diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 2e7ca768ec..0718f213ef 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.23\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-23 22:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-16 23:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 23:17+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/class_module.cpp:690 +#: pcbnew/class_pad.cpp:733 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -140,15 +141,15 @@ msgstr "没有此类文件" msgid "failed to open file" msgstr "无法打开文件" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:430 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "构造电路板" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:433 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:428 msgid "Board outline is not closed" msgstr "电路板轮廓未闭合" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:443 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:438 msgid "Create layers" msgstr "创建图层" @@ -160,23 +161,23 @@ msgstr "创建导线和过孔" msgid "Create zones" msgstr "创建覆铜" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:766 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "简化铜层多边形" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:810 msgid "Simplify holes contours" msgstr "简化孔轮廓" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:838 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:852 msgid "Build Tech layers" msgstr "构造工艺层" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1034 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "为孔和过孔构造 BVH (盲埋孔)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:489 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -189,26 +190,26 @@ msgstr "载入 OpenGL:电路板" msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "载入 OpenGL:开孔和过孔" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:527 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:519 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "载入 OpenGL:层" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:627 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:619 msgid "Loading 3D models" msgstr "载入 3D 模型" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:651 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1050 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "重新载入时间 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:914 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "加载 %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:544 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:543 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:178 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." @@ -237,8 +238,8 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为 JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:898 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:386 +#: common/tool/actions.cpp:515 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:898 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:364 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 查看器" @@ -248,9 +249,9 @@ msgstr "复制 3D 图像" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:270 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:231 eeschema/eeschema_config.cpp:517 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1138 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:410 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:835 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:226 eeschema/eeschema_config.cpp:431 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1143 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:409 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "重置为默认值" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 cvpcb/menubar.cpp:89 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:323 #: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:149 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:283 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "首选项...\tCTRL+," @@ -351,33 +352,33 @@ msgstr "首选项...\tCTRL+," #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 cvpcb/menubar.cpp:90 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:324 #: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:150 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:287 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "显示所有打开工具的首选项" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 cvpcb/menubar.cpp:102 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:338 -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:141 gerbview/menubar.cpp:264 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:264 #: kicad/menubar.cpp:160 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:189 msgid "&File" msgstr "文件 (&F)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 cvpcb/menubar.cpp:103 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:339 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 msgid "&Edit" msgstr "编辑 (&E)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:340 -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:265 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:265 #: kicad/menubar.cpp:161 pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:303 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:190 msgid "&View" msgstr "视图 (&V)" @@ -390,15 +391,15 @@ msgstr "首选项 (&P)" msgid "Reload board" msgstr "重新载入电路板" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:58 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "复制 3D 图像到剪贴板" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "设置显示选项和图层可见性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" @@ -476,7 +477,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "旋转增量:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:231 -#: common/base_units.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:268 +#: common/base_units.cpp:552 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "" "%s" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:684 common/confirm.cpp:124 -#: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:39 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" @@ -892,12 +893,12 @@ msgstr "切换 ECO 层显示" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "切换 ECO 层的显示" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:538 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:511 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: common/eda_draw_frame.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "切换 ECO 层的显示" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:635 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:659 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:669 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:670 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:661 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -989,14 +990,14 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:356 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:780 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:355 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:771 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:357 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:781 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:356 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:772 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " @@ -1034,9 +1035,9 @@ msgstr "为 potrace 位图分配内存时出错" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 gerbview/files.cpp:353 -#: gerbview/files.cpp:468 gerbview/readgerb.cpp:72 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1045 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 gerbview/files.cpp:363 +#: gerbview/files.cpp:478 gerbview/readgerb.cpp:72 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1049 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -1195,7 +1196,223 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "将位图转换成元件" -#: common/base_units.cpp:479 +#: common/base_struct.cpp:750 +msgid "Screen" +msgstr "屏幕" + +#: common/base_struct.cpp:752 common/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/sch_component.cpp:1230 pcbnew/class_edge_mod.cpp:119 +#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_text_mod.cpp:293 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 +msgid "Footprint" +msgstr "封装" + +#: common/base_struct.cpp:753 pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 +msgid "Pad" +msgstr "焊盘" + +#: common/base_struct.cpp:754 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:111 +#: eeschema/pin_shape.cpp:45 gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "线" + +#: common/base_struct.cpp:755 +msgid "Board Text" +msgstr "电路板文本" + +#: common/base_struct.cpp:756 +msgid "Footprint Text" +msgstr "封装文本" + +#: common/base_struct.cpp:757 +msgid "Footprint Graphics" +msgstr "封装图形" + +#: common/base_struct.cpp:758 pcbnew/class_track.cpp:578 +msgid "Track" +msgstr "布线" + +#: common/base_struct.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 +msgid "Via" +msgstr "过孔" + +#: common/base_struct.cpp:760 +msgid "Board Marker" +msgstr "电路板标记" + +#: common/base_struct.cpp:761 pcbnew/class_pcb_text.cpp:118 +msgid "Dimension" +msgstr "尺寸" + +#: common/base_struct.cpp:762 +msgid "Target" +msgstr "目标" + +#: common/base_struct.cpp:763 +msgid "Zone" +msgstr "区域" + +#: common/base_struct.cpp:764 +msgid "Item List" +msgstr "项目列表" + +#: common/base_struct.cpp:765 +msgid "Net Info" +msgstr "网络信息" + +#: common/base_struct.cpp:767 +msgid "Schematic Marker" +msgstr "原理图标记" + +#: common/base_struct.cpp:768 common/layer_id.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:90 +msgid "Junction" +msgstr "连接点" + +#: common/base_struct.cpp:769 +msgid "No-Connect Flag" +msgstr "不连接标志" + +#: common/base_struct.cpp:770 +msgid "Wire Entry" +msgstr "连接线入口" + +#: common/base_struct.cpp:771 +msgid "Bus Entry" +msgstr "总线入口" + +#: common/base_struct.cpp:772 +msgid "Graphic Line" +msgstr "图形线" + +#: common/base_struct.cpp:773 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +msgid "Bitmap" +msgstr "位图" + +#: common/base_struct.cpp:774 +msgid "Schematic Text" +msgstr "原理图文本" + +#: common/base_struct.cpp:775 +msgid "Net Label" +msgstr "网络标签" + +#: common/base_struct.cpp:776 eeschema/sch_text.cpp:675 +msgid "Global Label" +msgstr "全局标签" + +#: common/base_struct.cpp:777 eeschema/sch_text.cpp:676 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "层次标签" + +#: common/base_struct.cpp:778 +msgid "Schematic Field" +msgstr "原理图字段" + +#: common/base_struct.cpp:779 +msgid "Component" +msgstr "元件" + +#: common/base_struct.cpp:780 +msgid "Sheet Pin" +msgstr "图框引脚" + +#: common/base_struct.cpp:781 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 +msgid "Sheet" +msgstr "图框" + +#: common/base_struct.cpp:783 +msgid "Field Locate Reference" +msgstr "字段定位参考" + +#: common/base_struct.cpp:784 +msgid "Field Locate Value" +msgstr "字段定位值" + +#: common/base_struct.cpp:785 +msgid "Field Locate Footprint" +msgstr "字段定位封装" + +#: common/base_struct.cpp:787 +msgid "SCH Screen" +msgstr "原理图屏幕" + +#: common/base_struct.cpp:789 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:118 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 +msgid "Symbol" +msgstr "符号" + +#: common/base_struct.cpp:790 common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#: common/base_struct.cpp:791 eeschema/lib_arc.h:70 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1875 +msgid "Arc" +msgstr "弧" + +#: common/base_struct.cpp:792 eeschema/lib_circle.h:52 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:425 pcbnew/class_pad.cpp:946 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 +msgid "Circle" +msgstr "圆形" + +#: common/base_struct.cpp:793 +msgid "Symbol Text" +msgstr "符号文本" + +#: common/base_struct.cpp:794 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:115 +#: eeschema/lib_rectangle.h:54 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1234 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: common/base_struct.cpp:795 +msgid "Polyline" +msgstr "多段线" + +#: common/base_struct.cpp:796 eeschema/lib_bezier.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1875 +msgid "Bezier" +msgstr "贝塞尔曲线" + +#: common/base_struct.cpp:797 common/layer_id.cpp:79 eeschema/lib_pin.h:107 +msgid "Pin" +msgstr "引脚" + +#: common/base_struct.cpp:798 +msgid "Symbol Field" +msgstr "符号字段" + +#: common/base_struct.cpp:800 +msgid "Gerber Layout" +msgstr "Gerber 布局" + +#: common/base_struct.cpp:801 +msgid "Draw Item" +msgstr "绘制项目" + +#: common/base_struct.cpp:802 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +#: eeschema/sch_bitmap.h:133 +msgid "Image" +msgstr "图片" + +#: common/base_units.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:148 @@ -1217,35 +1434,35 @@ msgstr "将位图转换成元件" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:510 msgid "sq. mils" msgstr "sq. mils" -#: common/base_units.cpp:483 +#: common/base_units.cpp:512 msgid "cu. mils" msgstr "cu. mils" -#: common/base_units.cpp:494 +#: common/base_units.cpp:523 msgid "in" msgstr "英寸" -#: common/base_units.cpp:496 +#: common/base_units.cpp:525 msgid "sq. in" msgstr "sq. in" -#: common/base_units.cpp:498 +#: common/base_units.cpp:527 msgid "cu. in" msgstr "cu. in" -#: common/base_units.cpp:511 +#: common/base_units.cpp:540 msgid "sq. mm" msgstr "sq. mm" -#: common/base_units.cpp:513 +#: common/base_units.cpp:542 msgid "cu. mm" msgstr "cu. mm" -#: common/base_units.cpp:517 +#: common/base_units.cpp:546 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:270 @@ -1259,23 +1476,23 @@ msgstr "cu. mm" msgid "%" msgstr "%" -#: common/common.cpp:521 +#: common/common.cpp:529 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "环境变量扩展失败:缺少 \"%c\" , 位置 \"%u\" (在 \"%s\" 内)。" -#: common/common.cpp:607 +#: common/common.cpp:615 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "不能设置 \"%s\" 为绝对路径 \"%s\"。" -#: common/common.cpp:625 +#: common/common.cpp:633 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" -#: common/common.cpp:634 +#: common/common.cpp:642 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 \"%s\"。\n" @@ -1294,11 +1511,11 @@ msgid "Question" msgstr "问题" #: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244 -#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 -#: eeschema/sheet.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:641 +#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:153 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:571 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 +#: eeschema/sheet.cpp:640 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:183 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:642 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1307,7 +1524,7 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果你不保存,你的所有更改将永久丢失。" #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 common/tool/actions.cpp:65 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:432 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:433 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:875 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1329,8 +1546,8 @@ msgid "Revert" msgstr "恢复" #: common/confirm.cpp:195 common/tool/actions.cpp:120 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:644 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:645 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1338,26 +1555,24 @@ msgstr "取消" msgid "Info" msgstr "信息" -#: common/confirm.cpp:285 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:113 -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:156 eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:164 -#: kicad/import_project.cpp:102 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 +#: common/confirm.cpp:285 eeschema/libedit/lib_export.cpp:156 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:164 kicad/import_project.cpp:97 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:345 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 pcbnew/router/router_tool.cpp:1058 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1237 pcbnew/router/router_tool.cpp:1320 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:256 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 pcbnew/router/router_tool.cpp:1191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1370 pcbnew/router/router_tool.cpp:1453 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:295 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:270 eeschema/lib_view_frame.cpp:297 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1235 include/lib_table_grid.h:189 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:276 eeschema/lib_view_frame.cpp:297 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 +#: eeschema/sch_component.cpp:1233 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:863 @@ -1408,8 +1623,8 @@ msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "完整的 KiCad EDA 套件发布于" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 -msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU Affero 通用公共许可证 (AGPL) 第3版或更高版本" +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU 通用公共许可证(GPL)版本 3 或任何更高版本" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:380 msgid "Others" @@ -1469,15 +1684,15 @@ msgstr "打包" msgid "License" msgstr "许可证" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:451 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:439 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:452 msgid "Clipboard Error" msgstr "剪贴板错误" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:447 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:460 msgid "Copied..." msgstr "已复制..." @@ -1509,7 +1724,7 @@ msgstr "复制 KiCad 版本信息到剪贴板" msgid "&Report Bug" msgstr "报告 Bug (&R)" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:611 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:615 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "报告 KiCad 的问题" @@ -1550,7 +1765,6 @@ msgstr "饱和度:" # 明度(V, Value) #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:106 @@ -1578,27 +1792,27 @@ msgstr "预览 (旧/新):" msgid "Reset to Default" msgstr "重置为默认值" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:236 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:306 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:238 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "环境变量名称不能为空。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:246 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:310 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "环境变量路径不能为空。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:313 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:273 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:315 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "3D 搜索路径别名不能为空。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:279 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:315 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:281 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:317 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "3D 搜索路径不能为空。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1606,7 +1820,7 @@ msgstr "" "此路径是在运行进程外部定义的\n" "只会被暂时覆盖。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:332 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1619,21 +1833,21 @@ msgstr "" "如果你不想这样, 请重命名任何冲突\n" "的条目或删除系统中的外部环境变量。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:347 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "名称 %s 是保留的,不能在此处使用" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:481 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:483 msgid "File Browser..." msgstr "文件浏览器..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:484 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:486 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:354 msgid "Select Path" msgstr "选择路径" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:564 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:566 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1644,7 +1858,7 @@ msgstr "" "为每个环境变量输入名称和路径。灰色条目为系统或用户级外部定义的名称。在系统或" "用户级定义的环境变量优先于该表中定义。这意味着该表中的值将被忽略。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:570 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:572 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1653,7 +1867,7 @@ msgstr "" "为了确保环境变量名称在所有平台上有效的,名称字段只接受大写字母,数字和下划线" "字符。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:585 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:587 msgid "Environment Variable Help" msgstr "环境变量帮助" @@ -1662,6 +1876,7 @@ msgid "Environment Variables" msgstr "环境变量" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:40 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 @@ -1670,15 +1885,15 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1427 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1446 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:295 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1203 eeschema/sch_component.cpp:1250 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/sch_component.cpp:1201 eeschema/sch_component.cpp:1248 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 pcbnew/class_pad.cpp:1248 +#: pcbnew/class_zone.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:434 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1692,10 +1907,6 @@ msgstr "路径" msgid "3D Search Paths" msgstr "3D 搜索路径" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 -msgid "Alias" -msgstr "别名" - #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" @@ -1799,7 +2010,7 @@ msgstr "网格原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 msgid "a page" @@ -1850,17 +2061,17 @@ msgstr "网格设置" msgid "Hotkey List" msgstr "快捷键列表" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:74 msgid "Incorrect scale number" msgstr "错误的比例数值" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:84 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "此比例的图像尺寸太小 (%.2f mm 或 %.1f mil)" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:95 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " @@ -1879,16 +2090,6 @@ msgstr "图像比例:" msgid "Image Editor" msgstr "图像编辑器" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:22 -msgid "Items:" -msgstr "项目:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1529 -msgid "Messages:" -msgstr "信息:" - #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:29 msgid "Quit KiCad" msgstr "退出 KiCad" @@ -2035,7 +2236,7 @@ msgstr "虚拟文本" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179 msgid "Orientation:" @@ -2173,7 +2374,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "修订:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 msgid "Title:" msgstr "标题:" @@ -2230,7 +2431,7 @@ msgstr "浏览..." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:63 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -2240,19 +2441,19 @@ msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:102 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:74 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68 msgid "Close" @@ -2315,6 +2516,7 @@ msgid "Output mode:" msgstr "输出模式:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 @@ -2361,39 +2563,52 @@ msgstr "图框设置..." msgid "MyLabel" msgstr "我的标签" +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:118 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 +msgid "Filter" +msgstr "筛选" + +#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 +msgid "Items:" +msgstr "项目:" + #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49 msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "在筛选器中显示主题" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:110 msgid "New theme name:" msgstr "新主题名称:" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:110 msgid "Add Color Theme" msgstr "添加颜色主题" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:113 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:122 msgid "Theme already exists!" msgstr "主题已存在!" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:168 -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:185 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:177 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:194 msgid "New Theme..." msgstr "新主题..." -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:231 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:240 msgid "Copy color" msgstr "复制颜色" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:234 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:243 msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:237 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:246 msgid "Revert to saved color" msgstr "恢复为已保存的颜色" +#: common/dialogs/panel_color_settings.h:50 +msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" +msgstr "将此主题中的所有颜色重置为 KiCad 默认值" + #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 @@ -2415,18 +2630,10 @@ msgid "" msgstr "即使属性中设置了特定的颜色,也要以默认颜色显示所有项目。" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 -msgid "&Reset to Defaults" -msgstr "重置为默认值 (&R)" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43 -msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" -msgstr "将此主题中的所有颜色重置为 KiCad 默认值" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:47 msgid "Open Theme Folder" msgstr "打开主题文件夹" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:48 +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43 msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "打开包含颜色主题的文件夹" @@ -2459,11 +2666,11 @@ msgstr "" "\n" "在某些平台上,自动值不正确,应手动设置。" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:231 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:245 msgid "Executable files (" msgstr "可执行文件 (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:250 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "选择默认 PDF 浏览器" @@ -2480,6 +2687,7 @@ msgstr "" "如果设置为 0,则禁用自动备份" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:239 msgid "minutes" msgstr "分钟" @@ -2590,36 +2798,93 @@ msgid "" "relevant tool was not previously selected." msgstr "如果未选中,热键将立即执行操作,即使之前未选择相关工具也是如此。" +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195 +msgid "Project Backup" +msgstr "工程备份" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202 +msgid "Automatically backup projects" +msgstr "自动备份工程" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 +msgid "" +"Automatically create backup archives of the current project when saving files" +msgstr "保存文件时自动创建当前项目的备份压缩" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207 +msgid "Create backups when auto save occurs" +msgstr "在进行自动保存时创建备份" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208 +msgid "" +"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " +"backups will only be created when you manually save a file." +msgstr "" +"启用自动保存功能后创建备份。 如果未选中,则仅在手动保存文件时创建备份。" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212 +msgid "Maximum backups to keep:" +msgstr "保留的最大备份数:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:214 +msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" +msgstr "总共要保留多少个备份文件(设置为 0 表示没有限制)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221 +msgid "Maximum backups per day:" +msgstr "每天最大备份数:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:223 +msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" +msgstr "每天要保留多少个备份文件(设置为 0 表示没有限制)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:230 +msgid "Minimum time between backups:" +msgstr "备份之间的最短时间:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:232 +msgid "" +"Number of minutes since the last backup before another will be created the " +"next time you save (set to 0 for no minimum)" +msgstr "" +"自上次备份后的分钟数,下次保存时将创建另一个备份(设置为 0 表示无最小值)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:243 +msgid "Maximum total backup size:" +msgstr "最大总备份大小:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:245 +msgid "" +"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " +"be deleted (set to 0 for no limit)" +msgstr "如果备份文件的总大小超过此限制,旧备份将被删除(设置为 0 表示没有限制)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:252 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72 msgid "Type filter text" msgstr "筛选器文本框" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:110 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116 msgid "Undo All Changes" msgstr "撤销所有更改" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:111 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "在此对话框中撤消到目前为止所做的所有更改" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:118 -msgid "Restore All to Defaults" -msgstr "全部还原为默认值" - -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:119 -msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" -msgstr "将所有快捷键设置为 KiCad 内置的默认值" - -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 msgid "Import Hotkeys..." msgstr "导入快捷键..." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:127 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "从外部文件导入快捷键定义,来替换当前值" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:177 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175 msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "导入快捷键文件:" @@ -2758,7 +3023,178 @@ msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "在触摸板上从左到右滚动时,将画布向左和向右平移" -#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<未分配>" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 +#: pcbnew/class_zone.cpp:692 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:733 +msgid "Solid" +msgstr "实心" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 +msgid "Dashed" +msgstr "虚线" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 +msgid "Dotted" +msgstr "点线" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "点划线" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:396 +msgid "Netclass must have a name." +msgstr "网络类必须要有一个名称。" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:405 +msgid "Netclass name already in use." +msgstr "网络类名称已经在使用。" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:471 +msgid "The default net class is required." +msgstr "默认的网络类是必需的。" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 +msgid "Net Classes" +msgstr "网络类表" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/class_zone.cpp:1386 +msgid "Clearance" +msgstr "间隙" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 +msgid "Track Width" +msgstr "布线宽度" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:869 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 +msgid "Via Size" +msgstr "过孔外径" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:199 +msgid "Via Drill" +msgstr "过孔内径" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:200 +msgid "uVia Size" +msgstr "微孔外径" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +msgid "uVia Drill" +msgstr "微孔内径" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 +msgid "DP Width" +msgstr "DP(差分对)宽度" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 +msgid "DP Gap" +msgstr "DP(差分对)间距" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 +msgid "Wire Thickness" +msgstr "线宽" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 +msgid "Bus Thickness" +msgstr "总线宽" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:72 eeschema/sch_line.cpp:785 +msgid "Line Style" +msgstr "线型" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:76 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:52 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "网络类参数" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92 +msgid "Net Class Memberships" +msgstr "网络类成员资格" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98 +msgid "Filter Nets" +msgstr "筛选网络" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 +msgid "Net class filter:" +msgstr "网络类筛选:" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 +msgid "Net name filter:" +msgstr "网络名称筛选:" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135 +msgid "Show All Nets" +msgstr "显示所有网络" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 +msgid "Apply Filters" +msgstr "应用筛选" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151 +msgid "Assign Net Class" +msgstr "分配网络类" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156 +msgid "New net class:" +msgstr "新网络类:" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173 +msgid "Assign To Listed Nets" +msgstr "分配到列表中的网络" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179 +msgid "Assign To Selected Nets" +msgstr "分配给选择的网络" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:225 pcbnew/class_pad.cpp:677 +#: pcbnew/class_track.cpp:726 pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:54 +msgid "Net" +msgstr "网络" + +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208 +msgid "Net Class" +msgstr "网络类" + +#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:39 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:89 msgid "Ignore" msgstr "忽略" @@ -2796,7 +3232,7 @@ msgid "Info: " msgstr "信息: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:315 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:570 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告到文件" @@ -2845,12 +3281,7 @@ msgstr "相关信息" msgid "Save..." msgstr "保存..." -#: common/displlst.cpp:52 common/widgets/lib_tree.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 -msgid "Filter" -msgstr "筛选" - -#: common/draw_panel_gal.cpp:225 common/draw_panel_gal.cpp:384 +#: common/draw_panel_gal.cpp:235 common/draw_panel_gal.cpp:397 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "无法使用 OpenGL,回退到软件渲染" @@ -2906,53 +3337,53 @@ msgstr "无效的大小 %lld: 太大" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧" -#: common/eda_base_frame.cpp:309 +#: common/eda_base_frame.cpp:312 msgid "&About KiCad" msgstr "关于 KiCad (&A)" -#: common/eda_base_frame.cpp:311 +#: common/eda_base_frame.cpp:314 msgid "&Help" msgstr "帮助 (&H)" -#: common/eda_base_frame.cpp:620 +#: common/eda_base_frame.cpp:623 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:665 +#: common/eda_base_frame.cpp:668 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:668 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:671 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:670 +#: common/eda_base_frame.cpp:673 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "鼠标和触摸板" -#: common/eda_base_frame.cpp:673 +#: common/eda_base_frame.cpp:676 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:717 +#: common/eda_base_frame.cpp:720 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:722 +#: common/eda_base_frame.cpp:725 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:727 +#: common/eda_base_frame.cpp:730 #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1206 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:757 +#: common/eda_base_frame.cpp:760 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2966,12 +3397,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "后没有正确保存它, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:781 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" - -#: common/eda_base_frame.cpp:789 +#: common/eda_base_frame.cpp:775 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -2989,9 +3415,9 @@ msgstr "Doc 文件 \"%s\" 没有找到" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" -#: common/eda_draw_frame.cpp:129 common/eda_draw_frame.cpp:510 +#: common/eda_draw_frame.cpp:129 common/eda_draw_frame.cpp:500 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 @@ -3001,20 +3427,20 @@ msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" msgid "Inches" msgstr "英寸" -#: common/eda_draw_frame.cpp:258 +#: common/eda_draw_frame.cpp:248 msgid "Edit User Grid..." msgstr "编辑用户网格..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:367 +#: common/eda_draw_frame.cpp:357 msgid "Zoom Auto" msgstr "自动缩放" -#: common/eda_draw_frame.cpp:374 +#: common/eda_draw_frame.cpp:364 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "缩放 %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:512 +#: common/eda_draw_frame.cpp:502 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 @@ -3023,12 +3449,12 @@ msgstr "缩放 %.2f" msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/eda_draw_frame.cpp:885 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 +#: common/eda_draw_frame.cpp:873 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/eda_draw_frame.cpp:885 +#: common/eda_draw_frame.cpp:873 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -3041,21 +3467,21 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:490 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:697 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:694 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:590 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:681 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: common/eda_text.cpp:491 +#: common/eda_text.cpp:491 common/eda_text.cpp:634 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:697 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:694 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -3068,14 +3494,14 @@ msgstr "正常" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: common/eda_text.cpp:492 +#: common/eda_text.cpp:492 common/eda_text.cpp:636 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:697 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:694 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -3084,6 +3510,129 @@ msgstr "粗体" msgid "Bold+Italic" msgstr "粗体+斜体" +#: common/eda_text.cpp:620 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:387 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:478 eeschema/lib_pin.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: common/eda_text.cpp:621 common/eda_text.cpp:625 common/tool/actions.cpp:291 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1727 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:388 eeschema/fields_grid_table.cpp:398 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:480 eeschema/fields_grid_table.cpp:491 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: common/eda_text.cpp:622 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:389 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:482 eeschema/lib_pin.cpp:120 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: common/eda_text.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:397 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:489 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 +msgid "Top" +msgstr "上对齐" + +#: common/eda_text.cpp:626 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:399 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:493 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 +msgid "Bottom" +msgstr "下对齐" + +#: common/eda_text.cpp:630 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:289 pcbnew/class_text_mod.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: common/eda_text.cpp:632 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:1189 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +msgid "Thickness" +msgstr "线宽" + +#: common/eda_text.cpp:638 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 +msgid "Mirrored" +msgstr "镜像" + +#: common/eda_text.cpp:640 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: common/eda_text.cpp:642 eeschema/lib_field.cpp:437 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:508 pcbnew/class_pad.cpp:718 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:155 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:325 pcbnew/class_track.cpp:591 +#: pcbnew/class_track.cpp:996 pcbnew/class_track.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: common/eda_text.cpp:644 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: pcbnew/class_pad.cpp:721 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: common/eda_text.cpp:646 +msgid "Horizontal Justification" +msgstr "水平对齐" + +#: common/eda_text.cpp:648 +msgid "Vertical Justification" +msgstr "垂直对齐" + #: common/env_vars.cpp:72 msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " @@ -3211,7 +3760,7 @@ msgstr "无法打开配置文件" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "编写配置文件时出错" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:760 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" @@ -3233,7 +3782,7 @@ msgstr "fp-lib-table 文件不包含昵称为 \"%s\" 的库" #: common/fp_lib_table.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:469 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -3270,7 +3819,7 @@ msgstr "" "未知文件类型。" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:339 eeschema/eeschema.cpp:371 -#: gerbview/gerbview.cpp:235 kicad/project_template.cpp:242 +#: gerbview/gerbview.cpp:235 kicad/project_template.cpp:243 #: pcbnew/pcbnew.cpp:467 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." @@ -3345,22 +3894,22 @@ msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "忽略其他快照" #: common/hotkey_store.cpp:66 -msgid "Kicad Manager" -msgstr "KiCad 管理器" +msgid "Project Manager" +msgstr "工程管理" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:230 -#: eeschema/menubar.cpp:126 eeschema/sch_edit_frame.cpp:980 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:987 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:126 eeschema/sch_edit_frame.cpp:986 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:993 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:64 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:928 pcbnew/pcbnew_config.cpp:71 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:84 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:497 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:496 msgid "Page Layout Editor" msgstr "图框编辑器" @@ -3368,18 +3917,18 @@ msgstr "图框编辑器" msgid "Gestures" msgstr "手势" -#: common/kiway.cpp:225 +#: common/kiway.cpp:226 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "加载 kiface 库 \"%s\" 失败。" -#: common/kiway.cpp:234 +#: common/kiway.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "无法从 kiface 库 \"%s\" 读取实例名和版本符号。" -#: common/kiway.cpp:268 +#: common/kiway.cpp:269 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -3390,15 +3939,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "无法加载\n" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:273 msgid "It is missing.\n" msgstr "它是缺少的。\n" -#: common/kiway.cpp:274 +#: common/kiway.cpp:275 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "可能缺少共享库文件(.dll 或 .so)。\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:277 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -3406,15 +3955,21 @@ msgstr "" "从命令行:argv[0]:\n" "'" +#: common/kiway.cpp:382 common/kiway.cpp:386 +msgid "Error loading editor" +msgstr "加载编辑器时出错" + #: common/languages_menu.cpp:53 msgid "Set Language" msgstr "设置语言" -#: common/layer_id.cpp:31 eeschema/sch_bus_entry.cpp:401 +#: common/layer_id.cpp:31 eeschema/sch_bus_entry.cpp:414 +#: eeschema/sch_line.cpp:773 msgid "Wire" msgstr "连线" -#: common/layer_id.cpp:34 eeschema/sch_bus_entry.cpp:402 +#: common/layer_id.cpp:34 eeschema/sch_bus_entry.cpp:415 +#: eeschema/sch_line.cpp:774 msgid "Bus" msgstr "总线" @@ -3422,11 +3977,7 @@ msgstr "总线" msgid "Bus Junction" msgstr "总线连接点" -#: common/layer_id.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:85 -msgid "Junction" -msgstr "连接点" - -#: common/layer_id.cpp:43 eeschema/sch_text.cpp:677 +#: common/layer_id.cpp:43 eeschema/sch_text.cpp:674 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -3470,14 +4021,10 @@ msgstr "符号主体填充" msgid "Notes" msgstr "注意" -#: common/layer_id.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:855 +#: common/layer_id.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:968 msgid "Net name" msgstr "网络名称" -#: common/layer_id.cpp:79 eeschema/lib_pin.h:107 -msgid "Pin" -msgstr "引脚" - #: common/layer_id.cpp:82 msgid "Sheet border" msgstr "图框边框" @@ -3602,7 +4149,7 @@ msgstr "通孔焊盘" msgid "Tracks" msgstr "布线" -#: common/layer_id.cpp:168 pcbnew/class_track.cpp:659 +#: common/layer_id.cpp:168 pcbnew/class_track.cpp:653 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Through Via" msgstr "通孔" @@ -3611,7 +4158,7 @@ msgstr "通孔" msgid "Bl/Buried Via" msgstr "盲/埋孔" -#: common/layer_id.cpp:174 pcbnew/class_track.cpp:649 +#: common/layer_id.cpp:174 pcbnew/class_track.cpp:643 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Micro Via" msgstr "微孔" @@ -3669,7 +4216,7 @@ msgstr "在修订版本找到非法字符" msgid "Unit" msgstr "单位" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:269 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:275 msgid "Item" msgstr "项目" @@ -3683,36 +4230,10 @@ msgstr "文件 \"%s\" 没有被完全读取" msgid "Error writing page layout design file" msgstr "写入图框设计文件错误" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:111 eeschema/pin_shape.cpp:45 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "线" - -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:115 eeschema/lib_rectangle.h:54 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:298 pcbnew/class_text_mod.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "文本" - #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 msgid "Imported Shape" msgstr "导入的形状" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 eeschema/sch_bitmap.h:133 -msgid "Image" -msgstr "图片" - #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 msgid "First Page Only" msgstr "仅第一页" @@ -3771,13 +4292,6 @@ msgstr "连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" msgid "Image at (%s, %s)" msgstr "图像在 ( %s, %s)" -#: common/pgm_base.cpp:76 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65 -msgid "Default" -msgstr "默认" - #: common/pgm_base.cpp:78 msgid "French" msgstr "法语" @@ -3883,24 +4397,47 @@ msgstr "选择首选编辑器" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" -#: common/project.cpp:297 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" template config file." -msgstr "无法找到 \"%s\" 模板配置文件。" - -#: common/project.cpp:300 -msgid "Error copying project file template" -msgstr "复制工程文件模板错误" - -#: common/project.cpp:321 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" -msgstr "无法创建工程文件 \"%s\" (目录不可写)" - -#: common/project.cpp:488 common/project.cpp:493 +#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "加载工程封装库表时出错" +#: common/project/project_archiver.cpp:89 +msgid "Could not open archive file\n" +msgstr "无法打开压缩文件\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:98 +msgid "Invalid archive file format\n" +msgstr "无效的压缩文件格式\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:109 +#, c-format +msgid "Extracting file \"%s\"\n" +msgstr "正在解压文件 \"%s\"\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:145 +msgid "Error extracting file!\n" +msgstr "解压文件时出错!\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:193 +#, c-format +msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" +msgstr "无法创建压缩文件 \"%s\"\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:233 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"\n" +msgstr "压缩文件 \"%s\"\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:243 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" +msgstr "压缩文件 \"%s\":错误!\n" + +#: common/project/project_archiver.cpp:269 +#, c-format +msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" +msgstr "Zip 压缩 \"%s\" 创建 (%s 未压缩,%s 已压缩)\n" + #: common/rc_item.cpp:270 msgid "Excluded " msgstr "排除 " @@ -3922,13 +4459,13 @@ msgstr "超出了线路长度" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "输出流_输出格式器写入错误" -#: common/settings/color_settings.cpp:277 +#: common/settings/color_settings.cpp:310 msgid " (Footprints)" msgstr " (封装)" #: common/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1190 -#: eeschema/sch_component.cpp:1245 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1188 +#: eeschema/sch_component.cpp:1243 pcbnew/class_module.cpp:1644 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -3940,24 +4477,18 @@ msgstr "参考" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:446 -#: eeschema/sch_component.cpp:1193 eeschema/sch_component.cpp:1248 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:298 +#: eeschema/sch_component.cpp:1191 eeschema/sch_component.cpp:1246 +#: pcbnew/class_module.cpp:1646 pcbnew/class_text_mod.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:54 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:336 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 msgid "Value" msgstr "值" -#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1232 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:132 pcbnew/class_pad.cpp:720 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 -msgid "Footprint" -msgstr "封装" - #: common/template_fieldnames.cpp:50 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" @@ -4039,7 +4570,7 @@ msgstr "图框设置..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "图框大小和标题块信息的设置" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:759 msgid "Print..." msgstr "打印..." @@ -4088,7 +4619,7 @@ msgstr "重做" msgid "Redo last edit" msgstr "重做上一次编辑" -#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1050 +#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1079 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -4128,8 +4659,8 @@ msgstr "重复" msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "复制选择项" -#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:707 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:644 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1052 +#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:751 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:645 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1081 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -4216,24 +4747,6 @@ msgstr "放大" msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: common/tool/actions.cpp:291 common/widgets/mathplot.cpp:1727 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:388 eeschema/fields_grid_table.cpp:398 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:480 eeschema/fields_grid_table.cpp:491 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 -msgid "Center" -msgstr "居中" - #: common/tool/actions.cpp:297 msgid "Zoom to Selection" msgstr "缩放至选区大小" @@ -4406,152 +4919,160 @@ msgstr "高对比度模式" msgid "Use high contrast display mode" msgstr "使用高对比度显示模式" +#: common/tool/actions.cpp:494 +msgid "High Contrast Mode (3-state)" +msgstr "高对比度模式 (三态)" + #: common/tool/actions.cpp:495 +msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" +msgstr "在正常、暗显和隐藏之间切换非活动图层" + +#: common/tool/actions.cpp:499 msgid "Select item(s)" msgstr "选择项目" -#: common/tool/actions.cpp:502 +#: common/tool/actions.cpp:506 msgid "Measure Tool" msgstr "测量工具" -#: common/tool/actions.cpp:502 +#: common/tool/actions.cpp:506 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "交互测量点之间的距离" -#: common/tool/actions.cpp:511 +#: common/tool/actions.cpp:515 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "显示3D 查看器窗口" -#: common/tool/actions.cpp:516 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 +#: common/tool/actions.cpp:520 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "符号库浏览器" -#: common/tool/actions.cpp:516 +#: common/tool/actions.cpp:520 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:516 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:49 +#: common/tool/actions.cpp:525 eeschema/eeschema_config.cpp:430 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:50 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:521 +#: common/tool/actions.cpp:525 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "创建,删除和编辑符号" -#: common/tool/actions.cpp:526 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 +#: common/tool/actions.cpp:530 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:934 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "封装库浏览" -#: common/tool/actions.cpp:526 +#: common/tool/actions.cpp:530 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "浏览封装库" -#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: common/tool/actions.cpp:535 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:657 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:829 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:531 +#: common/tool/actions.cpp:535 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "创建,删除和编辑封装" -#: common/tool/actions.cpp:537 +#: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "从原理图更新 PCB..." -#: common/tool/actions.cpp:537 +#: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "将更改从原理图推送到 PCB" -#: common/tool/actions.cpp:541 +#: common/tool/actions.cpp:545 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "从 PCB 更新原理图..." -#: common/tool/actions.cpp:542 +#: common/tool/actions.cpp:546 msgid "Push changes from PCB to Schematic" msgstr "将更改从 PCB 推送到原理图" -#: common/tool/actions.cpp:552 +#: common/tool/actions.cpp:556 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "图形加速" -#: common/tool/actions.cpp:552 +#: common/tool/actions.cpp:556 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "使用硬件加速图形 (推荐)" -#: common/tool/actions.cpp:563 +#: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Standard Graphics" msgstr "标准图形" -#: common/tool/actions.cpp:563 +#: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "使用软件图形 (回退)" -#: common/tool/actions.cpp:568 +#: common/tool/actions.cpp:572 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:367 msgid "Configure Paths..." msgstr "配置路径..." -#: common/tool/actions.cpp:568 +#: common/tool/actions.cpp:572 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "编辑路劲配置环境变量" -#: common/tool/actions.cpp:573 +#: common/tool/actions.cpp:577 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "管理符号库..." -#: common/tool/actions.cpp:574 +#: common/tool/actions.cpp:578 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "编辑全局和工程符号库表" -#: common/tool/actions.cpp:579 +#: common/tool/actions.cpp:583 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "管理封装库..." -#: common/tool/actions.cpp:580 +#: common/tool/actions.cpp:584 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "编辑全局和项目封装库列表" -#: common/tool/actions.cpp:585 +#: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "KiCad 入门指南" -#: common/tool/actions.cpp:586 +#: common/tool/actions.cpp:590 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "打开“KiCad 入门指南”手册" -#: common/tool/actions.cpp:591 +#: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: common/tool/actions.cpp:592 +#: common/tool/actions.cpp:596 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开产品文档" -#: common/tool/actions.cpp:598 +#: common/tool/actions.cpp:602 msgid "List Hotkeys..." msgstr "快捷键列表..." -#: common/tool/actions.cpp:599 +#: common/tool/actions.cpp:603 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" -#: common/tool/actions.cpp:604 +#: common/tool/actions.cpp:608 msgid "Get Involved" msgstr "参与 KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:605 +#: common/tool/actions.cpp:609 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开“参与 KiCad”" -#: common/tool/actions.cpp:610 +#: common/tool/actions.cpp:614 msgid "Report Bug" msgstr "报告 Bug" -#: common/tool/common_control.cpp:197 +#: common/tool/common_control.cpp:196 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -4564,12 +5085,12 @@ msgstr "" " 或\n" "\"%s\" 没有被找到。" -#: common/tool/common_control.cpp:211 +#: common/tool/common_control.cpp:210 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "无法找到帮助文件 \"%s\" 。" -#: common/tool/common_control.cpp:234 +#: common/tool/common_control.cpp:233 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -4578,7 +5099,7 @@ msgstr "" "无法启动默认浏览器。\n" "有关如何帮助 KiCad 项目的信息,请访问 %s" -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:236 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "参与 KiCad" @@ -4633,6 +5154,18 @@ msgstr "符号库标识符 \"%s\" 无效。" msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "库标识符验证错误" +#: common/validators.cpp:356 +msgid "Invalid signal name" +msgstr "无效的信号名称" + +#: common/validators.cpp:367 +msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" +msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" + +#: common/validators.cpp:370 +msgid "Signal names cannot contain spaces" +msgstr "信号名称不能包含空格" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" @@ -4641,8 +5174,8 @@ msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:697 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:729 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -4745,17 +5278,25 @@ msgid "" msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:567 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:603 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:184 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:191 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1386 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "重置为默认值" + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:195 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s 必须至少为 %s 。" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:197 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:209 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s 必须小于 %s 。" @@ -4781,7 +5322,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "编辑..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:401 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "撤销更改" @@ -4816,242 +5356,245 @@ msgstr "(双击编辑)" msgid "Hotkey" msgstr "快捷键" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:171 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:177 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad 图形符号文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad 符号库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "KiCad 旧版符号库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad 工程文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 +msgid "KiCad legacy project files" +msgstr "KiCad 旧工程文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 +msgid "All KiCad project files" +msgstr "所有 KiCad 工程文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "KiCad 旧版原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "KiCad “S-表达式”原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:225 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML 原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:231 msgid "Eagle XML files" msgstr "Eagle XML 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:237 msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 gerbview/files.cpp:49 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243 gerbview/files.cpp:49 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:266 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "Altium Designer PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:260 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Altium Circuit Maker PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad 封装库路径" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:299 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "旧的封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:305 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:311 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda PCB 封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317 msgid "Page layout design files" msgstr "图框设计文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad 符号封装链接文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 gerbview/files.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "钻孔文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 msgid "SVG files" msgstr "SVG 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 msgid "HTML files" msgstr "HTML 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 msgid "CSV Files" msgstr "CSV 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 msgid "Portable document format files" msgstr "便携式文档格式文件 (*.PDF)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 msgid "PostScript files" msgstr "PostScript 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 msgid "Report files" msgstr "报告文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 msgid "Footprint place files" msgstr "封装位置文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML 和 X3D 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 msgid "Text files" msgstr "文本文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "旧的封装导出文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 msgid "Electronic rule check file" msgstr "电气规则检查文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 msgid "Spice library file" msgstr "Spice 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:411 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "符号封装关联文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:417 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433 msgid "Zip file" msgstr "Zip 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:423 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:429 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 msgid "DXF Files" msgstr "DXF 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:435 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451 msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber 工作文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:457 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:463 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 测试文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:453 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:469 msgid "Workbook file" msgstr "工作簿文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:459 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:475 msgid "PNG file" msgstr "PNG 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:465 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:481 msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG 文件" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:102 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:104 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "在默认路径没有找到等价文件 \"%s\"。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:123 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:125 #, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "打开等效文件 \"%s\" 时出现错误。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:174 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:176 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等效文件载入错误" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:182 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:184 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu 找到了等价的封装/元件。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:257 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库中找到封装 %s 。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:302 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:304 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" -#: cvpcb/cfg.cpp:68 -#, c-format -msgid "Project file \"%s\" is not writable" -msgstr "工程文件 \"%s\" 不可写" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:154 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " @@ -5101,60 +5644,60 @@ msgstr "封装更改的符号未保存" msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "符号和封装关联已经更改。保存更改吗?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:435 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:592 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:583 msgid "key words" msgstr "关键词" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:599 msgid "pin count" msgstr "引脚数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:615 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:612 msgid "library" msgstr "库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:625 msgid "search text" msgstr "搜索文本" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:627 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:629 msgid "No filtering" msgstr "不筛选" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:629 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:631 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "筛选 %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:645 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "描述:%s; 关键字:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:675 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "库位置:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 msgid "Library location: unknown" msgstr "库位置:未知" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:760 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -5163,20 +5706,20 @@ msgstr "" "加载原理图时出错。\n" "%s" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:47 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "工程文件:\"%s\"" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:91 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:102 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "在 KiCad 中没有定义编辑器,请选择。" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:236 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 msgid "Footprint Association File" msgstr "封装关联文件" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:281 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "文件 \"%s\" 已经存在于列表中" @@ -5189,7 +5732,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:670 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:669 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -5256,38 +5799,38 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "封装分配冲突" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:66 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:109 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:171 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:66 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:168 msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:329 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:328 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "封装 ID \"%s\" 无效。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:344 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:343 #, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." msgstr "在封装库表中未找到 \"%s\" 库。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:353 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:375 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:352 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:374 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "封装 \"%s\" 没有找到。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:405 pcbnew/class_module.cpp:598 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:404 pcbnew/class_module.cpp:692 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:416 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:415 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "库:%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:120 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:118 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -5298,27 +5841,27 @@ msgstr "" "的 LIB_ID 格式吗?(如果你回答否,这些分配将被清除,你将必须自己重新指定这些" "封装。)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:151 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在所有库中均 没有找到 .\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:161 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在 多个 库中被找到。\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:174 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:172 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "首先检查封装库表条目。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:174 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "有问题的封装库表" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:184 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:182 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -5327,7 +5870,7 @@ msgstr "" "试图转换封装分配时发生下列错误:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:187 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:185 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -5336,7 +5879,7 @@ msgstr "" "\n" "如果你希望下次在 Pcbnew 中导入网表时正确更新它们,则需要手动重新分配它们。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:304 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:302 msgid "Schematic saved" msgstr "保存原理图" @@ -5431,44 +5974,36 @@ msgstr "按库筛选" msgid "Filter footprint list by library" msgstr "按库筛选封装列表" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 -msgid "Filter by display name" -msgstr "按名称筛选字段" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:158 -msgid "Filter footprint list using plain text matching or regular expressions" -msgstr "使用纯文本匹配或正则表达式筛选封装列表" - #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:273 msgid "Delete all associations?" msgstr "是否删除所有关联?" -#: eeschema/annotate.cpp:116 +#: eeschema/annotate.cpp:130 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "找到并替换 %d 个重复的时间戳。" -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/annotate.cpp:220 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "更新 %s, (单元 %s) 从 %s 到 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:207 +#: eeschema/annotate.cpp:226 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "更新 %s, 从 %s 到 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:214 +#: eeschema/annotate.cpp:234 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "标注 %s (单元 %s)为 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:219 +#: eeschema/annotate.cpp:239 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "标注 %s 为 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:229 +#: eeschema/annotate.cpp:249 msgid "Annotation complete." msgstr "标注完成。" @@ -5483,7 +6018,7 @@ msgstr "" "%s\n" "没有找到。脚本不可用。" -#: eeschema/class_library.cpp:54 +#: eeschema/class_library.cpp:55 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -5493,21 +6028,16 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 有重复的条目名 \"%s\"。\n" "在载入元件到原理图时,可能会导致一些异常情况。" -#: eeschema/class_library.cpp:478 -#, c-format -msgid "Unable to load project's \"%s\" file" -msgstr "无法加载工程文件 %s" - -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:597 +#: eeschema/class_library.cpp:497 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:596 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" -#: eeschema/class_library.cpp:535 +#: eeschema/class_library.cpp:514 msgid "Loading " msgstr "载入中 " -#: eeschema/class_library.cpp:578 +#: eeschema/class_library.cpp:557 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -5516,7 +6046,7 @@ msgstr "" "符号库 \"%s\" 载入失败。错误:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:602 +#: eeschema/class_library.cpp:581 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -5557,94 +6087,49 @@ msgstr "多重项目 %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" -#: eeschema/cross-probing.cpp:124 +#: eeschema/cross-probing.cpp:150 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "引脚 %s" -#: eeschema/cross-probing.cpp:126 +#: eeschema/cross-probing.cpp:152 msgid "component" msgstr "元件" -#: eeschema/cross-probing.cpp:131 +#: eeschema/cross-probing.cpp:157 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s 找到" -#: eeschema/cross-probing.cpp:133 +#: eeschema/cross-probing.cpp:159 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" -#: eeschema/cross-probing.cpp:136 +#: eeschema/cross-probing.cpp:162 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "元件 %s 没有找到" -#: eeschema/cross-probing.cpp:179 +#: eeschema/cross-probing.cpp:210 msgid "Selected net: " msgstr "选择网络: " -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:97 msgid "Annotation Messages:" msgstr "标注信息:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 msgid "Annotate" msgstr "标注" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -msgstr "清除并标注整个原理图中的所有符号?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "清除并标注当前图框中所有符号?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:207 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将改变当前标注并且不可撤销。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "Clear and Annotate" -msgstr "清除与标注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "要清除整个原理图的现有的标注吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "要清除当前图框的现有的标注吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "清除批注" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Entire schematic" +msgstr "整个原理图" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "使用整个原理图" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the current page only" -msgstr "仅使用当前图框" +msgid "Current sheet only" +msgstr "仅当前图框" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Scope:" @@ -5696,6 +6181,10 @@ msgstr "参考编号 X 100" msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "参考编号 X 1000" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "清除批注" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:79 msgid "Annotate Schematic" msgstr "标注原理图" @@ -5717,7 +6206,7 @@ msgstr "添加生成器" msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "昵称 \"%s\" 已经被占用了。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:558 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:558 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:687 msgid "Generator files:" msgstr "生成钻孔文件:" @@ -6188,7 +6677,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "指定的封装无效" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:434 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:780 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:739 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -6228,29 +6717,29 @@ msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:290 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:521 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:383 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:575 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:579 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名称 '%s' 已经在使用中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:629 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:660 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:564 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:603 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -6269,7 +6758,7 @@ msgstr "字段" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Show" @@ -6303,8 +6792,9 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1442 -#: eeschema/sch_text.cpp:695 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1461 +#: eeschema/sch_text.cpp:692 pcbnew/class_module.cpp:1648 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1249 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -6399,12 +6889,6 @@ msgstr "" "派生自另一个符号或他们单独作为\n" "根符号。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:118 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 -msgid "Symbol" -msgstr "符号" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "有备用符号 (德摩根)" @@ -6504,8 +6988,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 @@ -6514,7 +6999,7 @@ msgid "units" msgstr "单元" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:190 @@ -6570,19 +7055,21 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:428 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:709 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:713 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1298 #, c-format msgid "'%s' is not a valid library indentifier." msgstr "'%s' 不是有效的库标识符。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:438 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:723 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1308 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'." msgstr "符号 \"%s\" 在符号库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:103 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "从库中更新字段..." @@ -6718,32 +7205,32 @@ msgstr "标识符号的唯一 ID" msgid "Symbol Properties" msgstr "符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:565 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:547 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." msgstr "符号库标识符 \"%s\" 无效." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:643 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "\"%s\" 的可用候选 " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:647 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "候选计数:%d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:697 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:657 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "已映射 %u 链接,未找到 %u" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:662 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "所有 %u 链接已解决" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:693 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "无效的符号库标识符" @@ -6761,15 +7248,10 @@ msgid "New Library Reference" msgstr "新的库参考" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 -msgid "" -"Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." -msgstr "警告:关闭对话框后所作的更改无法撤消。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76 msgid "Map Orphans" msgstr "映射到孤立的元件" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " @@ -6778,7 +7260,7 @@ msgstr "" "如果某些元件是孤立的(无法找到链接的符号),\n" "尝试在加载的符号库之中找到具有相同名称的候选者。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:55 msgid "Symbol Library References" msgstr "符号库参考" @@ -6848,34 +7330,12 @@ msgstr "" "文字周围的边距由文字偏移率控制\n" "在 “原理图设置” > “常规” > “格式” 中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:387 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:478 eeschema/lib_pin.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 -msgid "Left" -msgstr "向左" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/lib_pin.cpp:122 msgid "Up" msgstr "向上" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:389 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:482 eeschema/lib_pin.cpp:120 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 -msgid "Right" -msgstr "向右" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/lib_pin.cpp:123 @@ -6888,26 +7348,26 @@ msgstr "加粗斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_field.cpp:434 eeschema/lib_pin.cpp:1432 -#: eeschema/sch_text.cpp:706 +#: eeschema/lib_field.cpp:434 eeschema/lib_pin.cpp:1451 +#: eeschema/sch_text.cpp:703 msgid "Style" msgstr "样式" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:467 +#: eeschema/sch_text.cpp:464 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:468 +#: eeschema/sch_text.cpp:465 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:469 +#: eeschema/sch_text.cpp:466 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" @@ -6919,12 +7379,13 @@ msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:471 +#: eeschema/sch_text.cpp:468 msgid "Passive" msgstr "无源" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:420 pcbnew/class_pad.cpp:1245 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Shape" @@ -6934,31 +7395,8 @@ msgstr "形状" msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:733 -msgid "Solid" -msgstr "实心" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -msgid "Dashed" -msgstr "虚线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -msgid "Dotted" -msgstr "点线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "点划线" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:36 msgid "Color:" msgstr "颜色:" @@ -6971,34 +7409,16 @@ msgstr "样式:" msgid "Combo!" msgstr "组合!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:72 -msgid "Line Style" -msgstr "线型" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66 -msgid "Reference designator:" -msgstr "参考标识符:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:90 -msgid "Footprint ID:" -msgstr "封装 ID:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:91 -msgid "Datasheet URL:" -msgstr "数据手册 URL:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:218 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "非法引用指示符值!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:226 msgid "Value may not be empty." msgstr "值不能是空的。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:437 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 @@ -7027,132 +7447,133 @@ msgstr "运行" msgid "Annotation required!" msgstr "需要注释!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:205 msgid "Checking sheet names...\n" msgstr "检查图框名称...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:211 msgid "Checking bus conflicts...\n" msgstr "检查总线冲突...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:216 msgid "Checking conflicts...\n" msgstr "正在检查冲突...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:223 msgid "Checking footprints...\n" msgstr "检查封装...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:246 msgid "Checking connections...\n" msgstr "检查连接...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:293 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "引脚 %s 同时连接到 %s 和 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:322 msgid "Checking labels...\n" msgstr "检查标签...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:343 pcbnew/drc/drc.