diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 4b51993475..a9ef35eae0 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-22 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Bewege nach unten v" msgid "3D Image filename:" msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:672 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:686 msgid "Can't save file" msgstr "Konnte Datei nicht speichern." @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Redraw view" msgstr "Aktualisieren" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Autozoom " +msgid "Fit in page" +msgstr "Darstellung an Bildschirmgröße anpassen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Rotate X <-" @@ -201,53 +201,61 @@ msgstr "E.C.O.1 Lage An/Aus" msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "E.C.O.2 Lage An/Aus" -#: common/base_struct.cpp:439 +#: common/base_struct.cpp:457 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/base_struct.cpp:440 +#: common/base_struct.cpp:458 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/base_struct.cpp:441 +#: common/base_struct.cpp:459 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/base_struct.cpp:442 +#: common/base_struct.cpp:460 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" -#: common/basicframe.cpp:227 +#: common/basicframe.cpp:243 msgid " file <" msgstr " Datei <" -#: common/basicframe.cpp:227 +#: common/basicframe.cpp:243 msgid "> was not found." msgstr "> nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:261 +#: common/basicframe.cpp:276 #, c-format msgid "Help file %s not found." msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:269 +#: common/basicframe.cpp:284 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:300 +#: common/basicframe.cpp:311 +msgid "Executable file (" +msgstr "Ausführbare Datei (" + +#: common/basicframe.cpp:313 +msgid "Select Prefered Editor" +msgstr "Wähle bevorzugten Editor" + +#: common/basicframe.cpp:346 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Kopiere &Versionsbezeichnung" -#: common/basicframe.cpp:301 +#: common/basicframe.cpp:347 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Kopiere die Versionsbezeichnung in die Zwischenablage für einen Fehlerbericht" -#: common/basicframe.cpp:371 +#: common/basicframe.cpp:417 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung zu kopieren." -#: common/basicframe.cpp:372 +#: common/basicframe.cpp:418 msgid "Clipboard Error" msgstr "Fehler mit der Zwischenablage" @@ -353,9 +361,22 @@ msgid " \"" msgstr " \"" #: common/common.cpp:369 +#: common/common.cpp:686 msgid " mm" msgstr " mm" +#: common/common.cpp:657 +msgid "*** Bad Internal Units ***" +msgstr "*** Falsche interne Einheiten ***" + +#: common/common.cpp:684 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/common.cpp:684 +msgid " in" +msgstr " in" + #: common/confirm.cpp:79 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -372,19 +393,19 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: common/drawframe.cpp:228 +#: common/drawframe.cpp:238 msgid "Hide grid" msgstr "Raster ausblenden" -#: common/drawframe.cpp:228 +#: common/drawframe.cpp:238 msgid "Show grid" msgstr "Raster einblenden" -#: common/drawframe.cpp:410 +#: common/drawframe.cpp:420 msgid "Inches" msgstr "Zoll" -#: common/drawframe.cpp:418 +#: common/drawframe.cpp:428 msgid "Units" msgstr "Einheit" @@ -421,83 +442,83 @@ msgstr "Zeichenketten-Trennsymbol muss ein einzelnes Zeichen sein, wie ', \", o msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Getrennte Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: common/edaappl.cpp:92 +#: common/edaappl.cpp:95 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: common/edaappl.cpp:109 +#: common/edaappl.cpp:112 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: common/edaappl.cpp:117 +#: common/edaappl.cpp:120 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: common/edaappl.cpp:125 +#: common/edaappl.cpp:128 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: common/edaappl.cpp:133 +#: common/edaappl.cpp:136 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: common/edaappl.cpp:141 +#: common/edaappl.cpp:144 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: common/edaappl.cpp:149 +#: common/edaappl.cpp:152 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: common/edaappl.cpp:157 +#: common/edaappl.cpp:160 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: common/edaappl.cpp:165 +#: common/edaappl.cpp:168 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: common/edaappl.cpp:173 +#: common/edaappl.cpp:176 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: common/edaappl.cpp:181 +#: common/edaappl.cpp:184 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: common/edaappl.cpp:189 +#: common/edaappl.cpp:192 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: common/edaappl.cpp:197 +#: common/edaappl.cpp:200 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: common/edaappl.cpp:205 +#: common/edaappl.cpp:208 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: common/edaappl.cpp:213 +#: common/edaappl.cpp:216 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: common/edaappl.cpp:221 +#: common/edaappl.cpp:224 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: common/edaappl.cpp:229 +#: common/edaappl.cpp:232 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: common/edaappl.cpp:237 +#: common/edaappl.cpp:240 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: common/edaappl.cpp:853 +#: common/edaappl.cpp:885 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/edaappl.cpp:854 +#: common/edaappl.cpp:886 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" @@ -536,19 +557,19 @@ msgstr " (Unerwartetes Dateiende)" msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Programm <%s> nicht gefunden." -#: common/gestfich.cpp:548 +#: common/gestfich.cpp:556 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen wählen." -#: common/gestfich.cpp:554 +#: common/gestfich.cpp:562 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Bevorzugter Editor:" -#: common/gestfich.cpp:649 +#: common/gestfich.cpp:659 msgid "Problem while running the PDF viewer" msgstr "Ein Problem mit dem PDF-Betrachter ist aufgetreten" -#: common/gestfich.cpp:650 +#: common/gestfich.cpp:660 msgid "" "\n" " command is " @@ -556,7 +577,7 @@ msgstr "" "\n" " Befehl ist " -#: common/gestfich.cpp:656 +#: common/gestfich.cpp:666 msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Konnte PDF-Betrachter nicht finden für" @@ -679,27 +700,31 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:164 +#: common/zoom.cpp:167 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: common/zoom.cpp:178 +#: common/zoom.cpp:175 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Autozoom " + +#: common/zoom.cpp:181 msgid "Zoom select" msgstr "Zoomauswahl" -#: common/zoom.cpp:196 +#: common/zoom.cpp:199 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:207 +#: common/zoom.cpp:210 msgid "Grid Select" msgstr "Rasterauswahl" -#: common/zoom.cpp:220 +#: common/zoom.cpp:223 msgid "User Grid" msgstr "Benutzer Raster" -#: common/zoom.cpp:250 +#: common/zoom.cpp:253 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 msgid "Close" msgstr "Abbrechen" @@ -730,15 +755,15 @@ msgstr "Liste alles" msgid "Select by Browser" msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:197 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" msgstr "Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel." -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199 msgid "Select a key" msgstr "Wähle eine Taste" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:246 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247 msgid "Hotkey code not handled" msgstr "Unbekannter Tastencode" @@ -1080,54 +1105,54 @@ msgstr "Netzliste" msgid "Open Net List" msgstr "Öffnen einer Netzliste" -#: cvpcb/cvframe.cpp:589 +#: cvpcb/cvframe.cpp:585 #, c-format msgid "Components: %d (free: %d)" msgstr "Bauteile: %d (Frei: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:598 +#: cvpcb/cvframe.cpp:594 #, c-format msgid "Footprints (All): %d" msgstr "Footprints (Alle): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:601 +#: cvpcb/cvframe.cpp:597 #, c-format msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Footprints (gefiltert): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:622 +#: cvpcb/cvframe.cpp:618 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "Es sind keine PCB Footprint Bibliotheken in der gegewärtigen Projektdatei aufgeführt." -#: cvpcb/cvframe.cpp:623 +#: cvpcb/cvframe.cpp:619 msgid "Project File Error" msgstr "Projektdateifehler" -#: cvpcb/cvframe.cpp:635 +#: cvpcb/cvframe.cpp:631 msgid "Some files could not be found!" msgstr "Einige Dateien konnten nicht gefunden werden !" -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvframe.cpp:639 msgid "Some files are invalid!" msgstr "Einige Dateien sind ungültig !" #: cvpcb/cvpcb.cpp:32 msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "KiCad retroannotation Dateien (*.stf)|*.stf" +msgstr "KiCad Retroannotations Dateien (*.stf)|*.stf" #: cvpcb/cvpcb.cpp:33 msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "KiCad Footprintalias Dateien (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvpcb.cpp:35 msgid "Library Load Error" msgstr "Bibliothekslesefehler" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:102 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:89 msgid "Cvpcb is already running, Continue?" msgstr "CVpcb ist bereits gestartet. Fortfahren ?" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:144 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:131 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -1144,19 +1169,19 @@ msgstr "Datei <%s> scheint keine gültige KiCad Datei einer Netzliste zu sein." msgid "File Error" msgstr "Dateifehler" -#: cvpcb/init.cpp:134 +#: cvpcb/init.cpp:137 msgid "unamed" msgstr "namenlos" -#: cvpcb/init.cpp:136 +#: cvpcb/init.cpp:139 msgid "Save Net and Component List" msgstr "Speichere Netz- und Bauteilliste" -#: cvpcb/init.cpp:145 +#: cvpcb/init.cpp:148 msgid "Unable to create component file (.cmp)" msgstr "Konnte Bauteildatei (.cmp) nicht erstellen" -#: cvpcb/init.cpp:153 +#: cvpcb/init.cpp:156 msgid "Unable to create net list file" msgstr "Konnte Datei für Netzliste nicht erstellen" @@ -1180,80 +1205,84 @@ msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliothek." msgid "Module %s not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden." -#: cvpcb/menubar.cpp:36 +#: cvpcb/menubar.cpp:43 msgid "&Open" msgstr "&Öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:37 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:27 +#: cvpcb/menubar.cpp:44 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26 msgid "Open a net list file" msgstr "Öffne Netzliste" -#: cvpcb/menubar.cpp:44 +#: cvpcb/menubar.cpp:57 msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" -#: cvpcb/menubar.cpp:45 +#: cvpcb/menubar.cpp:58 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei einer Netzlisten öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:52 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 msgid "&Save As..." msgstr "&Speichern unter..." -#: cvpcb/menubar.cpp:53 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 msgid "Save new net list and footprint list files" msgstr "Speichere neue Netz- und Footprintliste" -#: cvpcb/menubar.cpp:61 +#: cvpcb/menubar.cpp:77 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: cvpcb/menubar.cpp:61 +#: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "Quit CvPCB" msgstr "Beende CVpcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguration" +#: cvpcb/menubar.cpp:88 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." -#: cvpcb/menubar.cpp:69 +#: cvpcb/menubar.cpp:90 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "Set libraries and library search paths" msgstr "Bibliotheken und Suchpfade vorgeben" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 +#: cvpcb/menubar.cpp:100 msgid "Keep Open On Save" msgstr "Nach Speichern nicht beenden" -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:101 msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." -#: cvpcb/menubar.cpp:82 +#: cvpcb/menubar.cpp:109 msgid "&Save Project File" msgstr "&Speichere Projektdatei" -#: cvpcb/menubar.cpp:83 +#: cvpcb/menubar.cpp:110 msgid "Save changes to the project file" msgstr "Speichere Änderungen in Projektdatei" -#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 msgid "&Contents" msgstr "&Inhalt" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Open the cvpcb manual" -msgstr "Öffne das CVpcb-Benutzerhandbuch" +#: cvpcb/menubar.cpp:121 +msgid "Open the Cvpcb handbook" +msgstr "Öffne das CVpcb Handbuch" -#: cvpcb/menubar.cpp:101 -msgid "&About" -msgstr "&Über" +#: cvpcb/menubar.cpp:126 +msgid "&About CvPCB" +msgstr "&Über CVpcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:102 -msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" +#: cvpcb/menubar.cpp:127 +msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" msgstr "Über den CVpcb-Schaltplan nach PCB-Konverter" -#: cvpcb/menubar.cpp:111 +#: cvpcb/menubar.cpp:133 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -1265,16 +1294,16 @@ msgstr "Datei <" msgid "> not found" msgstr "> nicht gefunden" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:138 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:135 #, c-format msgid "Unknown file format <%s>" msgstr "Unbekanntes Dateiformat <%s>" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:140 msgid "Netlist Format: EESchema" msgstr "Netzliste Format: EESchema" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:199 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:197 msgid "Netlist error: " msgstr "Fehler in der Netzliste: " @@ -1284,15 +1313,19 @@ msgstr "Bauteilebibliotheksfehler" #: cvpcb/savecmp.cpp:85 #, c-format -msgid "Cannot open component library <%s>." -msgstr "Kann Bauteilebibliothek <%s> nicht öffnen." +msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." +msgstr "Kann CVpcb Bauteildatei <%s> nicht öffnen." -#: cvpcb/savecmp.cpp:94 +#: cvpcb/savecmp.cpp:87 +msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +msgstr "Dies is normal, wenn eine Netzliste geöffnet wird." + +#: cvpcb/savecmp.cpp:95 #, c-format msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." msgstr " <%s> scheint keine gültige KiCad Bauteilebibliothek zu sein." -#: cvpcb/savecmp.cpp:103 +#: cvpcb/savecmp.cpp:104 #, c-format msgid "<%s> is an old version component file." msgstr "<%s> entspricht einer älteren Version einer Bauteildatei." @@ -1309,31 +1342,31 @@ msgstr "Footprint: " msgid "Lib: " msgstr "Bibliothek: " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30 msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Speichere Netzliste und Footprints" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40 msgid "View selected footprint" msgstr "Zeige ausgewählten Footprint" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Führe automatische Zuordnung von Footprints durch" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49 msgid "Select previous free component" msgstr "Wähle vorheriges Bauteil ohne Zuordnung" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 msgid "Select next free component" msgstr "Wähle nächstes Bauteil ohne Zuordnung" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58 msgid "Delete all associations" msgstr "Entferne alle Zuordnungen" @@ -1362,31 +1395,31 @@ msgstr "Bauteil %s %s Pin %s : Unterschiedliche Netze" msgid "Project file: " msgstr "Projektdatei:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:276 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:279 msgid "Footprint library files:" msgstr "Footprint Bibliotheksdateien:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:317 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:320 msgid "Library already in use" msgstr "Bibliothek wird bereits verwendet" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:328 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:331 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:355 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:358 msgid "Use a relative path?" msgstr "Einen relativen Pfad verwenden ?" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:356 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:359 msgid "Path type" msgstr "Pfadvariante" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:379 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:382 msgid "Path already in use" msgstr "Pfad wird bereits verwendet" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:415 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:418 msgid "Footprint document file:" msgstr "Footprint Dokumentation:" @@ -1523,22 +1556,22 @@ msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/backanno.cpp:126 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Öffnen einer Symboldatei" +#: eeschema/backanno.cpp:58 +msgid "Load Back Annotate File" +msgstr "Annotationsdatei öffnen" -#: eeschema/backanno.cpp:147 -msgid "Set the foot print field to visible?" -msgstr "Footprintfeld auf \"sichtbar\" setzen ?" +#: eeschema/backanno.cpp:69 +msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" +msgstr "Möchten Sie, dass alle Footprintfelder sichtbar sind ?" -#: eeschema/backanno.cpp:148 +#: eeschema/backanno.cpp:70 msgid "Field Display Option" msgstr "Feld Anzeigeoptionen" -#: eeschema/backanno.cpp:161 +#: eeschema/backanno.cpp:83 #, c-format -msgid "Failed to open stuff file <%s>" -msgstr "Konnte die Symboldatei <%s> nicht öffnen." +msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +msgstr "Konnte die Annotationsdatei <%s> nicht öffnen" #: eeschema/build_BOM.cpp:150 #, c-format @@ -1684,8 +1717,8 @@ msgstr "Mehrfachelement %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:600 #, c-format -msgid "Different values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d.%c (%s) und %s%d.%c (%s)" +msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d.%d (%s) und %s%d.%d (%s)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:610 #, c-format @@ -1697,6 +1730,10 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%c (%s) und %s%d%c (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" +#: eeschema/controle.cpp:137 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + #: eeschema/database.cpp:52 msgid "No components found matching " msgstr "Keine Bauteile gefunden mit passendem " @@ -1724,57 +1761,29 @@ msgstr "" "Schaltplan %s (Datei %s) wurde verändert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:38 -msgid "No Field to move" -msgstr "Kein Feld zum Verschieben vorhanden" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:90 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Kein Feld zum Editieren vorhanden" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:104 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:138 +#, c-format msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the new value." msgstr "" -"Komponente ist vom Typ Spannungsquelle. Wert kann somit nicht modifiziert werden !\n" -"Sie müssen eine neue Spannungsquelle-Komponente erstellen." +"%s ist eine Komponente vom Typ Spannungsquelle deren Wert nicht modifiziert werden kann !\n" +"\n" +"Für einen neuen Wert muß eine neue Komponente vom Typ Spannungsquelle erstellt werden." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:129 -msgid "Field: " -msgstr "Feld: " +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:157 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Feld %s editieren" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:161 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Eine Referenz wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt." +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:193 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein ! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:165 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Ein Wert wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:302 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:302 -msgid "Component reference" -msgstr "Bauteilreferenz" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:349 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:349 -msgid "Component value" -msgstr "Bauteilwert" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:390 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:390 -msgid "Component footprint" -msgstr "Bauteilfootprint" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:197 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein ! Keine Änderung ausgeführt." #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62 msgid "\n" @@ -1789,7 +1798,7 @@ msgid " loaded" msgstr " geladen" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:84 -#: eeschema/files-io.cpp:283 +#: eeschema/files-io.cpp:280 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" msgid "Sheet" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/eeschema.cpp:130 +#: eeschema/eeschema.cpp:118 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "EESchema läuft noch. Fortfahren ?" @@ -1907,11 +1916,11 @@ msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen am gegenwärtigen Schaltplan verwerfen ?" -#: eeschema/files-io.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "Open Schematic" msgstr "Öffnen eines Schaltplans" -#: eeschema/files-io.cpp:223 +#: eeschema/files-io.cpp:220 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -1919,11 +1928,11 @@ msgstr "" "Bereit\n" "Arbeitsverzeichnis: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:287 +#: eeschema/files-io.cpp:284 msgid " ->Error" msgstr " ->Fehler" -#: eeschema/files-io.cpp:296 +#: eeschema/files-io.cpp:293 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." @@ -1937,46 +1946,46 @@ msgstr "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0. msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:248 +#: eeschema/find.cpp:237 msgid "Pin " msgstr "Pin " -#: eeschema/find.cpp:252 +#: eeschema/find.cpp:241 msgid "Ref " msgstr "Ref" -#: eeschema/find.cpp:256 +#: eeschema/find.cpp:245 msgid "Value " msgstr "Wert" -#: eeschema/find.cpp:260 +#: eeschema/find.cpp:249 msgid "Field " msgstr "Feld" -#: eeschema/find.cpp:270 -#: eeschema/find.cpp:274 +#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:263 msgid " found" msgstr " gefunden" -#: eeschema/find.cpp:346 +#: eeschema/find.cpp:335 msgid " found in " msgstr " gefunden in " -#: eeschema/find.cpp:351 +#: eeschema/find.cpp:340 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/getpart.cpp:98 +#: eeschema/getpart.cpp:137 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen):" -#: eeschema/getpart.cpp:194 +#: eeschema/getpart.cpp:233 msgid "Failed to find part " msgstr "Konnte Bauteil nicht finden" -#: eeschema/getpart.cpp:194 +#: eeschema/getpart.cpp:233 msgid " in library" msgstr " in Bibliothek" @@ -2013,11 +2022,11 @@ msgid "Add Junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" #: eeschema/hotkeys.cpp:452 -msgid "Add Wire to Bus entry" +msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" #: eeschema/hotkeys.cpp:462 -msgid "Add Bus to Bus entry" +msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" #: eeschema/hotkeys.cpp:472 @@ -2041,11 +2050,10 @@ msgid "Add Wire" msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" #: eeschema/hotkeys.cpp:555 -msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" +msgid "Add \"No Connect\" Flag" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:1022 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 +#: eeschema/hotkeys.cpp:971 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" @@ -2154,6 +2162,7 @@ msgstr "Bestückungsseite" #: eeschema/libedit.cpp:346 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:61 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1725 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2162,7 +2171,7 @@ msgid "Key words" msgstr "Schlüsselwörter" #: eeschema/libedit.cpp:349 -#: eeschema/lib_field.cpp:601 +#: eeschema/lib_field.cpp:591 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" @@ -2245,7 +2254,7 @@ msgstr "Soll das existierende Bauteil \"%s\" geändert werden ?" msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" -#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:318 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -2253,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Bauteil wurde modifiziert !\n" "Änderungen verwerfen ?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 +#: eeschema/libeditframe.cpp:332 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -2262,224 +2271,224 @@ msgstr "" "Bibliothek \"%s\" wurde modifiziert !\n" "Änderungen verwerfen ?