diff --git a/.gitignore b/.gitignore index b006b7e72d..f5cadeb45e 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -8,3 +8,5 @@ Makefile CMakeFiles/* *.pot .DS_Store +i18n_status.svg +i18n_status.csv diff --git a/POTDIRS b/POTDIRS index 0f8298b6e8..718590c65e 100644 --- a/POTDIRS +++ b/POTDIRS @@ -6,7 +6,6 @@ cvpcb 3d-viewer gerbview bitmap2component -new polygon pcb_calculator potrace diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po index 00db730b30..3830ad0bf1 100644 --- a/ca/kicad.po +++ b/ca/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-19 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-23 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 23:29+0200\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language: ca\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -22,201 +22,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 -msgid "Rename File" -msgstr "Reanomena el fitxer" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Error de permisos?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 -msgid "Delete File" -msgstr "Elimina el fitxer" - -#: kicad/commandframe.cpp:65 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics" - -#: kicad/commandframe.cpp:68 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics" - -#: kicad/commandframe.cpp:71 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos" - -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "Editor d'empremtes PCB" - -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n" -"elements d'Eeschema o de Pcbnew" - -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "" -"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, " -"etc." - -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Selector de plantilles

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Selecciona el directori de les plantilles" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Templates path" -msgstr "Camí a les plantilles" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Valida" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Títol de la plantilla del projecte" - -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip" - -#: kicad/files-io.cpp:50 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" - -#: kicad/files-io.cpp:76 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Descomprimeix el projecte" - -#: kicad/files-io.cpp:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Obre «%s»\n" - -#: kicad/files-io.cpp:86 -msgid "Target Directory" -msgstr "Directori destí" - -#: kicad/files-io.cpp:93 -#, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" - -#: kicad/files-io.cpp:117 -#, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Extreu el fitxer «%s»" - -#: kicad/files-io.cpp:126 -msgid " OK\n" -msgstr "D'acord\n" - -#: kicad/files-io.cpp:129 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr "*ERROR*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:157 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "" - -#: kicad/files-io.cpp:200 -#, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" - -#: kicad/files-io.cpp:214 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:220 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Error\n" - -#: kicad/files-io.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" - -#: kicad/mainframe.cpp:245 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:276 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:447 -msgid "Text file (" -msgstr "Fitxer de text (" - -#: kicad/mainframe.cpp:450 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" - -#: kicad/mainframe.cpp:503 -#, c-format -msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Nom del projecte:\n" -"%s\n" - -#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 msgid "Help (this window)" msgstr "Ajuda (aquesta finestra)" @@ -276,7 +83,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad" msgid "&Open Project" msgstr "&Obre un projecte" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 msgid "Open existing project" msgstr "Obre un projecte existent" @@ -304,7 +111,7 @@ msgstr "Nou projecte des de la plan&tilla" msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "Crea un nou projecte" @@ -313,7 +120,7 @@ msgstr "Crea un nou projecte" msgid "&Save" msgstr "De&sa" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 msgid "Save current project" msgstr "Desa el projecte actual" @@ -334,9 +141,8 @@ msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip" #: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 eeschema/menubar.cpp:168 -#: cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:146 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:168 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 msgid "&Close" msgstr "Tan&ca" @@ -360,13 +166,13 @@ msgstr "&Obre un fitxer local" msgid "Edit local file" msgstr "Edita el fitxer local" -#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 cvpcb/menubar.cpp:87 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura els cam&ins" -#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins" @@ -418,14 +224,32 @@ msgstr "Executa l'editor de biblioteques" msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Executa l'editor d'empremtes" +#: kicad/menubar.cpp:388 kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n" +"elements d'Eeschema o de Pcbnew" + #: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Executa la calculadora pcb" +#: kicad/menubar.cpp:394 kicad/commandframe.cpp:85 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, " +"etc." + #: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina" +#: kicad/menubar.cpp:399 kicad/commandframe.cpp:88 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball" + #: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manual de KiCad" @@ -434,85 +258,326 @@ msgstr "&Manual de KiCad" msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 cvpcb/menubar.cpp:120 gerbview/menubar.cpp:228 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 +#: eeschema/menubar.cpp:516 cvpcb/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "I&ntroducció a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121 -#: gerbview/menubar.cpp:229 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:517 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 eeschema/menubar.cpp:513 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +#: eeschema/menubar.cpp:522 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 +#: gerbview/menubar.cpp:226 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Llista de les dreceres de teclat" + +#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:523 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 +#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" + +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/menubar.cpp:529 msgid "&About KiCad" msgstr "Qu&ant a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 -#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:239 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 +#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:530 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:237 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "About KiCad" msgstr "Quant a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203 -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 -#: gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:534 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 msgid "&File" msgstr "&Fitxer" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:433 msgid "&Browse" msgstr "Nave&ga" -#: kicad/menubar.cpp:428 cvpcb/menubar.cpp:132 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 -#: gerbview/menubar.cpp:244 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:434 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:242 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "P&referències" -#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 -#: eeschema/menubar.cpp:523 +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:539 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:540 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:244 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: kicad/menubar.cpp:471 +#: kicad/menubar.cpp:477 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:495 msgid "Archive all project files" msgstr "Arxiva els fitxers del projecte" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:503 msgid "Refresh project tree" msgstr "Refresca l'arbre del projecte" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció." +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Directori del projecte actual:\n" +"%s" -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Fitxers executables (" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Crea un nou directori" -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Seleccioneu el navegador pdf preferit" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Nou d&irectori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Elimina el &directori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Elimina el directori i el seu contingut" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "&Edita en un editor de text" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename file" +msgstr "&Reanomena el fitxer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Reanomena el fitxer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Eli&mina el fitxer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Canvia el nom del fitxer" + +#: kicad/mainframe.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:277 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:309 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:425 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Error de KiCad" + +#: kicad/mainframe.cpp:351 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:378 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:424 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:486 +msgid "Text file (" +msgstr "Fitxer de text (" + +#: kicad/mainframe.cpp:489 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" + +#: kicad/mainframe.cpp:542 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nom del projecte:\n" +"%s\n" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selector de plantilles

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Selecciona el directori de les plantilles" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path" +msgstr "Camí a la plantilla" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +msgid "Browse" +msgstr "Navega" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Títol de la plantilla del projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:44 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip" + +#: kicad/files-io.cpp:50 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:76 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descomprimeix el projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Obre «%s»\n" + +#: kicad/files-io.cpp:86 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directori destí" + +#: kicad/files-io.cpp:93 +#, c-format +msgid "Unzipping project in '%s'\n" +msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" + +#: kicad/files-io.cpp:117 +#, c-format +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Extreu el fitxer «%s»" + +#: kicad/files-io.cpp:126 +msgid " OK\n" +msgstr "D'acord\n" + +#: kicad/files-io.cpp:129 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:157 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:200 +#, c-format +msgid "Archive file <%s>" +msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:214 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n" +"Voleu continuar?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +msgid "Rename File" +msgstr "Reanomena el fitxer" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Error de permisos?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s'" +msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 +msgid "Delete File" +msgstr "Elimina el fitxer" #: kicad/prjconfig.cpp:108 msgid "System Templates" @@ -532,8 +597,8 @@ msgstr "" "No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el nou " "projecte." -#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 -#: common/confirm.cpp:78 +#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:168 +#: common/confirm.cpp:79 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -546,15 +611,15 @@ msgstr "" msgid "Template Error" msgstr "Error de plantilla" -#: kicad/prjconfig.cpp:231 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "Creació d'un nou projecte" -#: kicad/prjconfig.cpp:236 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" msgstr "Obre un projecte existent" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -566,90 +631,200 @@ msgstr "" "\n" "Voleu crear un nou directori buit per al projecte?" -#: kicad/prjconfig.cpp:305 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»" -#: kicad/prjconfig.cpp:318 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un nou projecte." -#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991 +#: eeschema/schframe.cpp:1372 eeschema/libedit.cpp:61 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 msgid " [Read Only]" msgstr " [només lectura]" -#: kicad/prjconfig.cpp:360 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "Carpeta del nou projecte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Directori del projecte actual:\n" -"%s" +#: kicad/commandframe.cpp:65 +msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:216 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Crea un nou directori" +#: kicad/commandframe.cpp:68 +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Nou d&irectori" +#: kicad/commandframe.cpp:71 +msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Crea un nou directori" +#: kicad/commandframe.cpp:74 +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Editor d'empremtes PCB" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Elimina el &directori" +#: kicad/commandframe.cpp:77 +msgid "GerbView - Gerber viewer" +msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Elimina el directori i el seu contingut" +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "&Edita en un editor de text" +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Fitxers executables (" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Reanomena el fitxer" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "Rename file" -msgstr "Reanomena el fitxer" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Delete File" -msgstr "Eli&mina el fitxer" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:756 -msgid "Change filename" -msgstr "Canvia el nom del fitxer" +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecció del navegador PDF preferit" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" msgstr "Selector de la plantilla del projecte" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" +"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de " +"coure" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "" +"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" +msgstr "" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"falta el número en punt flotant a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "cannot interpret date code %d" +msgstr "no puc interpretar el codi de data %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:439 pcbnew/pcb_parser.cpp:544 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882 +#, c-format +msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946 +#, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file\n" +"'%s'\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La capa «%s» al fitxer\n" +"«%s»\n" +"a la línia %d, posició %d\n" +"no estava definida a la secció de les capes" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1763 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015 +#, c-format +msgid "cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684 +#, c-format +msgid "" +"invalid net ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -658,831 +833,11 @@ msgstr "" "Error en carregar la placa.\n" "%s" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Les empremtes NO BLOQUEJADES es mouran" +#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Voleu eliminar la XARXA?" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 -#, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Posiciona l'empremta %d de %d" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "No s'han trobat les vores del PCB, es desconeix la mida de la placa!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -msgid "Cols" -msgstr "Columnes" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -msgid "Lines" -msgstr "Línies" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -msgid "Cells." -msgstr "Cel·les." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Esteu d'acord a avortar?" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Xarxa no seleccionada" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Empremta no seleccionada" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad no seleccionat" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 -msgid "Place Cells" -msgstr "Posa cel·les" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "No s'ha trobat cap empremta!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Voleu avortar l'encaminament?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "" -"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap " -"delimitació de la placa." - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Mostra les coordenades polars" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom automàtic" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/block.cpp:295 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operació del bloc" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2328 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 -#, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 -#, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2337 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 -#, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2370 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 -#, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2381 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 -#, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2420 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 -#, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2436 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2453 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 -#, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2477 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 -#, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 -#, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2493 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " -"xarxa «%s» a «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 -#, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "Suprimeix el component %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2542 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:522 -#, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:527 pcbnew/class_board.cpp:2602 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:591 -#, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:640 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706 -msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." -msgstr "" -"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els " -"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Desa la llista dels materials" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "Id." - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "Designador" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "Paquet" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantitat" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "Designació" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Proveïdor i referència" - -#: pcbnew/class_board.cpp:99 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." - -#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 -msgid "Vias" -msgstr "Vies" - -#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 -msgid "Track Segments" -msgstr "Segments de pistes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -msgid "Nets" -msgstr "Xarxes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:981 -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" - -#: pcbnew/class_board.cpp:984 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 -msgid "Unconnected" -msgstr "No connectat" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2310 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2657 -#, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2675 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891 -msgid "Rect" -msgstr "Recta" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:885 eeschema/lib_circle.cpp:53 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Corba de Bezier" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígon" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 -msgid "Drawing" -msgstr "Dibuix" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1154 -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230 -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:688 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:396 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -msgid "Curve" -msgstr "Corba" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579 -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 -#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:542 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:659 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_field.cpp:749 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Pads sense connectar" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Pista a prop d'un forat a través" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Pista a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Pista a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via a prop d'una via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via a prop d'una pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Dos finals de pista estan molt junts" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Dos segments de pista estan molt junts" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Pistes que es creuen" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Forat de la via > diàmetre" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Forat a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Hole near track" -msgstr "Forat a prop d'una pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Too small track width" -msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Too small via size" -msgstr "Mida massa petita de la via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Mida massa petita de la microvia" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via dins d'un text" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Pista dins d'un text" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Pad dins d'un text" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:370 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 eeschema/lib_field.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -msgid "Footprint" -msgstr "Empremta" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Marca de temps" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Capa de l'empremta" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Marcador" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "ErrType (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marcador @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:572 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: pcbnew/class_module.cpp:574 -msgid "Last Change" -msgstr "Últim canvi" - -#: pcbnew/class_module.cpp:577 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Camí al netlist" - -#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859 -#: common/eda_text.cpp:416 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pcbnew/class_module.cpp:614 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" - -#: pcbnew/class_module.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: pcbnew/class_module.cpp:626 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" - -#: pcbnew/class_module.cpp:629 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Sense forma 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:640 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Forma 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:643 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Document: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:644 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Paraules clau: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:840 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Empremta %s en %s" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 -msgid "Net Name" -msgstr "Nom de la xarxa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 -msgid "Net Code" -msgstr "Codi de la xarxa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -msgid "Net Length" -msgstr "Longitud de la xarxa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -msgid "On Board" -msgstr "En la placa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 -msgid "In Package" -msgstr "Al paquet" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:639 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Net" -msgstr "Xarxa" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 -#: eeschema/lib_field.cpp:752 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 -msgid "Drill" -msgstr "Perforació" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Perforació X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:691 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:696 -msgid "Length in package" -msgstr "Longitud al paquet" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:894 -msgid "Trap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:897 -msgid "Roundrect" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:910 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:916 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:919 -msgid "Not Plated" -msgstr "Sense metal·litzar" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:935 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad en %s de %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:941 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad %s en %s de %s" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 -msgid "(not activated)" -msgstr "(sense activar)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "A través d'una via" @@ -1498,7 +853,7 @@ msgstr "Via cega o enterrada" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" @@ -1570,14 +925,14 @@ msgstr "Àncores" msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Grid" msgstr "Quadrícula" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)" @@ -1638,8 +993,21 @@ msgstr "" msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Oculta totes les capes de coure" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_zone.cpp:628 +#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_pad.cpp:645 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 msgid "Render" msgstr "Renderitza" @@ -1723,195 +1091,19 @@ msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa" msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimensió" +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -msgid "PCB Text" -msgstr "Text PCB" +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "New Width:" +msgstr "Nova amplada:" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -msgid "Mirror" -msgstr "Reflexió" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1008 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Thickness" -msgstr "Gruix" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Text PCB «%s» en %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -msgid " Yes" -msgstr " Sí" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid " No" -msgstr " No" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Referència %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Valor %s de %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text «%s» en %s de %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:176 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:179 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:183 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 -msgid "Full Length" -msgstr "Tota la longitud" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Pad a la llargada del dau" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 -msgid "NC Name" -msgstr "Nom NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Marge de seguretat NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1077 -msgid "NC Width" -msgstr "Amplada NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Mida de la via NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Perforació de la via NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 -msgid "NetName" -msgstr "Nom de xarxa" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617 -msgid "NetCode" -msgstr "Codi de xarxa" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1154 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200 -msgid "Segment Length" -msgstr "Longitud del segment" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 -msgid "Zone " -msgstr "Zona " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Via cega o enterrada" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Layers" -msgstr "Capes" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 -msgid "Diameter" -msgstr "Diàmetre" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1282 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Específic)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1284 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(NetClass)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1593 -msgid "Not found" -msgstr "No trobat" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1601 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "Edge Width" +msgstr "Amplada de la vora" #: pcbnew/class_zone.cpp:573 msgid "Zone Outline" @@ -1921,6 +1113,22 @@ msgstr "Delimitació de la zona" msgid "(Cutout)" msgstr "" +#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + #: pcbnew/class_zone.cpp:589 msgid "No via" msgstr "Sense via" @@ -1930,7 +1138,7 @@ msgid "No track" msgstr "Sense pista" #: pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "" @@ -1942,6 +1150,16 @@ msgstr "Prohibit el pas" msgid "" msgstr "" +#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Nom de xarxa" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1081 +msgid "NetCode" +msgstr "Codi de xarxa" + #: pcbnew/class_zone.cpp:621 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" @@ -1992,162 +1210,3433 @@ msgstr "No s'ha trobat" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Delimitació de la zona %s en %s" -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Aclariment de la selecció" +#: pcbnew/class_board.cpp:99 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 +#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +msgid "Vias" +msgstr "Vies" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segments de pistes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +msgid "Nets" +msgstr "Xarxes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1176 +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1179 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 +msgid "Unconnected" +msgstr "No connectat" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2408 #, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trobat" +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#: pcbnew/class_board.cpp:2426 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 #, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s no trobat" +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 +#: pcbnew/class_board.cpp:2435 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 #, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s no trobat" +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 +#: pcbnew/class_board.cpp:2468 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 #, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s trobat" +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "Netlist d'EEschema" +#: pcbnew/class_board.cpp:2479 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/deltrack.cpp:158 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Voleu eliminar la XARXA?" +#: pcbnew/class_board.cpp:2518 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -msgid "Options" -msgstr "Opcions " +#: pcbnew/class_board.cpp:2534 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Inclou les em&premtes" +#: pcbnew/class_board.cpp:2551 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Inclou els elements de t&ext" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Inclou les pistes b&loquejades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Inclou els &dibuixos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Inclou les pis&tes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include &zones" -msgstr "Inclou les &zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Elimina les vies re&dundants" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" +#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Co&mbina els segments superposats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "&Elimina les pistes sense connectar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 -msgid "No layer selected." -msgstr "Cap capa seleccionada." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "No net selected." -msgstr "Cap xarxa seleccionada." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2640 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 +#, c-format +msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2700 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2755 +#, c-format +msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2773 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distància del xamfrà" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Omple totes les zones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Radi de l'arrodoniment" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 +#, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 +#, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" +msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "No és un fitxer d'empremta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:76 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nova empremta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +#, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:95 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file '%s'" +msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:568 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Sense empremtes per arxivar!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»" + +#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: pcbnew/librairi.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centre de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posició definida per l'usuari" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF origin (0,0) point:" +msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +msgid "X Position:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +msgid "Units:" +msgstr "Unitats:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: common/draw_frame.cpp:510 common/common.cpp:148 common/common.cpp:206 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +msgid "inch" +msgstr "in" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 +msgid "Open File" +msgstr "Obre un fitxer" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Oculta l'embolic de la placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra l'embolic de la placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Voleu avortar l'encaminament?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Xarxa no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Empremta no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad no seleccionat" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +msgid "Place Cells" +msgstr "Posa cel·les" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap " +"delimitació de la placa." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +msgid "No footprint found!" +msgstr "No s'ha trobat cap empremta!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Les empremtes NO BLOQUEJADES es mouran" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Posiciona l'empremta %d de %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "No s'han trobat les vores del PCB, es desconeix la mida de la placa!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +msgid "Cols" +msgstr "Columnes" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +msgid "Cells." +msgstr "Cel·les." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Esteu d'acord a avortar?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:661 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualitzador 3D" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 +msgid "Footprint Editor " +msgstr "Editor d'empremtes " + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 +msgid "(no active library)" +msgstr "(sense biblioteca activa)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 +msgid "Footprint Editor (active library: " +msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: " + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:877 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/moduleframe.cpp:901 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 +msgid "File Save Error" +msgstr "Error en el desament del fitxer" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Canvi a la capa interna 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Canvi a la capa interna 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Canvi a la capa interna 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Canvi a la capa interna 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Canvi a la capa interna 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Canvi a la capa interna 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Canvia a la següent capa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Canvia a la capa prèvia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Save Board" +msgstr "Desa la placa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Save Board As" +msgstr "Anomena i desa la placa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +msgid "Load Board" +msgstr "Carrega la placa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Find Item" +msgstr "Troba l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Elimina el segment de la pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +msgid "Add New Track" +msgstr "Afegeix una nova pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Afegeix una MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Canvia el posicionament de la pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +msgid "Place Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173 +msgid "Edit Item" +msgstr "Edita l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Flip Item" +msgstr "Capgira l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Gira l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +msgid "Move Item" +msgstr "Mou l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mou l'element exactament" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplica l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplica l'element i incrementa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +msgid "Create Array" +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Drag Item" +msgstr "Arrossega l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Obtén i mou una empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Elimina la pista o l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Restableix les coordenades locals" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "Canvia al llenç Legacy" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 +msgid "Switch to OpenGL Canvas" +msgstr "Canvia al llenç OpenGL" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Switch to Cairo Canvas" +msgstr "Canvia al llenç Cairo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Omple o reomple totes les zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 eeschema/hotkeys.cpp:89 +#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom automàtic" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centra el zoom" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 +#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Torna a traçar el zoom" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Amplia el zoom" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 +#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Canvia la quadrícula a la següent" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67 +msgid "Switch Units" +msgstr "Canvia les unitats" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +msgid "Common" +msgstr "Comú" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor de plaques" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor d'empremtes" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 +msgid "Full Length" +msgstr "Tota la longitud" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1039 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad a la llargada del dau" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 +msgid "NC Name" +msgstr "Nom NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Marge de seguretat NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 +msgid "NC Width" +msgstr "Amplada NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Mida de la via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Perforació de la via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1120 pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1128 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 pcbnew/class_pad.cpp:651 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 eeschema/lib_field.cpp:760 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 +msgid "Segment Length" +msgstr "Longitud del segment" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1195 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via cega o enterrada" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +msgid "Layers" +msgstr "Capes" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 +msgid "Diameter" +msgstr "Diàmetre" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 pcbnew/class_pad.cpp:660 +msgid "Drill" +msgstr "Perforació" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Específic)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1258 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1567 +msgid "Not found" +msgstr "No trobat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1575 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 +#, c-format +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 +#, c-format +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." + +#: pcbnew/drc.cpp:195 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Compila l'embolic...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:211 +msgid "Aborting\n" +msgstr "S'està avortant\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:224 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:234 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:244 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Omple les zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:254 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Prova les zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:265 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads sense connectar...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:277 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:287 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Prova els texts...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 +msgid "Finished" +msgstr "Acabat" + +#: pcbnew/drc.cpp:338 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:354 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:369 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:384 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:399 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:414 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:507 +msgid "Track clearances" +msgstr "Marges de seguretat de la pista" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nova placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "&Open Board" +msgstr "&Obre la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Obre una placa oberta recentment" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Annexa la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +msgid "" +"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " +"Pcbnew runs in stand alone mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 +msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +msgstr "" +"Carrega un fitxer de placa no de KiCad i converteix-ho a un fitxer .kicad_pcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 +msgid "Save current board" +msgstr "Desa la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Anomena i &desa..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Anomena i desa la placa actual..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Anomena i &desa una còpia..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +msgid "Save a copy of the current board as..." +msgstr "Anomena i desa una còpia de la placa actual..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +msgid "Revert to Las&t" +msgstr "Reverteix a l'úl&tim" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +msgid "Resc&ue" +msgstr "R&escata" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "Footprint &Position (.pos) File" +msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i " +"posicionar-les" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 +msgid "&Footprint (.rpt) Report" +msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +msgid "&BOM File" +msgstr "Fit&xer de llista de materials" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Crea una llista dels materials a partir de l'esquemàtic" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Sortides de &fabricació" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +msgid "&DXF File" +msgstr "Fitxer &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +msgid "Import files" +msgstr "Importa fitxers" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporta el format GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Exporta una representació de la placa VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +msgid "I&DFv3" +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Fitxer de &components (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +msgid "Export board" +msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Ajusts d&e la pàgina" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primeix" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimeix la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +msgid "Export SV&G" +msgstr "Exporta SV&G" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +msgid "P&lot" +msgstr "P&loteja" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +msgid "&Archive Footprints in a Project Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +msgid "" +"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +"remove other footprints in this lib)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +msgid "&Create Library and Archive Footprints" +msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "" +"Archive all footprints in a new library\n" +"(if this library already exists, it will be deleted)" +msgstr "" +"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n" +"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&xiva les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Tanca Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:176 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfés" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:181 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refés" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:188 +msgid "&Delete" +msgstr "Eli&mina" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 +msgid "Delete items" +msgstr "Elimina els elements" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Troba" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Eliminació &global" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Nete&ja pistes i vies" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " +"vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Intercanvia les cape&s" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +msgid "Set text size and width of footprint fields." +msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:227 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ampl&ia el zoom" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:231 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Redueix el z&oom" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:235 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "A&justa a la pantalla" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:239 +msgid "&Redraw" +msgstr "To&rna a traçar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visualitzador &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Llista de les xarxes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +msgid "&Switch Canvas to Legacy" +msgstr "Can&via el llenç a Legacy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 +msgid "Switch Canvas to Open&GL" +msgstr "Canvia el llenç a Open&GL" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 +msgid "Switch Canvas to &Cairo" +msgstr "Canvia el llenç a &Cairo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 +msgid "Add footprints" +msgstr "Afegeix empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +msgid "&Track" +msgstr "Pis&ta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Afegeix pistes i vies" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Afegeix zones omplertes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Afegeix un arc" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cercle" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Afegeix un cercle" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Línia o polígon" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +msgid "&Dimension" +msgstr "Ac&otació" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +msgid "Add dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 pcbnew/tools/common_actions.cpp:394 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "" +"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origen de la &quadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pi&sta individual" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Parell &diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +msgid "Interactively route a differential pair" +msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 +msgid "&Footprint Libraries Wizard" +msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +msgid "Footprint Li&braries Manager" +msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Configure footprint libraries" +msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Oculta el gest&or de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra el gest&or de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Oculta la barra d'eines de µones" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines de microones" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +msgid "&Display" +msgstr "&Pantalla" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "" +"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "Encaminament &interactiu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +msgid "Configure the interactive router." +msgstr "Configura l'encaminador interactiu." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "G&rid" +msgstr "Quad&rícula" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Te&xts i dibuixos" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +msgid "&Pads" +msgstr "&Pads" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "" +"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a " +"la soldadura" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +msgid "&Differential Pairs" +msgstr "Parells &diferencials" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Desa les preferències de les dimensions" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "De&sa les preferències" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Desa les preferències de l'aplicació" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403 +msgid "Load Prefe&rences" +msgstr "Carrega les prefe&rències" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404 +msgid "Load application preferences" +msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432 +msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +msgid "&Netlist" +msgstr "&Netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "Pare&ll de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Canvia el parell de capes actiu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +msgid "&DRC" +msgstr "&DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Regles de &disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Configuració de &les capes" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 pcbnew/tool_modview.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +msgid "Display the KiCad About dialog" +msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 eeschema/tool_viewlib.cpp:266 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/menubar.cpp:536 +msgid "&View" +msgstr "&Visualització" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:537 +msgid "&Place" +msgstr "A&fegeix" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Encam&ina" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:538 +msgid "P&references" +msgstr "P&referències" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +msgid "D&imensions" +msgstr "D&imensions" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:850 +#: common/selcolor.cpp:176 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialog_shim.cpp:125 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 +#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:87 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 +msgid "End Tool" +msgstr "Acaba l'eina" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancel·la el bloc" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:490 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 +msgid "Place Block" +msgstr "Posa bloc" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Mou el bloc exactament" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Mirror" +msgstr "Reflexió" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +msgid "Move Exactly" +msgstr "Mou exactament" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Edita l'empremta" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transforma l'empremta" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mou el pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Edita el pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Ajusts dels nous pads" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Exporta els ajusts del pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Elimina el pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplica el pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Mou el pad exactament" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Crea una matriu de pads" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Ajusts globals del pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Move Text" +msgstr "Mou el text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Gira el text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 +msgid "Duplicate Text" +msgstr "Duplica el text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 +msgid "Create Text Array" +msgstr "Crea una matriu de texts" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +msgid "Move Text Exactly" +msgstr "Mou el text exactament" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit Text" +msgstr "Edita el text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 +msgid "Delete Text" +msgstr "Elimina el text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 +msgid "End edge" +msgstr "Acaba la vora" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 +msgid "Move Edge" +msgstr "Mou la vora" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 +msgid "Duplicate Edge" +msgstr "Duplica la vora" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 +msgid "Move Edge Exactly" +msgstr "Mou la vora exactament" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 +msgid "Create Edge Array" +msgstr "Crea una matriu de vores" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 +msgid "Place edge" +msgstr "Posa la vora" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Elimina la vora" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +msgid "Global Changes" +msgstr "Canvis globals" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Canvia la capa dels elements del cos" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Estableix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/dimension.cpp:148 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n" +"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho" + +#: pcbnew/dimension.cpp:168 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta " +"placa\n" +"No la podeu utilitzar" + +#: pcbnew/dimension.cpp:212 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" + +#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 +#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada" + +#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/modedit.cpp:945 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 pcbnew/tools/common_actions.cpp:501 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 eeschema/tool_lib.cpp:65 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: eeschema/schedit.cpp:533 gerbview/events_called_functions.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 +msgid "Add tracks" +msgstr "Afegeix pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 +msgid "Add footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +msgid "Add zones" +msgstr "Afegeix zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:1459 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +msgid "Add keepout" +msgstr "Afegeix un prohibit el pas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajusta el zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Afegeix una línia gràfica" + +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/modedit.cpp:961 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 +msgid "Add text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/modedit.cpp:986 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 eeschema/libeditframe.cpp:1169 +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina l'element" + +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Highlight net" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Selecciona l'embolic" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostra les seleccions de la capa activa\n" +"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +msgid "New board" +msgstr "Nova placa" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "Open existing board" +msgstr "Obre una placa existent" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +msgid "Save board" +msgstr "Desa la placa" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Obre l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Read netlist" +msgstr "Llegeix el netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/tool_modedit.cpp:211 +#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 +msgid "Hide grid" +msgstr "Oculta la quadrícula" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:472 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades polars" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 +#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 +msgid "Units in inches" +msgstr "Unitats en polzades" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 +#: eeschema/tool_lib.cpp:239 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Unitats en mil·límetres" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_lib.cpp:244 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Canvia la forma del cursor" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 pcbnew/basepcbframe.cpp:482 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 pcbnew/tool_modedit.cpp:246 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostra l'embolic local" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de " +"microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de " +"microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- per canviar" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Oculta la barra d'eines de microones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Oculta e&l gestor de capes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostra e&l gestor de capes" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensió «%s» en %s" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Selecciona l'empremta a explorar" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostra l'empremta anterior" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostra l'empremta següent" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: common/zoom.cpp:248 common/widgets/mathplot.cpp:1761 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +msgid "Zoom in" +msgstr "Amplia el zoom" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: common/zoom.cpp:250 common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +msgid "Zoom out" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +msgid "Redraw view" +msgstr "Torna a traçar la visualització" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automàtic" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +msgid "Set Current Library" +msgstr "Establiu la biblioteca actual" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Tanca" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visualitzador 3&D" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Qu&ant a Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:536 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: pcbnew/class_module.cpp:538 +msgid "Last Change" +msgstr "Últim canvi" + +#: pcbnew/class_module.cpp:541 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Camí al netlist" + +#: pcbnew/class_module.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Board Side" +msgstr "Cara de la placa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:545 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" + +#: pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: common/eda_text.cpp:423 eeschema/onrightclick.