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347 pcbnew/drc/drc.cpp:445 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:478 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 msgid "errors" msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:407 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "appropriate" msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:416 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:295 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:296 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:421 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:300 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:422 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:301 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:430 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:434 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:436 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:436 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:440 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:315 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:441 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:445 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:443 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:446 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:323 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:453 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "编辑引脚到引脚冲突映射..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:454 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:457 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:328 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:458 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "打开“原理图设置...”对话框" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "引脚冲突映射" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:517 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:395 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:594 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:597 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:607 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:610 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:625 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7161,7 +7582,7 @@ msgstr "" "\n" "***** 图框 %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:642 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7170,6 +7591,11 @@ msgstr "" "\n" " ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1529 +msgid "Messages:" +msgstr "信息:" + #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 msgid "Violations:" msgstr "违规:" @@ -7213,7 +7639,7 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1041 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1037 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏“参考”列。" @@ -7230,19 +7656,19 @@ msgstr "字段" msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:979 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:975 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:979 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:975 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:988 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:984 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:996 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:992 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。" @@ -7356,13 +7782,12 @@ msgstr "设置为" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:665 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1026 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:532 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:534 msgid "..." msgstr "..." @@ -7378,22 +7803,6 @@ msgstr "可见(仅限字段)" msgid "V Alignment (fields only):" msgstr "V 对齐(仅限字段):" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:397 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:489 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 -msgid "Top" -msgstr "上对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:399 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:493 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 -msgid "Bottom" -msgstr "下对齐" - #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 @@ -7483,6 +7892,14 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:25 +msgid "Diameter:" +msgstr "直径:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:58 +msgid "Junction Properties" +msgstr "节点属性" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Do not fill" msgstr "不填充" @@ -7512,7 +7929,7 @@ msgstr "所有主体风格 (德摩根) 共用 (&S)" msgid "Drawing Properties" msgstr "图形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:141 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -7581,7 +7998,7 @@ msgstr "引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1428 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -7607,9 +8024,9 @@ msgstr "名称文本尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1439 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 pcbnew/class_track.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:61 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:469 pcbnew/class_track.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:60 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -7629,14 +8046,6 @@ msgstr "引脚列表" msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(不能更改电源符号值字段文本。)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 -msgid "Visible" -msgstr "可见" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:192 @@ -7646,14 +8055,14 @@ msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:416 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/sch_line.cpp:613 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/sch_line.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:417 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 eeschema/sch_line.cpp:611 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 eeschema/sch_line.cpp:592 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -7752,11 +8161,6 @@ msgstr "引脚名称在内部" msgid "New Symbol" msgstr "新建符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 -msgid "Sheet" -msgstr "图框" - #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "相互冲突的标签" @@ -7765,8 +8169,8 @@ msgstr "相互冲突的标签" msgid "New Label" msgstr "新的标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:585 -#: pcbnew/class_track.cpp:766 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:676 +#: pcbnew/class_track.cpp:760 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -7807,49 +8211,49 @@ msgstr "迁移总线" msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:298 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 msgid "Export Netlist" msgstr "导出网表" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "重新格式化无源符号值" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:370 msgid "Netlist command:" msgstr "网表命令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:441 msgid "Save Netlist File" msgstr "保存网表文件" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "导出 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:512 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "原理图网络列表不可用" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:636 msgid "This plugin already exists." msgstr "此插件已存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:664 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:670 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "错误。你必须提供一个标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:706 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:714 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" @@ -7897,7 +8301,7 @@ msgstr "绘制所有页" msgid "Plot Current Page" msgstr "绘制当前页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:177 @@ -7905,7 +8309,7 @@ msgstr "绘制当前页" msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 #, c-format msgid "" @@ -7913,8 +8317,8 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 @@ -7925,40 +8329,40 @@ msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" msgid "Plot Output Directory" msgstr "绘制输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "图框大小" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 @@ -7967,23 +8371,23 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:246 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:356 @@ -8220,7 +8624,7 @@ msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:63 msgid "Import Settings" @@ -8268,11 +8672,16 @@ msgid "Pin conflict map" msgstr "引脚冲突映射" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63 msgid "Violation severities" msgstr "违规严重程度" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 +msgid "Net classes" +msgstr "网络类" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:74 msgid "Select All" @@ -8313,7 +8722,7 @@ msgid "Invalid Schematic File" msgstr "无效的原理图文件" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:405 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:511 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" 已经存在。" @@ -8447,40 +8856,48 @@ msgstr "替换 (&R)" msgid "Replace &All" msgstr "替换所有 (&A)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:39 msgid "Schematic Setup" msgstr "原理图设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "从另一个项目导入设置..." -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66 msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:230 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:69 msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:63 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:662 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 msgid "Project" msgstr "工程" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 msgid "Text Variables" msgstr "文本变量" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Error importing settings from project:\n" +"Project file %s could not be loaded" +msgstr "" +"从项目导入设置时出错:\n" +"无法加载项目文件 %s" + #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:24 msgid "Add signal by name:" msgstr "按名称添加信号:" @@ -8700,7 +9117,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "从原理图加载命令" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 pcbnew/class_pad.cpp:1239 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -9230,14 +9647,14 @@ msgstr "替代节点序列:" msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice 模型编辑器" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:57 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." msgstr "由于你对工程文件夹 \"%s\" 没有写入权限, 因此无法重新映射。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:66 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " @@ -9253,17 +9670,17 @@ msgstr "" "兼容。 如果需要还原任何更改, 则所有更改的文件都将备份到项目文件夹中的 " "\"remap_backup \" 文件夹中。 如果选择跳过此步骤, 你将负责手动重新映射符号。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "添加库 \"%s\",文件\"%s\"到工程符号库表。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "库 \"%s\" 未找到。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -9273,70 +9690,70 @@ msgstr "" " \n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "创建工程符号库表。\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:259 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到符号 \"%s\" 。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:265 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 映射到符号库 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:274 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "符号库表映射完成!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:344 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "无法创建工程重新映射备份文件夹 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490 msgid "Backup Error" msgstr "备份错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:494 msgid "Continue with Rescue" msgstr "继续恢复" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495 msgid "Abort Rescue" msgstr "停止恢复" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:366 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:423 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:459 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:475 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "备份文件 \"%s\" 到 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:373 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:430 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:466 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:483 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "无法备份文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:406 #, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "无法创建备份文件夹 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "某些项目文件无法备份。" @@ -9385,29 +9802,15 @@ msgstr "重置字段位置" msgid "Update Symbol Fields" msgstr "更新符号字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "应用变更" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:53 msgid "Update Schematic" msgstr "更新原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:112 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"此操作将更改现有批注,并且无法撤消。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:114 -msgid "Back annotate" -msgstr "反向标注" - #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 msgid "Update reference designators" msgstr "更新参考标识符" @@ -9449,11 +9852,15 @@ msgid "" "with different footprints in PCB." msgstr "更新其封装已替换为 PCB 中不同封装的符号的封装关联。" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 +msgid "Update net names" +msgstr "更新网络名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "从 PCB 更新原理图" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:149 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -9463,7 +9870,7 @@ msgstr "" "在屏幕上它们将不可见。\n" "你确定要使用这些颜色吗?" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:203 msgid " (symbol editor only)" msgstr " (仅限符号编辑器)" @@ -9508,12 +9915,36 @@ msgstr "高亮厚度 (&H):" msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" msgstr "(可以在“颜色”页面中编辑高亮颜色)" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 +msgid "Cross-probing" +msgstr "交叉探测" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 +msgid "Center view on cross-probed items" +msgstr "交叉探测项目的中心视图" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 +msgid "Zoom to fit cross-probed items" +msgstr "缩放以适合交叉探测的项目" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 +msgid "Highlight cross-probed nets" +msgstr "高亮交叉探针网络" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 +msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" +msgstr "当网络在 PCB 编辑器中高亮显示时,将其高亮显示" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:27 msgid "&Measurement units:" msgstr "测量单位 (&M):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:667 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:660 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "英寸" @@ -9728,7 +10159,6 @@ msgid "Pin symbol size:" msgstr "引脚符号大小:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119 -#: eeschema/sch_line.cpp:809 msgid "Connections" msgstr "连接" @@ -9744,15 +10174,15 @@ msgstr "线宽 (&W):" msgid "Junction size:" msgstr "连接点尺寸:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:189 msgid "No error or warning" msgstr "没有错误或警告" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:194 msgid "Generate warning" msgstr "生成警告" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:199 msgid "Generate error" msgstr "生成错误" @@ -9760,14 +10190,6 @@ msgstr "生成错误" msgid "Pin to Pin Connections" msgstr "引脚与引脚连接" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:34 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:191 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1386 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "重置为默认值" - #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:521 #, c-format @@ -9806,7 +10228,7 @@ msgid "Please change the library nickname after adding this library." msgstr "请在添加此库后更改库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:669 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:842 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -9842,9 +10264,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:827 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:840 eeschema/sch_base_frame.cpp:248 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:264 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1042 pcbnew/files.cpp:975 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:840 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1042 pcbnew/files.cpp:981 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" @@ -9922,20 +10344,20 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:232 eeschema/eeschema_config.cpp:518 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1139 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:227 eeschema/eeschema_config.cpp:432 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1144 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:832 pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:233 eeschema/eeschema_config.cpp:519 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:411 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:836 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:228 eeschema/eeschema_config.cpp:433 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:410 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:558 eeschema/sheet.cpp:307 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:472 eeschema/sheet.cpp:306 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -9984,115 +10406,108 @@ msgstr "发射极开路" msgid "No Connection" msgstr "未连接" -#: eeschema/erc.cpp:289 pcbnew/drc/drc_textvar_tester.cpp:102 +#: eeschema/erc.cpp:231 pcbnew/drc/drc_textvar_tester.cpp:102 +#: qa/drc_proto/drc_textvar_tester.cpp:102 msgid "Unresolved text variable in worksheet." msgstr "图框中未解析的文本变量。" -#: eeschema/erc.cpp:318 +#: eeschema/erc.cpp:260 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" -#: eeschema/erc.cpp:386 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "分配给 %s 和 %s 的封装不同" -#: eeschema/erc_item.cpp:42 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC 不明错误" +#: eeschema/erc.cpp:559 +msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" +msgstr "连接了“无连接”类型的管脚" -#: eeschema/erc_item.cpp:45 +#: eeschema/erc_item.cpp:41 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "给定的图框中重复图框名称" -#: eeschema/erc_item.cpp:48 +#: eeschema/erc_item.cpp:45 msgid "Pin not connected" msgstr "引脚未连接" -#: eeschema/erc_item.cpp:51 +#: eeschema/erc_item.cpp:49 msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" msgstr "引脚连接其他引脚,但不受任何引脚驱动" -#: eeschema/erc_item.cpp:55 +#: eeschema/erc_item.cpp:53 eeschema/erc_item.cpp:57 msgid "Conflict problem between pins" msgstr "引脚之间的冲突问题" -#: eeschema/erc_item.cpp:58 +#: eeschema/erc_item.cpp:61 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "层次结构标签和图框引脚不匹配" -#: eeschema/erc_item.cpp:61 +#: eeschema/erc_item.cpp:65 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "带有“不连接”标记的一个引脚是连接着的" -#: eeschema/erc_item.cpp:64 +#: eeschema/erc_item.cpp:69 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "未连接的“无连接”标志" -#: eeschema/erc_item.cpp:67 +#: eeschema/erc_item.cpp:73 msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "原理图中任何其他位置未连接的标签" -#: eeschema/erc_item.cpp:70 +#: eeschema/erc_item.cpp:77 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" + +#: eeschema/erc_item.cpp:81 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" -#: eeschema/erc_item.cpp:73 +#: eeschema/erc_item.cpp:85 msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "在相同元件的另一个单元中分配不同的封装" -#: eeschema/erc_item.cpp:76 +#: eeschema/erc_item.cpp:89 msgid "" "Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" msgstr "在同一元件的另一个单元中分配给共用引脚的不同网络" -#: eeschema/erc_item.cpp:79 +#: eeschema/erc_item.cpp:93 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "原理图图框中总线别名定义之间的冲突" -#: eeschema/erc_item.cpp:82 +#: eeschema/erc_item.cpp:97 msgid "More than one name given to this bus or net" msgstr "这个总线或网络的名字不止一个" -#: eeschema/erc_item.cpp:85 +#: eeschema/erc_item.cpp:101 msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" msgstr "网络以图形方式连接到总线, 但不是总线成员" -#: eeschema/erc_item.cpp:88 +#: eeschema/erc_item.cpp:105 msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线" -#: eeschema/erc_item.cpp:91 +#: eeschema/erc_item.cpp:109 msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" msgstr "总线以图形方式连接,但不共享总线成员" -#: eeschema/erc_item.cpp:94 +#: eeschema/erc_item.cpp:113 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "总线和净项目之间的连接无效" -#: eeschema/erc_item.cpp:97 -msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" -msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" - -#: eeschema/erc_item.cpp:100 pcbnew/drc/drc_item.cpp:132 +#: eeschema/erc_item.cpp:117 pcbnew/drc/drc_item.cpp:159 +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:142 msgid "Unresolved text variable" msgstr "未解析的文字变量" -#: eeschema/erc_item.cpp:104 -msgid "Unknown ERC violation" -msgstr "未知的 ERC 违规" - -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:91 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" -#: eeschema/files-io.cpp:115 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:140 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -10101,12 +10516,12 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:144 pcbnew/files.cpp:766 +#: eeschema/files-io.cpp:130 pcbnew/files.cpp:761 #, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:160 +#: eeschema/files-io.cpp:146 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -10115,42 +10530,42 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "重命名临时文件 %s 失败" -#: eeschema/files-io.cpp:165 pcbnew/files.cpp:785 +#: eeschema/files-io.cpp:151 pcbnew/files.cpp:780 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "重命名临时文件 \"%s\" 失败" -#: eeschema/files-io.cpp:195 +#: eeschema/files-io.cpp:181 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "保存文件 %s" -#: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/files-io.cpp:186 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:800 +#: eeschema/files-io.cpp:240 eeschema/files-io.cpp:813 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:271 +#: eeschema/files-io.cpp:259 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "原理图 \"%s\" 不存在。你想创建它吗?" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:327 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "原理图文件更改未保存" -#: eeschema/files-io.cpp:360 +#: eeschema/files-io.cpp:351 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" -#: eeschema/files-io.cpp:373 +#: eeschema/files-io.cpp:364 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -10159,12 +10574,12 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:377 eeschema/files-io.cpp:885 +#: eeschema/files-io.cpp:368 eeschema/files-io.cpp:897 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:381 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -10173,15 +10588,15 @@ msgstr "" "加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" "与其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:425 +#: eeschema/files-io.cpp:416 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "在项目文件符号库列表中找到非法条目。" -#: eeschema/files-io.cpp:426 eeschema/files-io.cpp:458 +#: eeschema/files-io.cpp:417 eeschema/files-io.cpp:449 msgid "Project Load Warning" msgstr "项目加载警告" -#: eeschema/files-io.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:420 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" @@ -10191,15 +10606,15 @@ msgstr "" "项目文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" "删除。 在某些情况下,这可能会导致符号库链接断开。" -#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/files-io.cpp:464 +#: eeschema/files-io.cpp:423 eeschema/files-io.cpp:455 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "不再显示。" -#: eeschema/files-io.cpp:457 +#: eeschema/files-io.cpp:448 msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." msgstr "原理图文件将在保存时转换为新的文件格式。" -#: eeschema/files-io.cpp:461 +#: eeschema/files-io.cpp:452 msgid "" "This schematic was saved in the legacy file format which is no longer " "supported and will be saved\n" @@ -10209,11 +10624,11 @@ msgstr "" "此逻辑示意图以不再受支持的旧文件格式保存,将被保存。\n" "使用新的文件格式。新文件格式无法使用早期版本的 KiCad 打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:550 +#: eeschema/files-io.cpp:545 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:574 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -10223,25 +10638,25 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:599 +#: eeschema/files-io.cpp:594 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:631 +#: eeschema/files-io.cpp:634 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:672 msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "将项目保存为新文件格式将覆盖现有文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:670 +#: eeschema/files-io.cpp:673 msgid "Project Save Warning" msgstr "工程保存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:673 +#: eeschema/files-io.cpp:676 #, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -10252,15 +10667,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:674 +#: eeschema/files-io.cpp:677 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆盖文件" -#: eeschema/files-io.cpp:675 +#: eeschema/files-io.cpp:678 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程保存" -#: eeschema/files-io.cpp:882 +#: eeschema/files-io.cpp:894 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -10269,11 +10684,11 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:908 +#: eeschema/files-io.cpp:920 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1214 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1212 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -10282,8 +10697,8 @@ msgid "Key words:" msgstr "关键字:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_zone.cpp:662 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:990 +#: pcbnew/class_module.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1016 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -10335,23 +10750,8 @@ msgstr "边界框" msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" -#: eeschema/lib_arc.h:70 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 -msgid "Arc" -msgstr "弧" - -#: eeschema/lib_bezier.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 -msgid "Bezier" -msgstr "贝塞尔曲线" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Radius" msgstr "半径" @@ -10361,48 +10761,20 @@ msgstr "半径" msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" -#: eeschema/lib_circle.h:52 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 -#: pcbnew/class_pad.cpp:960 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:140 -msgid "Circle" -msgstr "圆形" - #: eeschema/lib_field.cpp:408 eeschema/sch_field.cpp:414 #, c-format msgid "Field %s (%s)" msgstr "字段 %s (%s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:437 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 pcbnew/class_drawsegment.cpp:443 -#: pcbnew/class_pad.cpp:768 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 pcbnew/class_track.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_bitmap.cpp:205 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:396 pcbnew/class_pad.cpp:771 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1429 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:712 +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1448 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:104 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:308 pcbnew/class_track.cpp:584 -#: pcbnew/class_track.cpp:667 pcbnew/class_zone.cpp:601 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:418 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:105 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:299 pcbnew/class_track.cpp:578 +#: pcbnew/class_track.cpp:661 pcbnew/class_zone.cpp:616 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -10418,31 +10790,31 @@ msgstr "是" msgid "Converted" msgstr "转换" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1453 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:313 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 pcbnew/class_text_mod.cpp:304 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:312 msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:311 pcbnew/class_text_mod.cpp:323 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1453 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 pcbnew/class_text_mod.cpp:314 msgid "No" msgstr "否" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1456 eeschema/lib_pin.cpp:1476 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1475 eeschema/lib_pin.cpp:1495 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1372 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1459 eeschema/lib_pin.cpp:1479 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1478 eeschema/lib_pin.cpp:1498 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1373 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1660 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1685 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "引脚 %s, %s, %s" @@ -10456,7 +10828,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:386 eeschema/sch_text.cpp:571 +#: eeschema/lib_text.cpp:386 eeschema/sch_text.cpp:568 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" @@ -10470,7 +10842,7 @@ msgid "Parent" msgstr "父级" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:298 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1237 +#: eeschema/sch_component.cpp:1235 msgid "Key words" msgstr "关键词" @@ -10489,7 +10861,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:328 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:850 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:328 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:849 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -10500,7 +10872,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:331 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:853 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:331 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:852 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -10547,27 +10919,27 @@ msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:152 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:635 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:210 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:630 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:187 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:186 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:313 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:312 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:509 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:508 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:523 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:522 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -10576,36 +10948,36 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:533 eeschema/libedit/lib_export.cpp:204 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:532 eeschema/libedit/lib_export.cpp:204 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:602 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:601 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:661 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:660 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:664 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:663 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:665 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:664 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:697 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:696 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:839 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:838 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -10616,7 +10988,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:842 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:841 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" @@ -10658,8 +11030,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:157 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:165 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:446 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:948 @@ -10726,57 +11098,57 @@ msgstr "" "并非所有符号库都可以加载。 使用管理符号。\n" "用于调整路径和添加或删除库的“库”对话框。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:81 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:82 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1218 -#: eeschema/sch_component.cpp:1223 eeschema/sch_component.cpp:1256 -#: eeschema/sch_component.cpp:1261 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:979 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:88 eeschema/sch_component.cpp:1216 +#: eeschema/sch_component.cpp:1221 eeschema/sch_component.cpp:1254 +#: eeschema/sch_component.cpp:1259 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1005 msgid "Library" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:103 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:104 msgid "Select Symbol Library" msgstr "选择符号库" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:151 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:152 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "当前符号已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:177 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:178 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "从库中%s加载符号%s发生错误。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:274 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:275 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "此新符号没有名称, 无法创建。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:285 eeschema/libedit/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:286 eeschema/libedit/libedit.cpp:492 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:419 include/lib_table_grid.h:183 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:862 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "保存符号副本" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:432 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:463 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:464 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定库,符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 msgid "" "Derived symbols must be save in the same library\n" "that the parent symbol exists." @@ -10784,11 +11156,11 @@ msgstr "" "派生符号必须保存在父级符号\n" "所在的同一库中。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:484 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:485 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定符号名称, 符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:560 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:563 #, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" @@ -10801,81 +11173,81 @@ msgstr "" "\n" "是否要删除此符号及其所有派生符号?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:565 eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Delete Symbol" msgstr "删除符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:566 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:569 msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:705 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:771 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:774 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:797 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:800 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "另存为库 \"%s\"..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:846 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:849 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:848 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:851 msgid "Error saving library" msgstr "保存库时出错" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:856 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:859 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:881 eeschema/sch_edit_frame.cpp:499 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:291 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:524 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:544 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:884 eeschema/sch_edit_frame.cpp:503 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:290 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:517 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:566 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:81 eeschema/menubar.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "Export" msgstr "导出" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:219 -#: gerbview/menubar.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 +#: gerbview/menubar.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 msgid "&Units" msgstr "单位 (&U)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:341 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:342 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "&Inspect" msgstr "检查 (&I)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:344 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 msgid "P&references" msgstr "首选项 (&R)" @@ -10933,8 +11305,8 @@ msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "将其它项目中的原理图添加到当前图页中" -#: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 msgid "Import" msgstr "导入" @@ -10948,7 +11320,7 @@ msgid "" msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页" #: eeschema/menubar.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:266 kicad/menubar.cpp:162 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:303 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "&Tools" msgstr "工具 (&T)" @@ -10963,24 +11335,24 @@ msgstr "创建文件 \"%s\" 失败" msgid "Could not find library file %s" msgstr "无法找到库文件 \"%s\"" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:117 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 msgid "Run command:" msgstr "运行命令:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:123 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:127 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "命令错误。返回代码 %d" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:126 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:130 msgid "Success" msgstr "成功" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:135 msgid "Info messages:" msgstr "提示信息:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:145 msgid "Error messages:" msgstr "错误信息:" @@ -10988,15 +11360,15 @@ msgstr "错误信息:" msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "导出网表需要一个完整标注的原理图。" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:192 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:194 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:230 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:232 msgid "No Objects" msgstr "没有对象" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:234 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:236 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "网络计数 = %d" @@ -11114,7 +11486,7 @@ msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "加载符号 \"%s\" 时出错,来自于库 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:247 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -11123,7 +11495,7 @@ msgstr "" "保存全局符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:263 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:250 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -11132,65 +11504,61 @@ msgstr "" "保存项目特定符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:201 -msgid "Bitmap" -msgstr "位图" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:312 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:346 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "总线到连线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:318 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:352 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:405 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" -#: eeschema/sch_component.cpp:1193 +#: eeschema/sch_component.cpp:1191 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1198 +#: eeschema/sch_component.cpp:1196 msgid "flags" msgstr "标志" -#: eeschema/sch_component.cpp:1207 +#: eeschema/sch_component.cpp:1205 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_component.cpp:1223 +#: eeschema/sch_component.cpp:1221 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1230 +#: eeschema/sch_component.cpp:1228 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1256 +#: eeschema/sch_component.cpp:1254 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1260 +#: eeschema/sch_component.cpp:1258 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 +#: eeschema/sch_component.cpp:1446 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:334 +#: eeschema/sch_connection.cpp:333 msgid "Connection Name" msgstr "连接名称" -#: eeschema/sch_connection.cpp:343 pcbnew/netinfo_item.cpp:87 +#: eeschema/sch_connection.cpp:342 pcbnew/netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Code" msgstr "网络码" -#: eeschema/sch_connection.cpp:349 eeschema/sch_connection.cpp:364 +#: eeschema/sch_connection.cpp:348 eeschema/sch_connection.cpp:363 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" @@ -11220,19 +11588,19 @@ msgstr "在导入的库中找不到 %s" msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:162 pcbnew/board_connected_item.h:140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:164 pcbnew/board_connected_item.h:145 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:164 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:166 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:289 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:292 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:601 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:605 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -11241,33 +11609,33 @@ msgstr "" "无法更新 PCB,因为架构编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请启" "动 KiCad Shell 并创建项目。