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:433 +#: eeschema/libeditframe.cpp:432 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Gatter %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1034 +#: eeschema/libeditframe.cpp:999 msgid "Set pin options" msgstr "Lege Pinoptionen fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1008 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1012 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1016 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1055 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1020 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1059 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1024 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1063 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1028 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1067 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1032 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1073 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1038 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1085 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:54 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:67 msgid "End Tool" msgstr "Tool beenden" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:76 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90 msgid "Move Arc" msgstr "Kreisbogen verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:79 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Kreis ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:97 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Kreis Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102 msgid "Delete Arc" msgstr "Kreisbogen entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110 msgid "Move Circle" msgstr "Kreis verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:103 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Kreis am Umriss ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Kreis Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:112 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Delete Circle" msgstr "Kreis entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Move Rectangle" msgstr "Rechteck verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Rechteck Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:144 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Rechteck an Kante ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150 msgid "Delete Rectangle" msgstr "Rechteck entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:159 msgid "Move Text" msgstr "Text verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164 msgid "Edit Text" msgstr "Text editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 msgid "Rotate Text" msgstr "Text rotieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 msgid "Delete Text" msgstr "Text entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:166 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 msgid "Move Line" msgstr "Linie verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Endpunkt ziehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:189 msgid "Line End" msgstr "Linien Ende" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 msgid "Edit Line Options" msgstr "Linien Optionen editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 msgid "Delete Line " msgstr "Linie entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:190 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:204 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 msgid "Move Field" msgstr "Feld verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219 msgid "Field Rotate" msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:221 msgid "Field Edit" msgstr "Feld editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246 msgid "Move Pin " msgstr "Pin verschieben" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 msgid "Edit Pin " msgstr "Pin editieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:242 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 msgid "Rotate Pin " msgstr "Pin rotieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 msgid "Delete Pin " msgstr "Pin entfernen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:257 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Pingrösse den selektierten Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Pingrösse allen anderen zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:261 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:273 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Pin-Namensgrösse dem selektierten Pin zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:262 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Pin-Namensgrösse allen anderen zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:265 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:277 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Pin-Nummerngrösse dem selektierten Pin zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:278 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Pin-Nummerngrösse allen anderen zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 msgid "Cancel Block" msgstr "Gruppierung abbrechen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:278 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Gruppe heranzoomen (Shift + Ziehen der Maus)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:295 msgid "Place Block" msgstr "Gruppe platzieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 msgid "Select Items" msgstr "Selektiere Elemente" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:300 msgid "Copy Block" msgstr "Gruppe kopieren" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Gruppe spiegeln ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:302 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -2531,8 +2540,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen ?" #: eeschema/libfield.cpp:79 -#: eeschema/libfield.cpp:94 -#: eeschema/libfield.cpp:112 +#: eeschema/libfield.cpp:93 +#: eeschema/libfield.cpp:111 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigung" @@ -2547,7 +2556,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diesen Alias entfernen ?" -#: eeschema/libfield.cpp:107 +#: eeschema/libfield.cpp:106 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" @@ -2567,18 +2576,23 @@ msgstr "Kreisbogen" msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" -#: eeschema/lib_arc.cpp:486 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:379 -#: eeschema/lib_circle.cpp:262 +#: eeschema/lib_arc.cpp:472 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:365 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" -#: eeschema/lib_arc.cpp:491 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:384 -#: eeschema/lib_circle.cpp:270 +#: eeschema/lib_arc.cpp:477 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:370 +#: eeschema/lib_circle.cpp:263 msgid "Bounding box" msgstr "Rahmen" +#: eeschema/lib_arc.cpp:483 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" + #: eeschema/lib_bezier.cpp:27 msgid "Bezier" msgstr "Bezierkurve" @@ -2603,19 +2617,24 @@ msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" -#: eeschema/lib_circle.cpp:25 +#: eeschema/lib_circle.cpp:27 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: eeschema/lib_circle.cpp:57 +#: eeschema/lib_circle.cpp:60 #, c-format msgid "circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6" -#: eeschema/lib_circle.cpp:265 +#: eeschema/lib_circle.cpp:258 msgid "Radius" msgstr "Radius" +#: eeschema/lib_circle.cpp:269 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" + #: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 msgid "Undefined" msgstr "Nicht spezifiziert" @@ -2677,657 +2696,704 @@ msgid "Error creating " msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von " #: eeschema/lib_field.cpp:82 -#: eeschema/lib_field.cpp:750 +#: eeschema/lib_field.cpp:748 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: eeschema/lib_field.cpp:610 +#: eeschema/lib_field.cpp:570 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/lib_field.cpp:577 +#: eeschema/lib_field.cpp:751 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: eeschema/lib_field.cpp:584 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/lib_field.cpp:600 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Feld%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:740 +#: eeschema/lib_field.cpp:659 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Feld %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:738 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1729 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: eeschema/lib_field.cpp:743 +#: eeschema/lib_field.cpp:741 msgid "Size X" msgstr "Grösse X" -#: eeschema/lib_field.cpp:746 +#: eeschema/lib_field.cpp:744 msgid "Size Y" msgstr "Grösse Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:31 +#: eeschema/lib_pin.cpp:32 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: eeschema/lib_pin.cpp:32 +#: eeschema/lib_pin.cpp:33 msgid "Left" msgstr "Links" -#: eeschema/lib_pin.cpp:62 +#: eeschema/lib_pin.cpp:64 msgid "Inverted" msgstr "Invertiert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:63 +#: eeschema/lib_pin.cpp:65 msgid "Clock" msgstr "Taktanschluss" -#: eeschema/lib_pin.cpp:64 +#: eeschema/lib_pin.cpp:66 msgid "Inverted clock" msgstr "Inv. Taktanschluss" -#: eeschema/lib_pin.cpp:65 +#: eeschema/lib_pin.cpp:67 msgid "Input low" msgstr "Low Eingang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:66 +#: eeschema/lib_pin.cpp:68 msgid "Clock low" msgstr "Low Taktanschluss" -#: eeschema/lib_pin.cpp:67 +#: eeschema/lib_pin.cpp:69 msgid "Output low" msgstr "Low Ausgang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:68 +#: eeschema/lib_pin.cpp:70 msgid "Falling edge clock" msgstr "Fallende Taktflanke" -#: eeschema/lib_pin.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:71 msgid "NonLogic" msgstr "Keinerlei Logik" -#: eeschema/lib_pin.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:109 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:108 +#: eeschema/lib_pin.cpp:110 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:109 +#: eeschema/lib_pin.cpp:111 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" -#: eeschema/lib_pin.cpp:110 +#: eeschema/lib_pin.cpp:112 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/lib_pin.cpp:111 +#: eeschema/lib_pin.cpp:113 msgid "Passive" msgstr "Passiv" -#: eeschema/lib_pin.cpp:112 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:113 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 msgid "Power input" msgstr "Spg.eingang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Power output" msgstr "Spg.ausgang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Open collector" msgstr "Offener Kollektor" -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Open emitter" msgstr "Offener Emitter" -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" -#: eeschema/lib_pin.cpp:174 +#: eeschema/lib_pin.cpp:176 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1716 msgid "Name" msgstr "Name" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1741 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1733 msgid "No" msgstr "Nein" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1734 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1746 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1738 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1749 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1741 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + #: eeschema/lib_polyline.cpp:28 msgid "PolyLine" msgstr "Linienzug" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:74 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:72 #, c-format msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameters von den benötigten 4" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:79 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:77 #, c-format msgid "polyline count parameter %d is invalid" msgstr "Der Zählparameter %d des Linienzugs ist ungültig" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 #, c-format msgid "polyline point %d X position not defined" msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:100 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:98 #, c-format msgid "polyline point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:25 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:390 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" +msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %u Punkten" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:26 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:62 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:63 #, c-format msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:285 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" + #: eeschema/lib_text.cpp:32 msgid "Text" msgstr "Text" -#: eeschema/lib_text.cpp:89 +#: eeschema/lib_text.cpp:112 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:59 +#: eeschema/lib_text.cpp:452 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafischer Text %s" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:58 msgid "Failed to open " msgstr "Fehler beim Öffnen" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:67 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:66 msgid "Loading " msgstr "Laden..." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:73 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:106 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:72 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 msgid " is NOT an EESchema file!" msgstr " ist keine EESchema Datei !" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:87 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "" " wurde von einer älteren Version von EESchema erstellt\n" "und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" "Bitte bedenken Sie ein Update !" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:96 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:99 msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" " wurde von einer älteren Version von EESchema erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:226 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:231 msgid "Done Loading " msgstr "Eingelesen: " -#: eeschema/menubar.cpp:46 +#: eeschema/menubar.cpp:50 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "&Neu\tStrg+N" -#: eeschema/menubar.cpp:47 +#: eeschema/menubar.cpp:51 msgid "New schematic project" msgstr "Neues Schaltplan Projekt" -#: eeschema/menubar.cpp:53 +#: eeschema/menubar.cpp:58 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "&Öffnen\tStrg+O" -#: eeschema/menubar.cpp:54 +#: eeschema/menubar.cpp:59 msgid "Open an existing schematic project" msgstr "Öffne ein existierendes Schaltplan Projekt" -#: eeschema/menubar.cpp:63 +#: eeschema/menubar.cpp:74 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Öffne ein existierendes Schaltplan Projekt" -#: eeschema/menubar.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:82 msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" msgstr "&Speichere alle Schaltpläne\tStrg+S" -#: eeschema/menubar.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:83 msgid "Save all sheets in the schematic project" msgstr "Speichere alle Schaltpläne des Projekts" -#: eeschema/menubar.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:90 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "&Speichere nur den aktuellen Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:76 +#: eeschema/menubar.cpp:91 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Speichere nur den aktuellen Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:82 +#: eeschema/menubar.cpp:98 msgid "Save Current Sheet &as" msgstr "Speichere &aktuellen Schaltplan unter..." -#: eeschema/menubar.cpp:83 +#: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Speichere aktuellen Schaltplan unter..." -#: eeschema/menubar.cpp:90 +#: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "P&rint" msgstr "D&rucken" -#: eeschema/menubar.cpp:90 +#: eeschema/menubar.cpp:110 msgid "Print schematic" msgstr "Drucke Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:119 msgid "Plot PostScript" msgstr "Postscript Format" -#: eeschema/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:120 msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" msgstr "Plotte Schaltplan im Postscript Format" -#: eeschema/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Plot HPGL" msgstr "HPGL Format" -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:128 msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" msgstr "Plotte Schaltplan im HPGL Format" -#: eeschema/menubar.cpp:109 +#: eeschema/menubar.cpp:135 msgid "Plot SVG" msgstr "SVG Format" -#: eeschema/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:136 msgid "Plot schematic sheet in SVG format" msgstr "Plotte Schaltplan im SVG Format" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:143 msgid "Plot DXF" msgstr "DXF Format" -#: eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:144 msgid "Plot schematic sheet in DXF format" msgstr "Plotte Schaltplan im DXF Format" -#: eeschema/menubar.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:152 msgid "Plot to Clipboard" msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" -#: eeschema/menubar.cpp:125 +#: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exportiere Zeichnungen in die Zwischenablage" -#: eeschema/menubar.cpp:131 +#: eeschema/menubar.cpp:161 msgid "&Plot" msgstr "&Plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:132 +#: eeschema/menubar.cpp:162 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Plotte Schaltplan im HPGL, Postscript oder Gerber Format" -#: eeschema/menubar.cpp:139 +#: eeschema/menubar.cpp:172 msgid "Quit EESchema" msgstr "Beende EESchema" -#: eeschema/menubar.cpp:156 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +#: eeschema/menubar.cpp:187 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:165 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#: eeschema/menubar.cpp:196 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: eeschema/menubar.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:204 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" -#: eeschema/menubar.cpp:182 +#: eeschema/menubar.cpp:215 msgid "Backannotate" msgstr "Annotationsdatei öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar.cpp:216 msgid "Back annotated footprint fields" msgstr "Annotation der Footprints aus Datei einlesen und durchführen" -#: eeschema/menubar.cpp:206 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:120 +#: eeschema/menubar.cpp:240 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:141 msgid "Zoom In" msgstr "Hineinzoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:247 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:147 msgid "Zoom Out" msgstr "Herauszoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:220 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:132 +#: eeschema/menubar.cpp:254 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:153 msgid "Fit on Screen" msgstr "Autozoom" -#: eeschema/menubar.cpp:228 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:141 +#: eeschema/menubar.cpp:264 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 msgid "Redraw" msgstr "Aktualisieren" -#: eeschema/menubar.cpp:249 +#: eeschema/menubar.cpp:282 msgid "Power port" msgstr "Spannungsquelle" -#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:290 msgid "Wire" msgstr "Elektr. Verbindung" -#: eeschema/menubar.cpp:265 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:306 msgid "Wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang" -#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Bus to bus entry" msgstr "Bus zu Buseingang" -#: eeschema/menubar.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "No connect flag" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/menubar.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:337 msgid "Global label" msgstr "Globales Netzlabel" -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "Junction" msgstr "Knotenpunkt" -#: eeschema/menubar.cpp:323 +#: eeschema/menubar.cpp:356 +#: eeschema/menubar.cpp:358 msgid "Hierarchical label" msgstr "Hierarchisches Label" -#: eeschema/menubar.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:366 msgid "Hierarchical sheet" msgstr "Hierarchisches Blatt" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:376 msgid "Import Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label importieren" -#: eeschema/menubar.cpp:345 +#: eeschema/menubar.cpp:384 msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen" -#: eeschema/menubar.cpp:354 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Graphic polyline" msgstr "Grafische Hilfskontur" -#: eeschema/menubar.cpp:362 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 msgid "Graphic text" msgstr "Grafischer Text" -#: eeschema/menubar.cpp:374 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:196 +#: eeschema/menubar.cpp:415 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:232 msgid "&Library" msgstr "&Bibliothek" -#: eeschema/menubar.cpp:375 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/menubar.cpp:416 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:233 msgid "Library preferences" msgstr "Bibliothekseinstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:380 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 msgid "&Colors" msgstr "&Farben" -#: eeschema/menubar.cpp:381 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:241 msgid "Color preferences" msgstr "Farbeinstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" +#: eeschema/menubar.cpp:436 +msgid "EESchema preferences" +msgstr "EESchema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Eeschema general options and preferences" -msgstr "EESchema allgemeine Optionen und Einstellungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 +#: eeschema/menubar.cpp:452 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257 msgid "&Save preferences" msgstr "&Speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:402 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:258 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:407 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 +#: eeschema/menubar.cpp:460 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 msgid "&Read preferences" msgstr "&Laden" -#: eeschema/menubar.cpp:408 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#: eeschema/menubar.cpp:461 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 msgid "Read application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen einlesen" -#: eeschema/menubar.cpp:419 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:232 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Öffne das EESchema-Benutzerhandbuch" +#: eeschema/menubar.cpp:475 +msgid "Open the Eeschema handbook" +msgstr "Öffne das EESchema Handbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:427 -msgid "About eeschema schematic designer" -msgstr "Über EESchema - Schaltplan Designer" +#: eeschema/menubar.cpp:482 +msgid "&About EESchema" +msgstr "&Über EESchema" -#: eeschema/menubar.cpp:436 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:483 +msgid "About EESchema schematic designer" +msgstr "Über EESchema Schaltplan Designer" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:437 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:490 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:438 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:491 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&Place" msgstr "&Einfügen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:42 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:44 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" msgstr "&Speichere aktuelle Bauteilebibliothek\tStrg+S" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:43 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:45 msgid "Save the current active library" msgstr "Speichere momentan aktive Bauteilebibliothek" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:49 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:52 msgid "Save Current Library &as" msgstr "Speichere aktuelle Bauteilebibliothek &unter..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:50 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:53 msgid "Save current active library as..." msgstr "Speichere momentan aktive Bauteilebibliothek unter..