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_text.cpp:764 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_pad.cpp:629 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1560 +msgid "Footprint" +msgstr "Empremta" + +#: pcbnew/class_module.cpp:596 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Sense forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:602 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:605 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Document: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:606 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Paraules clau: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:806 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Empremta %s en %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del " +"component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del " +"component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la " +"secció del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " +"del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la " +"xarxa del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:27 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Bloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Desbloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "Afegeix automàticament l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267 +msgid "End Drawing" +msgstr "Acaba el dibuix" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Mou el dibuix" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +msgid "Duplicate Drawing" +msgstr "Duplica el dibuix" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +msgid "Move Drawing Exactly" +msgstr "Mou el dibuix exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 +msgid "Create Drawing Array" +msgstr "Crea una matriu de dibuixos" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Edita el dibuix" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Elimina el dibuix" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Tanca la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Elimina l'última cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Edita la dimensió" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Mou el text de la cota" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 +msgid "Duplicate Dimension" +msgstr "Duplica la dimensió" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +msgid "Move Dimension Exactly" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Elimina la dimensió" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 +msgid "Move Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 +msgid "Move Target Exactly" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 +msgid "Duplicate Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 +msgid "Edit Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 +msgid "Delete Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Selecciona la capa de treball" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Begin Track" +msgstr "Comença una pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Selecciona l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentació de l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Desbloqueja totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Bloqueja totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +msgid "Automatically Place New Footprints" +msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +msgid "Automatically Place Next Footprints" +msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +msgid "Autoroute" +msgstr "Emplaçament automatitzat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Selecció del parell de capes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 +msgid "Zoom Block" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia bloc" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +msgid "Flip Block" +msgstr "Capgira el bloc" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Gira el bloc" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 +msgid "Delete Block" +msgstr "Elimina el bloc" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 +msgid "Drag Via" +msgstr "Arrossega la via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +msgid "Move Node" +msgstr "Mou el node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Arrossega el segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +msgid "Duplicate Track" +msgstr "Duplica la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 +msgid "Move Track Exactly" +msgstr "Mou la pista exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +msgid "Create Track Array" +msgstr "Crea una matriu de pistes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +msgid "Break Track" +msgstr "Talla la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +msgid "Place Node" +msgstr "Posa Node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 +msgid "End Track" +msgstr "Acaba la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:77 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:83 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Afegeix una microvia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Canvi a l'amplada del segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Canvia l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +msgid "Delete Via" +msgstr "Elimina la via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Elimina el segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Delete Track" +msgstr "Elimina la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +msgid "Delete Net" +msgstr "Elimina la xarxa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Edita totes les pistes i vies" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 +msgid "Set Flags" +msgstr "Estableix els indicadors" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloquejat: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloquejat: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloquejada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista bloquejada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Xarxa bloquejada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Xarxa bloquejada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 +msgid "Place Corner" +msgstr "Afegeix una cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +msgid "Place Zone" +msgstr "Afegeix una zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 +msgid "Move Corner" +msgstr "Mou la cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Elimina la cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrossega el segment de delimitació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Omple la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mou la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +msgid "Move Zone Exactly" +msgstr "Mou la zona exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Edita les propietats de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Elimina la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +msgid "Drag" +msgstr "Arrossega" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 +msgid "Rotate +" +msgstr "Gira +" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +msgid "Rotate -" +msgstr "Gira -" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 +msgid "Edit Parameters" +msgstr "Edita els paràmetres" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Elimina l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 +msgid "Move Footprint Exactly" +msgstr "Mou l'empremta exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +msgid "Duplicate Footprint" +msgstr "Duplica l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 +msgid "Create Footprint Array" +msgstr "Crea una matriu d'empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 +msgid "Exchange Footprint(s)" +msgstr "Intercanvi d'empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +msgid "Reset Size" +msgstr "Restableix la mida" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Arrossega el pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +msgid "Edit All Pads" +msgstr "Edita tots els pads" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " +"similars)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Encamina automàticament el pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Encamina automàticament la xarxa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Elimina el marcador" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informació d'error del marcador" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +msgid "Auto Width" +msgstr "Amplada automàtica" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari " +"l'amplada de la pista actual" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilitza els valors de Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Pista de %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +msgid " uses NetClass" +msgstr " que utilitza el NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via de %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via de %s, perforació de %s" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 eeschema/viewlib_frame.cpp:102 +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 +msgid "Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:728 eeschema/viewlibs.cpp:141 +#: eeschema/libedit.cpp:65 +msgid "no library selected" +msgstr "cap biblioteca seleccionada" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/lib_field.cpp:592 eeschema/lib_field.cpp:770 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Capa de l'empremta" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 +msgid "Load Footprint" +msgstr "Carrega l'empremta" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Empremtes [%d elements]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 +msgid "No footprint found." +msgstr "No s'ha trobat l'empremta." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció: " + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Paraules clau: " + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Empremtes [%u elements]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' saved" +msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistent de l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 +msgid "Parameter" +msgstr "Paràmetre" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:514 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 +msgid "Select the wizard script to load and run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 +msgid "Export the footprint to the editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 +msgid "Footprint Builder Messages" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 msgid "Net:" msgstr "Xarxa:" @@ -2156,7 +4645,7 @@ msgid "Net Filtering" msgstr "Filtratge de xarxes" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" msgstr "Mostra:" @@ -2205,12 +4694,13 @@ msgid "Apply Filters" msgstr "Aplica els filtres" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143 msgid "Settings" msgstr "Ajusts" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "Marge de seguretat" @@ -2219,8 +4709,8 @@ msgid "Minimum width" msgstr "Amplada màxima" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Gruix mínim de les àrees omplertes." +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 msgid "Corner smoothing:" @@ -2229,10 +4719,10 @@ msgstr "Suavització de les cantonades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:480 -#: eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: eeschema/libedit.cpp:480 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2314,6 +4804,16 @@ msgstr "" msgid "Fill mode:" msgstr "Mode d'ompliment:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segments / 360 graus:" @@ -2344,6 +4844,14 @@ msgstr "Únicament H, V i 45 graus" msgid "Outline style:" msgstr "Estil de delimitació:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:164 +msgid "Line" +msgstr "Línia" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 msgid "Hatched" msgstr "Ombrejat" @@ -2362,62 +4870,900 @@ msgid "" "copper zones." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +msgid "Distance:" +msgstr "Distància:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +msgid "Move vector X:" +msgstr "X del vector de moviment:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Y del vector de moviment:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "No desplacis el punter del ratolí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +msgid "Find Marker" +msgstr "Troba el marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 common/zoom.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "http://github.com/KiCad" +msgstr "http://github.com/KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Carpeta local de les formes 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Camí 3D predeterminat" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n" +"Si us plau, seleccioneu-ne un altre." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més " +"biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +msgid "Unselect all" +msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Carpeta de la biblioteca local:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +msgid "dummy" +msgstr "inútil" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error: heu de seleccionar una capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utilitza coordenades polars" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "Reset" +msgstr "Restableix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Gir de l'element:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:213 +msgid "deg" +msgstr "graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +msgid "Locked" +msgstr "Bloquejat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +msgid "Start point X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 +#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 +msgid "Unit" +msgstr "Unitat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +msgid "End point X:" +msgstr "Punt X final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +msgid "End point Y:" +msgstr "Punt Y final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +msgid "Position X:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diàmetre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +msgid "Drill:" +msgstr "Perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +msgid "Aborted by user" +msgstr "S'ha avortat per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/lib_field.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 +#: eeschema/sch_component.cpp:1538 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +msgid "Back" +msgstr "Posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Gir (-360 fins a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pad.cpp:683 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +msgid "unit" +msgstr "unitat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: common/wxwineda.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Camí al full:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Canvia les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Insereix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Lock pads" +msgstr "Bloqueja els pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Bloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 +msgid "Move and Place" +msgstr "Mou i posiciona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 +msgid "Auto Place" +msgstr "Posiciona automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "Gira 90°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "Gira 180°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 +msgid "Local Settings" +msgstr "Ajusts locals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connexió del pad a les zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" +"tots els pads d'aquesta empremta\n" +"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n" +"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n" +"Si és 0, s'utilitza el valor global" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " +"soldadura\n" +"per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"de la ràtio\n" +"de marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els " +"pads\n" +"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per " +"cent\n" +"de la mida del pad\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"del\n" +"marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " +"pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Nom de la forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Afegeix una forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Suprimeix la forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Edita el nom del fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configura els camins" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ajusts 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Selecciona el directori de sortida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 #, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, c-format +msgid "Plot: '%s' OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'." +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 +msgid "Text Width" +msgstr "Amplada del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 +msgid "Text Height" +msgstr "Alçada del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Gruix del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +msgid "Text Position X" +msgstr "Posició del text X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 +msgid "Text Position Y" +msgstr "Posició del text Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " +"automàtic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " +"posicionament automàtic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nom del fitxer no vàlid:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "Pistes i vies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Routing Help:" +msgstr "Ajuda de l'encaminament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Do not show" +msgstr "No mostris" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "On pads" +msgstr "En els pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "On tracks" +msgstr "En les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "En els pads i les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" +msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "New track" +msgstr "Nova pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "Show Track Clearance:" +msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." +msgstr "" +"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n" +"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra " +"únicament quan s'estigui creat la pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 +msgid "Footprints:" +msgstr "Empremtes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 +msgid "Show text in sketch mode" +msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +msgid "Show pads in sketch mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76 +msgid "Show pad number" +msgstr "Mostra el número del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +msgid "Other:" +msgstr "Altres:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 +msgid "Show graphic items in sketch mode" +msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format -msgid "Bad integral value for %s: %s" +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 -msgid "horizontal count" -msgstr "Nombre horitzontal" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 -msgid "vertical count" -msgstr "Nombre vertical" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +msgid "No layer selected." +msgstr "Cap capa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 -msgid "stagger" -msgstr "escalonament" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +msgid "No net selected." +msgstr "Cap xarxa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 -msgid "point count" -msgstr "nombre de punts" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 -msgid "numbering start" -msgstr "Valor inicial de la numeració" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distància del xamfrà" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Paràmetres incorrectes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Radi de l'arrodoniment" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" @@ -2438,28 +5784,6 @@ msgstr "Nombre vertical:" msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Espaiament horitzontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/common.cpp:144 -#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:485 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "mm" -msgstr "mm" - #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 msgid "Vertical spacing:" msgstr "Espaiament vertical:" @@ -2468,24 +5792,6 @@ msgstr "Espaiament vertical:" msgid "Horizontal offset:" msgstr "Desplaçament horitzontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "0" -msgstr "0" - #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 msgid "Vertical offset:" msgstr "Desplaçament vertical:" @@ -2588,24 +5894,12 @@ msgstr "Radi:" msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:209 -msgid "deg" -msgstr "graus" - #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 msgid "Count:" msgstr "Nombre:" @@ -2641,593 +5935,1006 @@ msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" msgid "Circular Array" msgstr "Matriu circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtratge dels pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (qualsevol)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Editor de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Canvia els pads en l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File Name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +msgid "Grid Reference Point:" +msgstr "Punt de referència de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +msgid "X Ref:" +msgstr "Ref. X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +msgid "Y Ref:" +msgstr "Ref. Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +msgid "meter" +msgstr "metre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 in" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +msgid "Inch" +msgstr "Polzada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unitats de sortida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa " +"relatius al fitxer vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selecció de la capa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opcions de les delimitacions:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: Diàmetre de la via < Diàmetre mínim de la via
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V i 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Orientació de les cantonades de la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Delimitació ombrejada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +msgid "Full Hatched" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Aparença de les delimitacions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 +msgid "Mirrored" +msgstr "Reflexió" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +msgid "Style:" +msgstr "Estil:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 common/eda_text.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 common/zoom.cpp:246 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Classes de xarxes:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Gruix:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -msgid "Track Width" -msgstr "Amplada de la pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientació (graus):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Diàmetre de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de temps" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Perforació de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Selecció de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Diàmetre de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Perforació de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64 -msgid "Move Up" -msgstr "Mou amunt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Mantén" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Canvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 -msgid "Membership:" -msgstr "Pertinença:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Empremta d'intercanvi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Selecciona-ho tot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Selecciona-ho tot>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor de les classes de xarxes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr " Opcions de la via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "No permetis vies cegues o enterrades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Permet vies cegues o enterrades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "Vies cegues o enterrades:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 msgid "" -"Allows or not blind/buried vias.\n" -"Do not allow is the usual selection.\n" -"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" +"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta " +"diferent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "No mostris les microvies" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Pistes no connectades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Permet les microvies" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "" +"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Microvies:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Empremtes extres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near " -"neightbour" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n" +"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Valors mínims permesos:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Llegeix el netlist actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Min track width" -msgstr "Amplada mín. de la pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la " +"connectivitat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Diàmetre mín. de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Prova les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Diàmetre mín. de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la μvia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Desa els missatges al fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary vias or track segments." +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" -"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les " -"pistes,\n" -"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n" -"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Mides de les vies personalitzades:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silenciós" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" -"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Fitxer netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Ressalta les col·lisions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +msgid "Options" +msgstr "Opcions " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behaviour:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "move item" +msgstr "mou l'element" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "interactive drag" +msgstr "arrossegament interactiu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Amplades de les pistes personalitzades:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 -msgid "Track 1" -msgstr "Pista 1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Salta per damunt dels obstacles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 -msgid "Track 2" -msgstr "Pista 2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 -msgid "Track 3" -msgstr "Pista 3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Suprimeix les pistes redundants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 -msgid "Track 4" -msgstr "Pista 4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 -msgid "Track 5" -msgstr "Pista 5" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 -msgid "Track 6" -msgstr "Pista 6" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 -msgid "Track 7" -msgstr "Pista 7" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Track 8" -msgstr "Pista 8" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 9" -msgstr "Pista 9" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permet la violació del DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 10" -msgstr "Pista 10" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 11" -msgstr "Pista 11" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 12" -msgstr "Pista 12" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort" +msgstr "Esforç de l'optimitzador" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Regles de disseny globals" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text Width" -msgstr "Amplada del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "baix" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -msgid "Text Height" -msgstr "Alçada del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "alt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Gruix del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +msgid "On new graphic item creation:" +msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -msgid "Text Position X" -msgstr "Posició del text X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +msgid "&Graphic line width" +msgstr "Amplada de la línia &gràfica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 -msgid "Text Position Y" -msgstr "Posició del text Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +msgid "&Text line width" +msgstr "Amplada de la línia del &text" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Pistes i vies:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +msgid "Text &height" +msgstr "Alça&da del text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +msgid "Text &width" +msgstr "A&mplada del text" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +msgid "Default values on new footprint creation:" +msgstr "Valors per defecte en la creació de noves empremtes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 +msgid "" +"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +msgid "&Reference" +msgstr "&Referència" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Capa de fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilitat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2012 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +msgid "V&alue" +msgstr "V&alor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +msgid "No layer selected" +msgstr "Sense seleccionar la capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 +msgid "Print Preview" +msgstr "Previsualització de la impressió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "S'ha produït un error en la impressió." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1990 +#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenades cartesianes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenades polars" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:189 +#: common/draw_frame.cpp:506 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +msgid "Inches" +msgstr "Polzades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "Mil·límetres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "Creu petita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Cursor de pantalla completa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "&Maximum links:" +msgstr "No&mbre màx. d'enllaços:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Desament &automàtic (minuts):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angle de gi&r:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." +msgstr "" +"Habilita/inhabilita el control DRC.\n" +"Quan el control DRC està inhabilitat, es permeten totes les connexions." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mo&stra l'embolic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Mostra (o no) tot l'embolic." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "" +"Habilita/Inhabilita l'eliminació automàtica de la pista quan es recrea una " +"pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limita les pistes a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "" +"Si s'habilita, força les direccions de les pistes a H, V o 45 graus, quan es " +"crea una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +msgid "" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "" +"Si s'habilita, força les direccions dels segment a H, V o 45 graus, quan es " +"crea un segment en les pistes tècniques." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilitza pistes amb segments dobles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +msgid "" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "" +"Si s'habilita, utilitza dos segments de pista, amb angles de 45 graus entre " +"elles quan es crei una nova pista " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Quan es creïn les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Pads magnètics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea " +"d'un pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Pistes magnètiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Defined holes" -msgstr "Forats definits" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Mostra els forats de les vies:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 msgid "" -"Show or hide via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "" +"Controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea " +"d'una pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Ajuda de l'encaminament:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Panoràmica i zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Do not show" -msgstr "No mostris" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads" -msgstr "En els pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantén el cursor a la seva ubicació actual quan es fa zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On tracks" -msgstr "En les pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "En els pads i les pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "" +"Permet enquadrar automàticament quan es crea una pista o bé es mou un " +"element." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track" -msgstr "Nova pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Selecciona el netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "No existeix el fitxer netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" msgstr "" -"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n" -"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra " -"únicament quan s'estigui creat la pista." +"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur " +"que voleu llegir el netlist?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 -msgid "Footprints:" -msgstr "Empremtes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 -msgid "Show pad number" -msgstr "Mostra el número del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Other:" -msgstr "Altres:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mostra els límits de la pàgina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 #, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 -msgid "Disk File Report Completed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" +"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Fitxers d'informes DRC (.rpt)|*.rpt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +msgid "No footprints" +msgstr "Sense empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +msgid "No duplicate." +msgstr "Sense duplicar." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No falten empremtes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +msgid "Missing:" +msgstr "Falta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Sense empremtes extres." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "No està al netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Massa errors: alguns s'ometen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +msgid "Check footprints" +msgstr "Comprova les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +msgid "File Write Error" +msgstr "Error d'escriptura de fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Error en carregar el netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en llegir el fitxer netlist:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Error en carregar el netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +msgid "Track width:" +msgstr "Amplada de la pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diàmetre de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +msgid "Via drill:" +msgstr "Perforació de la via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" @@ -3235,42 +6942,14 @@ msgstr "Opcions:" msgid "By Netclass" msgstr "Per Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 +msgid "Min track width" +msgstr "Amplada mín. de la pista" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -msgid "unit" -msgstr "unitat" +msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 msgid "Min via size" @@ -3278,7 +6957,7 @@ msgstr "Mida mín. de la via" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 msgid "Min uVia size" @@ -3286,7 +6965,7 @@ msgstr "Mida mín. de la μvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 msgid "Create Report File" @@ -3310,8 +6989,8 @@ msgstr "..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 msgid "Messages:" @@ -3366,1573 +7045,10 @@ msgstr "Problemes / marcadors" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " -"automàticament." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nom del fitxer no vàlid:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -msgid "Reference" -msgstr "Referència" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 -msgid "Back" -msgstr "Posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Board Side" -msgstr "Cara de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Gir (-360 fins a 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: common/wxwineda.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Camí al full:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Canvia les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Insereix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Free" -msgstr "Lliure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock pads" -msgstr "Bloqueja els pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Bloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Move and Place" -msgstr "Mou i posiciona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Auto Place" -msgstr "Posiciona automàticament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Gira 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Gira 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ajusts locals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Connexió del pad a les zones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Marge de seguretat del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" -"tots els pads d'aquesta empremta\n" -"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" -"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n" -"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n" -"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n" -"Si és 0, s'utilitza el valor global" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " -"soldadura\n" -"per a aquesta empremta\n" -"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" -"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " -"de la ràtio\n" -"de marge de seguretat\n" -"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els " -"pads\n" -"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n" -"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per " -"cent\n" -"de la mida del pad\n" -"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" -"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " -"del\n" -"marge de seguretat\n" -"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " -"pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Nom de la forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Afegeix una forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Suprimeix la forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Edita el nom del fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Configura els camins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 -msgid "3D Settings" -msgstr "Ajusts 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " -"automàtic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " -"posicionament automàtic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Camps" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Doc" -msgstr "Documentació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "Keywords" -msgstr "Paraules clau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Locked" -msgstr "Bloquejat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Gir de 90 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Gir de 180 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 -msgid "Inch" -msgstr "Polzada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -msgid "inch" -msgstr "in" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Noms de les formes 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Referència:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:201 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -msgid "Offset X" -msgstr "Desplaçament X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Desplaçament Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2012 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 -#: common/eda_text.cpp:417 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773 -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" -"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Prefix del nom del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "Número del primer pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Component value" -msgstr "Valor del component" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -msgid "Component reference" -msgstr "Referència del component" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprint" -msgstr "Canvia l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints" -msgstr "Canvia les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 -msgid "List Footprints" -msgstr "Llista de les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 -msgid "View Footprints" -msgstr "Visualitza les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossible de crear " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "Punt de referència de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Ajusta automàticament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Unitats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "X Position:" -msgstr "Posició X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -msgid "Y Position:" -msgstr "Posició Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Millimeters" -msgstr "Mil·límetres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -msgid "Mils" -msgstr "Mil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 -msgid "Output Units:" -msgstr "Unitats de sortida:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 -msgid "X Ref:" -msgstr "Ref. X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Ref. Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "meter" -msgstr "metre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 in" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" -"Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" -"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa " -"relatius al fitxer vrml" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> no trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 -msgid "Marker found" -msgstr "Marcador trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 -msgid "No marker found" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "No desplacis el punter del ratolí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Find Item" -msgstr "Troba l'element" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "Troba el marcador" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "Camí a la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipus de connector" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Cap punt al sobrenom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nom de la taula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Biblioteques globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Biblioteques específiques del projecte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Annexa amb l'assistent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Annexa la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Suprimeix la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 -msgid "Move Down" -msgstr "Mou avall" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Editor d'opcions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Suggeriments dels camins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variable d'entorn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Segment del camí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Opcions del connector:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Opció" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Annexa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Annexa una fila en blanc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Elimina la fila seleccionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Selecció de les opcions:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Opcions admeses pel connector actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Ajuda específica de l'opció:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Ajuda de Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " -"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Error de Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta " -"dels binaris de Kicad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" -msgstr "Directori de sortida:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:164 -#: common/draw_frame.cpp:481 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "Inches" -msgstr "Polzades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -msgid "One file per side" -msgstr "Un fitxer per cara" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -msgid "One file for board" -msgstr "Un fitxer per a la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "Files:" -msgstr "Fitxers:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n" -"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Selecció de les empremtes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Utilitza els noms de Netclasses" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Selecciona el directori de sortida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"No es pot fer que el camí sigui relatiu. El volum del destí és diferent del " -"volum del fitxer de la placa!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** No es pot crear %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Unitats de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Decimal format" -msgstr "Format decimal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Suprimeix els zeros inicials" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Mantén els zeros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Format dels zeros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Precision" -msgstr "Precisió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "Opcions del fitxer de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Reflecteix l'eix y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Used mostly by users who make the boards themselves." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Minimal header" -msgstr "Capçalera mínima" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" -msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " -"file." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Eix auxiliar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Origen de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 -msgid "Info:" -msgstr "Informació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Perforació per defecte de les vies:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Valor de la perforació de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Perforació de les microvies:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Valor de la perforació de les microvies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Nombre de forats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Pads metal·litzats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Pads no metal·litzats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 -msgid "Through Vias:" -msgstr "A través de vies:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Vies enterrades:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 -msgid "Drill File" -msgstr "Fitxer de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -msgid "Map File" -msgstr "Fitxer d'assignació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -msgid "Report File" -msgstr "Fitxer d'informe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Coordenades cartesianes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Coordenades polars" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 common/draw_frame.cpp:489 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small cross" -msgstr "Creu petita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Cursor de pantalla completa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Nombre màx. d'enllaços:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Desament &automàtic (minuts):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 -msgid "Ma&ximum undo items:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Angle de gi&r:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Mo&stra l'embolic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Mostra (o no) tot l'embolic." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "Mos&tra l'embolic de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Mostra (o no) l'embolic local relatiu a una empremta quan es mogui.\n" -"Aquest embolic és útil per a posicionar una empremta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limita les pistes a 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Quan es creïn les pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Pads magnètics" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea " -"d'un pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Pistes magnètiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "" -"Controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea " -"d'una pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Panoràmica i zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Advanced/Developer" -msgstr "Avançat/desenvolupador" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "Bolca la geometria de la zona als fitxers quan s'ompli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" msgstr "Elements a eliminar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 msgid "Board outlines" msgstr "Delimitacions de la placa" @@ -4946,11 +7062,6 @@ msgstr "Dibuixos" msgid "Footprints" msgstr "Empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 msgid "Markers" msgstr "Marcadors" @@ -4999,31 +7110,181 @@ msgstr "Filtre per capa" msgid "Current layer:" msgstr "Capa actual:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació " -"als valors actuals?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inclou les em&premtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inclou els elements de t&ext" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Inclou les pistes b&loquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inclou els &dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inclou les pis&tes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inclou les &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opcions del connector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Annexa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Annexa una fila en blanc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Elimina la fila seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Move Up" +msgstr "Mou amunt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +msgid "Move Down" +msgstr "Mou avall" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Selecció de les opcions:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opcions admeses pel connector actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Ajuda específica de l'opció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propietats del cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +msgid "Center X:" +msgstr "Centre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centre Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +msgid "Point X:" +msgstr "Punt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +msgid "Point Y:" +msgstr "Punt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propietats de l'arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propietats del segment de línia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." msgstr "" -"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al " -"valor predeterminat Netclass?" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +msgid "The arc angle must be greater than zero." +msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "El radi ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 +msgid "Error List" +msgstr "Llista dels errors" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -5057,6 +7318,11 @@ msgstr "Perforació de la via" msgid "uVia size" msgstr "Mida de la μvia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Perforació de la μvia" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "Valor Netclass" @@ -5089,235 +7355,893 @@ msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass" msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Camps de l'empremta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Designador de la referència" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Definit per l'usuari" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nom de la taula" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtre de l'empremta:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Biblioteques globals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Biblioteques específiques del projecte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Append with Wizard" +msgstr "Annexa amb l'assistent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Annexa la biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Suprimeix la biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor d'opcions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "" -"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n" -"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n" -"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i " -"minúscules)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Dimensions actuals del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Suggeriments dels camins" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segment del camí" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108 -msgid "Thickness:" -msgstr "Gruix:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtratge dels pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Editor de pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Canvia els pads en l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Propietats del cercle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 -msgid "Center X:" -msgstr "Centre X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centre Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140 -msgid "Point X:" -msgstr "Punt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141 -msgid "Point Y:" -msgstr "Punt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Propietats de l'arc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Punt X inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Punt Y inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Propietats del segment de línia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" -"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" -"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Utilitza els noms de Netclasses" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "El radi ha de ser més gran que zero." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"'%s'" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** No es pot crear %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 -msgid "Error List" -msgstr "Llista dels errors" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 -msgid "Start point X:" -msgstr "Punt X inicial:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Capa superior/frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 -msgid "Unit" -msgstr "Unitat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Capa inferior/posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Punt Y inicial:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 pcbnew/class_pad.cpp:634 +msgid "Net" +msgstr "Xarxa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -msgid "End point X:" -msgstr "Punt X final:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 -msgid "End point Y:" -msgstr "Punt Y final:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (qualsevol)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Angle de l'arc:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:649 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "graus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:669 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Gruix de l'element:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Gruix predeterminat:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:958 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1008 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONEGUT" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 +msgid "Downloading libraries" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"'%s'\n" +"while downloading library:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Error:\n" +"«%s»\n" +"mentre es baixava la biblioteca:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +msgid "Please wait..." +msgstr "Espereu..." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +msgid "Validating libraries" +msgstr "S'estan validant les biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 +msgid "NOT CHECKED" +msgstr "NO COMPROVAT" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 +msgid "INVALID" +msgstr "NO VÀLID" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 +#, c-format +msgid "Validating libraries %d/%d" +msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Error: el pad no té cap capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Thickness" +msgstr "Gruix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefix del nom del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +msgid "First pad number:" +msgstr "Número del primer pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +msgid "Reference:" +msgstr "Referència:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +msgid "Library Path" +msgstr "Camí a la biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipus de connector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 +#, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Cap punt al sobrenom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +msgid "Output directory:" +msgstr "Directori de sortida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Capes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Capes de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Capes tècniques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Opcions SVG d'impressió:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size" +msgstr "Mida predeterminada del traç" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Black and white" +msgstr "Blanc i negre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mode" +msgstr "Mode d'impressió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Mida de paper actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Únicament l'àrea de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Mida de paper del SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimeix les vores de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Impressió reflectida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un fitxer per capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Tot en un fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File option:" +msgstr "Opció del fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 +msgid "Plot" +msgstr "Ploteja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 +msgid "Fields" +msgstr "Camps" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Doc" +msgstr "Documentació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +msgid "Footprint Name in Library" +msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Gir de 90 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Gir de 180 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +msgid "Local Clearance Values" +msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 +msgid "3D Shape Names" +msgstr "Noms de les formes 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les " +"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no " +"s'actualitzarà per complet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +msgid "Update complete" +msgstr "Actualització per complet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Canvis aplicats al PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "<%s> no trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 +msgid "Marker found" +msgstr "Marcador trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "No marker found" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Amplada de pista no vàlida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diàmetre de la via no permès" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" +"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +msgid "horizontal count" +msgstr "Nombre horitzontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +msgid "vertical count" +msgstr "Nombre vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +msgid "stagger" +msgstr "escalonament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +msgid "point count" +msgstr "nombre de punts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +msgid "numbering start" +msgstr "Valor inicial de la numeració" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Paràmetres incorrectes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Component value" +msgstr "Valor del component" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +msgid "Component reference" +msgstr "Referència del component" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Change footprint" +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Change footprints" +msgstr "Canvia les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Change footprints having same value" +msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +msgid "Update all footprints of the board" +msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 +msgid "Export Footprint Association File" +msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 +msgid "List Footprints" +msgstr "Llista de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 +msgid "View Footprints" +msgstr "Visualitza les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +msgid "Current footprint name (FPID)" +msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 +msgid "New footprint name (FPID)" +msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossible de crear " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +msgid "File name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajusta automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#, c-format +msgid "Plot file '%s' created." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +msgid "Trace gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Separació de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter" +msgstr "Filtre del nom de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +msgid "Net name" +msgstr "Nom de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Nombre de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"(like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " +"automàticament." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 @@ -5365,53 +8289,195 @@ msgstr "" msgid "Error list" msgstr "Llista dels errors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Gràfics:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n" +"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Amplada del segment gràfic:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Camí base:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Amplada de la vora de la placa:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Gruix del text de coure:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -msgid "Text height:" -msgstr "Alçada del text:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format de ploteig:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -msgid "Text width:" -msgstr "Amplada del text:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 -msgid "Edge width:" -msgstr "Amplada de la vora:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Gruix del text:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 -msgid "General:" -msgstr "General:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Mida del traç predeterminat:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +msgid "" +"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Ploteig reflectit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Negative plot" +msgstr "Ploteig negatiu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marques de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +msgid "Actual size" +msgstr "Mida real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Scaling:" +msgstr "Escalament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Mode de ploteig:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Filled" +msgstr "Omplert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Sketch" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Default line width" +msgstr "Amplada de la línia predeterminada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -5420,87 +8486,340 @@ msgstr "" "especificada la mida del traç.\n" "S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -msgid "Properties:" -msgstr "Propietats:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180, 90 i 45 graus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +msgid "val" +msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Delimitació ombrejada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Aparença de la delimitació:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opcions Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Pocions de prohibit el pas:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -msgid "No tracks" -msgstr "Sense pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 +msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "" +"Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "No vias" -msgstr "Sense vies" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Include extended attributes" +msgstr "Inclou els atributs estesos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Capa superior/frontal" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +msgstr "" +"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Capa inferior/posterior" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitada" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +msgid "4.5 (unit mm)" +msgstr "4,5 (unitat mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr "4,6 (unitat mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n" +"Utilitzeu el valor més elevat si és possible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Opcions d'HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +msgid "Pen size" +msgstr "Mida del traç" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Opcions de Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Width correction" +msgstr "Correcció de l'amplada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Força la sortida A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +msgid "Run DRC" +msgstr "Executa DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Selecciona les capes Fab" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Desselecciona totes les capes de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Desselecciona totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Ajuda de Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 +msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " +"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Error de Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: For clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n" +"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n" +"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n" +"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran " +"combinades en el ploteig.