From 1b7c148cf53800edb236d59c759aa43550839673 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Mon, 2 Nov 2020 19:10:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 58.8% (3840 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/cs/kicad.po | 553 ++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 217 insertions(+), 336 deletions(-) diff --git a/translation/cs/kicad.po b/translation/cs/kicad.po index c87aa78e30..799da9803f 100644 --- a/translation/cs/kicad.po +++ b/translation/cs/kicad.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Použít procedurální textury na materiály (pomalé)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 msgid "Add Floor" -msgstr "Přidat podlahu" +msgstr "Přidejte referenční rovinu" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" @@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "Opačný" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 msgid "Front silk screen" -msgstr "Přední potisk" +msgstr "Horní potisk" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 msgid "Front solder mask" -msgstr "Vrchní pájecí maska" +msgstr "Horní pájecí maska" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Otázka" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:661 msgid "Warning" -msgstr "Upozornění" +msgstr "Varování" #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Odstín:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 msgid "Saturation:" -msgstr "Nasycení:" +msgstr "Saturace:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 @@ -2246,19 +2246,19 @@ msgstr "E 34x44in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11pal" +msgstr "USLetter 8.5x11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14pal" +msgstr "USLegal 8.5x14in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17pal" +msgstr "USLedger 11x17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "User (Custom)" -msgstr "Vlastní" +msgstr "Uživatel (vlastní)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Preview Settings" @@ -2473,18 +2473,16 @@ msgid "Sheet number: %d" msgstr "List číslo: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Issue Date:" -msgstr "Datum vydání" +msgstr "Datum vydání:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Revize" +msgstr "Revize:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 @@ -2492,58 +2490,48 @@ msgid "Title:" msgstr "Název:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Společnost" +msgstr "Společnost:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Comment1:" -msgstr "Komentář 1" +msgstr "Komentář1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Comment2:" -msgstr "Komentář 2" +msgstr "Komentář2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Comment3:" -msgstr "Komentář 3" +msgstr "Komentář3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Comment4:" -msgstr "Komentář 4" +msgstr "Komentář4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Comment5:" -msgstr "Komentář:" +msgstr "Komentář5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Comment6:" -msgstr "Komentář:" +msgstr "Komentář6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Comment7:" -msgstr "Komentář:" +msgstr "Komentář7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Comment8:" -msgstr "Komentář:" +msgstr "Komentář8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Comment9:" -msgstr "Komentář:" +msgstr "Komentář9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 msgid "Page layout description file" -msgstr "Soubor s popisem stránky" +msgstr "Soubor popisu rozložení stránky" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 msgid "Browse..." @@ -2556,12 +2544,12 @@ msgstr "Procházet..." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 #: kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "Print" -msgstr "Vytisknout" +msgstr "Tisk" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:196 msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" +msgstr "Náhled tisku" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 @@ -2586,9 +2574,8 @@ msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Warning: Bad scale number" -msgstr "Varování: Zdvojené jméno" +msgstr "Varování: Špatné číslo stupnice" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114 #, fuzzy, c-format @@ -2710,55 +2697,47 @@ msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "New theme name:" -msgstr "Název sítě:" +msgstr "Název nového motivu:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Add Color Theme" -msgstr "Styl barev CAD" +msgstr "Přidat motiv barev" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Theme already exists!" -msgstr "Cesta již existuje." +msgstr "Téma již existuje!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225 -#, fuzzy msgid "New Theme..." -msgstr "&Nový symbol..." +msgstr "Nové téma..