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:58 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:63 msgid "&Create PNG File from Screen" msgstr "&Erstelle PNG Datei" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:59 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:64 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" msgstr "Erstelle eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:64 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 msgid "&Create SVG File" msgstr "&Erstelle SVG Datei" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:65 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:72 msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "Erstelle eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Beende Bauteilebibliothekseditor" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 msgid "Undo last edition" msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:107 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:151 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:175 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:187 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "Line or Polygon" msgstr "Linie oder Polygon" -#: eeschema/netlist.cpp:96 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +msgid "Open the eeschema manual" +msgstr "Öffne das EESchema-Benutzerhandbuch" + +#: eeschema/netlist.cpp:93 msgid "Building net list:" msgstr "Erstelle Netzliste:" -#: eeschema/netlist.cpp:113 +#: eeschema/netlist.cpp:111 msgid "net count =" msgstr "Anzahl von Netzen =" -#: eeschema/netlist.cpp:120 +#: eeschema/netlist.cpp:118 msgid "connections" msgstr "Verbindungen" -#: eeschema/netlist.cpp:222 -#: eeschema/netlist.cpp:267 -#: eeschema/netlist.cpp:288 +#: eeschema/netlist.cpp:220 +#: eeschema/netlist.cpp:265 +#: eeschema/netlist.cpp:286 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: eeschema/netlist.cpp:228 +#: eeschema/netlist.cpp:226 msgid "bus labels" msgstr "Buslabel" -#: eeschema/netlist.cpp:271 +#: eeschema/netlist.cpp:269 msgid "hierarchy..." msgstr "Hierarchie..." -#: eeschema/netlist_control.cpp:123 +#: eeschema/netlist_control.cpp:124 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" #: eeschema/netlist_control.cpp:127 -#: eeschema/netlist_control.cpp:253 +#: eeschema/netlist_control.cpp:243 msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/netlist_control.cpp:138 +#: eeschema/netlist_control.cpp:139 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Plugin suchen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:140 +#: eeschema/netlist_control.cpp:141 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:144 -#: eeschema/netlist_control.cpp:279 +#: eeschema/netlist_control.cpp:145 +#: eeschema/netlist_control.cpp:277 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:158 +#: eeschema/netlist_control.cpp:159 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:257 +#: eeschema/netlist_control.cpp:248 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:253 msgid "Use Net Names" msgstr "Verwende Netznamen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:257 +#: eeschema/netlist_control.cpp:253 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Verwende Netznummern" -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 +#: eeschema/netlist_control.cpp:254 msgid "Netlist Options:" msgstr "Netzliste Optionen:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:267 +#: eeschema/netlist_control.cpp:264 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:276 +#: eeschema/netlist_control.cpp:274 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/netlist_control.cpp:314 +#: eeschema/netlist_control.cpp:310 msgid "Add Plugin" msgstr "Plugin hinzufügen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:334 +#: eeschema/netlist_control.cpp:330 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:357 +#: eeschema/netlist_control.cpp:353 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:392 +#: eeschema/netlist_control.cpp:390 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu vergeben" -#: eeschema/netlist_control.cpp:458 +#: eeschema/netlist_control.cpp:469 msgid "Save Netlist File" msgstr "Speichere Netzliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:472 +#: eeschema/netlist_control.cpp:483 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:477 +#: eeschema/netlist_control.cpp:488 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:489 +#: eeschema/netlist_control.cpp:500 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/netlist_control.cpp:538 +#: eeschema/netlist_control.cpp:554 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -3335,523 +3401,613 @@ msgstr "" "Einige Elemente sind nicht annotiert.\n" "Möchten Sie den Schaltplan annotieren ?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:551 +#: eeschema/netlist_control.cpp:569 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:682 +#: eeschema/netlist_control.cpp:699 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/netlist_control.cpp:687 +#: eeschema/netlist_control.cpp:705 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:104 msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 +#: eeschema/onrightclick.cpp:117 msgid "Delete No Connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:132 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Buseingang verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:138 +#: eeschema/onrightclick.cpp:133 msgid "Set Bus Entry /" msgstr "Buseingang ändern zu /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:140 +#: eeschema/onrightclick.cpp:135 msgid "Set Bus Entry \\" msgstr "Buseingang ändern zu \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:136 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:200 +#: eeschema/onrightclick.cpp:180 msgid "End Drawing" msgstr "Zeichnung beenden" -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/onrightclick.cpp:181 msgid "Delete Drawing" msgstr "Zeichnung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/onrightclick.cpp:216 msgid "Rotate Field" msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/onrightclick.cpp:242 msgid "Move Component" msgstr "Bauteil verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 +#: eeschema/onrightclick.cpp:246 msgid "Drag Component" msgstr "Bauteil ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:273 +#: eeschema/onrightclick.cpp:251 msgid "Rotate +" msgstr "Rotieren +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 +#: eeschema/onrightclick.cpp:253 msgid "Rotate -" msgstr "Rotieren -" -#: eeschema/onrightclick.cpp:276 +#: eeschema/onrightclick.cpp:254 msgid "Mirror --" msgstr "Spiegeln --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 +#: eeschema/onrightclick.cpp:256 msgid "Mirror ||" msgstr "Spiegeln ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:261 msgid "Orient Component" msgstr "Bauteil ausrichten" -#: eeschema/onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/onrightclick.cpp:264 msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:296 +#: eeschema/onrightclick.cpp:274 msgid "Footprint " msgstr "Footprint" -#: eeschema/onrightclick.cpp:312 +#: eeschema/onrightclick.cpp:290 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Einheit %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Edit Component" msgstr "Bauteil editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 msgid "Copy Component" msgstr "Bauteil kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Doc" msgstr "Typenbeschreibung" -#: eeschema/onrightclick.cpp:349 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 msgid "Move Global Label" msgstr "Globales Label verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Drag Global Label" msgstr "Globales Label ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 +#: eeschema/onrightclick.cpp:333 msgid "Copy Global Label" msgstr "Globales Label kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:360 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Globales Label rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 msgid "Edit Global Label" msgstr "Globales Label editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 msgid "Delete Global Label" msgstr "Globales Label entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/onrightclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:419 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zu hierarchischem Label ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 +#: eeschema/onrightclick.cpp:349 +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:457 msgid "Change to Label" msgstr "Zu Label ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:407 -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:351 +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 msgid "Change to Text" msgstr "Zu Text ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 +#: eeschema/onrightclick.cpp:353 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/onrightclick.cpp:463 msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:370 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:396 +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:400 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:409 -#: eeschema/onrightclick.cpp:445 -#: eeschema/onrightclick.cpp:483 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zu globalem Label ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 +#: eeschema/onrightclick.cpp:400 msgid "Move Label" msgstr "Label verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 msgid "Drag Label" msgstr "Label ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 msgid "Copy Label" msgstr "Label kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 msgid "Rotate Label" msgstr "Globales Label rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:434 +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 msgid "Edit Label" msgstr "Label editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 msgid "Delete Label" msgstr "Label entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:439 msgid "Copy Text" msgstr "Text kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 msgid "Break Wire" msgstr "Elektr. Verbindung brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 msgid "Delete Junction" msgstr "Knotenpunkt entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:507 -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +#: eeschema/onrightclick.cpp:485 +#: eeschema/onrightclick.cpp:510 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:508 -#: eeschema/onrightclick.cpp:532 +#: eeschema/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 msgid "Delete Connection" msgstr "Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:522 +#: eeschema/onrightclick.cpp:501 msgid "Wire End" msgstr "Verbindungsende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 msgid "Drag Wire" msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:529 +#: eeschema/onrightclick.cpp:508 msgid "Delete Wire" msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 msgid "Bus End" msgstr "Busende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:544 msgid "Delete Bus" msgstr "Bus entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:547 msgid "Break Bus" msgstr "Bus brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Enter Sheet" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 msgid "Move Sheet" msgstr "Schaltplan verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 msgid "Drag Sheet" msgstr "Schaltplan ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 +#: eeschema/onrightclick.cpp:579 msgid "Place Sheet" msgstr "Schaltplan platzieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/onrightclick.cpp:583 msgid "Edit Sheet" msgstr "Schaltplan editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 msgid "Resize Sheet" msgstr "Schaltplangröße ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:609 -msgid "Import PinSheets" -msgstr "Pins importieren" +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Pins aufräumen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins aufräumen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:616 +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 msgid "Delete Sheet" msgstr "Schaltplan entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Pin verschieben" +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Schaltplanpin verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Pin editieren" +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Schaltplanpin editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Pin entfernen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:616 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Schaltplanpin entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:629 msgid "Window Zoom" msgstr "Auswahl heranzoomen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 msgid "Save Block" msgstr "Gruppe speichern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Drag Block" msgstr "Gruppe ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:664 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 msgid "Mirror Block --" msgstr "Gruppe spiegeln --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Gruppe rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:670 +#: eeschema/onrightclick.cpp:651 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" -#: eeschema/pinedit.cpp:233 +#: eeschema/pinedit.cpp:197 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt. Fortfahren ?" -#: eeschema/pinedit.cpp:623 +#: eeschema/pinedit.cpp:591 msgid "No pins!" msgstr "Keine Pins vorhanden !" -#: eeschema/pinedit.cpp:634 +#: eeschema/pinedit.cpp:602 msgid "Marker Information" msgstr "Marker Information" -#: eeschema/pinedit.cpp:653 +#: eeschema/pinedit.cpp:621 #, c-format msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:666 -#: eeschema/pinedit.cpp:705 +#: eeschema/pinedit.cpp:634 +#: eeschema/pinedit.cpp:673 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " von Gatter %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:673 -#: eeschema/pinedit.cpp:712 +#: eeschema/pinedit.cpp:641 +#: eeschema/pinedit.cpp:680 msgid " of converted" msgstr " in \"De Morgan\"-Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:675 -#: eeschema/pinedit.cpp:714 +#: eeschema/pinedit.cpp:643 +#: eeschema/pinedit.cpp:682 msgid " of normal" msgstr " in Normal-Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:697 +#: eeschema/pinedit.cpp:665 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin %s ausserhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:722 +#: eeschema/pinedit.cpp:690 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Es wurden keine Pins ausserhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." -#: eeschema/schedit.cpp:301 +#: eeschema/schedit.cpp:239 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Es gibt keine undefinierten Label in diesem Schaltplan zum bereinigen." -#: eeschema/schedit.cpp:305 +#: eeschema/schedit.cpp:243 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen ?" -#: eeschema/schedit.cpp:745 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "No tool selected" msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" -#: eeschema/schedit.cpp:749 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:753 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add no connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:757 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add wire" msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:761 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add bus" msgstr "Füge Bus hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:765 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add lines" msgstr "Linien hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:769 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add junction" msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:773 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add label" msgstr "Füge Label hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:777 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add global label" msgstr "Füge globales Label hinzu" -#: eeschema/schedit.cpp:781 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:789 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:793 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:797 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:801 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add sheet pins" msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:805 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Import sheet pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/schedit.cpp:809 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add component" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:813 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schframe.cpp:345 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" +#: eeschema/schframe.cpp:390 +msgid "Schematic modified, Save before exit?" +msgstr "Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern ?" -#: eeschema/schframe.cpp:473 +#: eeschema/schframe.cpp:528 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:474 +#: eeschema/schframe.cpp:529 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:483 +#: eeschema/schframe.cpp:538 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:484 +#: eeschema/schframe.cpp:539 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:582 +#: eeschema/schframe.cpp:637 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:230 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:232 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus zu Buseingang" + #: eeschema/sch_component.cpp:180 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1394 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1437 +#: eeschema/sch_component.cpp:1404 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1406 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" +#: eeschema/sch_component.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Bauteil %s, %s" + +#: eeschema/sch_field.cpp:445 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Feld %s" + +#: eeschema/sch_line.cpp:424 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:426 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:431 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:435 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:439 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:443 +#, c-format +msgid "%s Line on Unkown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" + #: eeschema/sch_marker.cpp:158 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:793 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:215 +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Grafischer Linienzug mit %d Punkten" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:219 +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Linienzug einer elektr. Verbindung mit %d Punkten" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:223 +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "Linienzug eines Busses mit %d Punkten" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:227 +#, c-format +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "Linienzug auf unbekannter Lage mit %d Punkten" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:780 msgid "Sheet name" msgstr "Schaltplanname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:794 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:781 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:798 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:785 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:184 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:986 +msgid "Hierarchical Sheet " +msgstr "Hierarchisches Blatt" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:151 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." msgstr "Die erlaubte Schaltpläntiefe beträgt %d. " -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:230 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:182 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:498 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:867 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1300 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globales Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1657 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchisches Label %s" + #: eeschema/selpart.cpp:27 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Es wurden keine Bauteilebibliotheken geladen." @@ -3916,9 +4072,9 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren lassen ?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:227 -msgid "No new hierarchical labels found" -msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden" +#: eeschema/sheetlab.cpp:190 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden." #: eeschema/symbedit.cpp:48 msgid "Import Symbol Drawings" @@ -4043,19 +4199,19 @@ msgstr "Darstellung als \"De Morgan\" Bauteil" msgid "Edit document file" msgstr "Editiere Dokumentation \"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:172 +#: eeschema/tool_lib.cpp:178 msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" msgstr "Editiere Pins, Bauteil für Bauteil (bitte vorsichtig anwenden !)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 +#: eeschema/tool_lib.cpp:180 msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" msgstr "Üblicherweise AUS, wenn Teile nicht gesperrt sind" -#: eeschema/tool_lib.cpp:176 +#: eeschema/tool_lib.cpp:182 msgid "Usual option = ON when parts are locked" msgstr "Üblicherweise AN, wenn Teile gesperrt sind" -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 #: eeschema/tool_sch.cpp:209 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -4077,7 +4233,6 @@ msgid "Library editor" msgstr "Bibliothekseditor" #: eeschema/tool_sch.cpp:49 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:86 msgid "Library browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" @@ -4106,24 +4261,24 @@ msgid "Run pcbnew" msgstr "Starte PCBnew (Layout Editor für gedruckte Schaltungen)" #: eeschema/tool_sch.cpp:103 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Netzliste erstellen" +msgid "Generate netlist" +msgstr "Netzliste erzeugen" #: eeschema/tool_sch.cpp:106 msgid "Annotate schematic" msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" #: eeschema/tool_sch.cpp:109 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Electric Rules Check (ERC)" +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Electrical Rules Check ausführen" #: eeschema/tool_sch.cpp:112 -msgid "Bill of material and/or Cross references" -msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge" +msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erzeugen" #: eeschema/tool_sch.cpp:115 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "Annotationsdatei öffnen" +msgid "Back annotate component foot prints" +msgstr "Annotation von Bauteilen und Footprints durchführen" #: eeschema/tool_sch.cpp:137 msgid "Ascend or descend hierarchy" @@ -4158,6 +4313,7 @@ msgid "Insert component in schematic" msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" #: eeschema/viewlibs.cpp:108 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" @@ -4302,7 +4458,7 @@ msgstr "" "\n" "#Ende der Liste\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:621 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:656 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Reference )" @@ -4310,17 +4466,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( Sortiert nach Referenz )" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:624 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:659 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:975 msgid " (with SubCmp)" msgstr "(mit Gatter)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:711 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:933 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1035 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#Ende Cmp\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:874 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -4527,7 +4683,7 @@ msgid " (alias of " msgstr " (alias von " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:345 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden !" @@ -4544,37 +4700,42 @@ msgstr "Neuen Alias:" msgid "Component Alias" msgstr "Bauteilalias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:310 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:319 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:396 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) hinzufügen ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:401 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:457 msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" msgstr "FootprintFilter-Liste entfernen ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 msgid "Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." @@ -4756,11 +4917,11 @@ msgstr "" "In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" "sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name !" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden !" @@ -4912,7 +5073,7 @@ msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the componen msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632 msgid "Chip Name" msgstr "Bauteilname" @@ -5105,26 +5266,30 @@ msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Label Eigenschaften" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:80 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Eigenschaften hierarchisches Label" +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Labels" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:84 msgid "Label Properties" msgstr "Label Eigenschaften" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:88 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:92 msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 msgid "H" msgstr "H" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 msgid " x W" msgstr " x B" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text !" @@ -5156,7 +5321,7 @@ msgstr "Tri-State" msgid "S&hape" msgstr "&Form" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:236 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5199,111 +5364,111 @@ msgstr "" msgid "User defined search path" msgstr "Benutzerdefinierter Suchpfad" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 msgid "Measurement &units:" msgstr "Maß&einheiten:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Grid size:" msgstr "&Rastergröße:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 msgid "mils" msgstr "mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 msgid "Default &line width:" msgstr "Voreinstellung für &Linienbreite:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "Default text &size:" msgstr "Voreinstellung für &Textgröße:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "&Horizontaler Platzierungsversatz:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "&Vertikaler Platzierungsversatz:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 msgid "&Repeat label increment:" msgstr "&Zählerschrittweite für Label:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 msgid "Show g&rid" msgstr "&Raster anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "&Versteckte Pins anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 msgid "Enable automatic &panning" msgstr "Auto-&Schwenk aktivieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "Nur horizontale oder vertikale Ausrichtung für das Platzieren von Bussen und Verbindungen erlauben" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 msgid "Show p&age limits" msgstr "&Seitenränder anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." msgstr "Bitte Feldnamen vergeben, welche im Bauteileeditor bei den Bauteileeigenschaften dargestellt werden sollen. Namen sollten kein (, ), oder \" Zeichen beinhalten." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 msgid "Custom field 1" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 msgid "Custom field 2" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 2" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 msgid "Custom field 3" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 3" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 msgid "Custom field 4" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 4" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 msgid "Custom field 5" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 5" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 msgid "Custom field 6" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 6" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 msgid "Custom field 7" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 7" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 msgid "Custom field 8" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 8" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 msgid "Template Field Names" msgstr "Vorlage für Feldnamen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig !" @@ -5431,58 +5596,66 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund" msgid "Fill &background" msgstr "Fülle &Hintergrund" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Grösse der &Beschriftung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 msgid "Pin n&umber:" msgstr "Pinn&ummer:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Anschlußnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Größe der &Nummerierung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 msgid "&Orientation:" msgstr "&Ausrichtung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:84 -msgid "&Length:" -msgstr "&Länge:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 msgid "&Electrical type:" msgstr "&Elektrischer Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 msgid "Used by the ERC." msgstr "Wird vom ERC verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65 msgid "Graphic &Style:" msgstr "&Symbol Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 +msgid "Pin Sharing" +msgstr "Pinzuweisung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 msgid "Add to all &parts in package" msgstr "Allen &Bauteilen im Package zuweisen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" msgstr "Allen &alternativen Darstellungsformen (De Morgan) zuweisen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:92 msgid "&Visible" msgstr "&Sichtbar" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:111 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Grösse der &Beschriftung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Größe der &Nummerierung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 +msgid "&Length:" +msgstr "&Länge:" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -5571,9 +5744,9 @@ msgstr "Zeige Te&xt von Pinnamen" msgid "Pin name &inside" msgstr "Innseitiger Pinname" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:373 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:276 #, c-format msgid "Plot: %s " msgstr "Plot: %s" @@ -5712,7 +5885,6 @@ msgid "Default line width:" msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -5756,11 +5928,11 @@ msgstr "Drucken" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10 msgid "Find" -msgstr "Suchen" +msgstr "Suche" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 msgid "&Search for:" -msgstr "&Suche nach:" +msgstr "&Suchen nach:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 msgid "Replace &with:" @@ -5842,13 +6014,13 @@ msgstr "&Grösse:" msgid "&Sheet name:" msgstr "&Schaltplanname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:160 msgid "Create file " msgstr "Erstelle Datei " -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:163 msgid " error" msgstr "Error" @@ -5962,14 +6134,14 @@ msgstr "" "Erstellt ein Bauteil für Eeschema oder ein Footprint für PcbNew." #: kicad/files-io.cpp:34 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Bedruckte Leiterplatte" +msgid "Kicad project file" +msgstr "KiCad Projektdatei" -#: kicad/files-io.cpp:51 +#: kicad/files-io.cpp:49 msgid "Unzip Project" msgstr "Entpacke Projekt" -#: kicad/files-io.cpp:58 +#: kicad/files-io.cpp:56 msgid "" "\n" "Open " @@ -5977,35 +6149,35 @@ msgstr "" "\n" "Öffnen" -#: kicad/files-io.cpp:60 +#: kicad/files-io.cpp:58 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: kicad/files-io.cpp:67 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzipping project in " msgstr "Entpacke Projekt nach " -#: kicad/files-io.cpp:87 +#: kicad/files-io.cpp:85 msgid "Extract file " msgstr "Extrahiere Datei " -#: kicad/files-io.cpp:96 +#: kicad/files-io.cpp:94 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:99 +#: kicad/files-io.cpp:97 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*FEHLER*\n" -#: kicad/files-io.cpp:120 +#: kicad/files-io.cpp:118 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiviere Projektdateien" -#: kicad/files-io.cpp:159 +#: kicad/files-io.cpp:157 msgid "Archive file " msgstr "Archivdatei " -#: kicad/files-io.cpp:173 +#: kicad/files-io.cpp:171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6043,114 +6215,118 @@ msgstr "Textdatei (" msgid "Load File to Edit" msgstr "Öffne Datei zum Editieren" -#: kicad/menubar.cpp:92 +#: kicad/menubar.cpp:87 msgid "Open an existing project" msgstr "Öffne ein vorhandenes Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:110 -#: kicad/menubar.cpp:306 +#: kicad/menubar.cpp:108 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Start a new project" msgstr "Erstelle ein neues Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:119 +#: kicad/menubar.cpp:114 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "&Speichern\tStrg+S" -#: kicad/menubar.cpp:120 -#: kicad/menubar.cpp:316 +#: kicad/menubar.cpp:115 +#: kicad/menubar.cpp:282 msgid "Save current project" msgstr "Speichere aktuelles Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:130 +#: kicad/menubar.cpp:122 msgid "&Archive" msgstr "Erstelle &Archiv" -#: kicad/menubar.cpp:131 +#: kicad/menubar.cpp:123 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Archiviere Projektdateien in ein Zip-Archiv" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:129 msgid "&Unarchive" msgstr "&Entpacke Archiv" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:130 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Projektdateien aus Zip-Archiv entpacken" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Quit KiCad" msgstr "Beende KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:166 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Text E&ditor" msgstr "&Texteditor aufrufen" -#: kicad/menubar.cpp:167 -msgid "Open preferred text editor" +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Starte bevorzugten Texteditor" -#: kicad/menubar.cpp:176 +#: kicad/menubar.cpp:156 msgid "&View File" msgstr "Datei &editieren" -#: kicad/menubar.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:157 msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "Datei mit Texteditor betrachten oder editieren" -#: kicad/menubar.cpp:191 +#: kicad/menubar.cpp:166 msgid "&Text Editor" msgstr "&Texteditor auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:192 +#: kicad/menubar.cpp:167 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Wähle bevorzugten Texteditor" -#: kicad/menubar.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:177 msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Verwende den im System voreingestellten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern" -#: kicad/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:189 msgid "Favourite" msgstr "Favorit" -#: kicad/menubar.cpp:221 +#: kicad/menubar.cpp:190 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Verwende bevorzugten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern" -#: kicad/menubar.cpp:235 -#: kicad/menubar.cpp:245 +#: kicad/menubar.cpp:203 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "PDF Viewer" msgstr "PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:236 +#: kicad/menubar.cpp:204 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Wähle bevorzugten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern" -#: kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:211 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:260 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "Öffne das KiCad-Benutzerhandbuch" +#: kicad/menubar.cpp:228 +msgid "Open the Kicad handbook" +msgstr "Öffne das KiCad Handbuch" -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Über KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "About kicad project manager" msgstr "Über den KiCad-Projektmanager" -#: kicad/menubar.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:243 msgid "&Browse" msgstr "&Bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:311 +#: kicad/menubar.cpp:277 msgid "Load existing project" msgstr "Öffne ein vorhandenes Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:324 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiviere alle Projektdateien" -#: kicad/menubar.cpp:332 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Refresh project tree" msgstr "Aktualisiere Projektbaum" @@ -6166,14 +6342,6 @@ msgstr "Ausführbare Dateien ( " msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Wähle bevorzugten PDF-Betrachter" -#: kicad/preferences.cpp:82 -msgid "Executable file (" -msgstr "Ausführbare Datei (" - -#: kicad/preferences.cpp:84 -msgid "Select Prefered Editor" -msgstr "Wähle bevorzugten Editor" - #: kicad/prjconfig.cpp:40 msgid "Project template file not found " msgstr "Projektvorlagedatei nicht gefunden" @@ -6186,7 +6354,7 @@ msgstr "Erstelle neues Projekt" msgid "Open Existing Project" msgstr "Öffnen eines vorhandenen Projekts" -#: kicad/prjconfig.cpp:115 +#: kicad/prjconfig.cpp:112 msgid "Kicad project file <" msgstr "KiCad Projektdatei <" @@ -6235,103 +6403,103 @@ msgstr "Die Datei löschen" msgid "&Delete the Directory and its content" msgstr "&Lösche das Verzeichnis und seinen Inhalt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:346 msgid "Create New File" msgstr "Erstelle neue Datei" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:347 msgid "Create New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:842 msgid "Change filename: " msgstr "Dateinamen ändern:" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:844 msgid "Change filename" msgstr "Dateinamen ändern" -#: pcbnew/automove.cpp:181 +#: pcbnew/automove.cpp:179 msgid "No modules found!" msgstr "Keine Bauteile gefunden !" -#: pcbnew/automove.cpp:186 +#: pcbnew/automove.cpp:184 msgid "Move modules?" msgstr "Bauteile verschieben ?" -#: pcbnew/automove.cpp:194 +#: pcbnew/automove.cpp:192 msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr "Konnte Bauteile nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss erkannt wurde." -#: pcbnew/autoplac.cpp:103 +#: pcbnew/autoplac.cpp:99 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Anschlussflächen werden verschoben" -#: pcbnew/autoplac.cpp:108 +#: pcbnew/autoplac.cpp:104 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Anschlussflächen werden verschoben" -#: pcbnew/autoplac.cpp:387 +#: pcbnew/autoplac.cpp:381 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengrösse !" -#: pcbnew/autoplac.cpp:410 +#: pcbnew/autoplac.cpp:406 msgid "Cols" msgstr "Spalten" -#: pcbnew/autoplac.cpp:412 +#: pcbnew/autoplac.cpp:408 msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: pcbnew/autoplac.cpp:414 +#: pcbnew/autoplac.cpp:410 msgid "Cells." msgstr "Zellen" -#: pcbnew/autoplac.cpp:477 +#: pcbnew/autoplac.cpp:472 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: pcbnew/autoplac.cpp:627 +#: pcbnew/autoplac.cpp:622 msgid "Ok to abort?" msgstr "Abbrechen ?" -#: pcbnew/autorout.cpp:71 +#: pcbnew/autorout.cpp:67 msgid "Net not selected" msgstr "Kein Netz gewählt" -#: pcbnew/autorout.cpp:79 +#: pcbnew/autorout.cpp:75 msgid "Module not selected" msgstr "Kein Bauteil gewählt" -#: pcbnew/autorout.cpp:88 +#: pcbnew/autorout.cpp:84 msgid "Pad not selected" msgstr "Kein Pad gewählt" -#: pcbnew/autorout.cpp:156 +#: pcbnew/autorout.cpp:152 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Nicht genügend Speicher frei für AutoRouter" -#: pcbnew/autorout.cpp:161 +#: pcbnew/autorout.cpp:157 msgid "Place Cells" msgstr "Platziere Zellen" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:243 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:241 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:254 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:252 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:602 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:610 msgid "Auto" msgstr "Autom. Anpassung" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:615 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:288 +#: pcbnew/block.cpp:283 msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" @@ -6375,162 +6543,159 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Supplier and ref" msgstr "Anbieter und Ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:57 +#: pcbnew/class_board.cpp:58 msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:218 +#: pcbnew/class_board.cpp:237 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_board.cpp:219 +#: pcbnew/class_board.cpp:238 msgid "Inner2" msgstr "Innen 2" -#: pcbnew/class_board.cpp:220 +#: pcbnew/class_board.cpp:239 msgid "Inner3" msgstr "Innen 3" -#: pcbnew/class_board.cpp:221 +#: pcbnew/class_board.cpp:240 msgid "Inner4" msgstr "Innen 4" -#: pcbnew/class_board.cpp:222 +#: pcbnew/class_board.cpp:241 msgid "Inner5" msgstr "Innen 5" -#: pcbnew/class_board.cpp:223 +#: pcbnew/class_board.cpp:242 msgid "Inner6" msgstr "Innen 6" -#: pcbnew/class_board.cpp:224 +#: pcbnew/class_board.cpp:243 msgid "Inner7" msgstr "Innen 7" -#: pcbnew/class_board.cpp:225 +#: pcbnew/class_board.cpp:244 msgid "Inner8" msgstr "Innen 8" -#: pcbnew/class_board.cpp:226 +#: pcbnew/class_board.cpp:245 msgid "Inner9" msgstr "Innen 9" -#: pcbnew/class_board.cpp:227 +#: pcbnew/class_board.cpp:246 msgid "Inner10" msgstr "Innen 10" -#: pcbnew/class_board.cpp:228 +#: pcbnew/class_board.cpp:247 msgid "Inner11" msgstr "Innen 11" -#: pcbnew/class_board.cpp:229 +#: pcbnew/class_board.cpp:248 msgid "Inner12" msgstr "Innen 12" -#: pcbnew/class_board.cpp:230 +#: pcbnew/class_board.cpp:249 msgid "Inner13" msgstr "Innen 13" -#: pcbnew/class_board.cpp:231 +#: pcbnew/class_board.cpp:250 msgid "Inner14" msgstr "Innen 14" -#: pcbnew/class_board.cpp:232 +#: pcbnew/class_board.cpp:251 msgid "Inner15" msgstr "Innen 5" -#: pcbnew/class_board.cpp:233 +#: pcbnew/class_board.cpp:252 msgid "Back" msgstr "Rückseite" -#: pcbnew/class_board.cpp:234 +#: pcbnew/class_board.cpp:253 msgid "Adhes_Back" msgstr "Kleber - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:235 +#: pcbnew/class_board.cpp:254 msgid "Adhes_Front" msgstr "Kleber - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:236 +#: pcbnew/class_board.cpp:255 msgid "SoldP_Back" msgstr "Lötpaste - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:237 +#: pcbnew/class_board.cpp:256 msgid "SoldP_Front" msgstr "Lötpaste - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:238 +#: pcbnew/class_board.cpp:257 msgid "SilkS_Back" msgstr "Siebdruck - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:239 +#: pcbnew/class_board.cpp:258 msgid "SilkS_Front" msgstr "Siebdruck - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:240 +#: pcbnew/class_board.cpp:259 msgid "Mask_Back" msgstr "Lötstoppmaske - rückseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:241 +#: pcbnew/class_board.cpp:260 msgid "Mask_Front" msgstr "Lötstoppmaske - vorderseitig" -#: pcbnew/class_board.cpp:242 +#: pcbnew/class_board.cpp:261 msgid "Drawings" msgstr "Zeichnungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:243 +#: pcbnew/class_board.cpp:262 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: pcbnew/class_board.cpp:244 +#: pcbnew/class_board.cpp:263 msgid "Eco1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/class_board.cpp:245 +#: pcbnew/class_board.cpp:264 msgid "Eco2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/class_board.cpp:246 +#: pcbnew/class_board.cpp:265 msgid "PCB_Edges" msgstr "Platinenumrisse" -#: pcbnew/class_board.cpp:247 +#: pcbnew/class_board.cpp:266 msgid "BAD INDEX" msgstr "FALSCHER INDEX" -#: pcbnew/class_board.cpp:886 -#: pcbnew/class_module.cpp:835 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:153 +#: pcbnew/class_board.cpp:958 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:889 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 +#: pcbnew/class_board.cpp:961 msgid "Vias" msgstr "Durchkontakt." -#: pcbnew/class_board.cpp:892 +#: pcbnew/class_board.cpp:964 msgid "trackSegm" msgstr "Leiterb.seg" -#: pcbnew/class_board.cpp:895 +#: pcbnew/class_board.cpp:967 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:898 +#: pcbnew/class_board.cpp:970 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:906 +#: pcbnew/class_board.cpp:978 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:909 +#: pcbnew/class_board.cpp:981 msgid "Connect" msgstr "verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:912 +#: pcbnew/class_board.cpp:984 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -6645,30 +6810,30 @@ msgstr "Objekt" msgid "size" msgstr "Grösse" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:376 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:371 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:387 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:389 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 #: pcbnew/class_module.cpp:823 -#: pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pad.cpp:722 msgid "Layer" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:302 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -6776,19 +6941,19 @@ msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert" msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 msgid "Graphic Item" msgstr "Grafisches Element" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293 msgid "TimeStamp" msgstr "Zeitstempel" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:303 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 msgid "Mod Layer" msgstr "Mod Lage" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:306 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:298 msgid "Seg Layer" msgstr "Seg Lage" @@ -6809,7 +6974,7 @@ msgid "Stat" msgstr "Stat" #: pcbnew/class_module.cpp:848 -#: pcbnew/class_pad.cpp:758 +#: pcbnew/class_pad.cpp:759 msgid "Orient" msgstr "Ausrichtung" @@ -6829,15 +6994,15 @@ msgstr "Typenbeschreibung: " msgid "KeyW: " msgstr "Schlüsselwort: " -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 msgid "Net Name" msgstr "Netz Name" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:139 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 msgid "Net Code" msgstr "Netz Code" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 msgid "Net Length" msgstr "Netzlänge" @@ -6845,253 +7010,253 @@ msgstr "Netzlänge" msgid "Unknown pad shape" msgstr "Unbekannte Padform" -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 +#: pcbnew/class_pad.cpp:609 msgid "RefP" msgstr "RefP" -#: pcbnew/class_pad.cpp:611 +#: pcbnew/class_pad.cpp:612 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:682 +#: pcbnew/class_pad.cpp:683 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_pad.cpp:690 +#: pcbnew/class_pad.cpp:691 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:718 +#: pcbnew/class_pad.cpp:719 msgid "internal" msgstr "intern" -#: pcbnew/class_pad.cpp:731 +#: pcbnew/class_pad.cpp:732 msgid "H Size" msgstr "H Grösse" -#: pcbnew/class_pad.cpp:734 +#: pcbnew/class_pad.cpp:735 msgid "V Size" msgstr "V Grösse" -#: pcbnew/class_pad.cpp:739 +#: pcbnew/class_pad.cpp:740 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:748 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:761 +#: pcbnew/class_pad.cpp:762 msgid "X Pos" msgstr "X-Pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#: pcbnew/class_pad.cpp:765 msgid "Y pos" msgstr "Y-Pos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show through vias" -msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Netzlinien" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads - vorderseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads - rückseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Text Front" -msgstr "Text - vorderseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Text Back" -msgstr "Text - rückseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Versteckter Text" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Anchors" -msgstr "Anker" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Rasterpunkte anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "No-Connects" -msgstr "Nicht-Angeschlossen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Modules Front" -msgstr "Bauteile - vorderseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Modules Back" -msgstr "Bauteile - rückseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Values" -msgstr "Werte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Zeige Footprintwerte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Zeige Footprintreferenzen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:143 -msgid "Show All Cu" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:101 +msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:146 -msgid "Hide All Cu" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104 +msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:210 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Render" msgstr "Elemente" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:231 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:188 +msgid "Show through vias" +msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Netzlinien" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads - vorderseitig" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads - rückseitig" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 +msgid "Text Front" +msgstr "Text - vorderseitig" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Text Back" +msgstr "Text - rückseitig" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Versteckter Text" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 +msgid "Anchors" +msgstr "Anker" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:201 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Rasterpunkte anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nicht-Angeschlossen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 +msgid "Modules Front" +msgstr "Bauteile - vorderseitig" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 +msgid "Modules Back" +msgstr "Bauteile - rückseitig" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Values" +msgstr "Werte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Zeige Footprintwerte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Zeige Footprintreferenzen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:239 msgid "Front copper layer" msgstr "Vorderseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:239 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 msgid "An innner copper layer" msgstr "Innere Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 msgid "Back copper layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:256 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:257 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:258 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:259 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:260 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:261 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:262 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 msgid "Explanatory comments" msgstr "Kommentare als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 msgid "TDB" msgstr "TDB" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definition des Platinenumrisses" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:231 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:235 msgid "DIMENSION" msgstr "ABMESSUNGEN" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:233 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:237 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:247 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:500 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:251 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:504 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -7100,86 +7265,102 @@ msgstr "Ref." # 1) Darstellung # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:480 -#: pcbnew/dimension.cpp:105 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:484 +#: pcbnew/dimension.cpp:104 msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:491 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:495 msgid " No" msgstr " Nein" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:493 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:497 msgid " Yes" msgstr " Ja" -#: pcbnew/class_track.cpp:955 +#: pcbnew/class_track.cpp:940 msgid "Track Length" msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1003 -#: pcbnew/class_zone.cpp:989 +#: pcbnew/class_track.cpp:947 +msgid "NC Name" +msgstr "NC Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:948 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC Abstandsmaß" + +#: pcbnew/class_track.cpp:951 +msgid "NC Width" +msgstr "NC Breite" + +#: pcbnew/class_track.cpp:954 