\n" +"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares " +"de soldadura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Encaixa a la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Escala 0,5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Escala 0,7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Escala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Escala 1.4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "Escala 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "Escala 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Escala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Escala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Escala d'aproximació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Print Mode" +msgstr "Mode d'impressió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Page Options" +msgstr "Opcions de la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualitza" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Agrupacions predefinides de les capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -6075,510 +9394,64 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "One file per side" +msgstr "Un fitxer per cara" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "One file for board" +msgstr "Un fitxer per a la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Files:" +msgstr "Fitxers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" -"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n" -"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n" -"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n" +"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n" +"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selecció de les empremtes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match components by:" +msgstr "Emparella els components per:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n" -"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran " -"combinades en el ploteig.\n" -"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares " -"de soldadura." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Amplada de la línia &gràfica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 -msgid "Text line width" -msgstr "Amplada de la línia del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height" -msgstr "Alça&da del text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 -msgid "Text &width" -msgstr "A&mplada del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Valors per defecte en la creació de noves empremtes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 -msgid "&Reference" -msgstr "&Referència" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Capa de fab." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilitat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 -msgid "V&alue" -msgstr "V&alor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "General options:" -msgstr "Opcions generals:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 -msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 -msgid "actions" -msgstr "accions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 -msgid "Distance:" -msgstr "Distància:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 -msgid "Move vector X:" -msgstr "X del vector de moviment:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Y del vector de moviment:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Utilitza coordenades polars" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "Reset" -msgstr "Restableix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Gir de l'element:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Selecciona el netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "No existeix el fitxer netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur " -"que voleu llegir el netlist?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "" -"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " -"empremtes.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "" -"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " -"empremtes.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167 -msgid "No footprints" -msgstr "Sense empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 -msgid "No duplicate." -msgstr "Sense duplicar." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 -msgid "No missing footprints." -msgstr "No falten empremtes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Missing:" -msgstr "Falta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Sense empremtes extres." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "No està al netlist:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 -msgid "Check footprints" -msgstr "Comprova les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 -msgid "File Write Error" -msgstr "Error d'escriptura de fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Error en carregar el netlist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error en llegir el fitxer netlist:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Error en carregar el netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de temps" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Selecció de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Mantén" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Canvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Empremta d'intercanvi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta " -"diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Pistes no connectades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "" -"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Empremtes extres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n" -"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Llegeix el netlist actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la " -"connectivitat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Prova les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Desa els missatges al fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" -"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Mode silenciós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Fitxer netlist:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Error: heu de seleccionar una capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Selecció de la capa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opcions de les delimitacions:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V i 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientació de les cantonades de la zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Aparença de les delimitacions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Error: el pad no té cap capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 +msgid "Perform PCB Update" +msgstr "Realitza l'actualització del PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" @@ -6596,6 +9469,10 @@ msgstr "Tipus de pad:" msgid "Through-hole" msgstr "A través de forat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:905 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Connector" msgstr "Connector" @@ -6613,6 +9490,10 @@ msgstr "Forma:" msgid "Circular" msgstr "Circular" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 pcbnew/class_pad.cpp:880 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -6625,18 +9506,6 @@ msgstr "Trapezoïdal" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rectangle arrodonit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 -msgid "Position X:" -msgstr "Posició X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posició Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 @@ -6645,7 +9514,7 @@ msgstr "Mida X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" msgstr "Mida Y:" @@ -6700,7 +9569,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6735,33 +9604,6 @@ msgstr "" "L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" "Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -msgid "dummy" -msgstr "inútil" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "Forat circular" @@ -6853,9 +9695,9 @@ msgid "Front side" msgstr "Cara frontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "General" msgstr "General" @@ -6934,448 +9776,533 @@ msgid "" "Back and front layers will be swapped." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unitats de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Decimal format" +msgstr "Format decimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suprimeix els zeros inicials" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Mantén els zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Format dels zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +msgid "Precision" +msgstr "Precisió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 +msgid "Drill File Options:" +msgstr "Opcions del fitxer de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Reflecteix l'eix y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Minimal header" +msgstr "Capçalera mínima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Eix auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origen de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 +msgid "Info:" +msgstr "Informació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Perforació per defecte de les vies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Valor de la perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Perforació de les microvies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Valor de la perforació de les microvies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Nombre de forats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Pads metal·litzats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Pads no metal·litzats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +msgid "Through Vias:" +msgstr "A través de vies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Microvies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Vies enterrades:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +msgid "Drill File" +msgstr "Fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +msgid "Map File" +msgstr "Fitxer d'assignació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +msgid "Report File" +msgstr "Fitxer d'informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unable to create report file '%s' " +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "xarxa %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Mirrored" -msgstr "Reflexió" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -msgid "Style:" -msgstr "Estil:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Justification:" -msgstr "Justificació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientació (graus):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Elimina les vies re&dundants" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "remove vias on pads with a through hole" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 -msgid "HPGL pen size constrained." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Co&mbina els segments superposats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "D&elete unconnected tracks" +msgstr "&Elimina les pistes sense connectar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Classes de xarxes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +msgid "Track Width" +msgstr "Amplada de la pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diàmetre de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 -msgid "Default line width constrained." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 -msgid "X scale constrained." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Membership:" +msgstr "Pertinença:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 -#, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -msgid "No layer selected" -msgstr "Sense seleccionar la capa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Format de ploteig:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 +msgid "<< Select All" +msgstr "<< Selecciona-ho tot" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Select All >>" +msgstr "Selecciona-ho tot>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor de les classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +msgid "Via Options:" +msgstr " Opcions de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +msgid "Do not allow blind/buried vias" +msgstr "No permetis vies cegues o enterrades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permet vies cegues o enterrades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +msgid "Blind/buried Vias:" +msgstr "Vies cegues o enterrades:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +"Allows or not blind/buried vias.\n" +"Do not allow is the usual selection.\n" +"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +msgid "Do not allow micro vias" +msgstr "No mostris les microvies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +msgid "Allow micro vias" +msgstr "Permet les microvies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Ploteig reflectit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Negative plot" -msgstr "Ploteig negatiu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Marques de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 -msgid "Actual size" -msgstr "Mida real" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "Scaling:" -msgstr "Escalament:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Mode de ploteig:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Omplert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "Esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Default line width" -msgstr "Amplada de la línia predeterminada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 -msgid "val" -msgstr "val" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +"Allows or do not allow use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near " +"neightbour" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opcions Gerber" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 +msgid "Minimum Allowed Values:" +msgstr "Valors mínims permesos:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 +msgid "Min via diameter" +msgstr "Diàmetre mín. de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "" -"Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Inclou els atributs estesos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Diàmetre mín. de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "" -"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la μvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4,5 (unitat mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4,6 (unitat mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." +"Specific via diameters and track widths, which \n" +"can be used to replace default Netclass values \n" +"on demand, for arbitrary vias or track segments." msgstr "" -"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n" -"Utilitzeu el valor més elevat si és possible." +"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les " +"pistes,\n" +"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n" +"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opcions d'HPGL" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Mides de les vies personalitzades:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 -msgid "Pen size" -msgstr "Mida del traç" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Opcions de Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 -msgid "X scale:" -msgstr "Escala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "" +"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 -msgid "Y scale:" -msgstr "Escala Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -msgid "Width correction" -msgstr "Correcció de l'amplada" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Força la sortida A4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 -msgid "Plot" -msgstr "Ploteja" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Genera el fitxer de perforació" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Selecciona les capes Fab" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Selecciona totes les capes de coure" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Desselecciona totes les capes de coure" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Selecciona totes les capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Desselecciona totes les capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "u" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Amplades de les pistes personalitzades:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -msgid "Trace gap:" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +msgid "Track 1" +msgstr "Pista 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Separació de la via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +msgid "Track 2" +msgstr "Pista 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +msgid "Track 3" +msgstr "Pista 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +msgid "Track 4" +msgstr "Pista 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +msgid "Track 5" +msgstr "Pista 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Track 6" +msgstr "Pista 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 -msgid "Target skew: " -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +msgid "Track 7" +msgstr "Pista 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 8" +msgstr "Pista 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 9" +msgstr "Pista 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 10" +msgstr "Pista 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 11" +msgstr "Pista 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 12" +msgstr "Pista 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Regles de disseny globals" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 msgid "Length/skew" @@ -7411,15 +10338,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "" +msgstr "Amplitud mín. (Amin):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "" +msgstr "Amplitud màx. (Amax):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 msgid "Spacing (s):" -msgstr "" +msgstr "Espaiament (s):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 msgid "Miter radius (r):" @@ -7437,6 +10364,97 @@ msgstr "45 graus" msgid "arc" msgstr "arc" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Capes tècniques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Exclou la capa Edges_Pcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Escala 1 d'aproximació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Escala 1 acurada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Ajusta escala X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Ajusta escala Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimeix la referència del marc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sense marca de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Marca petita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Perforació real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "1 pàgina per capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print" +msgstr "Impressió de la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "" @@ -7449,777 +10467,36 @@ msgstr "" msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Ressalta les col·lisions" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" msgstr "" +"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta " +"dels binaris de Kicad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Permet la violació del DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "baix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "alt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualització de la impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Imprimeix l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "S'ha produït un error en la impressió." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "Encaixa a la pàgina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Escala 0,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Escala 0,7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Escala 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Escala 1.4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 2" -msgstr "Escala 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 3" -msgstr "Escala 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 4" -msgstr "Escala 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Escala 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Escala 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Escala d'aproximació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Black and white" -msgstr "Blanc i negre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print Mode" -msgstr "Mode d'impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -msgid "Page Options" -msgstr "Opcions de la pàgina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualitza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Layers:" -msgstr "Capes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Capes de coure:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Capes tècniques:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Escala 1 d'aproximació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Escala 1 acurada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Ajusta escala X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Ajusta escala Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Default pen size" -msgstr "Mida predeterminada del traç" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Imprimeix la referència del marc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "No drill mark" -msgstr "Sense marca de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Small mark" -msgstr "Marca petita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Real drill" -msgstr "Perforació real" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 pàgina per capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -msgid "Single page" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -msgid "Page Print" -msgstr "Impressió de la pàgina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "xarxa %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Net name filter" -msgstr "Reanomena el fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Mostra l'embolic de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -msgid "Net name" -msgstr "Nom de la xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Nombre de pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n" -"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Camí base:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Selecciona una carpeta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Intercanvi ràpid" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Quadrícula 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Quadrícula 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Opcions SVG d'impressió:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print mode" -msgstr "Mode d'impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Current page size" -msgstr "Mida de paper actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Board area only" -msgstr "Únicament l'àrea de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Mida de paper del SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print board edges" -msgstr "Imprimeix les vores de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Impressió reflectida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "One file per layer" -msgstr "Un fitxer per capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "All in one file" -msgstr "Tot en un fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -msgid "File option:" -msgstr "Opció del fitxer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:796 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Amplada de pista no vàlida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Diàmetre de la via no permès" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "" -"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 -msgid "Use net class width" -msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diàmetre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 -msgid "Drill:" -msgstr "Perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 -msgid "Use net class size" -msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Track width:" -msgstr "Amplada de la pista:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Diàmetre de la via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -msgid "Via drill:" -msgstr "Perforació de la via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 -msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." -msgstr "" -"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les " -"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no " -"s'actualitzarà per complet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 -msgid "Update complete" -msgstr "Actualització per complet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Canvis aplicats al PCB:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match components by:" -msgstr "Emparella els components per:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Realitza l'actualització del PCB" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 -msgid "Aborted by user" -msgstr "S'ha avortat per l'usuari" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "Carpeta local de les formes 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -msgid "Default 3D Path" -msgstr "Camí 3D predeterminat" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" -"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n" -"Si us plau, seleccioneu-ne un altre." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "" -"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més " -"biblioteques" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -msgid "Unselect all" -msgstr "Desselecciona-ho tot" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -msgid "Local library folder:" -msgstr "Carpeta de la biblioteca local:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteques" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONEGUT" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "S'estan baixant les biblioteques" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Error:\n" -"«%s»\n" -"mentre es baixava la biblioteca:\n" -"«%s»" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -msgid "Please wait..." -msgstr "Espereu..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -msgid "Validating libraries" -msgstr "S'estan validant les biblioteques" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NO COMPROVAT" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 -msgid "INVALID" -msgstr "NO VÀLID" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual." #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 msgid "" @@ -8255,11 +10532,6 @@ msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:" msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:" @@ -8273,240 +10545,226 @@ msgstr "" msgid "To the current project only" msgstr "Únicament al projecte actual" -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields" +msgstr "Camps de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Designador de la referència" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint Filter:" +msgstr "Filtre de l'empremta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n" -"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho" +"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n" +"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n" +"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i " +"minúscules)" -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions" +msgstr "Dimensions actuals del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gràfics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Amplada del segment gràfic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Amplada de la vora de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Gruix del text de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 +msgid "Text height:" +msgstr "Alçada del text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +msgid "Text width:" +msgstr "Amplada del text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Edge width:" +msgstr "Amplada de la vora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Gruix del text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Mida del traç predeterminat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Properties:" +msgstr "Propietats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +msgid "180, 90, and 45 degrees" +msgstr "180, 90 i 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearence:" +msgstr "Aparença de la delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Keepout Options:" +msgstr "Pocions de prohibit el pas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 +msgid "No tracks" +msgstr "Sense pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 +msgid "No vias" +msgstr "Sense vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Intercanvi ràpid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Quadrícula 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Quadrícula 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 +msgid "Style (OpenGL && Cairo)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 pcbnew/class_pad.cpp:654 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +msgid "Offset X" +msgstr "Desplaçament X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "Offset Y" +msgstr "Desplaçament Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773 +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle de l'arc:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#: common/common.cpp:187 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Gruix de l'element:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Gruix predeterminat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació " +"als valors actuals?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta " -"placa\n" -"No la podeu utilitzar" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al " +"valor predeterminat Netclass?" -#: pcbnew/dimension.cpp:217 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass" -#: pcbnew/drc.cpp:179 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Compila l'embolic...\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass" -#: pcbnew/drc.cpp:195 -msgid "Aborting\n" -msgstr "S'està avortant\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:208 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:218 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:228 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Omple les zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:238 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Prova les zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:249 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pads sense connectar...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:261 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:271 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Prova els texts...