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 msgid "(read-only)" msgstr "(jen pro čtení)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Copy color" -msgstr "Barva mědi" +msgstr "Kopírovat barvu" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Vložit symbol" +msgstr "Vložit barvu" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Revert to saved color" -msgstr "Obnovi&t poslední zálohu" +msgstr "Vrátit se k uložené barvě" #: common/dialogs/panel_color_settings.h:50 -#, fuzzy msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" -msgstr "Nastavit všechny klávesové zkratky na vestavěné výchozí hodnoty KiCadu" +msgstr "Obnovit všechny barvy v tomto motivu na výchozí hodnoty KiCadu" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Motiv:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" @@ -2771,13 +2750,12 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Open Theme Folder" -msgstr "Otevřený emitor" +msgstr "Otevřít adresář motivů" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" -msgstr "" +msgstr "Otevřete adresář obsahující barevné motivy" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 msgid "" @@ -2805,7 +2783,7 @@ msgstr "Spustitelné soubory (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:286 msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný prohlížeč PDF" +msgstr "Vybrat preferovaný prohlížeč PDF" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 msgid "&Auto save:" @@ -2817,7 +2795,7 @@ msgid "" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" "Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk.\n" -"Pokud je 0, automatická záloha je vypnuta." +"Pokud je 0, automatická záloha je vypnuta" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253 @@ -2826,7 +2804,7 @@ msgstr "minut" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46 msgid "File history size:" -msgstr "Velikost historie souboru:" +msgstr "Velikost souboru historie:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:57 msgid "" @@ -2835,14 +2813,12 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Days" -msgstr "Dnů" +msgstr "Dny" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics:" -msgstr "Akcelerovaná grafika:" +msgstr "Akcelerované grafiky:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 @@ -2867,7 +2843,7 @@ msgstr "Supersampling (4x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:79 msgid "Fallback graphics:" -msgstr "" +msgstr "Emulovaná grafika:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 msgid "Fast Antialiasing" @@ -2882,9 +2858,8 @@ msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "Vysoce kvalitní antialiasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "3D cache file duration:" -msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" +msgstr "Doba trvání souboru 3D mezipaměti:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 msgid "Helper Applications" @@ -2900,9 +2875,8 @@ msgstr "Výchozí PDF prohlížeč" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Other:" -msgstr "Ostatní:" +msgstr "Další:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143 msgid "User Interface" @@ -2921,9 +2895,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Canvas scale:" -msgstr "Měřítko ikon:" +msgstr "Měřítko zobrazení:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 msgid "Show icons in menus" @@ -2943,9 +2916,8 @@ msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "First hotkey selects tool" -msgstr "Upravit seznam klávesových zkratek" +msgstr "První klávesová zkratka vybere nástroj" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201 msgid "" @@ -2954,23 +2926,22 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Project Backup" -msgstr "Projekt" +msgstr "Zálohování projektu" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Automatically backup projects" -msgstr "Auto propojení sítě" +msgstr "Automaticky zálohovat projekty" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217 msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" +"Při ukládání souborů automaticky vytvářet záložní archivy aktuálního projektu" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221 msgid "Create backups when auto save occurs" -msgstr "" +msgstr "Při automatickém ukládání vytvářet zálohy" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222 msgid "" @@ -2996,7 +2967,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244 msgid "Minimum time between backups:" -msgstr "Min. interval mezi zálohami:" +msgstr "Minimální doba mezi zálohami:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:246 msgid "" @@ -3044,10 +3015,9 @@ msgstr "Vrátit všechny změny" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" -msgstr "Zrušit všechny změny v tomto dialogovém okně " +msgstr "Vrátit zpět všechny dosud provedené