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:709 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:716 msgid "Schematic" msgstr "原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:733 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:738 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:745 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:759 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:766 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:840 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:847 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:980 eeschema/sch_edit_frame.cpp:998 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:986 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1004 msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:995 kicad/kicad_manager_frame.cpp:212 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:883 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1001 kicad/kicad_manager_frame.cpp:215 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:924 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" @@ -11330,7 +11698,7 @@ msgstr "需要“斜体”或 \"~\" 符号" msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2564 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1401 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2564 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1413 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" @@ -11344,59 +11712,59 @@ msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4296 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1929 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4296 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4479 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2101 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4479 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2113 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4507 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2129 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3401 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4507 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2141 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3407 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#: eeschema/sch_line.cpp:598 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:618 +#: eeschema/sch_line.cpp:599 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:619 +#: eeschema/sch_line.cpp:600 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:620 +#: eeschema/sch_line.cpp:601 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:791 -msgid "Net Wire" -msgstr "网络连线" - -#: eeschema/sch_line.cpp:792 -msgid "Bus Wire" -msgstr "总线连线" - -#: eeschema/sch_line.cpp:793 +#: eeschema/sch_line.cpp:775 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:778 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_marker.cpp:137 +#: eeschema/sch_line.cpp:781 +msgid "from netclass" +msgstr "从网络类" + +#: eeschema/sch_line.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:730 +msgid "Assigned Netclass" +msgstr "分配的网络类" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:138 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "ERC 错误" @@ -11435,41 +11803,41 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:562 eeschema/sch_screen.cpp:656 +#: eeschema/sch_screen.cpp:561 eeschema/sch_screen.cpp:655 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "正在将原理图符号 '%s %s' 库标识符设置为 '%s'。 " -#: eeschema/sch_screen.cpp:579 +#: eeschema/sch_screen.cpp:578 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "原理图符号引用 '%s' 库标识符无效。无法链接库符号。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:595 +#: eeschema/sch_screen.cpp:594 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." msgstr "找不到符号库 '%s' ,并且没有可用的后备缓存库。 无法链接库符号。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:612 +#: eeschema/sch_screen.cpp:611 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "I/O 错误 %s 正在解析库符号 %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:635 +#: eeschema/sch_screen.cpp:634 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "正在回退到缓存以设置符号 '%s:%s' 链接 '%s'。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:667 +#: eeschema/sch_screen.cpp:666 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " msgstr "找不到原理图符号 '%s %s' 的库符号。 " -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:144 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:143 #, c-format msgid "" "Invalid symbol name in\n" @@ -11482,7 +11850,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:155 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:154 #, c-format msgid "" "Invalid library identifier in\n" @@ -11495,7 +11863,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:203 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:202 #, c-format msgid "" "Invalid symbol extends name in\n" @@ -11508,7 +11876,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:214 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:213 #, c-format msgid "" "No parent for extended symbol %s in\n" @@ -11521,7 +11889,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:231 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:230 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name in\n" @@ -11534,7 +11902,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:241 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:240 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" @@ -11547,7 +11915,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:254 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:253 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name suffix %s in\n" @@ -11560,7 +11928,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:263 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:262 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit number %s in\n" @@ -11573,7 +11941,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:273 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:272 #, c-format msgid "" "Invalid symbol convert number %s in\n" @@ -11586,7 +11954,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:398 pcbnew/pcb_parser.cpp:161 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:397 pcbnew/pcb_parser.cpp:161 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" @@ -11599,7 +11967,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:407 pcbnew/pcb_parser.cpp:170 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:406 pcbnew/pcb_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" @@ -11612,7 +11980,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:696 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:695 #, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" @@ -11625,7 +11993,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:719 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1659 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:718 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1658 #, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" @@ -11638,7 +12006,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:728 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1668 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:727 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1667 #, c-format msgid "" "Empty property name in\n" @@ -11651,7 +12019,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:738 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1677 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:737 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1676 #, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" @@ -11664,7 +12032,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1239 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1238 #, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" @@ -11677,7 +12045,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1274 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1273 #, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" @@ -11690,7 +12058,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1451 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1450 #, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" @@ -11703,12 +12071,12 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1500 pcbnew/pcb_parser.cpp:810 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1499 pcbnew/pcb_parser.cpp:811 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1738 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1737 #, c-format msgid "" "Invalid sheet pin name in\n" @@ -11721,7 +12089,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1747 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1746 #, c-format msgid "" "Empty sheet pin name in\n" @@ -11781,11 +12149,11 @@ msgstr "UUID" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:58 pcbnew/class_board.cpp:70 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:58 pcbnew/class_board.cpp:64 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(删除项)" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:192 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:224 msgid "" msgstr "<根_图框>" @@ -11794,68 +12162,60 @@ msgstr "<根_图框>" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:470 +#: eeschema/sch_text.cpp:467 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:676 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:678 -msgid "Global Label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:679 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "层次标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:680 +#: eeschema/sch_text.cpp:677 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:688 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Horizontal left" msgstr "水平向左" -#: eeschema/sch_text.cpp:689 +#: eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 msgid "Horizontal right" msgstr "水平向右" -#: eeschema/sch_text.cpp:691 +#: eeschema/sch_text.cpp:688 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:697 +#: eeschema/sch_text.cpp:694 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:717 +#: eeschema/sch_text.cpp:714 pcbnew/class_pcb_target.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:840 +#: eeschema/sch_text.cpp:842 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1082 +#: eeschema/sch_text.cpp:1084 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1271 +#: eeschema/sch_text.cpp:1273 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1284 +#: eeschema/sch_text.cpp:1286 msgid "" "
Markup Result
 
^{superscript}

MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" -#: eeschema/sch_text.cpp:1409 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:268 +#: eeschema/sch_text.cpp:1411 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:268 msgid "Syntax Help" msgstr "语法帮助" -#: eeschema/sch_validators.cpp:99 +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 #, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "引用指示符不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:103 +#: eeschema/sch_validators.cpp:104 #, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "值字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 #, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "封装字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "数据手册字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:116 #, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "图框名称不能包含 %s 个字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:119 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "图框文件名不能包含 %s 个字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:123 +#: eeschema/sch_validators.cpp:124 #, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "该字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:135 +#: eeschema/sch_validators.cpp:136 msgid "The name of the field cannot be empty." msgstr "字段的名称不能为空。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:137 +#: eeschema/sch_validators.cpp:138 msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "字段的值不能为空。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:148 +#: eeschema/sch_validators.cpp:149 msgid "carriage return" msgstr "回车符" -#: eeschema/sch_validators.cpp:150 +#: eeschema/sch_validators.cpp:151 msgid "line feed" msgstr "制表" -#: eeschema/sch_validators.cpp:152 +#: eeschema/sch_validators.cpp:153 msgid "tab" msgstr "制表" -#: eeschema/sch_validators.cpp:154 +#: eeschema/sch_validators.cpp:155 msgid "space" msgstr "空格" -#: eeschema/sch_validators.cpp:161 +#: eeschema/sch_validators.cpp:162 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:163 +#: eeschema/sch_validators.cpp:164 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:165 +#: eeschema/sch_validators.cpp:166 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:177 +#: eeschema/sch_validators.cpp:178 msgid "Field Validation Error" msgstr "字段验证错误" -#: eeschema/sch_validators.cpp:245 -msgid "Invalid signal name" -msgstr "无效的信号名称" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:260 +#: eeschema/sch_validators.cpp:194 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的矢量总线名称" -#: eeschema/sch_validators.cpp:263 -msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" -msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:266 -msgid "Signal names cannot contain spaces" -msgstr "信号名称不能包含空格" - #: eeschema/sheet.cpp:62 #, c-format msgid "" @@ -12073,39 +12421,39 @@ msgstr "" "原理图 \"%s\" 没有将其符号库链接重新映射到符号库表。 必须先重新映射此原理图所" "属的项目,然后才能将其导入当前项目。" -#: eeschema/sheet.cpp:147 +#: eeschema/sheet.cpp:146 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." msgstr "无法加载全部原理图。 尝试加载层次原理图时发生错误。" -#: eeschema/sheet.cpp:150 +#: eeschema/sheet.cpp:149 msgid "Schematic Load Error" msgstr "原理图加载错误" -#: eeschema/sheet.cpp:153 +#: eeschema/sheet.cpp:152 msgid "Use partial schematic" msgstr "使用部分原理图" -#: eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "载入原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:229 +#: eeschema/sheet.cpp:228 msgid "Continue Load" msgstr "继续加载" -#: eeschema/sheet.cpp:230 +#: eeschema/sheet.cpp:229 msgid "Cancel Load" msgstr "取消加载" -#: eeschema/sheet.cpp:247 +#: eeschema/sheet.cpp:246 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " @@ -12114,12 +12462,12 @@ msgstr "" "加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" "开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:250 eeschema/sheet.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:341 -#: eeschema/sheet.cpp:402 +#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/sheet.cpp:290 eeschema/sheet.cpp:340 +#: eeschema/sheet.cpp:401 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "继续加载原理图" -#: eeschema/sheet.cpp:287 +#: eeschema/sheet.cpp:286 #, c-format msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " @@ -12128,7 +12476,7 @@ msgstr "" "项目库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要" "继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:337 +#: eeschema/sheet.cpp:336 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " @@ -12137,7 +12485,7 @@ msgstr "" "加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" "接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:398 +#: eeschema/sheet.cpp:397 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -12146,7 +12494,7 @@ msgstr "" "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" "号库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:634 +#: eeschema/sheet.cpp:633 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -12164,15 +12512,15 @@ msgstr "" "\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:643 +#: eeschema/sheet.cpp:642 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" -#: eeschema/sheet.cpp:644 +#: eeschema/sheet.cpp:643 msgid "Create New Sheet" msgstr "创建新图纸" -#: eeschema/sheet.cpp:645 +#: eeschema/sheet.cpp:644 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丢弃新图纸" @@ -12476,15 +12824,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:51 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:48 msgid "Select symbol to browse" msgstr "选择要浏览的符号" -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:56 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:53 msgid "Display previous symbol" msgstr "显示上一个符号" -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:60 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:57 msgid "Display next symbol" msgstr "显示下一个符号" @@ -12517,25 +12865,11 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件 \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:66 -msgid "Select at least one property to back annotate" -msgstr "选择至少一个要反向标注的属性" +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:69 +msgid "Select at least one property to back annotate." +msgstr "选择至少一个要反向标注的属性。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:89 -#, c-format -msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied." -msgstr "原理图已添加反向标注。已应用 %d 个更改。" - -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:94 -msgid "No errors during dry run. Ready to go." -msgstr "试运行期间没有错误。准备运行。" - -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:98 -#, c-format -msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation." -msgstr "找到 %d 错误。修复它们并运行反向注释。" - -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:111 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:93 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -12543,31 +12877,27 @@ msgstr "" "无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n" "您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:123 -msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" -msgstr "请打开 Pcbnew 并再次运行反向注释" - -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:153 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:149 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated." msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:171 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:181 #, c-format msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:226 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:238 #, c-format msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint" msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:255 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:263 #, c-format msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol" msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:315 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:317 #, c-format msgid "" "\"%s\" and \"%s\" use the same schematic symbol.\n" @@ -12576,34 +12906,57 @@ msgstr "" "\"%s\" 和 \"%s\" 使用相同的原理图符号。\n" "它们不能有不同的封装或值。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:333 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:342 #, c-format msgid "" "Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is " "reused in the another project" msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个项目中重复使用" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:373 #, c-format msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." msgstr "更改 \"%s\" 的参考指示符为 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:373 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:390 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "%s 的封装从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" # 可能会出现语序问题。待测试。 -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:384 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:408 #, c-format -msgid "Change \"%s\" value from \"%s\" to \"\"%s\"." -msgstr "将 \"%s\" 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" +msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "将 %s 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:394 +# 可能会出现语序问题。待测试。 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:476 #, c-format -msgid "%d symbols left unchanged" -msgstr "%d 符号保持不变" +msgid "Change \"%s\" labels to \"%s\"." +msgstr "将 \"%s\" 标签更改为 \"%s\"。" + +# 可能会出现语序问题。待测试。 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:500 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" global labels to \"%s\"." +msgstr "将 \"%s\" 全局标签更改为 \"%s\"。" + +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:513 eeschema/tools/backannotate.cpp:539 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" hierarchical label to \"%s\"." +msgstr "将 \"%s\" 分层标签更改为 \"%s\"。" + +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"Net \"%s\" cannot be changed to \"%s\" because it is driven by a power pin." +msgstr "网络 \"%s\" 无法更改为 \"%s\",因为它由电源引脚驱动。" + +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:581 +#, c-format +msgid "Add label \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "将标签 \"%s\" 添加到网络 \"%s\"。" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:44 msgid "Perform electrical rules check" @@ -12621,19 +12974,19 @@ msgstr "SPICE 中的模拟电路" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "在浏览器中打开数据表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 msgid "Create Corner" msgstr "创建拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 msgid "Create a corner" msgstr "建立拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Remove Corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" @@ -12763,7 +13116,7 @@ msgstr "添加引脚" msgid "Add a pin" msgstr "添加引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 eeschema/tools/ee_actions.cpp:325 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Add Text" msgstr "添加文本" @@ -12797,11 +13150,11 @@ msgstr "添加圆弧" msgid "Add an arc" msgstr "添加一个圆弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Add Lines" msgstr "添加线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "添加连接的图形线" @@ -12882,549 +13235,541 @@ msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "添加导线入口到总线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "添加总线到总线入口" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 -msgid "Add a bus entry to a bus" -msgstr "添加总线入口到总线" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 msgid "Add Label" msgstr "添加标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 msgid "Add a net label" msgstr "添加网络标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "添加层次标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "添加分层图框标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 msgid "Add Sheet" msgstr "添加图页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "添加分层图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "添加图框引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 msgid "Add a sheet pin" msgstr "添加图框引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "导入图框引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "导入分层图框引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add Global Label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add a global label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:325 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 msgid "Add text" msgstr "文本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 msgid "Add Image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 msgid "Add bitmap image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Finish Sheet" msgstr "完成图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "完成图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:344 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 msgid "Repeat Last Item" msgstr "重复最后项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:344 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "复制最后绘制的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "将选中的项目顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:726 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:361 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "围绕水平轴(X)镜像" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:361 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "从上到下翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:361 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:361 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "从左到右翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "显示项属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "编辑参考指示符..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "显示参考指示符对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 msgid "Edit Value..." msgstr "编辑值..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 msgid "Displays value field dialog" msgstr "显示值字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 msgid "Edit Footprint..." msgstr "编辑封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "显示封装字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:397 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 msgid "Autoplace Fields" msgstr "自动放置字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:397 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "在符号的字段上运行自动放置算法" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "将符号字段设置为原始库值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +msgid "Assign Netclass..." +msgstr "分配网络类..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" +msgstr "将网络类分配给选定导线的网络" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "德摩根转换" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "在德摩根表示之间切换" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "德摩根标准" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "切换到标准的德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "德摩根备用" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "切换到备用德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "设置总线入口方向 /" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 -msgid "Change the bus entry shape to /" -msgstr "将总线入口形状更改为 /" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "设置总线入口方向 \\" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 -msgid "Change the bus entry shape to \\" -msgstr "将总线入口形状更改为 \\" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 msgid "Change to Label" msgstr "修改为标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 msgid "Change existing item to a label" msgstr "将现有项目更改为标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "修改为层次标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "将现有项目更改为分层标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 msgid "Change to Global Label" msgstr "修改为全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "将现有项目更改为全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 msgid "Change to Text" msgstr "改为注释文字" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "将现有项目更改为文本注释" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "清除图页连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "删除未引用的图框引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "编辑文本与图形属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "在原理图中全局编辑文本和图形属性" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Symbol Properties..." msgstr "符号属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "显示符号属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Pin Table..." msgstr "引脚列表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "显示引脚表, 用于批量编辑引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 msgid "Break Wire" msgstr "分割连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "将导线分成可以独立拖动的线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 msgid "Break Bus" msgstr "分割总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "将总线划分为可以独立拖动的段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Add a simulator probe" msgstr "添加仿真器探针" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "选择要调整的值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Highlight Net" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "在光标下高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "高亮网络的电线和引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "用符号编辑器来编辑" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "打开符号编辑器以编辑符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "编辑符号字段..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "原理图中所有符号的批量编辑字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "编辑符号库链接..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "编辑原理图和库符号之间的链接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 msgid "Assign Footprints..." msgstr "分配封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 msgid "Run Cvpcb" msgstr "运行 Cvpcb" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "导入封装分配..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "从 Pcbnew 创建的 .cmp 文件中导入符号封装分配" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "标注原理图..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "填写原理图符号参考指示符" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Schematic Setup..." msgstr "原理图设置..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "编辑原理图设置,包括注释样式和电气规则" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "恢复符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 msgid "Remap Symbols..." msgstr "重新映射符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +msgid "Update from Symbol Library" +msgstr "从符号库更新" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:554 +msgid "Update from the symbol library using the library identifier" +msgstr "使用库标识符从符号库更新" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 msgid "Bus Definitions..." msgstr "总线定义..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 msgid "Manage bus definitions" msgstr "管理总线定义" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "将绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "将当前图框的绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "切换到 PCB 编辑器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 msgid "Open PCB in Pcbnew" msgstr "打开 Pcbnew 中的 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 msgid "Export Netlist..." msgstr "导出网表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "导出包含某种格式的网表的文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 msgid "Generate BOM..." msgstr "生成 BOM..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成当前原理图的 BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Enter Sheet" msgstr "进入分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示所选图框的内容" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:590 msgid "Leave Sheet" msgstr "离开分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:590 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示父级图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "显示层次结构导航器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600 msgid "Highlight on PCB" msgstr "高亮 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "高亮显示 PCBNew 中的相应项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "显示隐藏字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "强制水平或垂直绘制连线和总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "根据需要将连接点添加到选择" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Add Wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Add a wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 msgid "Add Bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 msgid "Add a bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:92 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:148 msgid "Unfold from Bus" msgstr "从总线上展开" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "断开总线上的连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "结束电线或总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "在当前线段处结束绘制" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Finish Wire" msgstr "结束连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "结束连线并保留当前连线线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Finish Bus" msgstr "结束总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "结束总线并保留当前总线线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 msgid "Finish Lines" msgstr "完成线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成与当前段的连接线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:176 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:199 msgid "Move" msgstr "移动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:199 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Drag" msgstr "拖动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖动所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:690 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 msgid "Move Activate" msgstr "移动激活" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "符号移动激活" @@ -13480,17 +13825,16 @@ msgstr " 标准" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:518 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:233 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:450 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "明确选择" - -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1111 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1398 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1130 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1528 msgid "Select &All\tA" msgstr "全选 (&A)\tA" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1531 +msgid "&Expand Selection\tE" +msgstr "展开选定内容 (&E)\tE" + #: eeschema/tools/lib_control.cpp:318 eeschema/tools/lib_control.cpp:358 msgid "No symbol to export" msgstr "没有要导出的符号" @@ -13516,7 +13860,7 @@ msgstr "当前没有打开原理图。" msgid "Edit Component Name" msgstr "编辑元件名称" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1107 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" @@ -13530,67 +13874,83 @@ msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d。" msgid "Place Pin Anyway" msgstr "任意位置放置引脚" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:372 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:790 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:798 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:371 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:781 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:789 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:829 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:813 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击图框。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:842 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:826 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:68 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 msgid "Symbol Unit" msgstr "符号单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:88 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:92 msgid "no symbol selected" msgstr "没有选择符号" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1048 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:450 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1069 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:474 msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1588 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1678 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此图框中没有要删除的未引用引脚。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1592 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1682 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:454 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:455 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:455 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:456 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达图框的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:458 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:459 msgid " Find again to wrap around to the start." msgstr " 再次查找到开始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:836 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:839 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:865 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:873 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1302 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:927 +msgid "Net must be labelled to assign a netclass." +msgstr "网络必须加上标签才能分配网络类。" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 +msgid "Netclasses" +msgstr "网络类" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:951 +msgid "Assign Netclass" +msgstr "分配网络类" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:952 +msgid "Select netclass:" +msgstr "选择网络类:" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1392 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -13605,8 +13965,8 @@ msgid "No bus selected" msgstr "未选择总线" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:139 -msgid "Bus has no connections" -msgstr "总线无连接" +msgid "Bus has no members" +msgstr "总线没有成员" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " @@ -13706,35 +14066,39 @@ msgstr "全选" msgid "Deselect all" msgstr "取消全选" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:108 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:109 msgid "Select Layer:" msgstr "选择层:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:148 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:305 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:152 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:337 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:384 msgid "Hole data" msgstr "通孔数据" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:156 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:191 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:300 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:344 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:177 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:231 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:286 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:332 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:376 msgid "Do not export" msgstr "不导出" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:221 pcbnew/board_connected_item.cpp:222 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:440 pcbnew/class_pad.cpp:738 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:318 -#: pcbnew/class_zone.cpp:656 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:169 pcbnew/class_drawsegment.cpp:505 +#: pcbnew/class_module.cpp:1639 pcbnew/class_module.cpp:1642 +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:309 pcbnew/class_track.cpp:1020 +#: pcbnew/class_zone.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "层" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:177 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -13836,7 +14200,7 @@ msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:282 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:814 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:282 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:851 msgid "Visibles" msgstr "可见" @@ -13980,35 +14344,45 @@ msgstr "载入 Gerber 文件..." msgid "Loading %u/%zu %s" msgstr "加载 %u/%zu %s" -#: gerbview/files.cpp:402 +#: gerbview/files.cpp:324 +#, c-format +msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" +msgstr "Gerber 作业文件无法作为绘制文件加载%s" + +#: gerbview/files.cpp:412 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "打开 NC (Excellon) 钻孔文件" -#: gerbview/files.cpp:499 +#: gerbview/files.cpp:509 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "无法打开 Zip 文件 \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:541 +#: gerbview/files.cpp:551 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\"(未知类型)\n" -#: gerbview/files.cpp:582 +#: gerbview/files.cpp:563 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n" +msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\"(Gerber 作业文件)\n" + +#: gerbview/files.cpp:604 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:612 +#: gerbview/files.cpp:634 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "解压缩文件 %s 读取错误\n" -#: gerbview/files.cpp:647 +#: gerbview/files.cpp:669 msgid "Open Zip File" msgstr "打开 Zip 文件" -#: gerbview/files.cpp:681 gerbview/job_file_reader.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:703 gerbview/job_file_reader.