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:284 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 -msgid "Finished" -msgstr "Acabat" - -#: pcbnew/drc.cpp:322 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:338 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:353 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:368 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:383 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:398 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:491 -msgid "Track clearances" -msgstr "Marges de seguretat de la pista" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Nova amplada:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Amplada de la vora" - -#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 -#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436 -msgid "Add tracks" -msgstr "Afegeix pistes" - -#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -msgid "Add footprint" -msgstr "Afegeix una empremta" - -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 -msgid "Add zones" -msgstr "Afegeix zones" - -#: pcbnew/edit.cpp:1453 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 -msgid "Add keepout" -msgstr "Afegeix un prohibit el pas" - -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ajusta el zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Afegeix una línia gràfica" - -#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Afegeix un arc" - -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Afegeix un cercle" - -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 -msgid "Add dimension" -msgstr "Afegeix una acotació" - -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/libeditframe.cpp:1163 -#: eeschema/schedit.cpp:605 eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina l'element" - -#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 -msgid "Highlight net" -msgstr "Ressalta la xarxa" - -#: pcbnew/edit.cpp:1509 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Selecciona l'embolic" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?" - -#: pcbnew/editmod.cpp:115 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:119 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass" #: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" @@ -8524,301 +10782,383 @@ msgstr "" msgid "Segs Count" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356" +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +msgid "(not activated)" +msgstr "(sense activar)" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pagelayout_editor/files.cpp:191 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Impossible de crear <%s>" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:434 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n" -"torneu al quadre dels límits de la placa." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:470 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Perforació X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 +msgid "Length in package" +msgstr "Longitud al paquet" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:877 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:883 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +msgid "Rect" +msgstr "Recta" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:908 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:911 +msgid "Not Plated" +msgstr "Sense metal·litzar" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:927 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:933 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: pcbnew/modedit.cpp:131 pcbnew/controle.cpp:231 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1278 eeschema/controle.cpp:165 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarifica la selecció" + +#: pcbnew/modedit.cpp:178 msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" msgstr "" +"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " +"desfer. Voleu continuar?" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233 -msgid "No footprint for automated placement." +#: pcbnew/modedit.cpp:397 +msgid "No board currently edited" +msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" + +#: pcbnew/modedit.cpp:422 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:423 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" msgstr "" +"\n" +"No es pot actualitzar l'empremta" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "No es pot crear «%s»." +#: pcbnew/modedit.cpp:432 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 -#, c-format -msgid "Place file: '%s'." +#: pcbnew/modedit.cpp:433 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" msgstr "" +"\n" +"No es pot inserir aquesta empremta" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "" +#: pcbnew/modedit.cpp:949 eeschema/libeditframe.cpp:1143 +msgid "Add line" +msgstr "Afegeix una línia" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "" +#: pcbnew/modedit.cpp:953 eeschema/libeditframe.cpp:1139 +msgid "Add arc" +msgstr "Afegeix un arc" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332 -msgid "Componment Placement File generation OK." -msgstr "" +#: pcbnew/modedit.cpp:957 eeschema/libeditframe.cpp:1135 +msgid "Add circle" +msgstr "Afegeix un cercle" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "" +#: pcbnew/modedit.cpp:965 +msgid "Place anchor" +msgstr "Posa àncora" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "" +#: pcbnew/modedit.cpp:969 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558 +#: pcbnew/modedit.cpp:975 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +msgid "Add pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/modedit.cpp:979 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +msgid "Pad settings" +msgstr "Ajusts del pad" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 #, c-format msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" +"invalid footprint ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Informe de l'empremta" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Desa la llista dels materials" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 #, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "No es pot crear «%s»" +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Crea el fitxer %s\n" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Id" +msgstr "Id." -#: pcbnew/files.cpp:136 -msgid "Open Board File" -msgstr "Obre el fitxer de la placa" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Designator" +msgstr "Designador" -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Import Non Kicad Board File" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Proveïdor i referència" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:172 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Pistes únicament en les capes de coure " -#: pcbnew/files.cpp:195 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Placa de circuit imprès" - -#: pcbnew/files.cpp:276 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:342 -msgid "noname" -msgstr "sensenom" - -#: pcbnew/files.cpp:416 -#, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert." - -#: pcbnew/files.cpp:426 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" - -#: pcbnew/files.cpp:428 eeschema/files-io.cpp:215 -msgid "Save and Load" -msgstr "Desa i carrega" - -#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:216 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Carrega sense desar" - -#: pcbnew/files.cpp:452 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n" -"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest " -"fitxer." - -#: pcbnew/files.cpp:652 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»" - -#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:579 eeschema/schframe.cpp:632 #, c-format msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" +"Save the changes in\n" +"'%s'\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Voleu desar els canvis a\n" +"«%s»\n" +"abans de sortir?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:622 +#, c-format +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:995 +msgid " [new file]" +msgstr " [nou fitxer]" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " +"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " +"and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:337 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de " +"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n" +"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la " +"carpeta de configuració de kicad.\n" +"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes " +"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n" +"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques " +"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:350 cvpcb/cvpcb.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" "%s" msgstr "" -"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n" +"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de " +"les empremtes globals:\n" +"\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:726 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Ha fallat la creació de «%s»" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Intercanvia les capes:" -#: pcbnew/files.cpp:752 -#, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 +msgid "No Change" +msgstr "Sense canvis" -#: pcbnew/files.cpp:754 -#, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&OK" +msgstr "D'ac&ord" -#: pcbnew/files.cpp:809 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" + +#: pcbnew/plugin.cpp:120 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en " +"aquest complement." + +#: pcbnew/plugin.cpp:124 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta." + +#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." msgstr "" -"S'ha copiat la placa a:\n" -"«%s»" +"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció " +"activa el registre, no es necessita establir cap valor." -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Assistent de l'empremta" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -msgid "no wizard selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent." - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 -msgid "Parameter" -msgstr "Paràmetre" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 -msgid "Select the wizard script to load and run" +#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:143 +msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" +"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " +"especials." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -msgid "Zoom in" -msgstr "Amplia el zoom" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -msgid "Zoom out" -msgstr "Redueix el zoom" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -msgid "Redraw view" -msgstr "Torna a traçar la visualització" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom automàtic" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 -msgid "Export the footprint to the editor" +#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:147 +msgid "Password for login to some special library server." msgstr "" +"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " +"especials." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 -#, c-format +#: pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::" +"Footprint*()." + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensió" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Text PCB «%s» en %s" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" +#: pcbnew/block.cpp:295 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operació del bloc" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 #, c-format @@ -8878,542 +11218,844 @@ msgid "" "The library does not exist on the server" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1765 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/librairi.cpp:484 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Canvi a la capa interna 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Canvi a la capa interna 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Canvi a la capa interna 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Canvi a la capa interna 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Canvi a la capa interna 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Canvi a la capa interna 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Canvia a la següent capa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Canvia a la capa prèvia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Desa l'empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Desa la placa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Anomena i desa la placa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "Carrega la placa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Elimina el segment de la pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add New Track" -msgstr "Afegeix una nova pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Afegeix una MicroVia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:601 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Canvia el posicionament de la pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -msgid "Place Item" -msgstr "Afegeix un element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173 -msgid "Edit Item" -msgstr "Edita l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:823 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Flip Item" -msgstr "Capgira l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Gira l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -msgid "Move Item" -msgstr "Mou l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Mou l'element exactament" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplica l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -msgid "Create Array" -msgstr "Crea una matriu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Copy Item" -msgstr "Copia l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Drag Item" -msgstr "Arrossega l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Obtén i mou una empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Elimina la pista o l'empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "Canvia al llenç Legacy" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "Canvia al llenç OpenGL" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "Canvia al llenç Cairo" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Omple o reomple totes les zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Centra el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 eeschema/hotkeys.cpp:98 -#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Torna a traçar el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 -msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:182 pcbnew/hotkeys.cpp:184 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:650 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visualitzador 3D" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 pcbnew/hotkeys.cpp:199 eeschema/hotkeys.cpp:128 -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Redo" -msgstr "Refés" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Canvia la quadrícula a la següent" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 gerbview/hotkeys.cpp:68 -msgid "Switch Units" -msgstr "Canvia les unitats" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Afegeix una empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 eeschema/hotkeys.cpp:329 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 -msgid "Common" -msgstr "Comú" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 -msgid "Board Editor" -msgstr "Editor de plaques" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 -msgid "Open File" -msgstr "Obre un fitxer" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490 -msgid "File:" -msgstr "Fitxer:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Centre de la pàgina" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Posició definida per l'usuari" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 #, c-format msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"malformed URL:\n" +"'%s'" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +msgid " Yes" +msgstr " Sí" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +msgid " No" +msgstr " No" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referència %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text «%s» en %s de %s" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +msgid "Set Acti&ve Library" +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +msgid "Select active library" +msgstr "Selecciona la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "&New Footprint" +msgstr "&Nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crea una nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +msgid "Open a footprint from library" +msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "Load a footprint from the current board" +msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +msgid "&Load Footprint" +msgstr "Carrega &l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "Load footprint" +msgstr "Carrega l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +msgid "Save &Current Library As..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +msgid "Save entire current library under a new name." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "Des&a l'empremta en una nova biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +msgid "Create a new library and save current footprint into it" +msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +msgid "&Export Footprint" +msgstr "&Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +msgid "&Import DXF File" +msgstr "&Importa un fitxer DXF" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Tanca l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +msgid "Undo last action" +msgstr "Desfés l'última acció" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 +msgid "Redo last action" +msgstr "Refés l'última acció" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "Edit &Properties" +msgstr "Edita les &propietats" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edita les propietats de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +msgid "&Size and Width" +msgstr "&Mida i amplada" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +msgid "&Pad Setting" +msgstr "Ajust del &pad" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edita els ajusts per als nous pads" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Afegeix un text gràfic" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +msgid "A&nchor" +msgstr "À&ncora" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +msgid "&Settings" +msgstr "Ajust&s" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +msgid "Change the footprint editor settings." +msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Di&mensions" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Corba de Bezier" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1235 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipus de pad desconegut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atribut de pad desconegut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1437 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipus de via desconegut %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1854 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:428 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:464 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del " -"component del netlist." +#: pcbnew/files.cpp:142 +msgid "Open Board File" +msgstr "Obre el fitxer de la placa" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del " -"component del netlist." +#: pcbnew/files.cpp:178 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la " -"secció del component del netlist." +#: pcbnew/files.cpp:201 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Placa de circuit imprès" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del " -"netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " -"del component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la " -"xarxa del component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." + +#: pcbnew/files.cpp:288 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/files.cpp:349 +msgid "noname" +msgstr "sensenom" + +#: pcbnew/files.cpp:423 +#, c-format +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert." + +#: pcbnew/files.cpp:433 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" + +#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241 +msgid "Save and Load" +msgstr "Desa i carrega" + +#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Carrega sense desar" + +#: pcbnew/files.cpp:459 +#, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" + +#: pcbnew/files.cpp:554 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n" +"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest " +"fitxer." + +#: pcbnew/files.cpp:660 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:734 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s'" +msgstr "Ha fallat la creació de «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "Backup file: '%s'" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:762 +#, c-format +msgid "Wrote board file: '%s'" +msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"S'ha copiat la placa a:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueig" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 +msgid "Add pads" +msgstr "Afegeix pads" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +msgid "Select reference point" +msgstr "Selecciona el punt de referència" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#, c-format +msgid "Copied %d item(s)" +msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align/distribute" +msgstr "Alinea/distribueix" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 +msgid "Cannot delete component reference." +msgstr "No es pot eliminar la referència del component." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 +msgid "Cannot delete component value." +msgstr "No es pot eliminar el valor del component." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 +msgid "net class width" +msgstr "amplada de la classe de xarxa" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 +msgid ", drill: default" +msgstr ", perforació: per defecte" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +msgid ", drill: " +msgstr ", perforació: " + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 +msgid "Select..." +msgstr "Selecciona..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarifica la selecció" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 +msgid "trivial connection" +msgstr "connexió trivial" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 +msgid "copper connection" +msgstr "connexió de coure" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selecciona tota la connexió de coure." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 +msgid "whole net" +msgstr "tota la xarxa" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 +msgid "Find an item" +msgstr "Troba un element" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Cerca un element al document" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 +msgid "Copy pad settings to Current Settings" +msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 +msgid "" +"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +msgstr "" +"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " +"plantilla actual." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 +msgid "Copy Current Settings to pads" +msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 +msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." +msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +msgid "Global Pad Edition" +msgstr "Edició global del pad" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 +msgid "Changes pad properties globally." +msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Mou els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicada" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mou exactament..." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 +msgid "Create array" +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +msgid "Rotates selected item(s)" +msgstr "Gira els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Capgira els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "Suprimeix (alternativa)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 +msgid "Properties..." +msgstr "Propietats..." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145 +msgid "Draw a line" +msgstr "Traça una línia" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Traça un cercle" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Traça un arc" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 +msgid "Add a text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Afegeix una zona omplerta" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Canvia el posicionament de l'arc" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373 +msgid "Fill" +msgstr "Omple" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Omple les zones" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 +msgid "Fill all" +msgstr "Omple-ho tot" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 +msgid "Unfill all" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 +msgid "Merge zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 +msgid "Lock" +msgstr "Bloqueja" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloqueja" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 +msgid "Enumerate pads" +msgstr "Enumera els pads" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 +msgid "Copy items" +msgstr "Copia els elements" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 +msgid "Paste items" +msgstr "Enganxa els elements" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 +msgid "Create corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +msgid "Remove corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +msgid "Align items to the top" +msgstr "Alinea els elements al capdamunt" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +msgid "Align items to the bottom" +msgstr "Alinea els elements al capdavall" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +msgid "Align items to the left" +msgstr "Alinea els elements a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +msgid "Align items to the right" +msgstr "Alinea els elements a la dreta" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribueix horitzontalment" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribueix verticalment" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 +#, c-format +msgid "Change footprint of '%s'" +msgstr "Canvia l'empremta de «%s»" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +#, c-format +msgid "Change footprints '%s'" +msgstr "Canvia les empremtes «%s»" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s ?" +msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 +msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +msgstr "" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 +msgid "No footprints!" +msgstr "Sense empremtes!" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -9421,7 +12063,7 @@ msgid "" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d" @@ -9436,1469 +12078,306 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 #, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?" +msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#, c-format +msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#, c-format +msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#, c-format +msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#, c-format +msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#, c-format +msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#, c-format +msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#, c-format +msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" +"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#, c-format +msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#, c-format +msgid "Remove component %s." +msgstr "Suprimeix el component %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +msgid "" +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els " +"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Impossible de crear <%s>" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Crea el fitxer %s\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines;\n" +"fall back to using the board boundary box." +msgstr "" +"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n" +"torneu al quadre dels límits de la placa." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add holes to contours." msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importa una empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "No és un fitxer d'empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +msgid "No footprint for automated placement." msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgid "Unable to create '%s'." +msgstr "No es pot crear «%s»." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Place file: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Nombre de components: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Nombre de components total: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 #, c-format msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +"Footprint report file created:\n" +"'%s'" msgstr "" +"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" +"«%s»" -#: pcbnew/librairi.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Informe de l'empremta" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" +msgid "Unable to create '%s'" +msgstr "No es pot crear «%s»" -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Exporta l'empremta" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "S'ha exportat correctament la placa." -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar." -#: pcbnew/librairi.cpp:75 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 #, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "" +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nova empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:89 -msgid "Select Library" -msgstr "Selecciona la biblioteca" - -#: pcbnew/librairi.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:96 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:351 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:529 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Sense empremtes per arxivar!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:617 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:632 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 #, c-format msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +"mm).\n" +"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:693 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:694 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Carrega l'empremta" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:385 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 #, c-format msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." +"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" +"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, " +"%s mm).\n" +"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a " +"cadascun." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 #, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Empremtes [%d elements]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 -msgid "No footprint found." -msgstr "No s'ha trobat l'empremta." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 -msgid "Description: " -msgstr "Descripció: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 -msgid "" -"\n" -"Key words: " +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "" -"\n" -"Paraules clau: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:495 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 #, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Empremtes [%u elements]" +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +msgstr "" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:559 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 #, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:573 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245 +msgid "Read Project File" +msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 #, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»." +msgid "File %s not found" +msgstr "Fitxer %s no trobat" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:480 +msgid "Save Project File" +msgstr "Desa el fitxer del projecte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -msgid "Select active library" -msgstr "Selecciona la biblioteca activa" +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 +msgid "no wizard selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "&Nova empremta" +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Crea una nova empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Carrega &l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Carrega l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Des&a l'empremta en una nova biblioteca" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "&Exporta l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "&Importa un fitxer DXF" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "&Print" -msgstr "Im&primeix" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Imprimeix l'empremta actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Tanca" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Tanca l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 -#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Undo" -msgstr "&Desfés" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Desfés l'última acció" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -msgid "&Redo" -msgstr "&Refés" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Refés l'última acció" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -msgid "&Delete" -msgstr "Eli&mina" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "Edita les &propietats" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Edita les propietats de l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "&Size and Width" -msgstr "&Mida i amplada" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "Ajust del &pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Edita els ajusts per als nous pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:227 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ampl&ia el zoom" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:231 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Redueix el z&oom" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:235 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "A&justa a la pantalla" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:239 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 -msgid "&Redraw" -msgstr "To&rna a traçar" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Visualitzador &3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "&Switch Canvas to Legacy" -msgstr "Can&via el llenç a Legacy" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "Canvia el llenç a Open&GL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "Canvia el llenç a &Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976 -msgid "Add pad" -msgstr "Afegeix un pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cercle" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Línia o polígon" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arc" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Afegeix un text gràfic" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -msgid "A&nchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -msgid "&Settings" -msgstr "Ajust&s" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Obre el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edita" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:520 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/tool_viewlib.cpp:266 -msgid "&View" -msgstr "&Visualització" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 -msgid "&Place" -msgstr "A&fegeix" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 -#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -msgid "P&references" -msgstr "P&referències" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Di&mensions" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nova placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "&Open Board" -msgstr "&Obre la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Obre una placa oberta recentment" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Annexa la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " -"Pcbnew runs in stand alone mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 -msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 -msgid "Save current board" -msgstr "Desa la placa actual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Anomena i &desa..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Anomena i desa la placa actual..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Anomena i &desa una còpia..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Revert to Las&t" -msgstr "Reverteix a l'úl&tim" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Resc&ue" -msgstr "R&escata" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "" -"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i " -"posicionar-les" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "Informe d'empremtes (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "&BOM File" -msgstr "Fit&xer de llista de materials" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Sortides de &fabricació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "&DXF File" -msgstr "Fitxer &DXF" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "Import files" -msgstr "Importa fitxers" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Exporta una representació de la placa VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "I&DFv3" -msgstr "I&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Fitxer de &components (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xporta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 -msgid "Export board" -msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Ajusts d&e la pàgina" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimeix la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Exporta SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "P&lot" -msgstr "P&loteja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 -msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 -msgid "&Create Library and Archive Footprints" -msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "" -"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n" -"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&xiva les empremtes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Tanca Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -msgid "Delete items" -msgstr "Elimina els elements" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Find" -msgstr "&Troba" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Eliminació &global" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Nete&ja pistes i vies" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " -"vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Intercanvia les cape&s" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Llista de les xarxes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Empremta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 -msgid "Add footprints" -msgstr "Afegeix empremtes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "&Track" -msgstr "Pis&ta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Afegeix pistes i vies" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Afegeix zones omplertes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -msgid "&Dimension" -msgstr "Ac&otació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Separació de la perforació i del posicionament" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "" -"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Origen de la &quadrícula" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pi&sta individual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Parell &diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Oculta el gest&or de capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra el gest&or de capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines de microones" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de microones" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 -msgid "&Display" -msgstr "&Pantalla" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "" -"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Encaminament &interactiu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "Configura l'encaminador interactiu." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "G&rid" -msgstr "Quad&rícula" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&xts i dibuixos" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "&Pads" -msgstr "&Pads" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "" -"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a " -"la soldadura" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "Parells &diferencials" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Define the global gap/width for differential pairs." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Desa les preferències de les dimensions" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "De&sa les preferències" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Desa les preferències de l'aplicació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Carrega les prefe&rències" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Update PCB from Schematics" -msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432 -msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "Pare&ll de capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Canvia el parell de capes actiu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Consola de seqüències d'ordres" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Regles de &disseny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Configuració de &les capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Encam&ina" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensions" - -#: pcbnew/modedit.cpp:185 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " -"desfer. Voleu continuar?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:404 -msgid "No board currently edited" -msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" - -#: pcbnew/modedit.cpp:429 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"No es pot actualitzar l'empremta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:439 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:440 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"No es pot inserir aquesta empremta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:950 eeschema/libeditframe.cpp:1137 -msgid "Add line" -msgstr "Afegeix una línia" - -#: pcbnew/modedit.cpp:954 eeschema/libeditframe.cpp:1133 -msgid "Add arc" -msgstr "Afegeix un arc" - -#: pcbnew/modedit.cpp:958 eeschema/libeditframe.cpp:1129 -msgid "Add circle" -msgstr "Afegeix un cercle" - -#: pcbnew/modedit.cpp:966 -msgid "Place anchor" -msgstr "Posa àncora" - -#: pcbnew/modedit.cpp:970 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -msgid "Pad settings" -msgstr "Ajusts del pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:87 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 -msgid "End Tool" -msgstr "Acaba l'eina" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:486 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Cancel·la el bloc" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:490 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 -msgid "Place Block" -msgstr "Posa bloc" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Mou el bloc exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -msgid "Rotate" -msgstr "Gira" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Mou exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Edita l'empremta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transforma l'empremta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934 -msgid "Move Pad" -msgstr "Mou el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Edita el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Ajusts dels nous pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exporta els ajusts del pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Elimina el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplica el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Mou el pad exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Crea una matriu de pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Ajusts globals del pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Move Text" -msgstr "Mou el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Gira el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Duplica el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Crea una matriu de texts" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Mou el text exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:889 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit Text" -msgstr "Edita el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Delete Text" -msgstr "Elimina el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 -msgid "End edge" -msgstr "Acaba la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 -msgid "Move Edge" -msgstr "Mou la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Duplica la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Mou la vora exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Crea una matriu de vores" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Place edge" -msgstr "Posa la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Elimina la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Canvis globals" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Canvia la capa dels elements del cos" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Estableix l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibles" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:749 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Editor d'empremtes " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:756 -msgid "(no active library)" -msgstr "(sense biblioteca activa)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:765 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/class_mire.cpp:202 #, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444 -msgid "File Save Error" -msgstr "Error en el desament del fitxer" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:122 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" -"\n" -"Error %s." - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 eeschema/viewlib_frame.cpp:102 -#: eeschema/viewlibs.cpp:134 -msgid "Library Browser" -msgstr "Navegador de biblioteques" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:65 -#: eeschema/viewlibs.cpp:141 -msgid "no library selected" -msgstr "cap biblioteca seleccionada" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgid "Target size %s" msgstr "" #: pcbnew/muonde.cpp:253 @@ -10989,1203 +12468,345 @@ msgstr "Separació:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line" -msgstr "Afegeix una línia" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Afegeix una separació" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "Afegeix un acabament de pista" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Afegeix acabament en arc" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Afegeix una forma polinòmica" - -#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error en carregar el netlist.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:190 -msgid "Components" -msgstr "Components" - -#: pcbnew/netlist.cpp:237 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" -msgstr "" -"* Advertència: component «%s»: empremta de la placa «%s», empremta del " -"netlist «%s»\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:288 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:309 -#, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:282 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Pistes únicament en les capes de coure " - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:341 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Bloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Desbloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Afegeix automàticament l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "End Drawing" -msgstr "Acaba el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Mou el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Duplica el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Mou el dibuix exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Crea una matriu de dibuixos" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Edita el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Elimina el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Tanca la delimitació de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Elimina l'última cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Edita la dimensió" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Mou el text de la cota" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Duplica la dimensió" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Elimina la dimensió" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -msgid "Move Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Edit Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 -msgid "Delete Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Selecciona la capa de treball" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Begin Track" -msgstr "Comença una pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Selecciona l'amplada de la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Desbloqueja totes les empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Bloqueja totes les empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 -msgid "Autoroute" -msgstr "Emplaçament automatitzat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Selecció del parell de capes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 -msgid "Zoom Block" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 -#: eeschema/onrightclick.cpp:847 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copia bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Flip Block" -msgstr "Capgira el bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Gira el bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -#: eeschema/onrightclick.cpp:851 -msgid "Delete Block" -msgstr "Elimina el bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 -msgid "Drag Via" -msgstr "Arrossega la via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Node" -msgstr "Mou el node" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Arrossega el segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Duplica la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Mou la pista exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Create Track Array" -msgstr "Crea una matriu de pistes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 -msgid "Break Track" -msgstr "Talla la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Place Node" -msgstr "Posa Node" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 -msgid "End Track" -msgstr "Acaba la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Afegeix una microvia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Canvi a l'amplada del segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Canvia l'amplada de la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Delete Via" -msgstr "Elimina la via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Elimina el segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Delete Track" -msgstr "Elimina la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Net" -msgstr "Elimina la xarxa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Edita totes les pistes i vies" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 -msgid "Set Flags" -msgstr "Estableix els indicadors" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Bloquejat: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: No" -msgstr "Bloquejat: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Pista bloquejada: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Pista bloquejada: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Xarxa bloquejada: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Xarxa bloquejada: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 -msgid "Place Corner" -msgstr "Afegeix una cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -msgid "Place Zone" -msgstr "Afegeix una zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 -msgid "Move Corner" -msgstr "Mou la cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Elimina la cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 -msgid "Create Corner" -msgstr "Crea una cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Arrossega el segment de delimitació" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Afegeix una zona similar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Omple la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 -msgid "Move Zone" -msgstr "Mou la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Mou la zona exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Edita les propietats de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Elimina la delimitació de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 -msgid "Drag" -msgstr "Arrossega" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 -msgid "Rotate +" -msgstr "Gira +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 -msgid "Rotate -" -msgstr "Gira -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -msgid "Flip" -msgstr "Capgira" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Edita els paràmetres" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Elimina l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Mou l'empremta exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Duplica l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Crea una matriu d'empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 -msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "Intercanvi d'empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -msgid "Reset Size" -msgstr "Restableix la mida" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Arrossega el pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Edita tots els pads" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " -"similars)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Encamina automàticament el pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Encamina automàticament la xarxa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Elimina el marcador" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Informació d'error del marcador" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -msgid "Auto Width" -msgstr "Amplada automàtica" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari " -"l'amplada de la pista actual" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Utilitza els valors de Netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Pista de %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -msgid " uses NetClass" -msgstr " que utilitza el NetClass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via de %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via de %s, perforació de %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:205 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"número en punt flotant no vàlid a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom de la xarxa" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"falta el número en punt flotant a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +msgid "Net Code" +msgstr "Codi de la xarxa" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +msgid "Net Length" +msgstr "Longitud de la xarxa" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +msgid "On Board" +msgstr "En la placa" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +msgid "In Package" +msgstr "Al paquet" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"La capa «%s» al fitxer\n" -"«%s»\n" -"a la línia %d, posició %d\n" -"no estava definida a la secció de les capes" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914 -#, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2326 pcbnew/pcb_parser.cpp:2332 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2437 pcbnew/pcb_parser.cpp:2519 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2583 -#, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2899 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:575 eeschema/schframe.cpp:624 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Voleu desar els canvis a\n" -"«%s»\n" -"abans de sortir?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 -#, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:984 -msgid " [new file]" -msgstr " [nou fitxer]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " -"and create a PCB project." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 cvpcb/cvpcb.cpp:185 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de " -"les empremtes globals:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156 -#: gerbview/menubar.cpp:158 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Oculta e&l gestor de capes" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Mostra e&l gestor de capes" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines de microones" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245 -msgid "Read Project File" -msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Fitxer %s no trobat" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:486 -msgid "Save Project File" -msgstr "Desa el fitxer del projecte" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:118 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en " -"aquest complement." - -#: pcbnew/plugin.cpp:122 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta." - -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció " -"activa el registre, no es necessita establir cap valor." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " -"especials." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" -"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " -"especials." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::" -"Footprint*()." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 -msgid "New Track" -msgstr "Nova pista" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -msgid "Increase spacing" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease spacing" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -msgid "Increase amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 -msgid "Length Tuner" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:559 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:569 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:595 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63 +msgid "New Track" +msgstr "Nova pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63 +msgid "Starts laying a new track." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +msgid "Stops laying the current meander." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 -msgid "Too long: " -msgstr "Massa gran:" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 -msgid "Too short: " -msgstr "Massa petit:" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 -msgid "Tuned: " +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Length Tuning Settings" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 -msgid "?" -msgstr "?" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +msgid "Increase spacing" +msgstr "Augmenta l'espaiat" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +msgid "Decrease spacing" +msgstr "Redueix l'espaiat" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase amplitude" +msgstr "Augmenta l'amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +msgid "Decrease amplitude" +msgstr "Reducció de l'amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:51 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:152 msgid "Too long: skew " msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:155 msgid "Too short: skew " msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:158 msgid "Tuned: skew " msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 -msgid "Routing Options..." -msgstr "" +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:161 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:250 +msgid "?" +msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "Stops laying the current track." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Auto-end Track" msgstr "Acaba automàticament la pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Arrossega la via o pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73 msgid "Drags a track or a via." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Place Microvia" msgstr "Afegeix una microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Switches posture of the currenly routed track." -msgstr "Canvia el posicionament de la pista que s'està encaminant actualment." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 msgid "Custom size" msgstr "Mida personalitzada" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Use the starting track width" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" +msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Use net class values" msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 msgid "Interactive Router" -msgstr "" +msgstr "Encaminador interactiu" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:416 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:423 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650 msgid "Route Track" msgstr "Encamina la pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Router Differential Pair" msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:747 pcbnew/router/router_tool.cpp:816 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "S'ha exportat correctament la placa." +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Opcions de l'encaminament..." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 -msgid "Unable to export, please fix and try again." +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:63 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166 -#, c-format +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:91 msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " -"mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:367 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:241 +msgid "Too long: " +msgstr "Massa gran:" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:244 +msgid "Too short: " +msgstr "Massa petit:" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:247 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format -msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, " -"%s mm).\n" -"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a " -"cadascun." +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 #, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "" +msgid "%s found" +msgstr "%s trobat" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "" +msgid "%s not found" +msgstr "%s no trobat" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 #, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s no trobat" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 #, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "" +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trobat" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 +msgid "EEschema netlist" +msgstr "Netlist d'EEschema" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibuix" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +msgid "Curve" +msgstr "Corba" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 #, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Intercanvia les capes:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -msgid "No Change" -msgstr "Sense canvis" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "D'ac&ord" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancel·la" +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 msgid "Delete part from active library" msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" @@ -12243,802 +12864,294 @@ msgstr "Imprimeix l'empremta" msgid "Check footprint" msgstr "Comprova l'empremta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 -msgid "Add pads" -msgstr "Afegeix pads" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -msgid "Hide grid" -msgstr "Oculta la quadrícula" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 -msgid "Units in inches" -msgstr "Unitats en polzades" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Unitats en mil·límetres" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Selecciona la forma del cursor" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostra l'esbós dels pads" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostra l'esbós dels texts" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra l'esbós de les vores" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line" +msgstr "Afegeix una línia" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Afegeix una separació" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Selecciona l'empremta a explorar" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Afegeix un acabament de pista" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Mostra l'empremta anterior" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Afegeix acabament en arc" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Mostra l'empremta següent" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Afegeix una forma polinòmica" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Insereix l'empremta a la placa" +#: pcbnew/editmod.cpp:117 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Establiu la biblioteca actual" +#: pcbnew/editmod.cpp:121 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Pads sense connectar" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista a prop d'un forat a través" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Visualitzador 3&D" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista a prop d'un pad" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Obre el manual de Pcbnew" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista a prop d'un pad" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "Qu&ant a Pcbnew" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via a prop d'una via" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via a prop d'una pista" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dos finals de pista estan molt junts" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dos segments de pista estan molt junts" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistes que es creuen" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad a prop d'un pad" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Forat de la via > diàmetre" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Forat a prop d'un pad" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +msgid "Hole near track" +msgstr "Forat a prop d'una pista" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +msgid "Too small track width" +msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +msgid "Too small via size" +msgstr "Mida massa petita de la via" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Mida massa petita de la microvia" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ample de pista NetClass < límit global" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via dins d'un text" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista dins d'un text" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad dins d'un text" + +#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 +#, c-format msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" +"Error loading netlist.