změny v tomto dialogu" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Importovat klávesové zkratky..." @@ -3059,9 +3029,8 @@ msgstr "" "aktuální hodnoty" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys File:" -msgstr "Importovat klávesové zkratky..." +msgstr "Importovat soubor klávesových zkratek:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 msgid "Pan and Zoom" @@ -3162,7 +3131,7 @@ msgstr "Žádné" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:107 msgid "Right button drag:" -msgstr "" +msgstr "Tažení pravým tlačítkem:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124 msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling" @@ -3173,27 +3142,24 @@ msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "While pressing:" -msgstr "Chybějící:" +msgstr "Při stisknutí:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:143 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Na" +msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zvětšení: " +msgstr "Zvětšení:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:171 msgid "Pan up / down:" @@ -3275,42 +3241,38 @@ msgstr "Šířka spoje" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1440 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 msgid "Via Size" -msgstr "Velikost průchodky" +msgstr "Velikost prokovu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 msgid "Via Drill" -msgstr "Vrtání průchodky" +msgstr "Vrtání prokovu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 msgid "uVia Size" -msgstr "Velikost uPrůchodky" +msgstr "Velikost uvia" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 msgid "uVia Drill" -msgstr "Vrtání uPrůchodky" +msgstr "Vrtání uvia" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "DP Width" -msgstr "Šířka" +msgstr "DP Šířka" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "DP Gap" -msgstr "Mezera diferenciálního páru" +msgstr "DP Mezera" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Wire Thickness" -msgstr "Tloušťka čáry" +msgstr "Tloušťka drátu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bus Thickness" -msgstr "Tloušťka s&běrnice" +msgstr "Tloušťka sběrnice" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:828 @@ -3390,7 +3352,7 @@ msgstr "Třída sítě" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:94 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:94 msgid "From Pin Conflicts Map" @@ -3398,34 +3360,29 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Variable name cannot be empty." -msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." +msgstr "Název proměnné nesmí být prázdný." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Variable Name" -msgstr "Jméno tabulky" +msgstr "Název proměnné" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Text Substitution" -msgstr "Náhrady cest:" +msgstr "Substituce textu" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:179 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:541 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Chyba: " +msgstr "Chyba:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:183 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Upozornění: " +msgstr "Upozornění:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:186 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:208 @@ -3440,7 +3397,7 @@ msgstr "Uložit hlášení do souboru" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:339 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"." +msgstr "Nelze zapsat zprávu do souboru \"%s\"." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:341 msgid "File save error" @@ -3490,28 +3447,27 @@ msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "OpenGL nelze použít a vracím se zpět k softwarovému vykreslení" #: common/draw_panel_gal.cpp:244 common/draw_panel_gal.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Could not use OpenGL" -msgstr "Nelze otevřít CvPcb" +msgstr "Nelze použít OpenGL" #: common/dsnlexer.cpp:34 msgid "clipboard" msgstr "schránka" #: common/dsnlexer.cpp:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting %s" -msgstr "Očekáváno \"%s\"" +msgstr "Očekává se %s" #: common/dsnlexer.cpp:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Provádím '%s'" +msgstr "Očekává se '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "Neočekávaná \"%s\"" +msgstr "Neočekávané %s" #: common/dsnlexer.cpp:348 #, c-format @@ -3519,14 +3475,14 @@ msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s je duplikát" #: common/dsnlexer.cpp:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Neočekávaná \"%s\"" +msgstr "Neočekávané '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "need a number for '%s'" -msgstr "je třeba ČÍSLO pro \"%s\"" +msgstr "potřeba číslo pro '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734 msgid "Un-terminated delimited string" @@ -3547,7 +3503,7 @@ msgstr "Nápo&věda" #: common/eda_base_frame.cpp:738 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen" +msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen." #: common/eda_base_frame.cpp:783 msgid "Preferences" @@ -3560,7 +3516,7 @@ msgstr "Společný" #: common/eda_base_frame.cpp:788 msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Myš a touchpad" #: common/eda_base_frame.cpp:791 msgid "Hotkeys" @@ -3590,11 +3546,10 @@ msgid "" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" -"To je poněkud rozpačité!