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" @@ -14043,9 +14417,9 @@ msgstr "黑" msgid "Polarity" msgstr "极性" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:325 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 pcbnew/class_text_mod.cpp:316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:858 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -14053,7 +14427,8 @@ msgstr "镜像" msgid "AB axis" msgstr "AB 轴" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:120 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "网络:" @@ -14118,12 +14493,12 @@ msgstr "清除最近的钻孔文件" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "清除最近的作业文件" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:136 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:639 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:248 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:140 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:634 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:249 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:154 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:278 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -14141,49 +14516,49 @@ msgstr "" "\n" "如果以后要选择, 请在 \"首选项\" 菜单中选择 \"显卡加速\"。" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:161 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:285 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:165 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "启用显卡加速" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:163 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:167 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:296 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "启用加速 (&E)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:163 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:167 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:296 msgid "&No Thanks" msgstr "不,谢谢 (&N)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:593 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 msgid "D Codes" msgstr "D 码" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:701 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "绘图层 %d 没有使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:713 gerbview/menubar.cpp:141 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 gerbview/menubar.cpp:141 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:715 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:723 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1137 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1142 msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/class_track.cpp:681 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/class_track.cpp:675 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:525 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:326 msgid "Layers" @@ -14369,68 +14744,73 @@ msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋转值不允许" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: GerbView 命令 KNOCKOUT 被忽略" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:159 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:151 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "层 %d" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:218 +msgid "Gerbers with known layers: " +msgstr "已知层的 Gerbers: " + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 +msgid "Automatic Layer Assignment" +msgstr "自动指定图层" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:425 msgid "" "Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " "layers" msgstr "导出的电路板没有足够的铜层来处理选定的内层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:53 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Clear all layers" msgstr "清除所有层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 msgid "Reload all layers" msgstr "重新加载所有图层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "Print layers" -msgstr "打印" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:107 -msgid "Highlight items belonging to this component" -msgstr "高亮显示属于此元件的项目" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:108 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:118 gerbview/toolbars_gerber.cpp:121 msgid "Cmp: " msgstr "元件: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:119 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:120 +msgid "Highlight items belonging to this component" +msgstr "高亮显示属于此元件的项目" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:134 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "高亮显示属于此网络的项目" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 -msgid "Highlight items with this aperture attribute" -msgstr "高亮显示此光圈属性" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:146 gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" msgstr "属性:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Highlight items with this aperture attribute" +msgstr "高亮显示此光圈属性" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "DCode:" msgstr "D 码:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:258 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:249 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 msgid "" msgstr "<没有选择>" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:60 -msgid "Open Gerber File(s)..." -msgstr "打开 Gerber 文件..." +msgid "Open Gerber Plot File(s)..." +msgstr "打开 Gerber 绘制文件..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:61 -msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "打开当前图层上的 Gerber 文件。 以前的数据将被删除" +msgid "" +"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "打开当前图层上的 Gerber 绘制文件。 以前的数据将被删除" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:66 msgid "Open Excellon Drill File(s)..." @@ -14447,16 +14827,16 @@ msgid "Open Gerber Job File..." msgstr "打开 Gerber 工作文件..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:73 -msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" -msgstr "打开 Gerber 作业文件及其关联的 Gerber 文件" +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files" +msgstr "打开 Gerber 作业文件及其关联的 Gerber 绘制文件" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:78 msgid "Open Zip Archive File..." -msgstr "打开 Zip 归档文件..." +msgstr "打开 Zip 压缩文件..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:79 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "打开一个压缩归档 (Gerber 和钻孔) 文件" +msgstr "打开一个 Zip 压缩 (Gerber 和钻孔) 文件" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:88 msgid "Clear Highlight" @@ -14530,22 +14910,22 @@ msgstr "在比较模式下显示图层" msgid "Highlight" msgstr "高亮" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:71 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:73 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "高亮元件 \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:79 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:81 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "高亮网络 \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:89 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:91 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "高亮光圈类型 \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:421 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:423 msgid "Clarify selection" msgstr "明确选择" @@ -14577,10 +14957,23 @@ msgstr "插件类型" msgid "Active" msgstr "活动的" +#: include/netclass.h:161 +#, c-format +msgid "'%s' netclass" +msgstr "'%s' 网络类" + +#: include/panel_hotkeys_editor.h:63 +msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" +msgstr "将所有快捷键设置为 KiCad 的默认值" + #: include/widgets/infobar.h:98 msgid "Hide this message." msgstr "隐藏此消息。" +#: include/widgets/resettable_panel.h:54 +msgid "Reset all settings on this page to their default" +msgstr "将此页面上的所有设置重置为其默认值" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "

选择模板

" @@ -14612,15 +15005,15 @@ msgstr "工程模板标题" msgid "Project Template Selector" msgstr "选择工程模板" -#: kicad/files-io.cpp:49 +#: kicad/files-io.cpp:42 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:108 +#: kicad/files-io.cpp:62 msgid "Unzip Project" msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:115 +#: kicad/files-io.cpp:69 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14629,69 +15022,28 @@ msgstr "" "\n" "打开 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:72 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:124 +#: kicad/files-io.cpp:78 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:143 -#, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "解压文件 \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:178 -msgid " OK\n" -msgstr " 确定\n" - -#: kicad/files-io.cpp:181 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *错误*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:225 +#: kicad/files-io.cpp:113 msgid "Archive Project Files" -msgstr "归档工程文件" +msgstr "压缩工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:249 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "无法创建 zip 归档文件 \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:276 -#, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "归档文件 \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:290 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:296 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>错误\n" - -#: kicad/files-io.cpp:303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip 归档 \"%s\" 创建 (%d 字节)" - -#: kicad/import_project.cpp:61 +#: kicad/import_project.cpp:56 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "导入 Eagle 工程文件" -#: kicad/import_project.cpp:82 +#: kicad/import_project.cpp:77 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad 工程目标" -#: kicad/import_project.cpp:98 +#: kicad/import_project.cpp:93 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -14702,25 +15054,11 @@ msgstr "" "\n" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1127 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Eeschema 无法加载:\n" - -#: kicad/import_project.cpp:140 kicad/import_project.cpp:174 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:594 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1098 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1128 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad 错误" - -#: kicad/import_project.cpp:174 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" - -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:441 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:472 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:537 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:565 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -14743,11 +15081,11 @@ msgstr "导入 EAGLE CAD XML 原理图和电路板" #: kicad/menubar.cpp:87 msgid "&Archive Project..." -msgstr "归档工程... (&A)" +msgstr "压缩工程... (&A)" #: kicad/menubar.cpp:88 msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "把当前工程归档成 Zip 文件" +msgstr "把当前工程压缩成 Zip 文件" #: kicad/menubar.cpp:92 msgid "&Unarchive Project..." @@ -14775,7 +15113,7 @@ msgstr "在文本编辑器中编辑本地文件" #: kicad/menubar.cpp:190 msgid "Archive all project files" -msgstr "归档全部工程文件" +msgstr "压缩全部工程文件" #: kicad/menubar.cpp:203 msgid "Reveal project folder in Finder" @@ -14785,19 +15123,19 @@ msgstr "在查找器中显示工程文件夹" msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录" -#: kicad/project_template.cpp:51 +#: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "可以打开模板路径! " -#: kicad/project_template.cpp:56 +#: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " msgstr "无法打开此模板的元信息目录! " -#: kicad/project_template.cpp:62 +#: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "找不到此模板的元 HTML 信息文件!" -#: kicad/project_template.cpp:223 +#: kicad/project_template.cpp:224 #, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。" @@ -14887,8 +15225,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "新建工程" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:216 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:517 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:518 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -14926,66 +15264,71 @@ msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" msgid "New Project Folder" msgstr "新建工程文件夹" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:526 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:527 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "无法写入到文件夹 \"%s\"。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:527 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:528 msgid "Error!" msgstr "错误!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:230 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:528 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:529 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "请检查你对此文件夹的访问权限, 然后重试。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:253 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 msgid "Overwriting files:" msgstr "覆盖文件:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "目标文件夹中已存在类似文件。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "从模板创建工程出现问题!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:277 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 msgid "Template Error" msgstr "模板错误" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:296 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298 msgid "Open Existing Project" msgstr "打开已有工程" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:465 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:466 #, c-format msgid "Cannot copy folder \"%s\"." msgstr "无法复制 \"%s\" 文件夹。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:497 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:498 msgid "Save Project To" msgstr "将工程保存到" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:594 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:595 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "应用程序加载失败:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:660 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:595 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1139 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1169 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad 错误" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:661 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s 关闭 [PID = %d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:720 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:721 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [PID = %ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:249 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:250 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -14994,122 +15337,122 @@ msgstr "" "当前工程目录:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:250 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:251 msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:629 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 msgid "Switch to this Project" msgstr "切换到此工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:630 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "关闭所有编辑器,然后切换到所选工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:637 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 msgid "New Directory..." msgstr "新目录..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:638 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 msgid "Create a New Directory" msgstr "创建一个新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:646 kicad/tree_project_frame.cpp:656 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:690 kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Reveal in Finder" msgstr "在查找器中显示" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:647 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "在查找器窗口中显示目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:649 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "在查找器窗口中显示目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:660 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:671 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:719 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:727 msgid "Rename File..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:728 msgid "Rename file" msgstr "重命名" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 msgid "Rename Files..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "Rename files" msgstr "重命名文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:698 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:742 msgid "Delete the file and its content" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:719 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:763 msgid "Print the contents of the file" msgstr "打印文件的内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:806 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "确定要删除 \"%s\"?" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:763 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:807 msgid "Delete Directory" msgstr "删除目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:763 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:807 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:768 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" msgstr "您确定要删除 %lu 个项目吗?" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:769 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:813 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "删除多个项目" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:845 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "修改文件名称:\"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:803 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:847 msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" @@ -15157,7 +15500,7 @@ msgstr "起点 X:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:426 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 msgid "Origin" msgstr "原点" @@ -15405,48 +15748,48 @@ msgstr "文件 \"%s\" 写入" msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: pagelayout_editor/files.cpp:202 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 +#: pagelayout_editor/files.cpp:202 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:261 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:535 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" 无法建立" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置:图框左下角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:174 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:173 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:251 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:250 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "<%s> 文件加载错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:356 msgid "Error Init Printer info" msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:498 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:497 msgid "no file selected" msgstr "没有选中的文件" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:660 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "图框尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:702 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:693 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "坐标原点: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:836 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:827 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "新图框文件未保存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:840 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "图框更改未保存" @@ -15558,6 +15901,10 @@ msgstr "编辑图框大小和标题块的预览数据" msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "将对象写入剪贴板时出错" +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:233 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明确选择" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" @@ -15973,12 +16320,6 @@ msgstr "W" msgid "Internal layer traces:" msgstr "内层布线:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 -msgid "Track Width" -msgstr "布线宽度" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:551 msgid "Finished hole diameter (D):" msgstr "成品孔直径 (D):" @@ -16084,7 +16425,7 @@ msgstr "热阻:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" -msgstr "使用导热系数 401 W/(米-开尔文)" +msgstr "使用导热系数 401 瓦特/(米-开尔文)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 msgid "deg C/Watt" @@ -16158,12 +16499,6 @@ msgstr "" "无法为过孔计算某些参数\n" "在铜区内。" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:869 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 -msgid "Via Size" -msgstr "过孔外径" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:885 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "电压 > 500V:" @@ -16410,8 +16745,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:328 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:434 pcbnew/class_drawsegment.cpp:475 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:1192 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:319 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -17135,29 +17471,43 @@ msgstr "自动放置元件" msgid "Autoplace components" msgstr "自动放置元件" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:136 pcbnew/class_track.cpp:165 -#: pcbnew/class_track.cpp:183 pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:201 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:137 pcbnew/class_track.cpp:159 +#: pcbnew/class_track.cpp:177 pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:101 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:95 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:138 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:181 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:201 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:95 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:138 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:181 msgid "board minimum" msgstr "电路板最小值" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:150 pcbnew/drc/drc.cpp:536 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:623 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:151 pcbnew/drc/drc.cpp:503 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:481 qa/drc_proto/drc.cpp:536 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:623 msgid "board edge" msgstr "电路板边缘" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:150 -#: pcbnew/class_track.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:395 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:398 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:174 pcbnew/class_track.cpp:144 +#: pcbnew/class_track.cpp:170 pcbnew/class_zone.cpp:402 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:291 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:101 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:144 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:187 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:398 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:101 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:144 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:187 #, c-format msgid "'%s' rule" msgstr "'%s' 规则" +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:227 pcbnew/class_pad.cpp:686 +#: pcbnew/class_track.cpp:729 pcbnew/class_zone.cpp:663 +msgid "NetClass" +msgstr "网络类" + #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:303 #, c-format msgid "Dielectric %d" @@ -17248,12 +17598,12 @@ msgstr "图层 \"%s\"(子层 %d/%d)" msgid "Dielectric Layers List" msgstr "电介质层列表" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:612 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:137 msgid "Copper" msgstr "铜层" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:884 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:881 msgid "Stackup not up to date. Verify it" msgstr "堆叠不是最新的。请验证它" @@ -17274,7 +17624,7 @@ msgstr "损耗切线的不正确值(如果不使用,则损耗切线必须为 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "层厚度为 < 0。修复它" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1028 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1032 #, c-format msgid "" "Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n" @@ -17283,7 +17633,7 @@ msgstr "" "板厚度 %s 不同于堆叠厚度 %s\n" "允许的最大误差 %s" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1166 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1170 msgid "" "A locked dielectric thickness is < 0\n" "Unlock it or change its thickness" @@ -17291,7 +17641,7 @@ msgstr "" "锁定的介电厚度为 < 0\n" "解锁或更改其厚度" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1177 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1181 msgid "" "Cannot calculate dielectric thickness\n" "At least one dielectric layer must be not locked" @@ -17299,7 +17649,7 @@ msgstr "" "无法计算介质厚度。\n" "必须至少有一个介电层未锁定" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1186 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1190 msgid "" "Cannot calculate dielectric thickness\n" "Fixed thickness too big or board thickness too small" @@ -17332,14 +17682,6 @@ msgstr "" msgid "Id" msgstr "ID" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 -msgid "Thickness" -msgstr "线宽" - #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 msgid "No constraint" msgstr "无约束" @@ -17483,7 +17825,7 @@ msgstr "保存材料清单" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 \"%s\"" @@ -17508,22 +17850,22 @@ msgstr "名称" msgid "Supplier and ref" msgstr "供应商和参考" -#: pcbnew/class_board.cpp:128 +#: pcbnew/class_board.cpp:132 msgid "This is the default net class." msgstr "这是默认网络类。" -#: pcbnew/class_board.cpp:690 +#: pcbnew/class_board.cpp:750 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:891 +#: pcbnew/class_board.cpp:948 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:379 -#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995 +#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1021 msgid "Pads" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_board.cpp:894 +#: pcbnew/class_board.cpp:951 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 @@ -17533,24 +17875,24 @@ msgstr "焊盘" msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:897 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:385 +#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:385 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:900 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388 +#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:903 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391 +#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391 #: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:906 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394 +#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:962 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:948 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -17558,8 +17900,8 @@ msgstr "矩形" msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1876 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -17576,460 +17918,539 @@ msgstr " 和其它" msgid "no layers" msgstr "没有层" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:468 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 pcbnew/class_track.cpp:998 +msgid "Position X" +msgstr "位置 X" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:167 pcbnew/class_track.cpp:1001 +msgid "Position Y" +msgstr "位置 Y" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +msgid "Locked" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:461 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:416 msgid "Drawing" msgstr "图形" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:376 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:441 msgid "Curve" msgstr "曲线" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:451 msgid "Points" msgstr "点" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1875 msgid "Segment" msgstr "线段" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 msgid "Unrecognized" msgstr "无法识别" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:780 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:875 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s on %s" msgstr "Pcb 图形 %s(位于 %s 上)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:141 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:1196 pcbnew/class_track.cpp:1004 +msgid "End X" +msgstr "结束点 X" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:1198 pcbnew/class_track.cpp:1006 +msgid "End Y" +msgstr "结束点 Y" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:128 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "图形 %s %s 在 %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:104 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:105 msgid "Marker" msgstr "标记" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:105 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:106 msgid "Violation" msgstr "违规" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:147 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:148 #, c-format msgid "Marker (%s)" msgstr "标记 (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:569 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:992 +#: pcbnew/class_module.cpp:660 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1018 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:573 +#: pcbnew/class_module.cpp:664 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/class_module.cpp:573 +#: pcbnew/class_module.cpp:664 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "Front" msgstr "正面" -#: pcbnew/class_module.cpp:591 +#: pcbnew/class_module.cpp:682 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/class_module.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:177 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:687 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/class_module.cpp:694 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D 形状: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:601 +#: pcbnew/class_module.cpp:695 msgid "none" msgstr "无" -#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:998 +#: pcbnew/class_module.cpp:698 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1024 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:605 +#: pcbnew/class_module.cpp:699 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:858 +#: pcbnew/class_module.cpp:952 msgid "" msgstr "< 无参考标识符 >" -#: pcbnew/class_module.cpp:860 +#: pcbnew/class_module.cpp:954 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_module.cpp:1502 +#: pcbnew/class_module.cpp:1593 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "处理外框 \"%s\":%s" -#: pcbnew/class_module.h:233 +#: pcbnew/class_module.cpp:1652 pcbnew/class_pad.cpp:1255 +msgid "Local Solderpaste Margin" +msgstr "锡膏间隙" + +#: pcbnew/class_module.cpp:1654 pcbnew/class_pad.cpp:1257 +msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" +msgstr "局部焊锡边率" + +#: pcbnew/class_module.cpp:1656 pcbnew/class_pad.cpp:1259 +msgid "Thermal Width" +msgstr "热宽度" + +#: pcbnew/class_module.cpp:1658 pcbnew/class_pad.cpp:1261 +msgid "Thermal Gap" +msgstr "热间距" + +#: pcbnew/class_module.h:243 #, c-format msgid "footprint %s" msgstr "封装 %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:573 +#: pcbnew/class_pad.cpp:523 #, c-format msgid "pad %s" msgstr "焊盘 %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:722 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 -msgid "Pad" -msgstr "焊盘" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:725 +#: pcbnew/class_pad.cpp:675 msgid "Pin Name" msgstr "引脚名称" -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_track.cpp:732 -#: pcbnew/class_zone.cpp:645 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 -msgid "Net" -msgstr "网络" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:735 -#: pcbnew/class_zone.cpp:648 -msgid "NetClass" -msgstr "网络类" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:749 +#: pcbnew/class_pad.cpp:699 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/class_pad.cpp:750 +#: pcbnew/class_pad.cpp:700 msgid "Fiducial global" msgstr "基准全局" -#: pcbnew/class_pad.cpp:751 +#: pcbnew/class_pad.cpp:701 msgid "Fiducial local" msgstr "基准本地" -#: pcbnew/class_pad.cpp:752 +#: pcbnew/class_pad.cpp:702 msgid "Test point" msgstr "测试点" -#: pcbnew/class_pad.cpp:753 +#: pcbnew/class_pad.cpp:703 msgid "Heat sink" msgstr "散热片" -#: pcbnew/class_pad.cpp:754 +#: pcbnew/class_pad.cpp:704 msgid "Castellated" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:763 pcbnew/class_track.cpp:687 +#: pcbnew/class_pad.cpp:713 pcbnew/class_track.cpp:681 +#: pcbnew/class_track.cpp:1016 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/class_pad.cpp:777 +#: pcbnew/class_pad.cpp:738 msgid "Length in Package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/class_pad.cpp:784 pcbnew/class_track.cpp:692 +#: pcbnew/class_pad.cpp:745 pcbnew/class_track.cpp:686 +#: pcbnew/class_track.cpp:1018 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 msgid "Drill" msgstr "钻孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 +#: pcbnew/class_pad.cpp:752 msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:797 pcbnew/class_track.cpp:623 -#: pcbnew/class_track.cpp:696 pcbnew/class_zone.cpp:673 +#: pcbnew/class_pad.cpp:758 pcbnew/class_track.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:690 pcbnew/class_zone.cpp:705 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小间距:%s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:798 pcbnew/class_track.cpp:624 -#: pcbnew/class_track.cpp:631 pcbnew/class_track.cpp:697 -#: pcbnew/class_track.cpp:703 pcbnew/class_zone.cpp:674 +#: pcbnew/class_pad.cpp:759 pcbnew/class_track.cpp:618 +#: pcbnew/class_track.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:691 +#: pcbnew/class_track.cpp:697 pcbnew/class_zone.cpp:706 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(从 %s)" -#: pcbnew/class_pad.cpp:961 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/class_pad.cpp:947 pcbnew/class_pad.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "Oval" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/class_pad.cpp:963 +#: pcbnew/class_pad.cpp:949 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/class_pad.cpp:964 +#: pcbnew/class_pad.cpp:950 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/class_pad.cpp:965 +#: pcbnew/class_pad.cpp:951 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/class_pad.cpp:966 +#: pcbnew/class_pad.cpp:952 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/class_pad.cpp:976 +#: pcbnew/class_pad.cpp:962 msgid "Std" msgstr "标准" -#: pcbnew/class_pad.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/class_pad.cpp:963 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "SMD" msgstr "贴片" -#: pcbnew/class_pad.cpp:978 +#: pcbnew/class_pad.cpp:964 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/class_pad.cpp:979 +#: pcbnew/class_pad.cpp:965 msgid "Not Plated" msgstr "非金属化" -#: pcbnew/class_pad.cpp:989 +#: pcbnew/class_pad.cpp:975 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "焊盘 %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:995 +#: pcbnew/class_pad.cpp:981 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:128 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1236 +msgid "Trapezoid" +msgstr "梯形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1237 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "圆角矩形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 +msgid "Chamfered Rectangle" +msgstr "倒角矩形" + +# DIe 芯片 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1251 pcbnew/class_track.cpp:608 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "焊盘到芯片长度" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 +msgid "Local Soldermask Margin" +msgstr "阻焊间隙" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 +msgid "Round Radius Ratio" +msgstr "圆半径比" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:122 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "目标尺寸 %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -msgid "Dimension" -msgstr "尺寸" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:120 msgid "PCB Text" msgstr "PCB 文本" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:200 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" # 此处需要查证。 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:298 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:289 msgid "Ref." msgstr "参考." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:315 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:306 msgid "Display" msgstr "显示" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:337 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "参考编号 %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "值 %s (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:80 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "盲孔/埋孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:89 +#: pcbnew/class_track.cpp:83 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "微孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:93 +#: pcbnew/class_track.cpp:87 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "过孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:584 -msgid "Track" -msgstr "布线" - -#: pcbnew/class_track.cpp:614 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "焊盘到裸铜长度" - -#: pcbnew/class_track.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:611 msgid "Full Length" msgstr "全长" -#: pcbnew/class_track.cpp:630 +#: pcbnew/class_track.cpp:624 #, c-format msgid "Min Width: %s" msgstr "最小宽度:%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:654 +#: pcbnew/class_track.cpp:648 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:702 +#: pcbnew/class_track.cpp:696 #, c-format msgid "Min Annulus: %s" msgstr "最小环面:%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:743 +#: pcbnew/class_track.cpp:737 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" -#: pcbnew/class_track.cpp:870 +#: pcbnew/class_track.cpp:864 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:372 +#: pcbnew/class_track.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Through" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:987 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "盲孔/埋孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:988 +msgid "Microvia" +msgstr "微孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:999 +msgid "Origin X" +msgstr "原点 X" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1002 +msgid "Origin Y" +msgstr "原点 Y" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1021 +msgid "Layer Top" +msgstr "图层顶部" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1023 +msgid "Layer Bottom" +msgstr "图层底部" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1025 +msgid "Via Type" +msgstr "过孔类型" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:379 msgid "zone properties" msgstr "区域属性" -#: pcbnew/class_zone.cpp:546 +#: pcbnew/class_zone.cpp:553 msgid "zone" msgstr "区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:604 msgid "Keepout Area" msgstr "禁布区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:591 +#: pcbnew/class_zone.cpp:606 msgid "Copper Zone" msgstr "铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:593 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 msgid "Non-copper Zone" msgstr "非铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:599 +#: pcbnew/class_zone.cpp:614 msgid "Cutout" msgstr "挖空" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:623 msgid "No vias" msgstr "无过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:611 +#: pcbnew/class_zone.cpp:626 msgid "No tracks" msgstr "无布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:614 +#: pcbnew/class_zone.cpp:629 msgid "No pads" msgstr "无焊盘" -#: pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_zone.cpp:632 msgid "No copper zones" msgstr "无铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:620 +#: pcbnew/class_zone.cpp:635 msgid "No footprints" msgstr "没有封装" -#: pcbnew/class_zone.cpp:622 +#: pcbnew/class_zone.cpp:637 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 pcbnew/class_zone.cpp:1388 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:683 pcbnew/class_zone.cpp:939 +#, c-format +msgid "%s and %d more" +msgstr "%s 和 %d 更多" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Filled Area" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Hatch Lines" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_zone.cpp:685 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/class_zone.cpp:920 msgid "(Cutout)" msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#: pcbnew/class_zone.cpp:923 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:873 +#: pcbnew/class_zone.cpp:941 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1392 +msgid "Min Thickness" +msgstr "最小线宽" + +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 qa/drc_proto/drc_item.cpp:133 msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "删除短路两个网络的布线" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 qa/drc_proto/drc_item.cpp:134 msgid "Remove redundant via" msgstr "删除多余的通孔" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 qa/drc_proto/drc_item.cpp:135 msgid "Remove duplicate track" msgstr "删除重复的布线" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 qa/drc_proto/drc_item.cpp:136 msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "合并共线布线" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 qa/drc_proto/drc_item.cpp:137 msgid "Remove dangling track" msgstr "删除悬空的布线" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 qa/drc_proto/drc_item.cpp:138 msgid "Remove dangling via" msgstr "删除悬空的通孔" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 qa/drc_proto/drc_item.cpp:139 msgid "Remove zero-length track" msgstr "删除零长度布线" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 qa/drc_proto/drc_item.cpp:140 msgid "Remove track inside pad" msgstr "删除焊盘内的轨道" @@ -18055,83 +18476,99 @@ msgstr "未知的清除操作" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "无法找到端点为 (%s, %s) 的线段。