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC DuKo Größe" + +#: pcbnew/class_track.cpp:957 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC DuKo Bohrung" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1007 +#: pcbnew/class_zone.cpp:995 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1007 -#: pcbnew/class_zone.cpp:996 +#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1002 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1014 +#: pcbnew/class_track.cpp:1018 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_track.cpp:1030 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Diam" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1060 +#: pcbnew/class_track.cpp:1064 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 msgid "(Default)" msgstr "(Voreinstellung)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1075 -msgid "Net Class" -msgstr "Netzklasse" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1082 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_zone.cpp:992 +#: pcbnew/class_zone.cpp:998 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1002 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1008 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1005 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1011 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1007 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1013 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1008 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1014 msgid "Fill mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1012 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1018 msgid "Hatch lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1017 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1023 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Ecken in DrawList" @@ -7203,27 +7384,27 @@ msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" msgid "Cleanup finished" msgstr "Aufräumaktion beendet" -#: pcbnew/controle.cpp:175 +#: pcbnew/controle.cpp:179 msgid "Selection Clarification" msgstr "Klarstellung der Auswahl" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:61 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 #, c-format msgid "%s found" msgstr "<%s> gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:64 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:110 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "<%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:112 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:113 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "<%s> Pin <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:117 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" @@ -7232,11 +7413,11 @@ msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen ?" -#: pcbnew/dimension.cpp:80 +#: pcbnew/dimension.cpp:79 msgid "Dimension properties" msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" -#: pcbnew/dimension.cpp:124 +#: pcbnew/dimension.cpp:123 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" @@ -7347,7 +7528,7 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1226 -#: pcbnew/edit.cpp:1269 +#: pcbnew/edit.cpp:1270 msgid "Add module" msgstr "Bauteil hinzufügen" @@ -7359,39 +7540,39 @@ msgstr "Flächen hinzufügen" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1241 +#: pcbnew/edit.cpp:1242 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1245 +#: pcbnew/edit.cpp:1246 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1249 +#: pcbnew/edit.cpp:1250 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1253 +#: pcbnew/edit.cpp:1254 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1257 +#: pcbnew/edit.cpp:1258 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1261 +#: pcbnew/edit.cpp:1262 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1273 +#: pcbnew/edit.cpp:1274 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1281 +#: pcbnew/edit.cpp:1282 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: pcbnew/edit.cpp:1285 +#: pcbnew/edit.cpp:1286 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -7415,11 +7596,11 @@ msgstr "Der Text ist ein WERT !" msgid "Drc error, canceled" msgstr "DRC wurde wegen eines Fehlers abgebrochen" -#: pcbnew/editrack.cpp:792 +#: pcbnew/editrack.cpp:795 msgid "Track Len" msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/editrack.cpp:796 +#: pcbnew/editrack.cpp:799 msgid "Segs Count" msgstr "Segm.anzahl" @@ -7431,64 +7612,67 @@ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/files.cpp:75 +#: pcbnew/files.cpp:26 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Bedruckte Leiterplatte" + +#: pcbnew/files.cpp:74 msgid "Recovery file " msgstr "Wiederherstellungsdatei" -#: pcbnew/files.cpp:75 +#: pcbnew/files.cpp:74 msgid " not found." msgstr " nicht gefunden." -#: pcbnew/files.cpp:81 +#: pcbnew/files.cpp:80 msgid "OK to load recovery file " msgstr "Soll die folgende Wiederherstellungsdatei geladen werden ? " -#: pcbnew/files.cpp:141 +#: pcbnew/files.cpp:140 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen ?" -#: pcbnew/files.cpp:168 +#: pcbnew/files.cpp:165 msgid "Open Board File" msgstr "Öffnen einer Platine" -#: pcbnew/files.cpp:191 -#: pcbnew/librairi.cpp:72 +#: pcbnew/files.cpp:188 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." -#: pcbnew/files.cpp:212 +#: pcbnew/files.cpp:209 msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von PCBnew erstellt\n" "und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" "Bitte bedenken Sie ein Update !" -#: pcbnew/files.cpp:217 +#: pcbnew/files.cpp:214 msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von PCBnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: pcbnew/files.cpp:329 +#: pcbnew/files.cpp:327 msgid "Save Board File" msgstr "Speichere Platinendatei" -#: pcbnew/files.cpp:363 +#: pcbnew/files.cpp:361 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:398 +#: pcbnew/files.cpp:396 msgid "Backup file: " msgstr "Wiederherstellungsdatei:" -#: pcbnew/files.cpp:402 +#: pcbnew/files.cpp:400 msgid "Wrote board file: " msgstr "Platinendatei geschrieben:" -#: pcbnew/files.cpp:404 +#: pcbnew/files.cpp:402 msgid "Failed to create " msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" @@ -7570,7 +7754,7 @@ msgstr "Bohrplan Dateien (.rpt)|*.rpt" msgid "Save Drill Report File" msgstr "Speichere Bohrplan Datei" -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:261 +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:262 msgid "" " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" "Plot uses circle shape for some drill values" @@ -7582,18 +7766,39 @@ msgstr "" msgid "No modules for automated placement." msgstr "Keine Bauteile für automatische Platzierung vorhanden." -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:174 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:138 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:335 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 msgid "Component side place file:" msgstr "Platzierungsdatei der Bestückungsseite:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:184 msgid "Copper side place file:" msgstr "Platzierungsdatei der Lötseite:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Module count" msgstr "Bauteileanzahl" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:287 +msgid "Module position files created:" +msgstr "Erzeugte Modulplatzierungsdateien:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:297 +msgid "Module Position File" +msgstr "Modulplatzierungsdatei" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:487 +msgid "Module report file created:" +msgstr "Erzeugter Modulplan:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:490 +msgid "Module Report" +msgstr "Modulplan" + #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:415 #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:430 msgid "Delete module?" @@ -7605,26 +7810,35 @@ msgstr "" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust der gegenwärtigen Platine.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:91 +#: pcbnew/initpcb.cpp:90 msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" "Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n" "was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: pcbnew/ioascii.cpp:185 +#: pcbnew/ioascii.cpp:186 msgid "Error: Unexpected end of file !" msgstr "Fehler: Unerwartetes Dateiende !" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/ioascii.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen von PcbPlotParams aus %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:417 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "Linksklick zum Selektieren, Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:433 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:396 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:452 msgid "Middle click for color change" msgstr "Mittelklick für Farbwechsel" @@ -7653,59 +7867,59 @@ msgstr "Exportiere Bauteil" msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" -#: pcbnew/librairi.cpp:213 +#: pcbnew/librairi.cpp:214 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Bauteil exportiert in die Datei <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:236 +#: pcbnew/librairi.cpp:237 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> wirklich löschen ?" -#: pcbnew/librairi.cpp:259 +#: pcbnew/librairi.cpp:260 msgid "Not a Library file" msgstr "Keine Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/librairi.cpp:288 +#: pcbnew/librairi.cpp:289 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/librairi.cpp:386 +#: pcbnew/librairi.cpp:389 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Bauteil <%s> aus Bibliothek <%s> entfernt" -#: pcbnew/librairi.cpp:408 +#: pcbnew/librairi.cpp:410 msgid " No modules to archive!" msgstr "Keine Bauteile zum Archivieren !" -#: pcbnew/librairi.cpp:432 +#: pcbnew/librairi.cpp:434 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Datei <%s> existiert bereits, überschreiben ?" -#: pcbnew/librairi.cpp:511 +#: pcbnew/librairi.cpp:514 #, c-format msgid "Library %s not found" msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/librairi.cpp:521 +#: pcbnew/librairi.cpp:524 msgid "Save module" msgstr "Bauteil speichern" -#: pcbnew/librairi.cpp:534 +#: pcbnew/librairi.cpp:537 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Konnte <%s> nicht öffnen" -#: pcbnew/librairi.cpp:544 +#: pcbnew/librairi.cpp:547 #, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "Datei %s ist keine EESchema Bibliothek" -#: pcbnew/librairi.cpp:575 +#: pcbnew/librairi.cpp:578 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -7713,643 +7927,645 @@ msgstr "" "Bauteil existiert bereits\n" " Zeile: " -#: pcbnew/librairi.cpp:701 +#: pcbnew/librairi.cpp:706 msgid "Component " msgstr "Bauteil " -#: pcbnew/librairi.cpp:702 +#: pcbnew/librairi.cpp:707 msgid " added in " msgstr " hinzugefügt zu " -#: pcbnew/librairi.cpp:702 +#: pcbnew/librairi.cpp:707 msgid " replaced in " msgstr " ersetzt in " -#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:737 msgid "Module Reference:" msgstr "Bauteil Referenz:" -#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#: pcbnew/librairi.cpp:738 msgid "Module Creation" msgstr "Bauteil Erstellung" -#: pcbnew/librairi.cpp:742 +#: pcbnew/librairi.cpp:747 msgid "No reference, aborted" msgstr "Keine Referenz. Abbruch" -#: pcbnew/librairi.cpp:782 +#: pcbnew/librairi.cpp:787 msgid "Active Lib:" msgstr "Aktivierte Bibliothek:" -#: pcbnew/librairi.cpp:789 +#: pcbnew/librairi.cpp:794 msgid "Module Editor (lib: " msgstr "Bauteil Editor (Bibliothek: " -#: pcbnew/librairi.cpp:802 +#: pcbnew/librairi.cpp:807 msgid "Library exists " msgstr "Bibliothek existiert " -#: pcbnew/librairi.cpp:817 +#: pcbnew/librairi.cpp:822 msgid "Create error " msgstr "Fehler beim erstellen " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:94 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:90 msgid "Place Module" msgstr "Platziere Bauteil" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:226 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:221 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht im Suchpfad gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:238 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:233 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Konnte PCB Footprint Bibliotheksdatei <%s> nicht öffnen." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:249 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Scanne Bibliothek: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:258 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:253 #, c-format msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." msgstr "<%s> ist keine gültige KiCad PCB Footprint Bibliotheksdatei." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:329 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:324 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:383 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Bauteile [%d Elemente]" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:39 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:42 msgid "New Module" msgstr "Neues Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:43 msgid "Create new module" msgstr "Erstelle ein neues Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:50 -msgid "from File (Import)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:53 +msgid "Load from File (Import)" msgstr "aus einer Datei (Import)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:54 msgid "Import a footprint from an existing file" msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:61 msgid "Load from Library" msgstr "aus einer Bibliothek" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:59 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 msgid "Open a footprint module from a Library" msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:69 msgid "Load from current Board" msgstr "von aktueller Platine" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 msgid "Load a footprint module from the current loaded board" msgstr "Lade Bauteilfootprint von aktueller Plaine" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:76 msgid "&Load Module" msgstr "Bauteil &öffnen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 msgid "Load a footprint module" msgstr "Lade Footprint Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 msgid "&Save Module in Current Lib" msgstr "&Speichere Bauteil in aktueller Bibliothek" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 msgid "Save Module in working library" msgstr "Speichere Bauteil in Arbeitsbibliothek" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 msgid "&Save Module in a New Lib" msgstr "&Speichere Bauteil in einer neuen Bibliothek" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Erstelle neue Bibliothek und speichere aktuelles Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "&Export module" msgstr "&Exportiere Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Speichere gegenwärtiges Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 msgid "&Print\tCtrl+P" msgstr "&Drucken\tStrg+P" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 msgid "Print the current module" msgstr "Drucke gegenwärtiges Bauteil" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 msgid "Close the footprint editor" msgstr "Schließe den Footprinteditor" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 msgid "Undo last edit" msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Redo the last undo action" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 msgid "Delete objects with the eraser" msgstr "Elemente Entfernen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 msgid "Edit module properties" msgstr "Bauteileigenschaften editieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Sizes and Widths" msgstr "Längen und Breiten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Anpassen der Breite für Text und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 #: pcbnew/modedit.cpp:844 msgid "Pad settings" msgstr "Pad Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit the settings for new pads" msgstr "Editiere Einstellungen für neues Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 msgid "User Grid Size" msgstr "Raster Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "Adjust user grid" msgstr "Anpassen des Rasters" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 msgid "&Dimensions" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:195 msgid "Edit dimensions preferences" msgstr "Einstellungen der Abmessungen editieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 msgid "Zoom in on the module" msgstr "Hineinzoomen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 msgid "Zoom out on the module" msgstr "Herauszoomen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 msgid "Zoom and fit the module in the window" msgstr "Darstellung des Bauteils an den Bildschirm anpassen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 msgid "Redraw the window's viewport" msgstr "Bauteildarstellung neu zeichnen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:239 msgid "3D View" msgstr "3D Betrachter" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Zeige Platine im 3D Betrachter" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 #: pcbnew/modedit.cpp:841 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 msgid "Add graphic text" msgstr "Grafische Texte hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -msgid "Open the PCBNew manual" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +msgid "Open the PCBNew handbook" msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&About PCBNew" msgstr "&Über PCBnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 msgid "About PCBNew PCB designer" msgstr "Über PCBnew - PCB Designer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:42 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:43 msgid "&New" msgstr "&Neu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:43 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:44 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Entferne aktuelle Platine und initialisiere eine Neue" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:50 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:51 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Entferne aktuelle Platine und öffne eine bestehende" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Öffne existierende Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 msgid "&Append Board" msgstr "Platine &hinzufügen..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" msgstr "Eine andere PCBnew-Platine zur gegenwärtigen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:83 msgid "Save current board" msgstr "Speichere aktuelle Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 msgid "Save as..." msgstr "Speichern &unter..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 msgid "Save the current board as.." msgstr "Speichere aktuelle Platine unter..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 msgid "&Revert" msgstr "&Rücksetzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:91 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 msgid "Clear board and get previous saved version of board" msgstr "Entferne Platine und lade vorhergehende Version" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 msgid "&Rescue" msgstr "&Wiederherstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 msgid "Clear old board and get last rescue file" msgstr "Entferne Platine und lade Wiederherstellungsdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 msgid "&Modules Position File" msgstr "&Bauteile Positionsdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 msgid "Generate modules position file for pick and place" msgstr "Erzeuge Datei mit Bauteile Positionen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 msgid "&Drill File" msgstr "&Bohrdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Generiere Excellon2 Bohrdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 msgid "&Component File" msgstr "&Bauteildatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "Erzeuge neue Bauteiledatei (*.cmp) für CVpcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 msgid "&BOM File" msgstr "&BOM Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Erstelle aus dem Schaltplan eine Stückliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Fertigungsdateien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Erzeuge Dateien für die Herstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importiere eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "Import files" msgstr "&Importiere Dateien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exportiere die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Export nach GenCAD Format" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "&Module Report" msgstr "&Bauteil Report" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "Create a report of all modules on the current board" msgstr "Erzeuge einen Zusammenfassung aller Bauteile der aktuellen Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Exportiere eine VRML Platinendarstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "&Export" msgstr "&Exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "Export board" msgstr "Exportiere Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 msgid "Print board" msgstr "Drucke Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "Print S&VG" msgstr "Drucke S&VG" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Plotte Platine im SVG Format" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Plotte Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 msgid "Archive New Footprints" msgstr "Archiviere neue Footprints" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "Archiviere neue Footprints nur in einer Bibliothek (behalte andere Footprints in dieser Bibliothek)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 msgid "Create Footprint Archive" msgstr "Erstelle Footprint Archiv" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "Archiviere alle Footprints in einer Bibliothek (Alte Bibliothek wird überschrieben)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 msgid "Archive Footprints" msgstr "Archiviere Footprints" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiviere oder füge Footprints einer Bibliotheksdatei hinzu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 msgid "Quit PCBNew" msgstr "Beende PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "Global &Deletions" msgstr "Globales &Entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Entferne Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf der Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Aufräumen von Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" msgstr "Entferne Stubs, Vias, Break Points oder verbinde baumelnde Leiterbahnen mit Pads und Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Tausche Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Tausche Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "Reset Module &Reference Sizes" msgstr "Rücksetzen der Größe von Modul&referenzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" -msgstr "Rücksetzen von Textgröße und -breite aller Modulereferenzen zu gegenwärtiger Standardeinstellung." - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" +msgstr "Rücksetzen der Textgröße und -breite aller Modulreferenzen zu gegenwärtiger Standardeinstellung" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 msgid "Reset Module &Value Sizes" -msgstr "Rücksetzen der Größe von Module&werten" +msgstr "Rücksetzen der Größe von Modul&werten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" -msgstr "Rücksetzen von Textgröße und -breite aller Modulewerte zu gegenwärtiger Standardeinstellung." +msgstr "Rücksetzen von Textgröße und -breite aller Modulewerte zu gegenwärtiger Standardeinstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 msgid "&List Nets" -msgstr "&Netze auflisten" +msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 msgid "Add modules" msgstr "Bauteile hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "Add filled zones" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text einer Kupferlage hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Layer alignment target" msgstr "Ein Ziel für Lagenzuordnung hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Ursprungspunkt für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Grid Origin" msgstr "Rasterursprung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Einstellungen für Bibliotheken, Verzeichnisse und anderes..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Select general options for PCBnew" msgstr "Wähle allgemeine Optionen für PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 msgid "&Display" msgstr "&Darstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnentext, ...) dargestellt werden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Anpassen der Rastergröße" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Texte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Anpassen der Größe für Texte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Standard Padeigenschaften einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Pads Abstandsmaske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Anpassen der globalen Abstandsfläche zwischen Pads und Lötstoppmaske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Speichere Einstellungen der Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Di&mensions" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Globale Einstellungen der Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Speichere Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lese Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Design Rules" msgstr "Design Regeln" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Öffne den Design Rules Editor" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Lagen Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 -msgid "Open the on line PCBnew documentation" -msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "About PCBnew printed circuit board designer" msgstr "Über PCBnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&Design Rules" msgstr "&Design Regeln" @@ -8508,7 +8724,7 @@ msgstr "Entferne Linie" msgid "Set Width" msgstr "Setze Breite" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:211 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:217 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Bauteileditor: Bauteil wurde modifiziert ! Fortfahren ?" @@ -8516,21 +8732,21 @@ msgstr "Bauteileditor: Bauteil wurde modifiziert ! Fortfahren ?" msgid "Search footprint" msgstr "Suche Footprint" -#: pcbnew/modules.cpp:277 +#: pcbnew/modules.cpp:275 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen ?" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:256 +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:897 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:890 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:963 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:955 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" @@ -8542,80 +8758,80 @@ msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" msgid "Requested length too large" msgstr "Gewünschte Länge zu groß" -#: pcbnew/muonde.cpp:586 +#: pcbnew/muonde.cpp:585 msgid "Gap" msgstr "Zwischenraum" -#: pcbnew/muonde.cpp:591 +#: pcbnew/muonde.cpp:590 msgid "Stub" msgstr "Stub" -#: pcbnew/muonde.cpp:597 +#: pcbnew/muonde.cpp:596 msgid "Arc Stub" msgstr "Kreisbogen Stub" -#: pcbnew/muonde.cpp:609 -#: pcbnew/muonde.cpp:625 +#: pcbnew/muonde.cpp:608 +#: pcbnew/muonde.cpp:624 msgid "Create microwave module" msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" -#: pcbnew/muonde.cpp:624 +#: pcbnew/muonde.cpp:623 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "Winkel (0.1Grad):" -#: pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:633 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" -#: pcbnew/muonde.cpp:752 +#: pcbnew/muonde.cpp:751 msgid "Complex shape" msgstr "Komplexe Form" -#: pcbnew/muonde.cpp:777 +#: pcbnew/muonde.cpp:776 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..." -#: pcbnew/muonde.cpp:782 +#: pcbnew/muonde.cpp:781 msgid "Symmetrical" msgstr "Symmetrisch" -#: pcbnew/muonde.cpp:783 +#: pcbnew/muonde.cpp:782 msgid "Mirrored" msgstr "gespiegelt" -#: pcbnew/muonde.cpp:785 +#: pcbnew/muonde.cpp:784 msgid "Shape Option" msgstr "Form Option" -#: pcbnew/muonde.cpp:845 +#: pcbnew/muonde.cpp:844 msgid "Read descr shape file" msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" -#: pcbnew/muonde.cpp:860 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: pcbnew/muonde.cpp:971 +#: pcbnew/muonde.cpp:970 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null !" -#: pcbnew/muonde.cpp:976 +#: pcbnew/muonde.cpp:975 msgid "Shape has no points!" msgstr "Die Form hat keine Punkte !" -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +#: pcbnew/muonde.cpp:1078 msgid "No pad for this module" msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" -#: pcbnew/muonde.cpp:1085 +#: pcbnew/muonde.cpp:1084 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" -#: pcbnew/muonde.cpp:1096 +#: pcbnew/muonde.cpp:1095 msgid "Gap:" msgstr "Zwischenraum:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1096 +#: pcbnew/muonde.cpp:1095 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Erstelle Microwave Abstand" @@ -8639,106 +8855,111 @@ msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:120 +#: pcbnew/netlist.cpp:201 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" msgstr "Netzliste <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/netlist.cpp:257 #, c-format msgid "Reading Netlist \"%s\"" msgstr "Lese Netzliste <%s>" -#: pcbnew/netlist.cpp:362 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" -msgstr "Sollen die Footprints entfernt werden, welche sich nicht in der Netzliste befinden ?" +#: pcbnew/netlist.cpp:261 +#, c-format +msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" +msgstr "Verwende zugehörige Bauteil/Footprint Datei \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:515 +#: pcbnew/netlist.cpp:338 +msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" +msgstr "Sollen die nicht gesperrten Footprints entfernt werden, welche nicht in der Netzliste gefunden wurden ?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:602 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Bauteil <%s>: Keine Übereinstimmung! Bauteil ist <%s>, jedoch laut Netzliste <%s>\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:560 +#: pcbnew/netlist.cpp:636 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/netlist.cpp:626 +#: pcbnew/netlist.cpp:699 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s>: Pad <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/netlist.cpp:648 +#: pcbnew/netlist.cpp:721 msgid "No Modules" msgstr "Keine Bauteile vorhanden" -#: pcbnew/netlist.cpp:657 +#: pcbnew/netlist.cpp:730 msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:697 +#: pcbnew/netlist.cpp:768 msgid "No modules" msgstr "Keine Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:711 +#: pcbnew/netlist.cpp:781 msgid "No modules in NetList" msgstr "Keine Bauteile in der Netzliste vorhanden" -#: pcbnew/netlist.cpp:715 -msgid "Check Modules" -msgstr "Footprinttest" - -#: pcbnew/netlist.cpp:718 +#: pcbnew/netlist.cpp:786 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikate" -#: pcbnew/netlist.cpp:738 -msgid "Lack:" -msgstr "Mängel:" +#: pcbnew/netlist.cpp:808 +msgid "Missing:" +msgstr "Fehlend:" -#: pcbnew/netlist.cpp:760 +#: pcbnew/netlist.cpp:830 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" -#: pcbnew/netlist.cpp:900 +#: pcbnew/netlist.cpp:850 +msgid "Check Modules" +msgstr "Footprinttest" + +#: pcbnew/netlist.cpp:970 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste zum Wählen von Bauteilen aus der Bibliothek." -#: pcbnew/netlist.cpp:1027 +#: pcbnew/netlist.cpp:1079 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s>: Footprint <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:197 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:198 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:220 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:221 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:329 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:330 msgid "Dimension not authorized on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Vermassungen erlaubt." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:129 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:127 msgid "Lock Module" msgstr "Bauteil sperren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:136 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:134 msgid "Unlock Module" msgstr "Bauteil freigeben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:144 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:142 msgid "Auto Place Module" msgstr "Bauteil automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:150 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:148 msgid "Autoroute Module" msgstr "Automatisches Routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 msgid "Move Drawing" msgstr "Zeichnung verschieben" @@ -8746,433 +8967,429 @@ msgstr "Zeichnung verschieben" msgid "Edit Drawing" msgstr "Zeichnung editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Alle Zeichnungen entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:191 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Flächenumriss schliessen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:193 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Letzte Ecke entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:216 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 msgid "Edit Dimension" msgstr "Abmessungen editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 msgid "Delete Dimension" msgstr "Abmessungen entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:227 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 msgid "Move Target" msgstr "Objekt verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 msgid "Edit Target" msgstr "Objekt editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:233 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 msgid "Delete Target" msgstr "Objekt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Footprint verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:279 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:283 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:308 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:288 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:298 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:310 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Select Working Layer" msgstr "Arbeitslage wählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:294 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:359 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 msgid "Select Track Width" msgstr "Leiterbahnbreite wählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:298 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:300 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:314 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Footprint Dokumentation" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Globales Verschieben und Platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Alle Bauteile freigeben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:329 msgid "Lock All Modules" msgstr "Alle Bauteile sperren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 msgid "Move All Modules" msgstr "Alle Bauteile verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 msgid "Move New Modules" msgstr "Neue Bauteile verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Alle Bauteile automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Neue Bauteile automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Nächstes Bauteil automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:340 msgid "Orient All Modules" msgstr "Alle Bauteile ausrichten" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 msgid "Autoroute" msgstr "Autoroute" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Wähle Lagenpaar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Automatisches Routen aller Bauteile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 msgid "Zoom Block" msgstr "Gruppe heranzoomen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 msgid "Flip Block" msgstr "Gruppe wenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 msgid "Rotate Block" msgstr "Gruppe rotieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 msgid "Drag Via" msgstr "Durchkontaktierung ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:421 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 msgid "Move Node" msgstr "Knoten verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Drag Segment" msgstr "Segment ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 msgid "Break Track" msgstr "Leiterbahn brechen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Place Via" msgstr "Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 msgid "Place Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:471 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Größe von Durchkontaktierung und Bohrung ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 msgid "Change Segment Width" msgstr "Breite von Segment ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 msgid "Change Track Width" msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 msgid "Delete Via" msgstr "Durchkontaktierung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Delete Track" msgstr "Leiterbahn entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Delete Net" msgstr "Netz entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 msgid "Global Tracks and Vias Edition" msgstr "Globale Einstellungen für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 msgid "Set Flags" msgstr "Flags setzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:522 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 msgid "Locked: Yes" msgstr "Gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 msgid "Locked: No" msgstr "Gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Track Locked: No" msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Netz gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 msgid "Net Locked: No" msgstr "Netz gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Umrisskanten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 msgid "Place Corner" msgstr "Ecke platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 msgid "Place Zone" msgstr "Fläche platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 msgid "Zones" msgstr "Flächen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Move Corner" msgstr "Ecke verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 msgid "Delete Corner" msgstr "Ecke entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 msgid "Create Corner" msgstr "Ecke erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Umriss-Segment ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 msgid "Move Zone" msgstr "Fläche verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Fläche editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 msgid "Delete Cutout" msgstr "Ausschnitt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Flächenumriss entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:726 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 msgid "Flip" msgstr "Wenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:648 msgid "Delete Module" msgstr "Entferne Bauteil" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 msgid "Reset Size" msgstr "Größe rücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:736 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:762 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Globale Pad Einstellungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder ähnlichen Footprints)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:772 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Automatisch von/zu Pad routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 msgid "Autoroute Net" msgstr "Automatisch das Netz routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:814 msgid "Auto Width" msgstr "Autom. Breite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:815 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "Verwende die Leiterbahnbreite der Leiterbahn mit der beginnend, anderenfalls the aktuelle Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:825 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:858 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus ihrer Netzklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:865 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Leiterbahn %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:867 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:858 msgid " (use NetClass)" msgstr " (verwende Netzklasse)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:852 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Durchkontaktierung %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:855 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Durchkontaktierung %s; (Bohrung %s)" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:335 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:687 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:428 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:448 msgid "Board modified, Save before exit ?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:110 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:99 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "PCBnew ist bereits gestartet. Fortfahren ?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:172 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:162 #, c-format msgid "" -"File <%s> not existing\n" +"File <%s> does not exist.\n" "This is normal for a new project" msgstr "" "Datei <%s> ist noch nicht vorhanden.\n" "Im Falle eines neuen Projektes ist dies normal." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:91 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." -#: pcbnew/pcbplot.cpp:264 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:631 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:638 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:634 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:641 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:761 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:768 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plotdatei <%s> erstellt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:773 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:780 msgid "No layer selected" msgstr "Keine Lage gewählt" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:75 +#: pcbnew/plotgerb.cpp:74 #, c-format msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" msgstr "Konnte Datei %s nicht erstellen, da dass Anlegen einer temporären Datei fehlschlug." @@ -9204,39 +9421,39 @@ msgstr "" "Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für Bauteil\n" "%s, Bezeichnung \"Bauteiltext\" von Bauteil %s." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:94 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:92 msgid "Select Layer:" msgstr "Wähle Arbeitslage:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:136 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:135 msgid "(Deselect)" msgstr "(Deselektieren)" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:226 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:224 msgid "Less than two copper layers are being used." msgstr "Weniger als zwei Kupferlagen wurden verwendet." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:227 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:225 msgid "Hence layer pairs cannot be specified." msgstr "Daher können Lagenpaare nicht spezifiziert werden." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:249 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:247 msgid "Select Layer Pair:" msgstr "Wähle Lagenpaar:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:281 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 msgid "Top Layer" msgstr "Beststückungsseite" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:289 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 msgid "Bottom Layer" msgstr "Lötseite" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:329 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." -#: pcbnew/solve.cpp:263 +#: pcbnew/solve.cpp:257 msgid "Abort routing?" msgstr "Routing abbrechen ?" @@ -9295,64 +9512,64 @@ msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert." msgid "Fix problem and try again." msgstr "Behebe das Problem und versuche es bitte erneut." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:126 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:204 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:202 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-Id \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:254 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:252 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:261 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:279 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:277 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:360 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:358 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:363 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:361 msgid "Session file is missing the \"placement\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"placement\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:364 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:369 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:393 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:539 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:537 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"" -#: pcbnew/surbrill.cpp:34 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Filter für Netznamen:" +#: pcbnew/surbrill.cpp:32 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Filtere nach Netznamen" -#: pcbnew/surbrill.cpp:34 +#: pcbnew/surbrill.cpp:32 msgid "Net Filter" msgstr "Netz-Filter:" -#: pcbnew/surbrill.cpp:42 -msgid "List Nets" -msgstr "Liste der Netze" +#: pcbnew/surbrill.cpp:55 +msgid "Select Net" +msgstr "Wähle Netz" #: pcbnew/swap_layers.cpp:70 msgid "Swap Layers:" @@ -9360,7 +9577,7 @@ msgstr "Tausche Lagen:" #: pcbnew/swap_layers.cpp:217 #: pcbnew/swap_layers.cpp:222 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:309 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" @@ -9368,135 +9585,135 @@ msgstr "Keine Änderung" msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:299 msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Wähle diese Lage ab um den \"No Change\" Status zu selektieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:94 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Design Rules Check deaktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:72 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Design Rules Check aktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:80 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:103 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:81 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:314 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:318 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:90 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 msgid "Hide module ratsnest" msgstr "Netzlinien der Bauteile ausblenden" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:91 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show module ratsnest" msgstr "Netzlinien der Bauteile einblenden" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:100 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:123 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:101 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:110 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:111 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 msgid "High contrast display mode" msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:49 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 msgid "Delete part in current library" msgstr "Entferne Bauteil in aktueller Bibliothek" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:54 msgid "Load module from lib" msgstr "Lade Bauteil aus Bibliothek" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 msgid "Load module from current board" msgstr "Lade Bauteil von aktueller Plaine" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Update module in current board" msgstr "Aktualisiere Bauteil in aktueller Platine" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 msgid "Insert module into current board" msgstr "Füge Bauteil in gegenwärtige Platine ein" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 msgid "import module" msgstr "Importiere Bauteil" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "export module" msgstr "Exportiere Bauteil" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 msgid "Module Properties" msgstr "Bauteileigenschaften" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 msgid "Print Module" msgstr "Drucke Bauteil" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 msgid "Pad Settings" msgstr "Pad Einstellungen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 msgid "Module Check" msgstr "Bauteil-Check" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:178 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Wähle Cursorform" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Pads als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:199 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Text als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:205 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:203 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Linien als Umriss darstellen" @@ -9508,75 +9725,75 @@ msgstr "" "Zeige Auswahl der aktiven Lagen\n" "und wähle Lagenpaar zum Routen und Platzieren von Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 msgid "New board" msgstr "&Neue Platine" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:197 msgid "Open existing board" msgstr "Öffne existierende Platine" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 msgid "Save board" msgstr "Speichere Platine" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:203 msgid "Page settings (size, texts)" msgstr "Seiteneinstellungen (Grösse, Texte)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:203 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:207 msgid "Open module editor" msgstr "Öffne Bauteileditor" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Plotte im Format HPGL, Postscript oder Gerber" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:252 msgid "Read netlist" msgstr "Lese Netzliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:254 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" msgstr "Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren von Bauteilen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Leiterbahn und AutoRouting Modus" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:280 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Netzlinien während des Verschiebens eines Bauteils anzeigen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Zeige ausgefüllte Flächen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ausgefüllte Bereiche in Flächen nicht anzeigen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Zeige Umrisse von ausgefüllten Bereichen nur innerhalb von Flächen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -9584,39 +9801,31 @@ msgstr "" "Anzeigen/Ausblenden der Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen.\n" "Dies sind experimentielle Funktionen, die sich noch in Entwicklung befinden." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:395 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:399 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Erstelle Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Erstelle Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Erstelle Stub spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Erstelle Stub (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Erstelle polynimische Form für Mikrowellen-Applikationen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:530 -msgid "Current NetClass clearance value" -msgstr "Aktuelles Flächenabstandsmaß für Netzklasse" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:539 -msgid "Name of the current NetClass" -msgstr "Name der aktuellen Netzklasse" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:547 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:535 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -9624,81 +9833,90 @@ msgstr "" "Breite automatisch berücksichtigen:\n" "wenn beginnend mit einer existierenden Leiterbahn deren Breite verwenden,ansonsten die der aktuellen Einstellung" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:601 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +msgid "Track " +msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:648 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:613 msgid " *" msgstr " *" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:663 -msgid "NetClass: " -msgstr "Netzklasse:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:605 +msgid "Via " +msgstr "DuKo" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 -msgid "Clearance" -msgstr "Abstandsmaß" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:698 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:164 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:177 #, c-format msgid "Unable to create file %s" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:288 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> (Wert = %s) ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:295 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "ALLE Bauteile ändern ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:418 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:417 #, c-format msgid "Change module %s (%s) " msgstr "Ändere Bauteil %s (%s) " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:581 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 msgid "Component files (." msgstr "Bauteildateien (." -#: pcbnew/xchgmod.cpp:584 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:583 msgid "Save Component Files" msgstr "Speichere Bauteildateien" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:312 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:375 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:713 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:313 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:715 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Bereich: DRC Fehler" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:586 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:588 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser zu nahe" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:650 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:652 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "DRC Fehler: Der Abschluß dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber einer anderen Fläche" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:128 -msgid "No Net" -msgstr "Kein Netz" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:145 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Fülle Flöche %d von %d (Netz %s)..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:151 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:155 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Beginne Flächen zu füllen..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141 msgid "" @@ -9712,37 +9930,41 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:22 -msgid "Include Modules" -msgstr "Inklusive Bauteile" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include Texts on Copper Layers" -msgstr "Inklusive Text auf Kupferlagen" +msgid "Include modules" +msgstr "Inklusive Bauteilen" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include Locked Modules" +msgid "Include text items" +msgstr "Inklusive Textelementen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +msgid "Include locked modules" msgstr "Inklusive gesperrter Bauteile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:31 -msgid "Include Drawings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +msgid "Include drawings" msgstr "Inklusive Zeichnungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 -msgid "Include Tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include tracks" msgstr "Inklusive Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 -msgid "Include Board Outline Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +msgid "Include board outline layer" msgstr "Inklusive Platinen Umrisslage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 -msgid "Include Zones" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include zones" msgstr "Inklusive Flächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 -msgid "Draw Block Items while Moving" -msgstr "Zeige Gruppenelemente während der Verschiebung" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw selected items while moving" +msgstr "Zeige selektierte Elemente beim Verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 +msgid "Include items on invisible layers" +msgstr "Inklusive Elementen auf unsichtbaren Lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete redundant vias" @@ -9774,27 +9996,35 @@ msgstr "" "Verlängere baumelnde Leiterbahnen welche ein Pad oder eine Durchkontaktierung nur\n" "teilweise bedecken für die gesamte Strecke bis Pad- oder Durchkontaktierungsmitte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Abfasungsabstand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Auskehlungsradius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308 msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als 0.5\" / 12.7 mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318 msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." msgstr "Mindestbreite muss größer sein als 0.001\" / 0.0254 mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "Breite der Wärmeabführungsspeiche ist größer als die Mindestbreite." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 msgid "No layer selected." msgstr "Keine Lage ausgewählt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370 msgid "No net selected." msgstr "Kein Netz ausgewählt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte Kupferinseln. Sind Sie sich sicher ?" @@ -9863,6 +10093,12 @@ msgstr "Filter hinzufügen" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +msgid "Clearance" +msgstr "Abstandsmaß" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 msgid "Minimum width" msgstr "Mindestbreite" @@ -9967,105 +10203,105 @@ msgstr "Exportiere Einstellungen an andere Flächen" msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." msgstr "Exportiere Flächeneinstellungen (ausser Lagen und Netzauswahl) an alle anderen Kupferflächen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:58 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Beliebig)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:49 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:61 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Beliebig)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209 msgid "Current general settings:
" msgstr "Gegenwärtige Einstellungen:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216 #, c-format msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" msgstr "Mindestwert für Leiterbahnbreite: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220 #, c-format msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" msgstr "Mindestwert für Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:227 #, c-format msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" msgstr "Mindestwert für Micro-Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:704 msgid "Errors detected, Abort" msgstr "Es wurden Fehler festgestellt. Abbruch." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:728 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Neuer Netzklassenname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:746 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "Diese Netzklasse existiert bereits und kann somit nicht hinzugefügt werden. Abbruch.\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:809 msgid "The defaut Netclass cannot be removed" msgstr "Die \"Default\"-Netzklasse kann nicht entfernt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest Durchkontaktierungs Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Durchkontaktierungs BohrdurchmesserDurchkontaktierungs Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1041 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Mindest Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: Micro Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest Micro Durchkontaktierungs Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Micro Durchkontaktierungs BohrdurchmesserMicro Durchkontaktierungs Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Micro Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Micro Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1111 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll !
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1135 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest Durchkontaktierungsgröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1144 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1154 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll !
" @@ -10127,59 +10363,59 @@ msgstr "Verschiebe die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben" msgid "Membership:" msgstr "Zugehörigkeit:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "Verschiebe die ausgewählten Netze der rechten Liste in die linke Liste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "Verschiebe die ausgewählten Netze der linken Liste in die rechte Liste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 msgid "<< Select All" msgstr "<< Wähle alle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Wähle alle Netze in der linken Liste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 msgid "Select All >>" msgstr "Wähle alle >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Wähle alle Netze in der rechten Liste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Netzklasseneditor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161 msgid "Via Options:" msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 msgid "Through via" msgstr "Durchgehende DuKo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 msgid "Blind or buried via" msgstr "Blinde oder vergrabene DuKo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Default Via Type" msgstr "Voreingestellter DuKo-Typ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "" "Select the current via type.\n" "Trough via is the usual selection" @@ -10187,31 +10423,19 @@ msgstr "" "Wähle den aktuellen Durchkontaktierungstypen.\n" "Durchgehende Durchkontaktierung ist die übliche Einstellung." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:181 -msgid "Min via diameter" -msgstr "DuKo Mindestdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:188 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "DuKo Mindestbohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Micro Via Options:" -msgstr "Optionen für Micro-Durchkontaktierungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "Allow micro vias" msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 msgid "Micro Vias:" msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" @@ -10220,24 +10444,32 @@ msgstr "" "Dies sind nur sehr kleine Durchkontaktierungen und reichen\n" "von einer externen Kupferlage bis zur nächsten benachbarten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:216 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Micro DuKo Mindestdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Micro DuKo Mindestbohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Erlaubte Mindestwerte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:45 msgid "Min track width" msgstr "Mindestleiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197 +msgid "Min via diameter" +msgstr "DuKo Mindestdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "DuKo Mindestbohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Micro DuKo Mindestdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Micro DuKo Mindestbohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -10247,79 +10479,79 @@ msgstr "" "welche verwendet werden können, um die voreingestellten Werte nach Bedarf\n" "für verschiedenste Durchkontaktierungen oder Leiterbahnsegmente zu ersetzen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270 msgid "Via 1" msgstr "DuKo 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 msgid "Via 2" msgstr "DuKo 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Via 3" msgstr "DuKo 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 msgid "Via 4" msgstr "DuKo 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Via 5" msgstr "DuKo 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 msgid "Via 6" msgstr "DuKo 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276 msgid "Via 7" msgstr "DuKo 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 msgid "Track 1" msgstr "Leiterbahn 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 msgid "Track 2" msgstr "Leiterbahn 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 msgid "Track 3" msgstr "Leiterbahn 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 msgid "Track 4" msgstr "Leiterbahn 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 msgid "Track 5" msgstr "Leiterbahn 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 msgid "Track 6" msgstr "Leiterbahn 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 msgid "Track 7" msgstr "Leiterbahn 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Global Design Rules" msgstr "Globale Design Regeln" @@ -10335,46 +10567,29 @@ msgstr "Leiterbahnen:" msgid "Select how tracks are displayed" msgstr "Wähle Darstellung von Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "DuKo Formen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track" -msgstr "Neue Leiterbahn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track with via area" -msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Zeige Leiterbahnenabstände:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Zeige (oder auch nicht) Leiterbahnenabstandsfläche.\n" -"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird die Abstandsfläche\n" -"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 msgid "Defined holes" msgstr "Definierte Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Show Via Holes:" msgstr "Zeige Bohrung für Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "" "Show (or not) via holes.\n" "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" @@ -10383,75 +10598,92 @@ msgstr "" "Wenn 'Definierte Bohrdurchmesser' ausgewählt wurde,\n" "werden nur Bohrungen ohne Größenvoreinstellung angezeigt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names:" -msgstr "Netz Namen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "Routing help:" +msgstr "Hilfestellung beim Routen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "Do not show" msgstr "Nicht anzeigen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "On pads" msgstr "An Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "On tracks" msgstr "An Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "On pads and tracks" msgstr "An Pads und Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 msgid "Show Net Names:" msgstr "Zeige Netznamen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" msgstr "Zeige (oder auch nicht) Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New track" +msgstr "Neue Leiterbahn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New track with via area" +msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Zeige Leiterbahnenabstände:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Zeige (oder auch nicht) Leiterbahnenabstandsfläche.\n" +"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird die Abstandsfläche\n" +"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 msgid "Footprints:" msgstr "Footprints:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Module Edges:" msgstr "Bauteilumriss:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Pad Options:" msgstr "Pad Optionen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 msgid "Pad Shapes:" msgstr "Pad Formen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "DuKo Formen:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 msgid "Show pad clearance" msgstr "Zeige Abstand zu Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show pad number" msgstr "Zeige Nummerierung von Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 msgid "Show pad NoConnect" msgstr "Zeige 'Keine-Verbindung' Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 msgid "Others:" msgstr "Weiteres:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 msgid "Display other items:" msgstr "Zeige weitere Elemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 msgid "Show page limits" msgstr "Zeige Seitenränder" @@ -10840,7 +11072,7 @@ msgstr "Footprintname in Bibliothek" msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:103 msgid "Value:" msgstr "Wert:" @@ -10933,11 +11165,11 @@ msgstr "Verwende absoluten Pfad zur Datei der 3D Form in VRML Datei" msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "Optionen für Dateien der 3D Formen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:69 msgid "Freeroute Help" msgstr "Freeroute Hilfe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:93 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern ?" @@ -11139,10 +11371,6 @@ msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:" msgid "Buried Vias:" msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:180 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 msgid "No Display" msgstr "ausblenden" @@ -11522,29 +11750,29 @@ msgstr "" "Stiftgröße, um Elemente darzustellen, verwendet obwohl keine Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet, um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 msgid "Center X" msgstr "Mittelpunk X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 msgid "Center Y" msgstr "Mittelpunkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 msgid "Point X" msgstr "Punkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:93 msgid "Point Y" msgstr "Punkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 msgid "Start Point X" msgstr "Startpunkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:102 msgid "Start Point Y" msgstr "Startpunkt Y" @@ -11552,19 +11780,19 @@ msgstr "Startpunkt Y" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:666 msgid "Layer name may not be empty" msgstr "Lagenname sollte gesetzt sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:673 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Lagenname besitzt ein unzulässiges Zeichen und zwar: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:679 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:680 msgid "'signal' is a reserved layer name" msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:688 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:689 msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "Lagenname existiert bereits" @@ -11905,7 +12133,13 @@ msgstr "" "Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt werden.\n" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:39 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "" +"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n" +"Möchte Sie diese speichern ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 msgid "Select Netlist" msgstr "Wähle Netzliste" @@ -11973,27 +12207,27 @@ msgstr "Browse nach Netzliste Dateien" msgid "Read Current Netlist" msgstr "Lese aktuelle Netzliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit zusammenhängende Informationen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 msgid "Footprints Test" msgstr "Footprinttest" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Neuaufbau der Konnektivität auf Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen eines Netznamens eines Pads)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 msgid "Netlist File:" msgstr "Netzliste-Datei:" @@ -12082,27 +12316,27 @@ msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:192 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:623 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Fehler: Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" @@ -12407,15 +12641,15 @@ msgstr "Zielverzeichnis für Plotdateien. Kann sich absolut oder relativ zur Pla msgid "Browse..." msgstr "Suchen..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Plotte Seitenreferenz auf allen Lagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 msgid "Plot pads on silkscreen" msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "" "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" @@ -12425,175 +12659,179 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Pads niemals auf Siebdrucklage eingebettet.\n" "Wenn aktiviert, werden Pads nur eingebettet, wenn diese auf Siebdrucklage erscheinen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Plot module value on silkscreen" msgstr "Plotte Bauteilewert der Siebdrucklagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 msgid "Plot module reference on silkscreen" msgstr "Plotte Bauteilereferenz der Siebdrucklagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Plot other module texts on silkscreen" msgstr "Plotte andere Bauteiletexte der Siebdrucklagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteiltexten auf Siebdrucklagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 msgid "Plot invisible texts on silkscreen" msgstr "Plotte unsichtbaren Text der Siebdrucklagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" msgstr "Erzwinge Drucken/Plotten unsichtbarer Bauteiltexte von Siebdrucklagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "Do not tent vias" msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Remove soldermask on vias." msgstr "Entferne Lötstoppmaske an Durchkontaktierungen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 msgid "Mirrored plot" msgstr "Gespiegelter Plott" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Drill marks:" msgstr "Bohrlochmarkierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Actual size" msgstr "Gegenwärtige Größe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 msgid "Scaling:" msgstr "Skalierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Plot mode:" msgstr "Plotmodus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Default linewidth" msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Linienbreite für z.B. Seitenreferenzen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Gerber Options" msgstr "Gerber Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 msgid "Use proper filename extensions" msgstr "Verwende geeignete Endung für Dateinamen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "Verwende passende Gerberendung - .GBL, .GTL, etc..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Schliesse Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Use auxiliary origin" -msgstr "Verwende Hilfsursprungspunkt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Gerberdateien." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 msgid "Pen size" msgstr "Stiftgrösse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Pen overlay" msgstr "Stiftabdeckung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 msgid "Set plot overlay for filling" msgstr "Setze Plot Ausfüll-Überlagerung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Pen speed (cm/s):" msgstr "Stiftgeschwindigkeit (cm/s):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Set pen speed in cm/s" msgstr "Setze Stiftgeschwindigkeit in cm/s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Postscript Options" msgstr "Postscript Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "X scale:" msgstr "X-Skalierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "Y scale:" msgstr "Y-Skalierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 msgid "Negative plot" msgstr "Negativ Plott" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 msgid "Force A4 output" msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Plot" msgstr "Plotten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302 msgid "Generate Drill File" msgstr "Generiere Bohrdatei" @@ -12602,20 +12840,20 @@ msgstr "Generiere Bohrdatei" msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error Init Drucker Info" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:161 msgid "Printer Problem!" msgstr "Drucker Problem!