\n" -"Zdá se, že když jste naposled upravovali soubor\n" +"Potenciálně nebezpečná situace!\n" +"Vypadá to, že poslední změny v\n" "\"%s\"\n" -",\n" -"nebyl správně uložen. Chcete se vrátit k naposled uloženým úpravám?" +"nebyly uloženy správně. Chcete obnovit poslední uložené změny?" #: common/eda_base_frame.cpp:890 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." @@ -3625,7 +3580,6 @@ msgid "Inches" msgstr "Palce" #: common/eda_draw_frame.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Edit User Grid..." msgstr "Upravit uživatelskou mřížku..." @@ -3676,19 +3630,16 @@ msgid "Pad" msgstr "Ploška" #: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Graphic Shape" -msgstr "Grafický styl" +msgstr "Grafický tvar" #: common/eda_item.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Board Text" -msgstr "Nastavení desky" +msgstr "Text na desce" #: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Footprint Text" -msgstr "Text pouzder vzadu" +msgstr "Text pouzdra" #: common/eda_item.cpp:267 pcbnew/class_track.cpp:619 msgid "Track" @@ -3697,7 +3648,7 @@ msgstr "Spoj" #: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/class_track.cpp:681 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 msgid "Via" -msgstr "Průchodka" +msgstr "Prokov" #: common/eda_item.cpp:269 #, fuzzy @@ -3728,25 +3679,21 @@ msgid "Target" msgstr "Značka" #: common/eda_item.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Zone" -msgstr "Zóna " +msgstr "Zóna" #: common/eda_item.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Item List" -msgstr "Položky" +msgstr "Seznam položek" #: common/eda_item.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Net Info" -msgstr "Info" +msgstr "Info o síti" #: common/eda_item.cpp:278 pcbnew/class_pcb_group.cpp:307 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Seskupit podle" +msgstr "Skupina" #: common/eda_item.cpp:280 #, fuzzy @@ -3778,19 +3725,16 @@ msgid "Graphic Line" msgstr "Grafická vrstva" #: common/eda_item.cpp:286 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Bitmap" -msgstr "&Obrázek..." +msgstr "Bitmapa" #: common/eda_item.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Schematic Text" -msgstr "Velikost schéma" +msgstr "Text schématu" #: common/eda_item.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Net Label" -msgstr "Smazat označení" +msgstr "Označení sítě" #: common/eda_item.cpp:289 eeschema/sch_text.cpp:631 msgid "Global Label" @@ -3801,18 +3745,16 @@ msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchické označení" #: common/eda_item.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Schematic Field" -msgstr "Soubory schémat" +msgstr "Pole schématu" #: common/eda_item.cpp:292 msgid "Component" msgstr "Součástky" #: common/eda_item.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Sheet Pin" -msgstr "Přesunout vývod listu" +msgstr "Vývod listu" #: common/eda_item.cpp:294 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 @@ -3828,7 +3770,7 @@ msgstr "Potisk" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 msgid "Symbol" -msgstr "Součástka" +msgstr "Symbol" #: common/eda_item.cpp:305 eeschema/lib_arc.h:70 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/class_board_item.cpp:37 @@ -4132,12 +4074,9 @@ msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "od %s : %s() řádek:%d" #: common/exceptions.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d" -msgstr "" -"%s na vstupu/zdroji\n" -"\"%s\"\n" -"řádek %d, offset %d" +msgstr "%s v \"%s\", řádek %d, offset %d" #: common/exceptions.cpp:109 #, fuzzy, c-format @@ -4161,9 +4100,8 @@ msgstr "" "%s" #: common/filehistory.cpp:155 -#, fuzzy msgid "No Files" -msgstr "Soubory dokumentace" +msgstr "Žádné soubory" #: common/filename_resolver.cpp:453 msgid "The given path does not exist" @@ -4178,14 +4116,12 @@ msgid "Alias: " msgstr "Alias: " #: common/filename_resolver.cpp:485 -#, fuzzy msgid "This path:" -msgstr "Tato cesta: " +msgstr "Tato cesta:" #: common/filename_resolver.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Existing path:" -msgstr "Existující cesta: " +msgstr "Existující cesta:" #: common/filename_resolver.cpp:490 msgid "Bad alias (duplicate name)" @@ -4324,9 +4260,8 @@ msgid "Show Clarify Selection Menu" msgstr "Ujasnit výběr" #: common/hotkey_store.