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:157 pcbnew/cross-probing.cpp:176 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:161 pcbnew/cross-probing.cpp:180 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:159 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:163 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:161 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:165 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s 引脚 %s 被找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:174 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:178 #, c-format msgid "%s found" msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:182 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:186 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 msgid "Board Setup" msgstr "电路板设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 +msgid "Import Settings from Another Board..." +msgstr "从另一个电路板导入设置..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:70 msgid "Board Stackup" msgstr "电路板堆叠" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 msgid "Board Editor Layers" msgstr "电路板板编辑器图层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 msgid "Physical Stackup" msgstr "物理堆叠" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 msgid "Text & Graphics" msgstr "文本与图形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:69 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:225 msgid "Tracks & Vias" msgstr "导线和过孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "阻焊/锡膏" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 msgid "Design Rules" msgstr "设计规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 msgid "Constraints" msgstr "约束" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 -msgid "Net Classes" -msgstr "网络类表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:75 pcbnew/drc/drc.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/drc/drc.cpp:209 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:208 msgid "Rules" msgstr "规则" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Error importing settings from board:\n" +"Associated project file %s could not be loaded" +msgstr "" +"从电路板导入设置错误:\n" +"无法加载关联项目文件 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:169 pcbnew/files.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"电路板文件载入错误:\n" +"%s" + #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:691 msgid "Front Side" @@ -18230,10 +18667,6 @@ msgstr "金属化 (PTH)" msgid "NPTH" msgstr "非金属化 (NPTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 -msgid "Via" -msgstr "过孔" - #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:631 msgid "Save Report File" msgstr "保存报告文件" @@ -18381,7 +18814,7 @@ msgstr "更新封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:73 msgid "Update PCB" msgstr "更新 PCB" @@ -18457,24 +18890,24 @@ msgstr "删除在焊盘内同时具有起始位置和结束位置的布线" msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "清除布线和过孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "倒角距离:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:108 msgid "Fillet radius:" msgstr "圆角半径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:422 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "热风焊盘辐射线不能小于最小宽度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:272 msgid "No layer selected." msgstr "没有图层被选择。" @@ -18506,11 +18939,6 @@ msgstr "" "用于筛选筛选列表中的网络名称的模式。\n" "仅显示与此模式匹配的网络名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:148 -msgid "Apply Filters" -msgstr "应用筛选" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 msgid "Show all nets" msgstr "显示所有网络" @@ -18629,42 +19057,51 @@ msgstr "防散热导线宽度:" msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "防散热 (花焊盘) 连接线的宽度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "Zone name:" +msgstr "区域名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:86 +msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" +msgstr "此区域的唯一名称,用于在 DRC 中对其进行标识" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Solid shape" msgstr "实体形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Hatch pattern" msgstr "阴影图案" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 msgid "Hatch width:" msgstr "阴影宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 msgid "Hatch gap:" msgstr "阴影间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 msgid "Smoothing effort:" msgstr "平滑效果:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -18679,12 +19116,12 @@ msgstr "" "2 = 圆角\n" "3 = 圆角 (更精细)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "Smooth value (0..1):" msgstr "平滑值 (0..1):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -18695,17 +19132,51 @@ msgstr "" "0 = 无平滑\n" "1.0 = 最大径向/倒角大小 (半间隙值)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318 +msgid "Remove islands:" +msgstr "删除孤铜:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:320 +msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" +msgstr "选择如何处理未连接的孤铜" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:128 +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:128 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 +msgid "Below area limit" +msgstr "低于区域限制" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:330 +msgid "Minimum island size:" +msgstr "最小孤铜尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 +msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" +msgstr "小于此的孤铜将被移除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "导出设置到其他区域" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:363 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:141 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "铜区属性" @@ -18905,7 +19376,7 @@ msgstr "半径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:157 msgid "Angle:" @@ -19140,7 +19611,7 @@ msgstr "参考和值是强制的。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:45 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Text Items" @@ -19166,7 +19637,7 @@ msgstr "Y 偏移" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 msgid "Reference designator" @@ -19244,7 +19715,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "从库中更新封装..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:252 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Change Footprint..." msgstr "修改封装..." @@ -19640,13 +20111,13 @@ msgstr "重置 3D 模型" msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119 #, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:226 msgid "Unable to create " msgstr "无法创建 " @@ -19704,20 +20175,20 @@ msgstr "输出单位:" msgid "Export IDFv3" msgstr "导出 IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:207 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "STEP 导出失败! 请保存 PCB 并再次尝试" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:251 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "无法确定电路板的边框。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:259 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "文件 \"%s\" 已经存在,你想覆盖它吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:262 msgid "STEP Export" msgstr "导出 STEP" @@ -19815,7 +20286,7 @@ msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "输出 \"%s\"。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:877 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:878 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:285 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 #, c-format @@ -19911,11 +20382,11 @@ msgstr "页码" msgid "Export SVG File" msgstr "导出 SVG 文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "你确定要覆盖现有的文件吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:250 #, c-format msgid "Unable to create directory \"%s\"" msgstr "无法创建目录 \"%s\"" @@ -20138,9 +20609,10 @@ msgstr "导出 GenCAD 设置" msgid "Select a GenCAD export filename" msgstr "选择 GenCAD 导出文件名" +# Padstack: 焊盘和过孔 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "翻转底层封装焊盘堆" +msgstr "翻转底层封装焊盘和过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 msgid "Generate unique pin names" @@ -20354,6 +20826,11 @@ msgstr "埋孔:" msgid "Generate Drill Files" msgstr "生成钻孔文件" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66 +msgid "Reference designator:" +msgstr "参考标识符:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" msgstr "(指定多个项目,并用空格隔开以进行连续放置)" @@ -20380,7 +20857,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "删除项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:71 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:74 msgid "Zones" msgstr "覆铜" @@ -20564,21 +21041,6 @@ msgstr "禁止倒置" msgid "Set to layer default values:" msgstr "设置为图层默认值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 -msgid "Via Drill" -msgstr "过孔内径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 -msgid "uVia Size" -msgstr "微孔外径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 -msgid "uVia Drill" -msgstr "微孔内径" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:270 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" @@ -20734,22 +21196,26 @@ msgid "Layers setup" msgstr "层设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 -msgid "Text && Graphics default properties" +msgid "Text and graphics default properties" msgstr "文本与图形默认属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 -msgid "Predefined Track and Via dimensions" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 +msgid "Design rules" +msgstr "设计规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 +msgid "Predefined track and via dimensions" msgstr "预定义的布线和通孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63 -msgid "Solder Mask/Paste defaults" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 +msgid "Solder mask/paste defaults" msgstr "阻焊/锡膏默认值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:163 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "允许导线,过孔和焊盘,该禁布区无效。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:169 msgid "No layers selected." msgstr "没有选择层。" @@ -20781,7 +21247,11 @@ msgstr "保留封装" msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:84 +msgid "Keepout name:" +msgstr "禁止名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:65 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "禁布区属性" @@ -20853,50 +21323,50 @@ msgstr "使用极坐标" msgid "Move Item" msgstr "移动项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "重建飞线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:138 msgid "Select Netlist" msgstr "选择网表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "请选择一个有效的网表文件。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:160 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "网表文件不存在。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "所做的更改不能撤销。你确定要更新 PCB 吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:146 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "更改应用于 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 msgid "No footprints." msgstr "没有封装。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Check footprints" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:277 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "读取网表文件 \"%s\"\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:281 msgid "Using reference designators to match components and footprints.\n" msgstr "使用参考标识符来匹配元件和封装。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 msgid "Using tstamps (unique IDs) to match components and footprints.\n" msgstr "使用时间戳(唯一ID) 来匹配元件和封装。\n" @@ -20991,35 +21461,35 @@ msgstr "轮廓平滑:" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "非铜区属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 msgid "Ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:145 msgid "Center:" msgstr "居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:321 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "多边形必须至少有 3个角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:336 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "多边形化简后必须至少有 3个角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:342 msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "多边形不能自相交" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:360 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "注意:已移除多余的角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:386 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:420 msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" @@ -21044,100 +21514,97 @@ msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s,旋转 %.1f 度" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "宽度 %s" +msgid "width " +msgstr "宽度 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 msgid "from " msgstr "来自 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 msgid "to " msgstr "到 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 msgid "center " msgstr "中心 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 msgid "start " msgstr "开始 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "角度 %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +msgid "angle " +msgstr "角度 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 msgid "ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 msgid "circle" msgstr "圆圈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "半径 %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 +msgid "radius " +msgstr "半径 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "拐角计数 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1059 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "焊盘尺寸必须大于 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1062 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1069 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1083 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1080 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1091 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1088 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1110 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" "对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1134 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1147 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "错误:通孔焊盘:钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1152 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21145,61 +21612,61 @@ msgstr "" "错误:焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用贴片焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1162 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "错误:允许贴片或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 msgid "Property cannot be set for NPTH" msgstr "无法为非金属化孔设置属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 msgid "Castellated property can be set only for PTH" msgstr "只能为金属化孔设置邮票孔属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1177 msgid "BGA property can be set only for SMD pads" msgstr "BGA 属性只能为贴片焊盘设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "不正确的拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1191 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "不正确的(负)拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "转角值必须小于 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1203 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1209 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1438 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1824 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1924 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1876 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1878 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1878 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:818 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -21229,6 +21696,8 @@ msgid "Pad number:" msgstr "焊盘编号:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:886 msgid "Net name:" msgstr "网络名称:" @@ -21383,9 +21852,10 @@ msgstr "从通孔偏移形状" msgid ":" msgstr ":" +# DIe 芯片 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 msgid "Specify pad to die length" -msgstr "指定焊盘到裸铜长度" +msgstr "指定焊盘到芯片长度" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 msgid "" @@ -21705,7 +22175,7 @@ msgstr "警告:缩放选项设置为一个很小的值" msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "警告:缩放选项设置为一个非常大的值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:873 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "创建绘制文件 \"%s\"。" @@ -22408,66 +22878,85 @@ msgstr "运行 (&R)" msgid "Scripting Test Window" msgstr "脚本测试窗口" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:56 msgid "Pad Count" msgstr "焊盘计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:57 msgid "Via Count" msgstr "过孔计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:58 msgid "Board Length" msgstr "电路板长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:60 +# DIe 芯片 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:59 msgid "Die Length" -msgstr "裸板长度" +msgstr "芯片长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:839 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:832 +msgid "New Net" +msgstr "新建网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:909 +#, c-format +msgid "Net name '%s' is already in use." +msgstr "网络名称 '%s' 已经在使用中。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:886 +msgid "Rename Net" +msgstr "重命名网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:899 +msgid "Net name cannot be empty." +msgstr "网络名称变量名不能为空。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:938 +msgid "Net is in use. Delete anyway?" +msgstr "网络正在使用中。仍要删除吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:953 msgid "Report file" msgstr "报告文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:968 msgid "Net Id" msgstr "网络 ID" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:969 msgid "Pad count" msgstr "焊盘计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:969 msgid "Via count" msgstr "过孔计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:970 msgid "Board length" msgstr "电路板长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:857 +# DIe 芯片 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:970 msgid "Die length" -msgstr "裸板长度" +msgstr "芯片长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:970 msgid "Net length" msgstr "网络长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:127 -msgid "Net name filter:" -msgstr "网络名称筛选:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 msgid "Show zero pad nets" msgstr "显示 0 焊盘网络" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:62 msgid "Create Report..." msgstr "创建报告..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:68 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Net Inspector" msgstr "网络检查" @@ -22572,11 +23061,6 @@ msgstr "文本方向" msgid "Text pos X" msgstr "文本位置 X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:205 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 -msgid "Mirrored" -msgstr "镜像" - #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206 msgid "Mirror text" msgstr "镜像文本" @@ -22636,10 +23120,6 @@ msgstr "过孔起始层和结束层不能相同" msgid "Edit track/via properties" msgstr "编辑布线/过孔属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -msgid "Locked" -msgstr "锁定" - #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "Start point X:" msgstr "起点 X:" @@ -22691,10 +23171,6 @@ msgstr "使用网络类尺寸" msgid "Via type:" msgstr "过孔类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 -msgid "Through" -msgstr "通孔" - #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 msgid "Micro" msgstr "微孔" @@ -22799,7 +23275,7 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称。" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 msgid "Show pad numbers" msgstr "显示焊盘编号" @@ -22843,6 +23319,10 @@ msgstr "" msgid "Show pad clearance" msgstr "显示焊盘间隙" +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 +msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" +msgstr "当网络在原理图编辑器中高亮显示时将其高亮显示" + #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:27 msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " @@ -22893,23 +23373,11 @@ msgstr "吸附到焊盘:" msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "当鼠标进入焊盘区域时捕捉光标" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:128 -msgid "Never" -msgstr "从不" - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 msgid "When creating tracks" msgstr "当创建新布线时" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:128 -msgid "Always" -msgstr "总是" - #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:108 msgid "Snap to tracks:" msgstr "吸附到布线:" @@ -22937,7 +23405,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "始终显示选定的飞线" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "用曲线显示飞线" @@ -22959,22 +23427,22 @@ msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "移动布线段而不移动连接的布线" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1215 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "拖动 (45 度模式)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "在保持连接布线 45 度的情况下拖动布线段。" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:186 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1222 msgid "Drag (free angle)" msgstr "拖动(自由角度)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。" @@ -23009,7 +23477,7 @@ msgstr "无法打开目录以查找库" msgid "Add Existing" msgstr "添加现有" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:161 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" @@ -23032,12 +23500,6 @@ msgstr "注意:空白的引用指示符或值将使用封装名称。" msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "新建图形项目的默认属性:" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "网络类参数" - #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "图标" @@ -23821,121 +24283,6 @@ msgstr "" "此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" "最终的间隙值是该值与间隙值的总和" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:296 -msgid "Netclass must have a name." -msgstr "网络类必须要有一个名称。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:305 -msgid "Netclass name already in use." -msgstr "网络类名称已经在使用。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:371 -msgid "The default net class is required." -msgstr "默认的网络类是必需的。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:555 -#, c-format -msgid "Clearance less than minimum clearance (%s)." -msgstr "间隙小于最小间隙 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:563 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:240 -#, c-format -msgid "Track width less than minimum track width (%s)." -msgstr "布线宽度小于最小线宽 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:571 -#, c-format -msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." -msgstr "差分对宽度小于最小布线宽度 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:257 -#, c-format -msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." -msgstr "过孔外径小于最小过孔外径 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:283 -msgid "Via drill larger than via diameter." -msgstr "过孔内径大于过孔外径。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:596 -#, c-format -msgid "Via diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." -msgstr "通孔直径和钻头通孔的环隙小于最小值 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:604 -#, c-format -msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." -msgstr "过孔内径小于最小孔内径 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:613 -#, c-format -msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." -msgstr "微孔外径小于最小微孔外径 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:621 -msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." -msgstr "微孔内径大于微孔外径。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:628 -#, c-format -msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." -msgstr "微孔内径小于最小内径 (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 -msgid "Clearance" -msgstr "间隙" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57 -msgid "DP Width" -msgstr "DP(差分对)宽度" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 -msgid "DP Gap" -msgstr "DP(差分对)间距" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 -msgid "DP Via Gap" -msgstr "DP(差分对)过孔间距" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:99 -msgid "Net Class Memberships" -msgstr "网络类成员资格" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:105 -msgid "Filter Nets" -msgstr "筛选网络" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:110 -msgid "Net class filter:" -msgstr "网络类筛选:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:142 -msgid "Show All Nets" -msgstr "显示所有网络" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:158 -msgid "Assign Net Class" -msgstr "分配网络类" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:163 -msgid "New net class:" -msgstr "新网络类:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:180 -msgid "Assign To Listed Nets" -msgstr "分配到列表中的网络" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:186 -msgid "Assign To Selected Nets" -msgstr "分配给选择的网络" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 -msgid "Net Class" -msgstr "网络类" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:195 msgid "DRC rules" msgstr "DRC 规则" @@ -23980,6 +24327,16 @@ msgstr "0.001 mm / 0.1 mil" msgid "0.0001mm / 0.01 mil" msgstr "0.0001mm / 0.01 mil" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:240 +#, c-format +msgid "Track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "布线宽度小于最小线宽 (%s)。" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:257 +#, c-format +msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." +msgstr "过孔外径小于最小过孔外径 (%s)。" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:267 msgid "No via drill defined." msgstr "没有定义过孔孔径。" @@ -23989,6 +24346,10 @@ msgstr "没有定义过孔孔径。" msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." msgstr "通孔小于最小通孔 (%s)。" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:283 +msgid "Via drill larger than via diameter." +msgstr "过孔内径大于过孔外径。" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:291 #, c-format msgid "Diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." @@ -24113,403 +24474,285 @@ msgstr "下载 3D 模型库:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D 模型库添加向导" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:246 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:245 qa/drc_proto/drc.cpp:246 msgid "Board Outline...\n" msgstr "电路板边框...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:255 -msgid "Netclasses...\n" -msgstr "网类...\n" - -#: pcbnew/drc/drc.cpp:271 -msgid "NETCLASS VIOLATIONS: Aborting DRC\n" -msgstr "网络类违规:中止 DRC\n" - -#: pcbnew/drc/drc.cpp:288 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:257 qa/drc_proto/drc.cpp:288 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:303 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:271 qa/drc_proto/drc.cpp:303 msgid "Drill sizes and clearances...\n" msgstr "钻头尺寸和间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:321 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:289 qa/drc_proto/drc.cpp:321 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "重新填充所有覆铜区域...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:328 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:296 qa/drc_proto/drc.cpp:328 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "检查填充区域...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:336 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:304 qa/drc_proto/drc.cpp:336 msgid "Track clearances...\n" msgstr "布线间距...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:345 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:313 qa/drc_proto/drc.cpp:345 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "覆铜区域与覆铜区域间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:357 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:325 qa/drc_proto/drc.cpp:357 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:369 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:337 qa/drc_proto/drc.cpp:369 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:387 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:354 qa/drc_proto/drc.cpp:387 msgid "Text and graphic clearances...\n" msgstr "文本和图形间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:403 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:370 qa/drc_proto/drc.cpp:403 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "封装外框...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:425 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:392 qa/drc_proto/drc.cpp:425 msgid "Checking footprints against schematic...\n" msgstr "检查封装和原理图...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:444 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:411 qa/drc_proto/drc.cpp:444 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "禁用层上的项目...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:455 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:422 qa/drc_proto/drc.cpp:455 msgid "Unresolved text variables...\n" msgstr "未解析的文本变量...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:553 pcbnew/drc/drc.cpp:856 pcbnew/drc/drc.cpp:1057 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1114 pcbnew/drc/drc.cpp:1288 pcbnew/drc/drc.cpp:1317 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1366 pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:429 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:455 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:551 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:603 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:522 pcbnew/drc/drc.cpp:825 pcbnew/drc/drc.cpp:946 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:994 pcbnew/drc/drc.cpp:1152 pcbnew/drc/drc.cpp:1175 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1224 pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:303 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:326 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:408 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:460 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:528 qa/drc_proto/drc.cpp:553 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:856 qa/drc_proto/drc.cpp:1045 qa/drc_proto/drc.cpp:1103 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:1277 qa/drc_proto/drc.cpp:1306 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:1355 qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:429 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:455 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:551 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:603 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:670 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:261 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:323 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:427 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:528 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:588 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:719 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:888 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:193 +#: qa/drc_proto/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:225 #, c-format msgid " (%s clearance %s; actual %s)" msgstr " (%s 间隙 %s; 实际 %s)" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:591 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:560 qa/drc_proto/drc.cpp:591 msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1144 pcbnew/drc/drc_courtyard_tester.cpp:76 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1027 pcbnew/drc/drc_courtyard_tester.cpp:76 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:1133 qa/drc_proto/drc_courtyard_tester.cpp:76 msgid " (not a closed shape)" msgstr " (不是闭合形状)" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1168 pcbnew/drc/drc.cpp:1188 pcbnew/drc/drc.cpp:1206 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1051 pcbnew/drc/drc.cpp:1071 pcbnew/drc/drc.cpp:1089 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:1157 qa/drc_proto/drc.cpp:1177 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:1195 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "层 %s" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:169 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:208 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:340 -#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:108 -#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:151 -#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:194 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:69 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:108 #, c-format -msgid " (%s %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; 实际 %s)" +msgid "Via annulus too small (%s %s; actual %s)" +msgstr "过孔环隙太小 (%s %s; 实际 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:185 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:224 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:85 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:124 #: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:269 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:185 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:224 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:269 #, c-format msgid " (board minimum %s; actual %s)" msgstr " (电路板最小值 %s; 实际 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:243 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:143 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:243 #, c-format msgid " (diameter %s; drill %s)" msgstr " (直径 %s; 钻孔 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:259 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:272 -msgid " (board design rule constraints)" -msgstr " (电路板设计规则约束)" +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:159 +msgid "Microvia not allowed (board design rule constraints)" +msgstr "不允许微孔 (电路板设计规则约束)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:302 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:172 +msgid "Blind/buried via not allowed (board design rule constraints)" +msgstr "不允许盲孔/埋孔 (电路板设计规则约束)" + +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:202 #, c-format -msgid " (%s and %s not adjacent)" -msgstr " (%s 和 %s 不相邻)" +msgid "Microvia through too many layers (%s and %s not adjacent)" +msgstr "通过太多层的微孔(%s 和 %s 不相邻)" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:240 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:108 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:151 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:194 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:169 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:208 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:340 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:108 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:151 +#: qa/drc_proto/drc_drilled_hole_tester.cpp:194 +#, c-format +msgid " (%s %s; actual %s)" +msgstr " (%s %s; 实际 %s)" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 qa/drc_proto/drc_item.cpp:63 msgid "Unconnected items" msgstr "未连接的项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:64 -msgid "Track too close to hole" -msgstr "布线太靠近通孔了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 +msgid "Items not allowed" +msgstr "不允许的项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 -msgid "Track too close to pad" -msgstr "布线太靠近焊盘了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:51 +msgid "Clearance violation" +msgstr "间隙违规" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 -msgid "Track too close to via" -msgstr "布线太靠近过孔了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:67 -msgid "Vias too close" -msgstr "过孔太靠近了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68 -msgid "Via too close to track" -msgstr "过孔太靠近布线了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 -msgid "Track ends too close" -msgstr "布线结束处太靠近了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 -msgid "Parallel tracks too close" -msgstr "平行的布线太靠近了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:55 qa/drc_proto/drc_item.cpp:71 msgid "Tracks crossing" msgstr "布线有交叉" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72 -msgid "Track too close to copper area" -msgstr "布线太靠近铜区了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:59 +msgid "Board edge clearance violation" +msgstr "电路板边缘间隙违规" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 -msgid "Pads too close" -msgstr "焊盘太靠近了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74 -msgid "Via hole larger than diameter" -msgstr "过孔内径大于过孔外径" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:75 -msgid "Micro via through too many layers" -msgstr "过多层的微孔" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:76 -msgid "Micro via not allowed" -msgstr "不允许微孔" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 -msgid "Buried via not allowed" -msgstr "不允许埋孔" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78 -msgid "Item on a disabled layer" -msgstr "禁用层上的项目" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:79 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 qa/drc_proto/drc_item.cpp:79 msgid "Copper areas intersect" msgstr "覆铜区交叉" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 -msgid "Copper areas too close" -msgstr "覆铜区过近" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:67 qa/drc_proto/drc_item.cpp:81 msgid "Copper zone net has no pads" msgstr "铜区没有焊盘连接" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:71 qa/drc_proto/drc_item.cpp:82 msgid "Via is not connected" msgstr "过孔未连接" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:75 qa/drc_proto/drc_item.cpp:83 msgid "Track has unconnected end" msgstr "布线有未连接端" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 -msgid "Hole too close to pad" -msgstr "孔太靠近焊盘了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 -msgid "Hole too close to track" -msgstr "孔太靠近布线了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 -msgid "Track width too small" -msgstr "布线宽度太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:87 -msgid "Track width too large" -msgstr "布线宽度过大" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 -msgid "Via size too small" -msgstr "过孔外径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 -msgid "Via annulus too small" -msgstr "过孔环隙太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 -msgid "Micro via size too small" -msgstr "微孔外径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 -msgid "Via drill too small" -msgstr "过孔内径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92 -msgid "Pad drill too small" -msgstr "焊盘内径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 -msgid "Micro via drill too small" -msgstr "微孔内径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:79 qa/drc_proto/drc_item.cpp:94 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "钻孔太靠近了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:83 +msgid "Track width outside allowed limits" +msgstr "布线宽度超出允许的限制" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:87 qa/drc_proto/drc_item.cpp:88 +msgid "Via size too small" +msgstr "过孔外径太小" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 +msgid "Via annulus" +msgstr "通孔环" + #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:95 -msgid "Track too close to board edge" -msgstr "布线太靠近板框了" +msgid "Drill too small" +msgstr "钻孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:96 -msgid "Via too close to board edge" -msgstr "过孔太靠近电路板边缘了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 -msgid "Pad too close to board edge" -msgstr "焊盘太靠近电路板边缘了" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 -msgid "Board has malformed outline" -msgstr "电路板的格式有误" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:100 -msgid "NetClass Track Width too small" -msgstr "网络类布线宽度太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 -msgid "NetClass Clearance