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:473 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:217 msgid "Print Footprint" msgstr "Drucke Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:540 msgid "There was a problem printing" msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" @@ -12809,41 +13047,41 @@ msgstr "Drucke Ausgewähltes" msgid "Print Board" msgstr "Drucke Platine" -#: gerbview/block.cpp:275 +#: gerbview/block.cpp:252 msgid "Ok to delete block ?" msgstr "Möchten Sie die Gruppe entfernen ?" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:328 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:329 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:333 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:334 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:600 msgid "Graphic layer" msgstr "Lage für Grafiken" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:338 msgid "Img Rot." msgstr "Bildrotation" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:340 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:346 msgid "X Justify" msgstr "X-Ausrichtung" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:348 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 msgid "Y Justify" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:357 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Bildausrichtungsoffset" @@ -12867,23 +13105,23 @@ msgstr "dunkel" msgid "AB axis" msgstr "AB Achse" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "DCodes" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show DCodes identification" msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:132 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:135 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 msgid "Hide All Layers" -msgstr "Alle Llagen ausblenden" +msgstr "Alle Lagen ausblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:185 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:189 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Lage %d" @@ -12892,125 +13130,150 @@ msgstr "Lage %d" msgid "File " msgstr "Datei " -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:40 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Keine der Gerber-Lagen enthält Daten" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:244 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:51 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "METRIC Befehl hat keinen Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "INCH Befehl hat keinen Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Werzeugdefinition <%c> ist nicht unterstützt" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Werzeug <%d> ist nicht definiert" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:77 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:86 msgid "Board file name:" msgstr "Dateiename der Platine:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:109 msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern ?" -#: gerbview/files.cpp:63 -#, c-format -msgid "GerbView only supports a maximum of %d layers. You must first delete an existing layer to load any new layers." -msgstr "GerbView unterstützt nur ein Maximum von %d Lagen. Sie müssen erst eine vorhandene Lage entfernen, um eine neue hinzufügen zu können." +#: gerbview/files.cpp:22 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber Dateien" -#: gerbview/files.cpp:78 -msgid "Not yet available..." -msgstr "Im Moment nicht verfügbar..." +#: gerbview/files.cpp:38 +msgid "Drill files" +msgstr "Bohrdateien" -#: gerbview/files.cpp:109 +#: gerbview/files.cpp:101 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:115 +#: gerbview/files.cpp:107 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Bestückungsseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:116 +#: gerbview/files.cpp:108 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Lötseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:117 +#: gerbview/files.cpp:109 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:110 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:119 +#: gerbview/files.cpp:111 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:120 +#: gerbview/files.cpp:112 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:121 +#: gerbview/files.cpp:113 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Lötpaste oben (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:122 +#: gerbview/files.cpp:114 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Lötpaste unten (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:123 +#: gerbview/files.cpp:115 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:116 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:118 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:138 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Open Gerber File" msgstr "Öffnen einer Gerberdatei" -#: gerbview/files.cpp:204 -#, c-format -msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" -msgstr "Gerber DCODE Dateien (%s)|*.%s" +#: gerbview/files.cpp:200 +msgid "Drill files (.drl)" +msgstr "Bohrdateien (.drl)" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:214 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Öffne Bohrdatei" + +#: gerbview/files.cpp:293 +msgid "Gerber DCODE files" +msgstr "Gerber D-Code Dateien" + +#: gerbview/files.cpp:296 msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Lade GERBER DCODE Datei" +msgstr "Lade Gerber D-Code Datei" -#: gerbview/gerberframe.cpp:465 -msgid "List D codes" -msgstr "Liste D-Codes" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:541 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:547 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:554 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Bildname: \"%s\" Lagenname: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview.cpp:40 -msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -msgstr "GerbView Projekt Dateien (.cnf)|*.cnf" - -#: gerbview/gerbview.cpp:91 +#: gerbview/gerbview.cpp:71 msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "" "GerbView läuft bereits.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:92 -msgid "Save GerbView Project File" -msgstr "Speichere GerbView Projektdatei" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:446 +msgid "D Codes" +msgstr "D-Codes" -#: gerbview/initpcb.cpp:25 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:473 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:479 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Bildname: \"%s\" Lagenname: \"%s\"" + +#: gerbview/initpcb.cpp:24 msgid "Current data will be lost?" msgstr "" "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen.\n" @@ -13021,127 +13284,127 @@ msgstr "" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen ?" -#: gerbview/menubar.cpp:31 -msgid "Load Gerber File" -msgstr "Öffne Gerberdatei" +#: gerbview/menubar.cpp:40 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Lade &Gerberdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:32 +#: gerbview/menubar.cpp:41 msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Füge eine neue Gerberdatei der aktuellen Lage hinzu. Vorhergehende Daten werden gelöscht." -#: gerbview/menubar.cpp:36 -msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "Inkrementiere Lage und öffne Gerberdatei" +#: gerbview/menubar.cpp:47 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Lade &EXCELLON Bohrdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:37 -msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "Inkrementiere Lagennummer und öffne Gerberdatei" - -#: gerbview/menubar.cpp:40 -msgid "Load DCodes" -msgstr "Lade D-Codes" - -#: gerbview/menubar.cpp:41 -msgid "Load D-Codes File" -msgstr "Lade D-Codes Datei" - -#: gerbview/menubar.cpp:43 -msgid "Load EXCELLON Drill File" -msgstr "Öffne EXCELLON Bohrdatei" - -#: gerbview/menubar.cpp:44 +#: gerbview/menubar.cpp:48 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Öffne Excellon Bohrdatei" -#: gerbview/menubar.cpp:47 +#: gerbview/menubar.cpp:53 +msgid "Load &DCodes" +msgstr "Lade &D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:54 +msgid "Load D-Codes definition file" +msgstr "Lade D-Codes Definitionsdatei" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Zuletzt geöffnete Gerberdateien" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Öffnen einer verhergehenden Gerberdatei" + +#: gerbview/menubar.cpp:81 +msgid "Open Recent &Drill File" +msgstr "Zuletzt geöffnete Bohrdateien" + +#: gerbview/menubar.cpp:82 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Öffnen einer vorhergehenden Bohrdatei" + +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "&Clear All" msgstr "&Lösche alles" -#: gerbview/menubar.cpp:48 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Lösche alle Lagen. Sämtliche Daten gehen somit verloren." -#: gerbview/menubar.cpp:51 -msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "&Export nach PCBnew" +#: gerbview/menubar.cpp:101 +msgid "Export to &Pcbnew" +msgstr "Export nach &PCBnew" -#: gerbview/menubar.cpp:52 +#: gerbview/menubar.cpp:102 msgid "Export data in pcbnew format" msgstr "Exportiere Daten in das PCBNew-Format" -#: gerbview/menubar.cpp:57 +#: gerbview/menubar.cpp:112 msgid "Print gerber" msgstr "Drucke Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:60 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: gerbview/menubar.cpp:60 +#: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "Quit Gerbview" msgstr "Beende Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:66 -msgid "&File Ext" -msgstr "&Dateiendung" - -#: gerbview/menubar.cpp:67 -msgid "Set files extensions" -msgstr "Wähle Dateiendungen" - -#: gerbview/menubar.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:132 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:139 +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: gerbview/menubar.cpp:143 msgid "Set options to draw items" msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" -#: gerbview/menubar.cpp:84 -msgid "&Save Setup" -msgstr "&Speichere Einstellungen" - -#: gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:158 msgid "&List DCodes" msgstr "&Liste D-Codes" -#: gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:159 msgid "List and edit D-codes" msgstr "Liste und Editiere D-Codes" -#: gerbview/menubar.cpp:93 +#: gerbview/menubar.cpp:165 msgid "&Show Source" msgstr "&Zeige Dateiinhalt" -#: gerbview/menubar.cpp:94 +#: gerbview/menubar.cpp:166 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Zeige Quelldatei der aktuellen Lage" -#: gerbview/menubar.cpp:98 +#: gerbview/menubar.cpp:175 msgid "&Clear Layer" msgstr "Lage &entfernen" -#: gerbview/menubar.cpp:99 +#: gerbview/menubar.cpp:176 msgid "Clear current layer" msgstr "Entferne aktuelle Lage" -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open the gerbview manual" -msgstr "Öffne das GerbView-Benutzerhandbuch" +#: gerbview/menubar.cpp:199 +msgid "Open the Gerbview handbook" +msgstr "Öffne das GerbView Handbuch" -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "&About Gerbview" +#: gerbview/menubar.cpp:205 +msgid "&About GerbView" msgstr "&Über GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:107 +#: gerbview/menubar.cpp:206 msgid "About gerbview gerber and drill viewer" msgstr "Über GerbView (Gerber- und Bohrlochbetrachter)" -#: gerbview/menubar.cpp:112 +#: gerbview/menubar.cpp:212 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" -#: gerbview/onrightclick.cpp:52 +#: gerbview/onrightclick.cpp:57 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Gruppe entfernen (Strg + Maus ziehen)" @@ -13157,99 +13420,132 @@ msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von Gerbview ignoriert" msgid "Too many include files!!" msgstr "Zu viele Include Dateien !!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:212 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 -msgid "Layer " -msgstr "Lage " - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:254 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:350 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 msgid "Do not export" msgstr "Nicht exportieren" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:39 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 +msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" +msgstr "Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:31 msgid "Erase all layers" msgstr "Lösche alle Lagen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:46 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:38 +msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Füge eine neue Excellonbohrdatei der aktuellen Lage hinzu. Vorhergehende Daten werden gelöscht." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:42 msgid "Print layers" msgstr "Drucke Lagen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -msgid "Find D-codes" -msgstr "Suche D-Codes" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 msgid "No tool" msgstr "Kein Werkzeug" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 msgid "Tool " msgstr "Werkzeug" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Zeige Umriss von Anschlussflächen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Zeige Umriss von Linien" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Zeige Umriss von Polygonen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Show dcode number" msgstr "Zeige D-Code Nummern" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" msgstr "Zeige Lagen in Rohmodus (kann zu Problemen mit negativen Elementen führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" msgstr "Zeige Lagen in Stapelmodus (zeige negative Elemente ohne Artefakte; gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" msgstr "Zeige Lagen in Transparenzmodus (zeige negative Elemente ohne Artefakte; gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 msgid "Hide layers manager" msgstr "Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" -#: gerbview/dialogs/dialog_gerber_config.cpp:92 -msgid "Save Cfg..." -msgstr "Speichere Konfiguration..." +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" -#: gerbview/dialogs/dialog_gerber_config.cpp:108 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "Bohrdateierw.:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kupferlagenanzahl:" -#: gerbview/dialogs/dialog_gerber_config.cpp:113 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Gerberdateierw.:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Lagen" -#: gerbview/dialogs/dialog_gerber_config.cpp:118 -msgid "D code File Ext:" -msgstr "D-Code Dateierw.:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 +msgid "Store Choice" +msgstr "Auswahl speichern" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Auswahl laden" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." @@ -13287,7 +13583,7 @@ msgstr "Zeige Seitenränder:" msgid "Show D codes" msgstr "Zeige D-Codes" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:49 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Tastaturbelegungseditor" @@ -13356,8 +13652,8 @@ msgstr "" "Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten Hierarchie miteinander verbunden." #: eeschema/help_common_strings.h:42 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "Hierarchisches Label. Dieses Label wird als ein Pin im, wie auch am Schaltungssymbol (Blockschaltbild) betrachtet." +msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" +msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am Schaltungssymbol (Blockschaltbild) betrachtet." #: eeschema/help_common_strings.h:44 msgid "Place a junction" @@ -13368,11 +13664,11 @@ msgid "Create a hierarchical sheet" msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan hinzufügen" #: eeschema/help_common_strings.h:47 -msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Platziere einen Pin, importiert durch ein hierarchisches Label eines Schaltungssymbols (Blockschaltbild)." +msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen Label im Schaltplan." #: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +msgid "Place a hierarchical pin in sheet" msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen" #: eeschema/help_common_strings.h:49 @@ -13407,6 +13703,14 @@ msgstr "Einem Bauteil Bögen hinzufügen" msgid "Add lines and polygons to the component body" msgstr "Einem Bauteil Linien und Polygone hinzufügen" +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:97 +msgid "No Connect" +msgstr "Nicht-Angeschlossen" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation des Schaltplans" @@ -13451,7 +13755,7 @@ msgstr "Bibliothekseditor Optionen" msgid "Drawing Properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:95 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin Eigenschaften" @@ -13459,18 +13763,6 @@ msgstr "Pin Eigenschaften" msgid "Library Text Properties" msgstr "Bibliotheks-Texteigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.h:55 -msgid "EESchema Plot DXF" -msgstr "EESchema Plot DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.h:70 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema HPGL-Plot in Datei(en)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.h:58 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema Postscript-Plot in Datei(en)" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Schaltplan-Pin Eigenschaften" @@ -13499,11 +13791,11 @@ msgstr "Platine neu zeichnen" msgid "Cleaning options" msgstr "Optionen für das Aufräumen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:121 msgid "Zone Properties" msgstr "Flächeneigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Design Regeln Editor" @@ -13520,7 +13812,7 @@ msgstr "Bauteil Eigenschaften" msgid "Footprint text properties" msgstr "Footprint Text Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 msgid "Exchange Modules" msgstr "Tausche Bauteil(e) Footprint(s):" @@ -13544,10 +13836,6 @@ msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" msgid "Layer Setup" msgstr "Lagen Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:68 -msgid "Netlist Dialog" -msgstr "Netzliste Dialog" - #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" @@ -13572,6 +13860,160 @@ msgstr "Rasterursprung und benutzerdefinierte Rastergröße" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Konfiguration" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Über" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Öffnen einer Symboldatei" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Kein Feld zum Verschieben vorhanden" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Kein Feld zum Editieren vorhanden" + +#~ msgid "Field: " +#~ msgstr "Feld: " + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Ein Wert wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt." + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Bauteilreferenz" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Bauteilwert" + +#~ msgid "Component footprint" +#~ msgstr "Bauteilfootprint" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "EESchema allgemeine Optionen und Einstellungen" + +#~ msgid "Import PinSheets" +#~ msgstr "Pins importieren" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Pin verschieben" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Pin editieren" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Pin entfernen" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Netzliste erstellen" + +#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" +#~ msgstr "Electric Rules Check (ERC)" + +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" + +#~ msgid "Hide All Cu" +#~ msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" + +#~ msgid "Net Class" +#~ msgstr "Netzklasse" + +#~ msgid "Open the on line PCBnew documentation" +#~ msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Mängel:" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "Filter für Netznamen:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Liste der Netze" + +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Aktuelles Flächenabstandsmaß für Netzklasse" + +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "Name der aktuellen Netzklasse" + +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Netzklasse:" + +#~ msgid "No Net" +#~ msgstr "Kein Netz" + +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Optionen für Micro-Durchkontaktierungen:" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Netz Namen:" + +#~ msgid "" +#~ "GerbView only supports a maximum of %d layers. You must first delete an " +#~ "existing layer to load any new layers." +#~ msgstr "" +#~ "GerbView unterstützt nur ein Maximum von %d Lagen. Sie müssen erst eine " +#~ "vorhandene Lage entfernen, um eine neue hinzufügen zu können." + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Im Moment nicht verfügbar..." + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Liste D-Codes" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "GerbView Projekt Dateien (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "Speichere GerbView Projektdatei" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Inkrementiere Lage und öffne Gerberdatei" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Inkrementiere Lagennummer und öffne Gerberdatei" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Dateiendung" + +#~ msgid "Set files extensions" +#~ msgstr "Wähle Dateiendungen" + +#~ msgid "&Save Setup" +#~ msgstr "&Speichere Einstellungen" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Lage " + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Suche D-Codes" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Speichere Konfiguration..." + +#~ msgid "Drill File Ext:" +#~ msgstr "Bohrdateierw.:" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Gerberdateierw.:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D-Code Dateierw.:" + +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "EESchema Plot DXF" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema HPGL-Plot in Datei(en)" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema Postscript-Plot in Datei(en)" + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Netzliste Dialog" + #~ msgid "Show pads in sketch mode" #~ msgstr "Pads als Umriss darstellen" @@ -13946,9 +14388,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" #~ msgstr "Schaltplanlabel/-pin" -#~ msgid "Hierarchical Label" -#~ msgstr "Hierarchisches Label" - #~ msgid "Device" #~ msgstr "Bauteil" @@ -14506,9 +14945,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Erledigt" -#~ msgid "Labels" -#~ msgstr "Labels" - #~ msgid "Hierar." #~ msgstr "Hierar." @@ -15042,9 +15478,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Pin Orient:" #~ msgstr "Pinausrichtung:" -#~ msgid "Pin Shape:" -#~ msgstr "Pinform:" - #~ msgid "3 States" #~ msgstr "3 Zustände" @@ -15496,9 +15929,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Show Modules Cu" #~ msgstr "Zeige Bauteil LS" -#~ msgid "Copper layers setup" -#~ msgstr "Kupferlageneinstellungen" - #~ msgid "Tracks and Vias Sizes" #~ msgstr "Grösse von Leiterbahnen und Durchkontaktierungen (DuKo's)" @@ -15614,9 +16044,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ "Bohrlöcher von Duchkontaktierungen werden auf diesen Wert gesetzt, wenn " #~ "nicht anders vorgegeben." -#~ msgid "Micro Via Size" -#~ msgstr "Micro DuKo-Durchmesser" - #~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." #~ msgstr "" #~ "Dies ist der Abstand zwischen Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads " @@ -15787,10 +16214,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Equiv" #~ msgstr "Equiv" -#~ msgid "Create stuff file (component/footprint list)" -#~ msgstr "" -#~ "Erstelle Symboldatei (Zuordnung von Schaltplan-Symbol zu Layout-Footprint)" - #~ msgid "&Save config" #~ msgstr "&Speichere Konfiguration" @@ -15959,9 +16382,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Doc:" #~ msgstr "Datenblatt:" -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Auswahl" - #~ msgid "Select component (%d items)" #~ msgstr "Wähle Bauteil (%d Elemente)" @@ -16092,9 +16512,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Delete Modules?" #~ msgstr "Bauteile entfernen ?" -#~ msgid "Gerber layer " -#~ msgstr "Gerber Lage " - #~ msgid "Save World" #~ msgstr "Speichere Foto" @@ -16128,9 +16545,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Equiv Files:" #~ msgstr "Equiv Dateien:" -#~ msgid "Save preferences" -#~ msgstr "Speichere Einstellungen" - #~ msgid "Library file <%s> is not a module library" #~ msgstr "Die Bibliotheksdatei <%s> ist keine Footprint-Bibliothek" @@ -16438,9 +16852,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" #~ msgstr "Plot HPGL, POSTSCRIPT, SVG" -#~ msgid "&About eeschema" -#~ msgstr "&Über EESchema" - #~ msgid "Delete component" #~ msgstr "Entferne Bauteil " @@ -16537,9 +16948,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Pdf Browser" #~ msgstr "PDF Betrachter" -#~ msgid "&About kicad" -#~ msgstr "&Über KiCad" - #~ msgid "&Projects" #~ msgstr "&Projekt" @@ -16644,10 +17052,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Place the graphic line or poligon" #~ msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu" -#, fuzzy -#~ msgid "Setting colors..." -#~ msgstr "Farben Einstellungen ..." - #, fuzzy #~ msgid "Select general options..." #~ msgstr " Wähle generelle Optionen" @@ -16774,10 +17178,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "font for info display" #~ msgstr "Infodisplay" -#, fuzzy -#~ msgid "EESchema Back Annotate" -#~ msgstr "Numerierung der Bauteile" - #, fuzzy #~ msgid "Move Feild " #~ msgstr "Verschiebe Feld"