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Add to Selection" -msgstr "Zvětšit výběr" +msgstr "Přidat do výběru" #: common/hotkey_store.cpp:48 #, fuzzy @@ -4347,11 +4282,8 @@ msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Project Manager" -msgstr "" -"Název projektu:\n" -"%s\n" +msgstr "Manažer projektů" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:223 #: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1177 @@ -4418,9 +4350,9 @@ msgstr "" "%s" #: common/kiway.cpp:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to switch language to %s" -msgstr "Nelze zapisovat do \"%s\"" +msgstr "Nelze přepnout jazyk na %s" #: common/languages_menu.cpp:49 msgid "Set Language" @@ -4428,190 +4360,163 @@ msgstr "Nastavit jazyk" #: common/layer_id.cpp:32 msgid "F.Cu" -msgstr "" +msgstr "F.Cu" #: common/layer_id.cpp:33 msgid "In1.Cu" -msgstr "" +msgstr "In1.Cu" #: common/layer_id.cpp:34 msgid "In2.Cu" -msgstr "" +msgstr "In2.Cu" #: common/layer_id.cpp:35 msgid "In3.Cu" -msgstr "" +msgstr "In3.Cu" #: common/layer_id.cpp:36 msgid "In4.Cu" -msgstr "" +msgstr "In4.Cu" #: common/layer_id.cpp:37 msgid "In5.Cu" -msgstr "" +msgstr "In5.Cu" #: common/layer_id.cpp:38 msgid "In6.Cu" -msgstr "" +msgstr "In6.Cu" #: common/layer_id.cpp:39 msgid "In7.Cu" -msgstr "" +msgstr "In7.Cu" #: common/layer_id.cpp:40 msgid "In8.Cu" -msgstr "" +msgstr "In8.Cu" #: common/layer_id.cpp:41 msgid "In9.Cu" -msgstr "" +msgstr "In9.Cu" #: common/layer_id.cpp:42 -#, fuzzy msgid "In10.Cu" -msgstr "In10" +msgstr "In10.Cu" #: common/layer_id.cpp:43 -#, fuzzy msgid "In11.Cu" -msgstr "In11" +msgstr "In11.Cu" #: common/layer_id.cpp:44 -#, fuzzy msgid "In12.Cu" -msgstr "In12" +msgstr "In12.Cu" #: common/layer_id.cpp:45 -#, fuzzy msgid "In13.Cu" -msgstr "In13" +msgstr "In13.Cu" #: common/layer_id.cpp:46 -#, fuzzy msgid "In14.Cu" -msgstr "In14" +msgstr "In14.Cu" #: common/layer_id.cpp:47 -#, fuzzy msgid "In15.Cu" -msgstr "In15" +msgstr "In15.Cu" #: common/layer_id.cpp:48 -#, fuzzy msgid "In16.Cu" -msgstr "In16" +msgstr "In16.Cu" #: common/layer_id.cpp:49 -#, fuzzy msgid "In17.Cu" -msgstr "In17" +msgstr "In17.Cu" #: common/layer_id.cpp:50 -#, fuzzy msgid "In18.Cu" -msgstr "In18" +msgstr "In18.Cu" #: common/layer_id.cpp:51 -#, fuzzy msgid "In19.Cu" -msgstr "In19" +msgstr "In19.Cu" #: common/layer_id.cpp:52 -#, fuzzy msgid "In20.Cu" -msgstr "In20" +msgstr "In20.Cu" #: common/layer_id.cpp:53 -#, fuzzy msgid "In21.Cu" -msgstr "In21" +msgstr "In21.Cu" #: common/layer_id.cpp:54 -#, fuzzy msgid "In22.Cu" -msgstr "In22" +msgstr "In22.Cu" #: common/layer_id.cpp:55 -#, fuzzy msgid "In23.Cu" -msgstr "In23" +msgstr "In23.Cu" #: common/layer_id.cpp:56 -#, fuzzy msgid "In24.Cu" -msgstr "In24" +msgstr "In24.Cu" #: common/layer_id.cpp:57 -#, fuzzy msgid "In25.Cu" -msgstr "In25" +msgstr "In25.Cu" #: common/layer_id.cpp:58 -#, fuzzy msgid "In26.Cu" -msgstr "In26" +msgstr "In26.Cu" #: common/layer_id.cpp:59 -#, fuzzy msgid "In27.Cu" -msgstr "In27" +msgstr "In27.Cu" #: common/layer_id.cpp:60 -#, fuzzy msgid "In28.Cu" -msgstr "In28" +msgstr "In28.Cu" #: common/layer_id.cpp:61 -#, fuzzy msgid "In29.Cu" -msgstr "In29" +msgstr "In29.Cu" #: common/layer_id.cpp:62 -#, fuzzy msgid "In30.Cu" -msgstr "In30" +msgstr "In30.Cu" #: common/layer_id.cpp:63 msgid "B.Cu" -msgstr "" +msgstr "B.Cu" #: common/layer_id.cpp:66 -#, fuzzy msgid "B.Adhesive" -msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" +msgstr "B.Adhesive" #: common/layer_id.cpp:67 -#, fuzzy msgid "F.Adhesive" -msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" +msgstr "F.Adhesive" #: common/layer_id.cpp:68 -#, fuzzy msgid "B.Paste" -msgstr "Vložit" +msgstr "B.Paste" #: common/layer_id.cpp:69 -#, fuzzy msgid "F.Paste" -msgstr "Vložit" +msgstr "F.Paste" #: common/layer_id.cpp:70 -#, fuzzy msgid "B.Silkscreen" -msgstr "Potisk" +msgstr "B.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:71 -#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" -msgstr "Potisk" +msgstr "F.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" -msgstr "" +msgstr "B.Mask" #: common/layer_id.cpp:73 msgid "F.Mask" -msgstr "" +msgstr "F.Mask" #: common/layer_id.cpp:76 #, fuzzy @@ -4655,11 +4560,11 @@ msgstr "Blízká okolí" #: common/layer_id.cpp:86 msgid "F.Fab" -msgstr "" +msgstr "F.Fab" #: common/layer_id.cpp:87 msgid "B.Fab" -msgstr "" +msgstr "B.