too small" -msgstr "网络类间隙太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 -msgid "NetClass via annulus too small" -msgstr "网络类过孔环隙太小" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:99 qa/drc_proto/drc_item.cpp:74 +msgid "Via hole larger than diameter" +msgstr "过孔内径大于过孔外径" +# Padstack: 焊盘和过孔 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Via Dia too small" -msgstr "网络类过孔外径太小" +msgid "Padstack is not valid" +msgstr "焊盘和过孔无效" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 -msgid "NetClass Via Drill too small" -msgstr "网络类过孔内径太小" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:107 qa/drc_proto/drc_item.cpp:90 +msgid "Micro via size too small" +msgstr "微孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass uVia Dia too small" -msgstr "网络类微孔外径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 -msgid "NetClass uVia Drill too small" -msgstr "网络类微孔内径太小" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:108 -msgid "Via inside keepout area" -msgstr "过孔在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 -msgid "Micro via inside keepout area" -msgstr "微孔在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 -msgid "Buried via inside keepout area" -msgstr "埋孔在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 -msgid "Track inside keepout area" -msgstr "布线在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112 -msgid "Pad inside keepout area" -msgstr "焊盘在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 -msgid "Footprint inside keepout area" -msgstr "封装在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 -msgid "Hole inside keepout area" -msgstr "通孔在禁布区内" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 qa/drc_proto/drc_item.cpp:93 +msgid "Micro via drill too small" +msgstr "微孔内径太小" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 -msgid "Text inside keepout area" -msgstr "文本在禁布区内" +msgid "Keepout violation" +msgstr "禁止违规" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116 -msgid "Graphic inside keepout area" -msgstr "图形在禁布区内" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 -msgid "Via too close to copper item" -msgstr "过孔太靠近覆铜区项目" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 -msgid "Track too close to copper item" -msgstr "布线太靠近覆铜区项目" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:120 -msgid "Pad too close to copper item" -msgstr "焊盘太靠近覆铜区项目" - -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 qa/drc_proto/drc_item.cpp:122 msgid "Courtyards overlap" msgstr "外框重叠" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:123 qa/drc_proto/drc_item.cpp:123 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "封装没有定义外框" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:127 qa/drc_proto/drc_item.cpp:124 msgid "Footprint has malformed courtyard" msgstr "封装的外框有误" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:131 qa/drc_proto/drc_item.cpp:125 msgid "PTH inside courtyard" msgstr "PTH 在外框内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:135 qa/drc_proto/drc_item.cpp:126 msgid "NPTH inside courtyard" msgstr "NPTH 在外框内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:139 qa/drc_proto/drc_item.cpp:78 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "禁用层上的项目" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:143 qa/drc_proto/drc_item.cpp:98 +msgid "Board has malformed outline" +msgstr "电路板的格式有误" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:147 qa/drc_proto/drc_item.cpp:128 msgid "Duplicate footprints" msgstr "重复的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:151 qa/drc_proto/drc_item.cpp:129 msgid "Missing footprint" msgstr "错误的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:155 qa/drc_proto/drc_item.cpp:130 msgid "Extra footprint" msgstr "多余的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:136 -msgid "Unknown DRC violation" -msgstr "未知的 DRC 违规" - -#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:101 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:153 -#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:203 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:254 -#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:281 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:339 +#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:99 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:141 +#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:191 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:242 +#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:260 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:311 +#: qa/drc_proto/drc_keepout_tester.cpp:101 +#: qa/drc_proto/drc_keepout_tester.cpp:153 +#: qa/drc_proto/drc_keepout_tester.cpp:203 +#: qa/drc_proto/drc_keepout_tester.cpp:254 +#: qa/drc_proto/drc_keepout_tester.cpp:281 +#: qa/drc_proto/drc_keepout_tester.cpp:339 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:63 pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:77 -#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:91 pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:121 -#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:135 -#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:149 -#, c-format -msgid " (board minimum %s; %s netclass %s)" -msgstr " (电路板最小值 %s; %s 网络类 %s)" - -#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:105 -#, c-format -msgid " (board min through hole %s; %s netclass %s)" -msgstr " (电路板最小通孔 %s; %s 网络类 %s)" - -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:126 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:126 qa/drc_proto/drc_rule_parser.cpp:108 #, c-format msgid "Rule \"%s\" not found." msgstr "规则 \"%s\" 没有找到。" @@ -24519,7 +24762,7 @@ msgstr "规则 \"%s\" 没有找到。" msgid "Layer \"%s\" not found." msgstr "层 \"%s\" 未找到。" -#: pcbnew/drc/footprint_tester.cpp:64 +#: pcbnew/drc/footprint_tester.cpp:65 qa/drc_proto/footprint_tester.cpp:64 #, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" msgstr "缺失的封装 %s (%s)" @@ -24539,7 +24782,7 @@ msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "导出 D-356 测试文件" @@ -24563,7 +24806,7 @@ msgstr "" "它们已作为椭圆形焊盘导出器。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:629 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:646 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1694 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:646 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1696 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" @@ -24673,46 +24916,46 @@ msgstr "" "板堆叠设置不是最新的\n" "请修复堆叠" -#: pcbnew/files.cpp:135 +#: pcbnew/files.cpp:140 msgid "Open Board File" msgstr "打开电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:135 +#: pcbnew/files.cpp:140 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "导入非 KiCad 电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:171 +#: pcbnew/files.cpp:176 msgid "Save Board File As" msgstr "另存文件" -#: pcbnew/files.cpp:194 +#: pcbnew/files.cpp:199 msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:267 +#: pcbnew/files.cpp:263 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/files.cpp:272 +#: pcbnew/files.cpp:268 #, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\"" +msgid "OK to load recovery file \"%s\"" +msgstr "确定加载恢复文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:295 +#: pcbnew/files.cpp:291 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "当前电路板将关闭,是否在继续之前保存对 \"%s\" 的更改?" -#: pcbnew/files.cpp:303 +#: pcbnew/files.cpp:299 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "当前电路板将关闭。是否继续?" -#: pcbnew/files.cpp:335 +#: pcbnew/files.cpp:343 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: pcbnew/files.cpp:432 +#: pcbnew/files.cpp:441 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -24724,34 +24967,25 @@ msgstr "" "导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n" "板框图层上板边界的线宽。" -#: pcbnew/files.cpp:436 +#: pcbnew/files.cpp:445 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "边缘间隙警告" -#: pcbnew/files.cpp:462 +#: pcbnew/files.cpp:471 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。" -#: pcbnew/files.cpp:469 +#: pcbnew/files.cpp:478 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:488 +#: pcbnew/files.cpp:497 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?" -#: pcbnew/files.cpp:558 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"电路板文件载入错误:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:611 +#: pcbnew/files.cpp:619 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -24759,17 +24993,12 @@ msgstr "" "这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:692 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:718 pcbnew/files.cpp:831 +#: pcbnew/files.cpp:697 pcbnew/files.cpp:830 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:761 pcbnew/files.cpp:855 +#: pcbnew/files.cpp:756 pcbnew/files.cpp:854 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -24778,7 +25007,7 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:780 +#: pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -24787,17 +25016,12 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 时出错。\n" "重命名临时文件 \"%s\" 失败" -#: pcbnew/files.cpp:809 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "备份文件:\"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:810 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "写板文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:863 +#: pcbnew/files.cpp:862 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -24806,7 +25030,7 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:973 +#: pcbnew/files.cpp:979 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -24817,47 +25041,47 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:170 pcbnew/zone_settings.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:170 pcbnew/zone_settings.cpp:204 msgid "Inner layers" msgstr "内部图层" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封装更改未保存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:686 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:681 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:693 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:688 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:920 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:915 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:924 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:197 pcbnew/initpcb.cpp:107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:183 pcbnew/initpcb.cpp:103 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "当前封装已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:418 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:407 msgid "Edit Zone" msgstr "编辑区域" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:488 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:477 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -24869,11 +25093,11 @@ msgstr "" "使用管理封装库来编辑配置。\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:491 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:480 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "在封装库表中未找到库。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:499 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:869 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:488 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:869 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -24884,7 +25108,7 @@ msgstr "" "在当前配置中,使用封装库管理\n" "来编辑封装。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:502 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:491 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:872 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" @@ -24978,7 +25202,7 @@ msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 msgid "No footprints to archive!" -msgstr "没有要归档的封装!" +msgstr "没有要压缩的封装!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:767 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:677 @@ -25090,23 +25314,23 @@ msgstr "参数" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "模型浏览:3D 查看器 [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 msgid "Select wizard script to run" msgstr "选择向导脚本运行" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "重置向导参数为默认值" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 msgid "Select previous parameters page" msgstr "选择上一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 msgid "Select next parameters page" msgstr "选择下一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:629 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:628 msgid "Export footprint to editor" msgstr "导出封装到编辑器" @@ -25246,7 +25470,7 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2264 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2106 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -25345,7 +25569,7 @@ msgstr "导入比例:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "导入矢量图形文件" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +#: pcbnew/initpcb.cpp:50 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" @@ -25379,26 +25603,26 @@ msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\"" msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1340 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1164 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1732 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1552 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1718 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2111 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2094 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -25407,46 +25631,46 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2098 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2295 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2137 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2301 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2143 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2350 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2192 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2369 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2394 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2236 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2402 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2244 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2421 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2263 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2437 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2279 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -25498,37 +25722,37 @@ msgstr "未知焊盘属性:%d" msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "未知图框类型 \"%s\" 在线:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1381 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1386 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1432 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1437 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1635 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1640 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2409 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2488 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2499 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2493 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2504 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2517 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2522 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 pcbnew/pcb_parser.cpp:3879 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3933 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -25536,16 +25760,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2575 pcbnew/pcb_parser.cpp:3881 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3935 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2612 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2617 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2931 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2968 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2937 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2974 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -25554,7 +25778,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2940 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2976 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2946 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2982 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -25563,12 +25787,12 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3176 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3182 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3179 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3185 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -25593,43 +25817,43 @@ msgstr "封装 \"%s\" 保存" msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 msgid "&Import Graphics..." msgstr "导入图形... (&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "在绘制图层上将 2D 绘制导入到封装编辑器" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Export View as &PNG..." msgstr "导出视图为 PNG... (&P)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "&Drawing Mode" msgstr "绘制模式 (&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式 (&C)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:267 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "将封装插入到当前电路板" @@ -25641,113 +25865,105 @@ msgstr "恢复 (&U)" msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份 Pcbnew 文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 -msgid "Revert to Last Backup" -msgstr "恢复到上次备份" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "清除更改并恢复到以前版本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Graphics..." msgstr "图形..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "导入2D 绘制文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 msgid "Non-KiCad Board File..." msgstr "非 KiCad 电路板文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:123 msgid "Import board file from other applications" msgstr "从其它应用程序中导入板文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "导出 GenCAD 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "导出 VRML 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "导出 IDF 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "导出 STEP 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "Export SVG board representation" msgstr "导出 SVG 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "封装关联 (.cmp) 文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "导出封装关联文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "制造输出" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "Archive Footprints" -msgstr "归档封装" +msgstr "压缩封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "归档封装到现有库中... (&A)" +msgstr "压缩封装到现有库中... (&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" -msgstr "将所有封装归档到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)" +msgstr "将所有封装压缩到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "创建新库并归档封装... (&C)" +msgstr "创建新库并压缩封装... (&C)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:201 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"归档所有的封装到新库\n" +"压缩所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被替换)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "自动放置封装" @@ -25864,11 +26080,6 @@ msgstr "形状不包含任何点!" msgid "Place microwave feature" msgstr "放置微波特征" -#: pcbnew/netclass.h:165 -#, c-format -msgid "'%s' netclass" -msgstr "'%s' 网络类" - #: pcbnew/netinfo_item.cpp:84 msgid "Net Name" msgstr "网络名称" @@ -26000,32 +26211,33 @@ msgstr "处理元件 \"%s:%s\"。" msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "找到 \"%s\" 的多个封装。" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:830 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:841 +#, c-format +msgid "Remove unused net \"%s\"." +msgstr "删除未使用的网络 \"%s\"。" + +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:848 msgid "Update netlist" msgstr "更新网表" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:856 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:868 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "总计警告:%d,错误:%d。" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:861 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:873 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "网表更新发生错误。如果不能解决这些问题,电路板将无法与原理图保持一致。" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:867 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "网表更新成功!" - #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:263 #, c-format msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist." msgstr "未能在网表中找到元件参考指示符 \"%s\"。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2416 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2469 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -26067,16 +26279,16 @@ msgstr "无法解析网络列表的元件部分的网络名称。" msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "无法在网络列表封装筛选中找到元件 \"%s\"。" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:70 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:72 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "不能打开网表 \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:71 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:73 msgid "Netlist Load Error." msgstr "网表载入错误." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:81 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:83 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -26085,27 +26297,27 @@ msgstr "" "网表文件加载错误\n" " %s" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:82 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:84 msgid "Netlist Load Error" msgstr "网表载入错误" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:159 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:164 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "没有为符号 \"%s\" 定义封装。\n" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:177 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "\"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"。" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:204 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:209 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s的封装 ID \"%s\" 无效。" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:221 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:226 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -26138,24 +26350,28 @@ msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:318 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:253 +msgid "Selection Filter" +msgstr "选择筛选器" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 文件未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:580 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:602 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:747 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:784 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件更改未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:885 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:926 msgid " [Unsaved]" msgstr " [未保存]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1014 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1055 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -26164,20 +26380,24 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, " "您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1037 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1078 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到该电路板的原理图。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1063 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1097 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1138 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1283 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1168 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema 无法加载:\n" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1324 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -26321,83 +26541,83 @@ msgstr "仅显示底层" msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "仅显示底装配层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:488 msgid "Front copper layer" msgstr "顶层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:492 msgid "Back copper layer" msgstr "底层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:496 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:521 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "顶层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:522 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "底层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:523 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "顶层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:524 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "底层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:525 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "顶层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:526 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "底层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:527 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "顶层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:528 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "底层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:529 msgid "Explanatory drawings" msgstr "图形说明" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:530 msgid "Explanatory comments" msgstr "描述性注释" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:531 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:532 msgid "User defined meaning" msgstr "用户自定义" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "定义电路板的边框轮廓" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "电路板电气边界层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "顶层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "底层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "顶层封装装配" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "底层封装装配" @@ -26406,12 +26626,12 @@ msgstr "底层封装装配" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "无法解释日期代码 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:512 pcbnew/pcb_parser.cpp:625 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:512 pcbnew/pcb_parser.cpp:626 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "未知标记 \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:634 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:635 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -26419,35 +26639,35 @@ msgstr "" "在未定义的图层上找到的项目。 \n" "你想把他们恢复到 Cmts.User 层吗?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:636 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:637 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定义的层:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:644 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:645 msgid "Rescue" msgstr "恢复" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1322 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1326 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1359 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1365 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1936 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1989 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2696 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2749 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3158 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3211 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26460,7 +26680,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3174 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -26473,8 +26693,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3536 pcbnew/pcb_parser.cpp:3602 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3685 pcbnew/pcb_parser.cpp:3756 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3589 pcbnew/pcb_parser.cpp:3655 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3738 pcbnew/pcb_parser.cpp:3811 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26487,7 +26707,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4166 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4301 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26503,7 +26723,7 @@ msgstr "" "试图加载全局封装库表时出错:\n" "请在首选项菜单中编辑此全局封装库表。" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 msgid "Action Plugins" msgstr "活动插件" @@ -26650,13 +26870,13 @@ msgstr "调整: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:725 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:730 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "(%d, %d)处的禁止布线区形状异常" # 此zone经核查源码确认为禁止布线区 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:728 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:733 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26667,7 +26887,7 @@ msgstr "" "布线工具无法处理此禁止布线区。\n" "请确保它不是自相交的多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1291 pcbnew/router/router_tool.cpp:394 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1220 pcbnew/router/router_tool.cpp:394 msgid "Interactive Router" msgstr "交互布线" @@ -26863,42 +27083,42 @@ msgstr ",间隙 " msgid ", via gap " msgstr ",过孔间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:577 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:704 msgid "" "Blind/buried vias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." msgstr "必须在“电路板设置”>“设计规则”>“约束”中启用盲孔/埋孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:584 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:711 msgid "" "Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." msgstr "必须在“电路板设置”>“设计规则”>“约束”中启用微孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:591 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:718 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "2 层板上只允许通孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:599 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:726 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "微孔只能放在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与它们直接相邻的层之间。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:708 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1058 pcbnew/router/router_tool.cpp:1237 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1320 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1191 pcbnew/router/router_tool.cpp:1370 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1453 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1060 pcbnew/router/router_tool.cpp:1239 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1193 pcbnew/router/router_tool.cpp:1372 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1322 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1455 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 msgid "Break Track" msgstr "分割布线" @@ -26942,9 +27162,10 @@ msgstr "会话文件导入与合并完成。" msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "会话文件使用了错误的层标识 \"%s\"" +# Padstack: 焊盘和过孔 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:220 msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "过孔焊盘的会话没有形状" +msgstr "过孔焊盘和过孔的会话没有形状" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:227 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:245 @@ -26973,7 +27194,7 @@ msgstr "未找到引用 \"%s\"。" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:498 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" +msgstr "发现一个导线_过孔索引指向了丢失的焊盘和过孔 \"%s\"" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:77 msgid "Exception on python action plugin code" @@ -27006,23 +27227,23 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板" msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:598 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:631 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:56 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:54 msgid "Display previous footprint" msgstr "显示上一个封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:59 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:57 msgid "Display next footprint" msgstr "显示下一个封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:73 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:71 msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:51 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:55 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -27030,7 +27251,7 @@ msgstr "" "显示工作中的层\n" "选择布线和过孔的连接层" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:502 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -27038,191 +27259,147 @@ msgstr "" "自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" "否则,使用当前的宽度设置" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:550 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "布线:%.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:519 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:552 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:583 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:564 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:616 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "编辑预定义尺寸..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:592 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:561 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:594 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:600 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:602 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:604 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "过孔:%s (%s)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1134 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1165 msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:214 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:210 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 msgid "Draw a rectangle" msgstr "绘制矩形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:470 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:466 msgid "Place a text" msgstr "放置文本" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:691 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:687 msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:772 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:802 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:798 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:878 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:936 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:932 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装参考锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1528 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1943 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1980 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 msgid "Special Tools..." msgstr "特殊工具..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:605 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:483 +msgid "Select reference point for move..." +msgstr "选择要移动的参考点..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:634 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1024 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1053 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 msgid "Fill Zone" msgstr "填充覆铜" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1061 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "再次删除锁定的项目" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1148 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1258 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1286 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1380 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1460 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1386 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1461 msgid "Selection copied." msgstr "选择项已复制。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1400 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1461 msgid "Copy cancelled." msgstr "复制取消。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:191 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:372 -msgid "Place pad" -msgstr "放置焊盘" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:421 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "将焊盘分解成形状" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:490 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" -"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" -"选择中包含多个参考焊盘。" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:497 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" -"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" -"选择中有包含不受支持的项目。\n" -"只允许图形线条,圆形,弧形和多边形。" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:583 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" -"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" -"无法确定锚点位置。\n" -"考虑在选择中添加一个小锚点,然后重试。" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:608 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" -"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" -"选定的项目不会形成单一的固定形状。" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:622 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "从选定的形状创建焊盘" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:125 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "粘贴焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:243 msgid "Push Pad Settings" msgstr "推挤焊盘设置" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:275 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:291 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -27231,10 +27408,32 @@ msgstr "" "单击焊盘 %s%d\n" "按 以取消或双击提交" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:295 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:395 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:411 msgid "Renumber pads" msgstr "焊盘重新编号" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494 +msgid "Place pad" +msgstr "放置焊盘" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:530 +#, c-format +msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." +msgstr "焊盘编辑模式。再次按 %s 退出。" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:533 +#, c-format +msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." +msgstr "焊盘编辑模式。按 %s 退出。" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:598 +msgid "Edit pad shapes" +msgstr "编辑焊盘形状" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:698 +msgid "Recombine pads" +msgstr "重新组合焊盘" + #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:60 msgid "Draw Line" msgstr "绘制线" @@ -27381,455 +27580,463 @@ msgid "" "for moving" msgstr "按参考指示符选择封装,并将其放置在光标下以进行移动" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +msgid "Move with Reference" +msgstr "随参考移动" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:204 +msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" +msgstr "移动具有指定精确的选定项目" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "重复和递增" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:220 msgid "Move Exactly..." msgstr "精确移动..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:220 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:226 msgid "Create Array..." msgstr "创建阵列..