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 #, fuzzy @@ -4708,7 +4613,7 @@ msgstr "Uživatelská" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:664 msgid "Rescue" -msgstr "Záchránit" +msgstr "Záchrana" #: common/layer_id.cpp:105 eeschema/sch_bus_entry.cpp:416 #: eeschema/sch_line.cpp:816 @@ -4721,13 +4626,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Sběrnice" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus Junction" -msgstr "Propojení" +msgstr "Propojení sběrnice" #: common/layer_id.cpp:109 eeschema/sch_text.cpp:630 msgid "Label" -msgstr "Popiska" +msgstr "Označení" #: common/layer_id.cpp:110 msgid "Global label" @@ -4761,9 +4665,8 @@ msgid "Symbol fields" msgstr "Pole součástky" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outline" -msgstr "Obrys těla:" +msgstr "Obrys těla symbolu" #: common/layer_id.cpp:118 #, fuzzy @@ -4779,23 +4682,20 @@ msgid "Net name" msgstr "Název sítě" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet border" -msgstr "Označení listu" +msgstr "Okraj listu" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet background" -msgstr "Pozadí těla" +msgstr "Pozadí listu" #: common/layer_id.cpp:124 eeschema/sch_sheet.cpp:54 msgid "Sheet name" msgstr "Název listu" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Sheet fields" -msgstr "Smazat pole" +msgstr "Pole listu" #: common/layer_id.cpp:126 msgid "Sheet file name" @@ -4830,7 +4730,7 @@ msgstr "Mřížka" #: common/layer_id.cpp:133 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Osy" #: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 @@ -4847,20 +4747,18 @@ msgid "Highlighted items" msgstr "Zvýraznění sítě" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden item" -msgstr "Skryté položky" +msgstr "Skrytá položka" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Selection highlight" -msgstr "Zvýraznění sítě" +msgstr "Zvýraznit výběr" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:103 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "Worksheet" -msgstr "Pracovní oblast" +msgstr "Pracovní list" #: common/layer_id.cpp:143 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Footprints Front" @@ -4877,7 +4775,7 @@ msgstr "Pouzdra vzadu" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Values" -msgstr "Hodnota" +msgstr "Hodnoty" #: common/layer_id.cpp:146 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 #, fuzzy @@ -4918,20 +4816,19 @@ msgstr "Spoje" #: common/layer_id.cpp:154 pcbnew/class_track.cpp:680 msgid "Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" +msgstr "Průchozí prokov" #: common/layer_id.cpp:155 msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" +msgstr "Slepý/vnořený prokov" #: common/layer_id.cpp:156 pcbnew/class_track.cpp:678 msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro průchodka" +msgstr "Mikro prokov" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via Holes" -msgstr "Zobrazit díry průchodek:" +msgstr "Díry prokovů" #: common/layer_id.cpp:158 msgid "Non Plated Holes" @@ -4948,18 +4845,16 @@ msgid "No-Connects" msgstr "Nepřipojené" #: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 -#, fuzzy msgid "DRC Warnings" -msgstr "Upozornění" +msgstr "DRC Varování" #: common/layer_id.cpp:162 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 -#, fuzzy msgid "DRC Errors" -msgstr "Chyby" +msgstr "DRC Chyby" #: common/layer_id.cpp:163 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC Exclusions" -msgstr "" +msgstr "DRC Vyloučení" #: common/layer_id.cpp:164 #, fuzzy @@ -5021,25 +4916,25 @@ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:876 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:949 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" -msgstr "Nezapojené položky" +msgstr "Nerozpoznaná položka '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:853 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" -msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" +msgstr "Nerozpoznaná vlastnost '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" -msgstr "Nerozpoznané schéma číslování: %d" +msgstr "Nerozpoznaná funkce '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "Pouzdro %s (%s)," +msgstr "Chybějící jednotky pro '%s'|(%s)" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format @@ -5066,18 +4961,16 @@ msgid "Imported Shape" msgstr "Importovat schéma" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "First Page Only" -msgstr "Pouze strana 1" +msgstr "Pouze první stránka" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 msgid "Subsequent Pages" msgstr "" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:139 -#, fuzzy msgid "All Pages" -msgstr "Vykreslit všechny stránky" +msgstr "Všechny stránky" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 #, fuzzy @@ -5085,9 +4978,8 @@ msgid "First Page Option" msgstr "Nastavení stránky" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Repeat Count" -msgstr "Počet opakovánít:" +msgstr "Počet opakovánít" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:148 #, fuzzy @@ -5101,24 +4993,23 @@ msgstr "Vytvořit soubor pozic pouzder pro osazování" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Komentář 1" +msgstr "Komentář" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "Projekt '%s'" +msgstr "Text '%s'" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:357 eeschema/lib_rectangle.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" -msgstr "Velikost stránky: šířka %.4g výška %.4g" +msgstr "Obdélník, šířka %s výška %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "Délka čáry" +msgstr "Čára, délka %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:446 #, fuzzy @@ -5139,7 +5030,7 @@ msgstr "Spustitelný soubor (*)|*" #: common/pgm_base.cpp:197 msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Vybrat upřednostňovaný textový editor" +msgstr "Vybrat preferovaný editor" #: common/pgm_base.cpp:216 #, c-format @@ -5148,11 +5039,11 @@ msgstr "%s je již spuštěno. Pokračovat?" #: common/pgm_base.cpp:612 msgid "This language is not supported by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Tento jazyk není operačním systémem podporován." #: common/pgm_base.cpp:674 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." -msgstr "" +msgstr "Soubor jazyka KiCad pro tento jazyk není nainstalován." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1979 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:238 @@ -5216,49 +5107,45 @@ msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Nastala chyba při pokusu o načtení projektové tabulky knihoven pouzder" #: common/project/project_archiver.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Could not open archive file\n" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny." +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor archivu\n" #: common/project/project_archiver.cpp:98 msgid "Invalid archive file format\n" -msgstr "" +msgstr "Neplatný formát souboru archivu\n" #: common/project/project_archiver.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting file \"%s\"\n" -msgstr "Extrahuji soubor \"%s\"" +msgstr "Extrahuji soubor \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!\n" -msgstr "Chyba při vytváření " +msgstr "Chyba při extrahování souboru!\n" #: common/project/project_archiver.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" -msgstr "Nelze vytvořit zip archiv \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor archivu \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\"\n" -msgstr "Archivuji soubor \"%s\"" +msgstr "Archivuji soubor \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" -msgstr "Archivuji soubor \"%s\"" +msgstr "Archivuji soubor \"%s\": Selhal!\n" #: common/project/project_archiver.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" -msgstr "" -"\n" -"Vytvořen zip archív %s (%d bytů)" +msgstr "Vytvořen zip archív %s (%d bytů)\n" #: common/rc_item.cpp:322 msgid "Excluded " -msgstr "" +msgstr "Vyloučeno " #: common/rc_item.cpp:326 msgid "Error: " @@ -5287,9 +5174,8 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "Chyba zápisu do souboru" #: common/settings/color_settings.cpp:312 -#, fuzzy msgid "(Footprints)" -msgstr "Pouzdra" +msgstr "(Pouzdra)" #: common/settings/color_settings.cpp:364 #, fuzzy @@ -5316,9 +5202,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: common/tool/actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "New..." -msgstr "&Nový..." +msgstr "Nový..." #: common/tool/actions.cpp:41 #, fuzzy @@ -5344,14 +5229,12 @@ msgid "Add an existing library folder" msgstr "Přidat existující knihovnu" #: common/tool/actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "&Otevřít..." +msgstr "Otevřít..." #: common/tool/actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Open existing document" -msgstr "Otevřít existující projekt" +msgstr "Otevřít existující dokument" #: common/tool/actions.cpp:65 msgid "Save changes" @@ -5404,9 +5287,8 @@ msgid "Print..." msgstr "&Tisknout..." #: common/tool/actions.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Plot..." -msgstr "Kres&lit..." +msgstr "Kreslit..." #: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 @@ -13134,12 +13016,11 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:159 msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Uživatelské jméno pro přihlášení na speciální knihovní server." +msgstr "Uživatelské jméno pro přihlášení na speciální server knihoven." #: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163 msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Heslo pro přihlášení na speciální knihovní server." +msgstr "Heslo pro přihlášení na speciální server knihoven." #: eeschema/sch_plugin.cpp:163 msgid "" @@ -23288,7 +23169,7 @@ msgid "" "Append Selected Option button." msgstr "" "Vyberte volbu Možnosti výběru v seznamu výše a klikněte na tlačítko " -"Přidat vybranou možnost." +"Přidat vybranou možnost." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 #, c-format