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:226 msgid "Create array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "将选中的项目逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "将所选项目翻转到板的另一侧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 msgid "Mirrors selected item" msgstr "镜像选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 msgid "Change Track Width" msgstr "调整布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "更新选定的布线和过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260 msgid "Delete Full Track" msgstr "删除整条布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "删除所选项目和铜连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "显示封装树" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Toggles the footprint tree visibility" msgstr "切换封装树可见性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 msgid "New Footprint..." msgstr "新建封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "创建一个新的空封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Create Footprint..." msgstr "创建封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "使用封装向导创建一个新的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Save to Board" msgstr "保存电路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Update footprint on board" msgstr "更新在板上的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:298 msgid "Save to Library" msgstr "保存到库" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:298 msgid "Save changes to library" msgstr "保存更改到库" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:298 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 msgid "Edit Footprint" msgstr "编辑封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:298 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "在编辑器画布上显示选定的轮廓线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "从库中删除封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 msgid "Cut Footprint" msgstr "剪切封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:318 msgid "Copy Footprint" msgstr "复制封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:318 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:323 msgid "Paste Footprint" msgstr "粘贴封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:323 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 msgid "Import Footprint..." msgstr "导入封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 msgid "Export Footprint..." msgstr "导出封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 msgid "Footprint Properties..." msgstr "封装属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -msgid "Add Pad" -msgstr "添加焊盘" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -msgid "Add a pad" -msgstr "添加焊盘" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:344 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "将焊盘分解成图形形状" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "默认焊盘属性..." - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 -msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" -msgstr "编辑创建新焊盘时使用的焊盘属性" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 -msgid "Shape Properties..." -msgstr "形状属性..." - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 msgid "Update Footprint..." msgstr "更新封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "从库中更新封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 msgid "Change Footprints..." msgstr "保存封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 msgid "Swap Layers..." msgstr "交换层..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "将布线或绘制从一层移到另一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "编辑布线与过孔属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "全局编辑文本和图形属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Global Deletions..." msgstr "全局删除..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "清除布线和过孔..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "清理冗余项,短路项等。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "清理图形..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "清理冗余项等。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "添加微波间隙" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "添加微波存根" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "添加微波弧形存根" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "为微波应用创建指定大小的存根(弧形)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "添加微波多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "从顶点列表创建微波多边形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 msgid "Add Microwave Line" msgstr "添加微波线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "将焊盘属性复制到默认值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "复制当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "将默认焊盘属性粘贴到选定项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "将焊盘属性推送到其他焊盘." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "复制当前焊盘属性到其他焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 msgid "Renumber Pads..." msgstr "焊盘重新编号..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "按所需顺序单击它们重新编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 +msgid "Add Pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 +msgid "Add a pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" +msgstr "将焊盘编辑为图形形状" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 +msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" +msgstr "取消自定义形状焊盘的分组,以便作为单个图形形状进行编辑" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +msgid "Finish Pad Edit" +msgstr "完成焊盘编辑" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" +msgstr "将所有接触图形形状重新组合到已编辑的焊盘中" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "默认焊盘属性..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 +msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" +msgstr "编辑创建新焊盘时使用的焊盘属性" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Board Setup..." msgstr "电路板设置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "编辑电路板设置,包括层、设计规则和各个默认值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Netlist..." msgstr "网表..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "读取网络列表并更新电路板连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Specctra Session..." msgstr "自动布线会话..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "导入布线器会话(*.ses)文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 msgid "Specctra DSN..." msgstr "光绘 DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "导出光绘 DSN 路线信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "生成用于制造的 Gerbers" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "钻孔文件 (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "生成出色的钻取文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 msgid "Footprint Positions (.pos)..." msgstr "封装位置 (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:515 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "封装报告 (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:521 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "创建当前电路板所有封装报告" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 msgid "BOM..." msgstr "BOM..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "从当前原理图创建 BOM" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "切换下一个布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "切换上一个布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 msgid "Increase Via Size" msgstr "增大过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 msgid "Decrease Via Size" msgstr "减小过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 msgid "Merge Zones" msgstr "合并区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1071 msgid "Merge zones" msgstr "合并覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:565 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "重复覆铜区域到层..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:565 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "复制覆铜轮廓到不同的层上" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Add Footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Add a footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 -msgid "Drill and Place Offset" -msgstr "钻头和放置偏移" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:581 +msgid "Drill/Place File Origin" +msgstr "钻孔/放置文件原点" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" +msgid "Place origin point for drill files and footprint position files" +msgstr "放置钻孔文件和封装位置文件的原点" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Toggle Lock" msgstr "切换锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:865 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 msgid "Unlock" msgstr "解锁" @@ -27837,63 +28044,83 @@ msgstr "解锁" msgid "Append Board..." msgstr "添加电路板..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 +msgid "Highlight the selected net" +msgstr "高亮所选的网络" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "切换最后一个网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "在最后两个突出显示的网之间切换" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "清除网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "高亮网络中的所有铜项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +msgid "Hide Net" +msgstr "隐藏网络" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +msgid "Hide the ratsnest for the selected net" +msgstr "显示所选网络的飞线" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 +msgid "Show Net" +msgstr "显示网络" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 +msgid "Show the ratsnest for the selected net" +msgstr "显示所选网络的飞线" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "切换到原理图编辑器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "在 Eeschema 中打开原理图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "高亮飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "显示所选项目的飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Show the net inspector" msgstr "显示网络检查" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Scripting Console" msgstr "脚本控制台" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "显示 Python 脚本控制台" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Show Layers Manager" msgstr "显示层管理" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "显示或隐藏层管理器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "显示微波工具栏" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -27901,522 +28128,522 @@ msgstr "" "显示或隐藏微波设计工具栏 \n" "(试验功能)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Flip Board View" msgstr "翻转电路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "翻转 (镜像) 板视图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Show Ratsnest" msgstr "显示飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Show board ratsnest" msgstr "显示线路板飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "弯曲的飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Sketch Tracks" msgstr "布线草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 msgid "Sketch Pads" msgstr "焊盘草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 msgid "Sketch Vias" msgstr "过孔草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "草图图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Sketch Text Items" msgstr "草图文本项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "在行模式下显示封装文本" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "自动缩放以适合" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "更改封装时缩放至适合大小" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 msgid "Fill Zones" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "显示覆铜填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 msgid "Wireframe Zones" msgstr "线框区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "仅显示区域边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 msgid "Sketch Zones" msgstr "草图区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示区域的实心区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "切换区域显示" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:750 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "在显示填充区域、线框区域和草图区域之间循环" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "切换到内层 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "切换到内层 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "切换到内层 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:775 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "切换到内层 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "切换到内层 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:787 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "切换到内层 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:792 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "切换到内层 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "切换到内层 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "切换到内层 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "切换到内层 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "切换到内层 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "切换到内层 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "切换到内层 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "切换到内层 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "切换到内层 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "切换到内层 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "切换到内层 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "切换到内层 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:859 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "切换到内层 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "切换到内层 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "切换到内层 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "切换到内层 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "切换到内层 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "切换到内层 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "切换到内层 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "切换到内层 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "切换到内层 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "切换到内层 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "切换到内层 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "切换到内层 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:913 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "切换到底层铜层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "切换到下一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "切换到上一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 msgid "Add Through Via" msgstr "添加通孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "增大图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "使当前层更加透明" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "减小图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 msgid "Show Board Statistics" msgstr "显示板统计信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 msgid "Shows board statistics" msgstr "显示板统计信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 msgid "Align to Top" msgstr "顶部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "对齐选择的项到顶边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Align to Bottom" msgstr "底部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:973 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "对齐选择的项到底边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Align to Left" msgstr "左对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:978 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "对齐选择的项到左边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 msgid "Align to Right" msgstr "右对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "对齐选择的项到右边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "与垂直中心对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "将选定的项目垂直居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "与水平中心对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "将选定的项目水平居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "所选项沿水平轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1002 msgid "Distribute Vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所选项沿垂直轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1016 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 msgid "Position Relative To..." msgstr "相対位置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "选择/扩展连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1061 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" msgstr "选择连接或将现有选择扩展到连接点、焊盘或整个连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "选择网中的所有布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "选择原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "同一层次图框中的项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "选择同一原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 msgid "Filter Selection..." msgstr "筛选器选择..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "筛选选中的项目类型" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Fill zone(s)" msgstr "填充覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 msgid "Fill All" msgstr "填充所有" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 msgid "Fill all zones" msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 msgid "Unfill" msgstr "取消填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "取消填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Unfill All" msgstr "取消所有填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Unfill all zones" msgstr "取消所有填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "放置选定的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "执行选定元件的自动放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "放置板外封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "在板区域外执行元件的自动放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 msgid "Route Single Track" msgstr "单轨交互式布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1140 msgid "Route Differential Pair" msgstr "差分对交互布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1140 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "交互式布线设置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "打开交互布线设置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "差分对尺寸..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "打开差分对尺寸设置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "布线高亮模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "将布线切换到高亮模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Router Shove Mode" msgstr "布线推挤模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "将布线切换到推挤模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "布线绕走模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "将布线切换到绕走模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "设置层对..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "更改布线的活动层对" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 msgid "Tune length of a single track" msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "调整差分对布线长度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "调整差分对布线歪斜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 msgid "Drag Track/Via" msgstr "拖拉 布线/过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "拖动布线和过孔而不中断连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "将布线拆分为在光标位置连接的两个段。" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:131 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:337 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:340 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "合并布线器会话文件:" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:363 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Specctra DSN 文件" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:411 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:414 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -28425,27 +28652,31 @@ msgstr "" "无法更新原理图,因为 Pcbnew 在独立模式下打开。为了从原理图创建或更新 PCB,您" "必须启动 KiCad 项目管理器并创建项目。" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778 msgid "Place a module" msgstr "放置模块" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:847 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:867 msgid "Toggle Locking" msgstr "切换锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:934 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:954 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "放置层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126 msgid "Duplicate zone" msgstr "复制区域" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:700 +#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:52 +msgid "Net Tools" +msgstr "网络工具" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:724 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:895 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:921 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -28454,15 +28685,15 @@ msgstr "" "电路板载入错误。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:965 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:991 msgid "Selected Items" msgstr "选中项" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1008 msgid "Footprint Name" msgstr "封装名称" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:999 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1025 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字:%s" @@ -28503,27 +28734,27 @@ msgstr "水平分布" msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:297 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "不允许自相交多边形。" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:266 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:306 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "pcbnew 交互式选择工具不可用" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:400 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:440 msgid "Drag a corner" msgstr "拖动拐角" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1304 msgid "Add a zone corner" msgstr "添加覆铜区域拐角" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1342 msgid "Split segment" msgstr "分割线段" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1198 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1413 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "删除区域或多边形的拐角" @@ -28539,19 +28770,19 @@ msgstr "选择参考项目..." msgid "Select" msgstr "选择" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:670 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:693 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:169 msgid "Add a zone cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:191 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:204 msgid "Add a zone" msgstr "添加覆铜" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:230 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:243 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "添加多边形图形" @@ -28571,51 +28802,56 @@ msgstr "取消填充区域" msgid "Unfill All Zones" msgstr "取消填充所有区域" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:570 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:571 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "不完整的撤消/重做操作:找不到某些项目" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:131 +#, c-format +msgid "Only %s" +msgstr "仅 %s" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:116 msgid "Checking zone fills..." msgstr "检查填充区域..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:116 msgid "Building zone fills..." msgstr "构造填充区域..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:197 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:219 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "移除死铜..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:255 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "覆铜区域已失效,重新覆铜?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:296 msgid "Refill" msgstr "重新覆铜" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:296 msgid "Continue without Refill" msgstr "取消覆铜" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:273 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "执行多边形填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:320 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:359 msgid "Committing changes..." msgstr "提交更改..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:328 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:367 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:93 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:93 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:146 msgid "Modify zone properties" msgstr "修改区域属性" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:140 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "重新填充 %d 覆铜" @@ -28626,7 +28862,7 @@ msgstr " * [信息] 载入失败:输入行太长\n" #: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:93 #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:77 -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:219 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:214 #: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:91 msgid "displays help on the command line parameters" msgstr "在命令行参数上显示帮助" @@ -28640,13 +28876,13 @@ msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times" msgstr "测试生成给定次数的简单协同程序" #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:85 -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:227 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:222 #: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:93 msgid "print parsing information" msgstr "打印解析信息" #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:91 -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:263 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:258 #: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:94 msgid "input file" msgstr "输入文件" @@ -28655,27 +28891,232 @@ msgstr "输入文件" msgid "Tests parsing of S-Expression files" msgstr "测试解析表达式文件" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:233 +#: qa/drc_proto/drc.cpp:255 +msgid "Netclasses...\n" +msgstr "网类...\n" + +#: qa/drc_proto/drc.cpp:271 +msgid "NETCLASS VIOLATIONS: Aborting DRC\n" +msgstr "网络类违规:中止 DRC\n" + +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:259 +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:272 +msgid " (board design rule constraints)" +msgstr " (电路板设计规则约束)" + +#: qa/drc_proto/drc_clearance_test_functions.cpp:302 +#, c-format +msgid " (%s and %s not adjacent)" +msgstr " (%s 和 %s 不相邻)" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:64 +msgid "Track too close to hole" +msgstr "布线太靠近通孔了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:65 +msgid "Track too close to pad" +msgstr "布线太靠近焊盘了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:66 +msgid "Track too close to via" +msgstr "布线太靠近过孔了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:67 +msgid "Vias too close" +msgstr "过孔太靠近了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:68 +msgid "Via too close to track" +msgstr "过孔太靠近布线了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:69 +msgid "Track ends too close" +msgstr "布线结束处太靠近了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:70 +msgid "Parallel tracks too close" +msgstr "平行的布线太靠近了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:72 +msgid "Track too close to copper area" +msgstr "布线太靠近铜区了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:73 +msgid "Pads too close" +msgstr "焊盘太靠近了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro via through too many layers" +msgstr "过多层的微孔" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:76 +msgid "Micro via not allowed" +msgstr "不允许微孔" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried via not allowed" +msgstr "不允许埋孔" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:80 +msgid "Copper areas too close" +msgstr "覆铜区过近" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:84 +msgid "Hole too close to pad" +msgstr "孔太靠近焊盘了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:85 +msgid "Hole too close to track" +msgstr "孔太靠近布线了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:86 +msgid "Track width too small" +msgstr "布线宽度太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:87 +msgid "Track width too large" +msgstr "布线宽度过大" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:89 +msgid "Via annulus too small" +msgstr "过孔环隙太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:91 +msgid "Via drill too small" +msgstr "过孔内径太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:92 +msgid "Pad drill too small" +msgstr "焊盘内径太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:95 +msgid "Track too close to board edge" +msgstr "布线太靠近板框了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:96 +msgid "Via too close to board edge" +msgstr "过孔太靠近电路板边缘了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:97 +msgid "Pad too close to board edge" +msgstr "焊盘太靠近电路板边缘了" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:100 +msgid "NetClass Track Width too small" +msgstr "网络类布线宽度太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:101 +msgid "NetClass Clearance too small" +msgstr "网络类间隙太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:102 +msgid "NetClass via annulus too small" +msgstr "网络类过孔环隙太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Via Dia too small" +msgstr "网络类过孔外径太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:104 +msgid "NetClass Via Drill too small" +msgstr "网络类过孔内径太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass uVia Dia too small" +msgstr "网络类微孔外径太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:106 +msgid "NetClass uVia Drill too small" +msgstr "网络类微孔内径太小" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:108 +msgid "Via inside keepout area" +msgstr "过孔在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:109 +msgid "Micro via inside keepout area" +msgstr "微孔在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:110 +msgid "Buried via inside keepout area" +msgstr "埋孔在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:111 +msgid "Track inside keepout area" +msgstr "布线在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:112 +msgid "Pad inside keepout area" +msgstr "焊盘在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:113 +msgid "Footprint inside keepout area" +msgstr "封装在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:114 +msgid "Hole inside keepout area" +msgstr "通孔在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:115 +msgid "Text inside keepout area" +msgstr "文本在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:116 +msgid "Graphic inside keepout area" +msgstr "图形在禁布区内" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:118 +msgid "Via too close to copper item" +msgstr "过孔太靠近覆铜区项目" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:119 +msgid "Track too close to copper item" +msgstr "布线太靠近覆铜区项目" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:120 +msgid "Pad too close to copper item" +msgstr "焊盘太靠近覆铜区项目" + +#: qa/drc_proto/drc_item.cpp:146 +msgid "Unknown DRC violation" +msgstr "未知的 DRC 违规" + +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:63 +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:77 +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:91 +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:121 +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:135 +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:149 +#, c-format +msgid " (board minimum %s; %s netclass %s)" +msgstr " (电路板最小值 %s; %s 网络类 %s)" + +#: qa/drc_proto/drc_netclass_tester.cpp:105 +#, c-format +msgid " (board min through hole %s; %s netclass %s)" +msgstr " (电路板最小通孔 %s; %s 网络类 %s)" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:228 msgid "print DRC timings" msgstr "打印 DRC 计时" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:239 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:234 msgid "print DRC marker information" msgstr "打印 DRC 标记信息" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:245 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:240 msgid "perform all available DRC checks" msgstr "执行所有可用的 DRC 检查" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:251 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:246 msgid "perform courtyard-overlap (and malformation) checking" msgstr "执行外框重叠 (和畸形) 检查" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:257 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:252 msgid "perform courtyard-missing checking" msgstr "执行外框缺失检查" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:289 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:284 msgid "" "This program runs DRC tools on given PCB files. This can be used for " "debugging, fuzz testing or development, etc." @@ -28746,6 +29187,274 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "&Reset to Defaults" +#~ msgstr "重置为默认值 (&R)" + +#~ msgid "Restore All to Defaults" +#~ msgstr "全部还原为默认值" + +#, c-format +#~ msgid "Could not create backup file \"%s\"" +#~ msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" + +#~ msgid "Kicad Manager" +#~ msgstr "KiCad 管理器" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +#~ msgstr "无法找到 \"%s\" 模板配置文件。" + +#~ msgid "Error copying project file template" +#~ msgstr "复制工程文件模板错误" + +#, c-format +#~ msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +#~ msgstr "无法创建工程文件 \"%s\" (目录不可写)" + +#, c-format +#~ msgid "Project file \"%s\" is not writable" +#~ msgstr "工程文件 \"%s\" 不可写" + +#~ msgid "Filter by display name" +#~ msgstr "按名称筛选字段" + +#~ msgid "" +#~ "Filter footprint list using plain text matching or regular expressions" +#~ msgstr "使用纯文本匹配或正则表达式筛选封装列表" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +#~ msgstr "无法加载工程文件 %s" + +#~ msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +#~ msgstr "清除并标注整个原理图中的所有符号?" + +#~ msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +#~ msgstr "清除并标注当前图框中所有符号?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This operation will change the current annotation and cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "该操作将改变当前标注并且不可撤销。" + +#~ msgid "Clear and Annotate" +#~ msgstr "清除与标注" + +#~ msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +#~ msgstr "要清除整个原理图的现有的标注吗?" + +#~ msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +#~ msgstr "要清除当前图框的现有的标注吗?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" + +#~ msgid "Use the entire schematic" +#~ msgstr "使用整个原理图" + +#~ msgid "Use the current page only" +#~ msgstr "仅使用当前图框" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." +#~ msgstr "警告:关闭对话框后所作的更改无法撤消。" + +#~ msgid "Footprint ID:" +#~ msgstr "封装 ID:" + +#~ msgid "Datasheet URL:" +#~ msgstr "数据手册 URL:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This operation will change the existing annotation and cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "此操作将更改现有批注,并且无法撤消。" + +#~ msgid "Back annotate" +#~ msgstr "反向标注" + +#~ msgid "ERC err unspecified" +#~ msgstr "ERC 不明错误" + +#~ msgid "Unknown ERC violation" +#~ msgstr "未知的 ERC 违规" + +#, c-format +#~ msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +#~ msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" + +#~ msgid "Net Wire" +#~ msgstr "网络连线" + +#~ msgid "Bus Wire" +#~ msgstr "总线连线" + +#, c-format +#~ msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied." +#~ msgstr "原理图已添加反向标注。已应用 %d 个更改。" + +#~ msgid "No errors during dry run. Ready to go." +#~ msgstr "试运行期间没有错误。准备运行。" + +#, c-format +#~ msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation." +#~ msgstr "找到 %d 错误。修复它们并运行反向注释。" + +#~ msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" +#~ msgstr "请打开 Pcbnew 并再次运行反向注释" + +#, c-format +#~ msgid "%d symbols left unchanged" +#~ msgstr "%d 符号保持不变" + +#~ msgid "Add Bus to Bus Entry" +#~ msgstr "添加总线到总线入口" + +#~ msgid "Add a bus entry to a bus" +#~ msgstr "添加总线入口到总线" + +#~ msgid "Set Bus Entry Shape /" +#~ msgstr "设置总线入口方向 /" + +#~ msgid "Change the bus entry shape to /" +#~ msgstr "将总线入口形状更改为 /" + +#~ msgid "Set Bus Entry Shape \\" +#~ msgstr "设置总线入口方向 \\" + +#~ msgid "Change the bus entry shape to \\" +#~ msgstr "将总线入口形状更改为 \\" + +#~ msgid "Bus has no connections" +#~ msgstr "总线无连接" + +#~ msgid "Print layers" +#~ msgstr "打印" + +#~ msgid " OK\n" +#~ msgstr " 确定\n" + +#~ msgid " *ERROR*\n" +#~ msgstr " *错误*\n" + +#, c-format +#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +#~ msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" + +#~ msgid " >>Error\n" +#~ msgstr " >>错误\n" + +#~ msgid "Pcbnew failed to load:\n" +#~ msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" + +#~ msgid "Predefined Track and Via dimensions" +#~ msgstr "预定义的布线和通孔尺寸" + +#, c-format +#~ msgid "Clearance less than minimum clearance (%s)." +#~ msgstr "间隙小于最小间隙 (%s)。" + +#, c-format +#~ msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." +#~ msgstr "差分对宽度小于最小布线宽度 (%s)。" + +#, c-format +#~ msgid "Via diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." +#~ msgstr "通孔直径和钻头通孔的环隙小于最小值 (%s)。" + +#, c-format +#~ msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." +#~ msgstr "过孔内径小于最小孔内径 (%s)。" + +#, c-format +#~ msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." +#~ msgstr "微孔外径小于最小微孔外径 (%s)。" + +#~ msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." +#~ msgstr "微孔内径大于微孔外径。" + +#, c-format +#~ msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." +#~ msgstr "微孔内径小于最小内径 (%s)。" + +#~ msgid "DP Via Gap" +#~ msgstr "DP(差分对)过孔间距" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +#~ msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Backup file: \"%s\"" +#~ msgstr "备份文件:\"%s\"" + +#~ msgid "Revert to Last Backup" +#~ msgstr "恢复到上次备份" + +#~ msgid "Clear board and get previous backup version of board" +#~ msgstr "清除更改并恢复到以前版本" + +#~ msgid "Netlist update successful!" +#~ msgstr "网表更新成功!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +#~ "selection contains more than one reference pad." +#~ msgstr "" +#~ "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +#~ "选择中包含多个参考焊盘。" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +#~ "selection contains unsupported items.\n" +#~ "Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +#~ "选择中有包含不受支持的项目。\n" +#~ "只允许图形线条,圆形,弧形和多边形。" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +#~ "unable to determine the anchor point position.\n" +#~ "Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +#~ msgstr "" +#~ "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +#~ "无法确定锚点位置。\n" +#~ "考虑在选择中添加一个小锚点,然后重试。" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +#~ "selected items do not form a single solid shape." +#~ msgstr "" +#~ "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +#~ "选定的项目不会形成单一的固定形状。" + +#~ msgid "Create Pad from Selected Shapes" +#~ msgstr "从选定的形状创建焊盘" + +#~ msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +#~ msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" + +#~ msgid "Shape Properties..." +#~ msgstr "形状属性..." + +#~ msgid "Drill and Place Offset" +#~ msgstr "钻头和放置偏移" + #~ msgid "Gray 1" #~ msgstr "灰色 1" @@ -29109,9 +29818,6 @@ msgstr "" #~ msgid " (board min through hole %s; actual %s)" #~ msgstr " (电路板最小通孔 %s; 实际 %s)" -#~ msgid "board edge clearance" -#~ msgstr "电路板边缘间隙" - #~ msgid "Sketch Footprint Graphic Items" #~ msgstr "草图封装图形项目" @@ -29141,9 +29847,6 @@ msgstr "" #~ "默认参考文本\n" #~ "保留空白会使用封装名称" -#~ msgid "SilkScreen" -#~ msgstr "丝印" - #~ msgid "Fab. Layer" #~ msgstr "制造层" @@ -29919,10 +30622,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" #~ msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" -#, c-format -#~ msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -#~ msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" - #~ msgid "Show Marker Info" #~ msgstr "显示标记信息" @@ -29935,9 +30634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Brightened" #~ msgstr "高亮" -#~ msgid "Component" -#~ msgstr "元件" - #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "其他" @@ -30234,9 +30930,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selects all connected tracks & vias." #~ msgstr "所有连接的布线与过孔。" -#~ msgid "Expand Selected Connection" -#~ msgstr "展开选定的连接" - #~ msgid "" #~ "Expands the current selection to select a connection between two " #~ "junctions." @@ -30347,9 +31040,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PCB thickness:" #~ msgstr "PCB 厚度:" -#~ msgid "Items Not Handled" -#~ msgstr "未处理的项目" - #, c-format #~ msgid "" #~ "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not " @@ -30439,9 +31129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close footprint viewer" #~ msgstr "关闭封装浏览器" -#~ msgid "Delete Tool" -#~ msgstr "删除工具" - #~ msgid "&Open Directory in System" #~ msgstr "在系统中打开目录 (&O)" @@ -30772,12 +31459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "End Line Wire Bus" #~ msgstr "结束绘制总线" -#~ msgid "Add Bus Entry" -#~ msgstr "添加总线入口" - -#~ msgid "Add Wire Entry" -#~ msgstr "添加连接线入口" - #~ msgid "Add Graphic PolyLine" #~ msgstr "添加多段线图形" @@ -30802,9 +31483,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Schematic Item" #~ msgstr "移动原理图项目" -#~ msgid "Drag Item" -#~ msgstr "拖动项目" - #~ msgid "Delete Item" #~ msgstr "删除项目" @@ -30893,9 +31571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" #~ msgstr "向连线或总线添加分层标签" -#~ msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" -#~ msgstr "将图框引脚添加到所选工作表" - #~ msgid "Add Imported Sheet Pin" #~ msgstr "添加导入的图框引脚" @@ -30932,9 +31607,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Symbol Editor" #~ msgstr "显示符号编辑器" -#~ msgid "Highlight specific net" -#~ msgstr "高亮特定网络" - #~ msgid "Drag Items" #~ msgstr "拖动项目" @@ -31821,9 +32493,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bus &to Bus Entry" #~ msgstr "总线到总线入口 (&T)" -#~ msgid "&No Connect Flag" -#~ msgstr "不连接标记 (&N)" - #~ msgid "&Junction" #~ msgstr "连接点 (&J)" @@ -31953,9 +32622,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Drawing" #~ msgstr "删除图形" -#~ msgid "Move Reference" -#~ msgstr "移动参考编号" - #~ msgid "Move Value" #~ msgstr "移动值" @@ -31965,9 +32631,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Field" #~ msgstr "移动字段" -#~ msgid "Rotate Value" -#~ msgstr "旋转值" - #~ msgid "Rotate Footprint Field" #~ msgstr "旋转封装字段" @@ -32079,9 +32742,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "库:符号" -#~ msgid "New schematic" -#~ msgstr "新建原理图" - #~ msgid "Open schematic" #~ msgstr "打开原理图" @@ -32272,9 +32932,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show polygons in fill mode" #~ msgstr "在填充模式下显示多边形" -#~ msgid "Hide DCodes" -#~ msgstr "隐藏 D 码" - #~ msgid "Show negative objects in normal color" #~ msgstr "以标准颜色显示负片对象" @@ -32317,12 +32974,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Origin:" #~ msgstr "原点:" -#~ msgid "End X:" -#~ msgstr "结束点 X:" - -#~ msgid "End Y:" -#~ msgstr "结束点 Y:" - #~ msgid "Repeat parameters:" #~ msgstr "重复参数:" @@ -32641,9 +33292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&3D Viewer" #~ msgstr "3D 查看器 (&3)" -#~ msgid "Zoom to fit footprint" -#~ msgstr "缩放封装至适合大小" - #~ msgid "Grid &Settings..." #~ msgstr "网格设置... (&S)"