\n" +"%s" msgstr "" -"Mostra les seleccions de la capa activa\n" -"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" +"Error en carregar el netlist.\n" +"%s" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Nova placa" +#: pcbnew/netlist.cpp:207 +msgid "Components" +msgstr "Components" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Obre una placa existent" +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Desa la placa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Obre l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Read netlist" -msgstr "Llegeix el netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:285 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Canvia la forma del cursor" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostra l'embolic de la placa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta quan es mogui" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Mostra l'embolic local" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de " -"microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de " -"microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" +"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" msgstr "" +"* Advertència: component «%s»: empremta de la placa «%s», empremta del " +"netlist «%s»\n" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 +#: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)" +msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +msgstr "El component «%s» ID d'empremta «%s» no és vàlid.\n" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +#: pcbnew/netlist.cpp:326 #, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- per canviar" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Oculta l'embolic de la placa" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "Oculta l'embolic de l'empremta" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Mostra l'embolic de l'empremta" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -msgid "trivial connection" -msgstr "connexió trivial" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -msgid "copper connection" -msgstr "connexió de coure" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Selecciona tota la connexió de coure." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -msgid "whole net" -msgstr "tota la xarxa" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -msgid "Find an item" -msgstr "Troba un element" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Cerca un element al document" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 -msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" msgstr "" -"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " -"plantilla actual." +"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " +"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 -msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importa un fitxer DXF" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edició global de les pistes i vies" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Edició global del pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propietats de la dimensió" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Mou els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicada" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplica els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Mou exactament..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 -msgid "Create array" -msgstr "Crea una matriu" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "Gira els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Capgira els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Elimina els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -msgid "Properties..." -msgstr "Propietats..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 -msgid "Draw a line" -msgstr "Traça una línia" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Traça un cercle" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Traça un arc" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 -msgid "Add a text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Afegeix una acotació" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Afegeix una zona omplerta" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Canvia el posicionament de l'arc" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 -msgid "Fill" -msgstr "Omple" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Omple les zones" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -msgid "Fill all" -msgstr "Omple-ho tot" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Omple totes les zones" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -msgid "Unfill" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -msgid "Unfill all" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 -msgid "Merge zones" -msgstr "Combina les zones" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Enumera els pads" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 -msgid "Copy items" -msgstr "Copia els elements" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 -msgid "Paste items" -msgstr "Enganxa els elements" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 -msgid "Create corner" -msgstr "Crea una cantonada" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 -msgid "Remove corner" -msgstr "Suprimeix la cantonada" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 -msgid "Align items to the top" -msgstr "Alinea els elements al capdamunt" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565 -msgid "Align items to the bottom" -msgstr "Alinea els elements al capdavall" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570 -msgid "Align items to the left" -msgstr "Alinea els elements a l'esquerra" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575 -msgid "Align items to the right" -msgstr "Alinea els elements a la dreta" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Distribueix horitzontalment" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Distribueix verticalment" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "No es pot eliminar la referència del component." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "No es pot eliminar el valor del component." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345 -msgid "Select reference point" -msgstr "Selecciona el punt de referència" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396 -#, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Alinea/distribueix" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Select..." -msgstr "Selecciona..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarifica la selecció" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 -msgid "Track " -msgstr "Pista " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 -msgid "net class width" -msgstr "amplada de la classe de xarxa" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 -msgid "net class size" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 -msgid ", drill: default" -msgstr ", perforació: per defecte" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: " -msgstr ", perforació: " - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Canvia l'empremta de «%s»" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Canvia les empremtes «%s»" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 -msgid "No footprints!" -msgstr "Sense empremtes!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "" -"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de " -"coure" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Omple totes les zones" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ajust de les capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opcions de neteja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Propietats de la zona de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor de les regles de disseny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propietats de la dimensió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 -msgid "Display Options" -msgstr "Opcions de la pantalla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 -msgid "DRC Control" -msgstr "Control DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Propietats de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opcions de l'exportació VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texts i dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exporta IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajusts generals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Estableix la mida del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propietats del text de l'empremta" @@ -13046,76 +13159,49 @@ msgstr "Propietats del text de l'empremta" msgid "Pad enumeration settings" msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Generació dels fitxers de perforació" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 msgid "Change Footprint" msgstr "Canvia l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Exporta IDFv3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Opcions de l'exportació VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -msgid "Find" -msgstr "Troba" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Generadors d'empremtes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor de les regles de disseny" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 msgid "PCB Library Tables" msgstr "Taules de la biblioteca PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propietats de l'element gràfic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Generació dels fitxers de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Ajusts generals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Cerca l'empremta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 msgid "Delete Items" msgstr "Elimina els elements" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Edició global de les pistes i vies" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propietats de la zona de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Estableix la mida del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Edició dels pads globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Propietats de l'element gràfic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texts i dibuixos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Exporta el fitxer SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 @@ -13126,39 +13212,44 @@ msgstr "Seleccioneu la capa:" msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Ajust de les capes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 +msgid "Grid Properties" +msgstr "Propietats de la quadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propietats de les zones sense coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Propietats del pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "Cerca l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 +msgid "Find" +msgstr "Troba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 msgid "Text Properties" msgstr "Propietats del text" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensions del parell diferencial" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Edició dels pads globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Amplada de la pista i mida de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +msgid "DRC Control" +msgstr "Control DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace length tuning" @@ -13168,37 +13259,30 @@ msgstr "" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Propietats de la quadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Exporta el fitxer SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propietats de la pista i via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Amplada de la pista i mida de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generadors d'empremtes" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensions del parell diferencial" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +msgid "Display Options" +msgstr "Opcions de la pantalla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -13212,7 +13296,7 @@ msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" msgid "Redraw the current screen" msgstr "Torna a traçar la pantalla actual" -#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 +#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" @@ -13224,98 +13308,34 @@ msgstr "" "Mostra o oculta la barra d'eines de microones\n" "Aquesta és una funcionalitat experimental (en desenvolupament)" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 -msgid "Import DXF File" -msgstr "Importa un fitxer DXF" +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "Quadrícula de l'usuari" +#: common/confirm.cpp:93 +msgid "Info" +msgstr "Informació" -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)" +#: common/confirm.cpp:113 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)" +#: common/zoom.cpp:260 +msgid "Zoom select" +msgstr "Selecció del zoom" -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " mil" +#: common/zoom.cpp:273 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr " in" +#: common/zoom.cpp:284 +msgid "Grid Select" +msgstr "Selecció de la quadrícula" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " “" - -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " °" - -#: common/basicframe.cpp:126 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:430 -#, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." - -#: common/basicframe.cpp:486 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:491 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "" -"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:496 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:528 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" - -#: common/basicframe.cpp:564 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" +#: common/draw_frame.cpp:347 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra la quadrícula" #: common/block_commande.cpp:68 msgid "Block Move" @@ -13361,65 +13381,233 @@ msgstr "Capgirament del bloc" msgid "Block Mirror" msgstr "Reflexió del bloc" -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Informació del marcador" +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Llista de les dreceres de teclat" -#: common/common.cpp:140 -msgid "\"" -msgstr "“" +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -msgid "inches" -msgstr "polzades" +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" -#: common/common.cpp:175 -msgid "millimeters" -msgstr "mil·límetres" +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "&Edita les dreceres de teclat" -#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "unitats" +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat" -#: common/common.cpp:198 -msgid "in" -msgstr "in" +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" -#: common/common.cpp:414 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "" +"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat " +"actuals" -#: common/common.cpp:432 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "&Importa les dreceres de teclat" -#: common/common.cpp:441 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n" +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent" -#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "Dre&ceres de teclat" -#: common/confirm.cpp:92 -msgid "Info" +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat" + +#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blau 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verd 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cian 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Roig 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marró 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blau 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verd 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cian 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Roig 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marró 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blau 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verd 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cian 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Roig 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Groc 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blau 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verd 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cian 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Roig 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "groc 4" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Títol de l'aplicació" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informació dels drets d'autor" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informació de la versió de la construcció" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copia la informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +msgid "Information" msgstr "Informació" -#: common/confirm.cpp:112 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +msgid "Developers" +msgstr "Desenvolupadors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Documentalistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +msgid "Translators" +msgstr "Traductors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erros del porta-retalls" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiada..." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 msgid "" @@ -13496,254 +13684,288 @@ msgstr "Altres" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421 msgid "Icons by" -msgstr "" +msgstr "Icones per" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436 msgid "3D models by" msgstr "Models 3D per" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 -msgid "Information" -msgstr "Informació" +#: common/common.cpp:144 +msgid "\"" +msgstr "“" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 -msgid "Developers" -msgstr "Desenvolupadors" +#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +msgid "inches" +msgstr "polzades" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Documentalistes" +#: common/common.cpp:179 +msgid "millimeters" +msgstr "mil·límetres" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" +#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 +msgid "units" +msgstr "unitats" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -msgid "Translators" -msgstr "Traductors" +#: common/common.cpp:202 +msgid "in" +msgstr "in" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -msgid "Packagers" -msgstr "Empaquetadors" +#: common/common.cpp:418 +#, c-format +msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "License" -msgstr "Llicència" +#: common/common.cpp:436 +#, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." +#: common/common.cpp:445 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Erros del porta-retalls" +#: common/eda_text.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 -msgid "Copied..." -msgstr "Copiada..." +#: common/eda_text.cpp:426 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Negreta+itàlica" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Títol de l'aplicació" +#: common/pgm_base.cpp:125 +msgid "French" +msgstr "Francès" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Informació dels drets d'autor" +#: common/pgm_base.cpp:133 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandès" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informació de la versió de la construcció" +#: common/pgm_base.cpp:141 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellà" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" +#: common/pgm_base.cpp:149 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copia la informació de la versió" +#: common/pgm_base.cpp:157 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Entrada no vàlida" +#: common/pgm_base.cpp:165 +msgid "German" +msgstr "Alemany" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." +#: common/pgm_base.cpp:173 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit." +#: common/pgm_base.cpp:181 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#: common/pgm_base.cpp:189 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" + +#: common/pgm_base.cpp:197 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +#: common/pgm_base.cpp:205 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" + +#: common/pgm_base.cpp:213 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +#: common/pgm_base.cpp:221 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: common/pgm_base.cpp:229 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" + +#: common/pgm_base.cpp:237 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Xines simplificat" + +#: common/pgm_base.cpp:245 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +#: common/pgm_base.cpp:253 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès " + +#: common/pgm_base.cpp:261 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" + +#: common/pgm_base.cpp:269 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" + +#: common/pgm_base.cpp:277 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" + +#: common/pgm_base.cpp:347 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un." + +#: common/pgm_base.cpp:367 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:369 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Fitxer executable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Selecció de l'editor preferit" + +#: common/pgm_base.cpp:400 +#, c-format +msgid "%s is already running, Continue?" +msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" + +#: common/pgm_base.cpp:807 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: common/pgm_base.cpp:808 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)" + +#: common/pgm_base.cpp:883 msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." msgstr "" -"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#: common/pgm_base.cpp:885 msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#: common/pgm_base.cpp:892 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." + +#: common/footprint_info.cpp:301 +msgid "Load Error" +msgstr "Error de càrrega" + +#: common/footprint_info.cpp:303 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/class_marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informació del marcador" + +#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: common/kiway.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:185 +#, c-format msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/kiway.cpp:219 +#, c-format msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +#: common/kiway.cpp:223 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:225 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." +"From command line: argv[0]:\n" +"'" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>" + +#: common/gestfich.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>" + +#: common/fp_lib_table.cpp:374 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." +#: common/fp_lib_table.cpp:621 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selectect entry from the table." -msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Sí no deseu, tots els canvis es perdran per sempre." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Desa i surt" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Surt sense desar" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 -msgid "History list:" -msgstr "Llista dels històrics:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Cerca per paraula clau" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -msgid "List All" -msgstr "Llista-ho tot" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Selecciona amb el navegador" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminats" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" +#: common/fp_lib_table.cpp:717 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge" +#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 +msgid "Illegal character found in FPID string" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena FPID" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge" +#: common/fpid.cpp:306 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -msgid "Mirror X" -msgstr "Reflecteix X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Reflecteix Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Gris" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "&Desfés" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Escala de la imatge:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtra:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elements:" +#: common/fpid.cpp:323 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" @@ -13844,6 +14066,262 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminats" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +msgid "Warnings" +msgstr "Advertències" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +msgid "Infos" +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +msgid "Save report to file..." +msgstr "Desa l'informe al fitxer..." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Número d'escala incorrecte" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 +msgid "Invalid Input" +msgstr "Entrada no vàlida" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +msgid "" +"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +msgstr "" +"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 +msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +msgid "" +"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises " +"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell " +"de l'usuari. Les variables d'entorn definides a nivell del sistema o a " +"nivell de d'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " +"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les " +"plataformes, el camp nom només acceptarà els caràcters de les lletres " +"majúscules, dígits i subratllat." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +msgid "" +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +msgid "History list:" +msgstr "Llista dels històrics:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Cerca per paraula clau" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +msgid "List All" +msgstr "Llista-ho tot" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Selecciona amb el navegador" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 +msgid "Warning: " +msgstr "Advertència: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +msgid "Warning: " +msgstr "Advertència: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +msgid "Save report to file" +msgstr "Desa l'informe al fitxer" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file '%s'." +msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +msgid "File save error" +msgstr "Error de desament del fitxer" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 +msgid "Mirror X" +msgstr "Reflecteix X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Reflecteix Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "&Desfés" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala de la imatge:" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Sí no deseu, tots els canvis es perdran per sempre." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Desa i surt" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Surt sense desar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 +msgid "Add a new entry to the table." +msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 +msgid "Remove the selected entry from the table." +msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n" +"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elements:" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Paper" @@ -13864,11 +14342,11 @@ msgstr "Mida personalitzada:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 msgid "Custom paper height." -msgstr "" +msgstr "Alçada de paper personalitzada." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 msgid "Custom paper width." -msgstr "" +msgstr "Amplada de paper personalitzada." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 msgid "Layout Preview" @@ -13935,72 +14413,6 @@ msgstr "Comentari4" msgid "Page layout description file" msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Advertència: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -msgid "Warning: " -msgstr "Advertència: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "Desa l'informe al fitxer" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -msgid "File save error" -msgstr "Error de desament del fitxer" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Advertències" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182 -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" -msgstr "Info" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Desa l'informe al fitxer..." - -#: common/draw_frame.cpp:322 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostra la quadrícula" - #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "porta-retalls" @@ -14008,338 +14420,50 @@ msgstr "porta-retalls" #: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 #, c-format msgid "Expecting '%s'" -msgstr "" +msgstr "S'espera «%s»" #: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "" +msgstr "Inesperat «%s»" #: common/dsnlexer.cpp:384 #, c-format msgid "%s is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "%s és un duplicats" #: common/dsnlexer.cpp:437 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "" +msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" #: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "" +msgstr "Cadena delimitada no acabada" #: common/dsnlexer.cpp:731 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" +"El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Fitxers de documentació" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "" - -#: common/eda_text.cpp:418 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: common/eda_text.cpp:419 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Negreta+itàlica" - -#: common/footprint_info.cpp:301 -msgid "Load Error" -msgstr "Error de càrrega" - -#: common/footprint_info.cpp:303 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:373 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:620 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:716 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "" - -#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena FPID" - -#: common/fpid.cpp:306 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" - -#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>" - -#: common/gestfich.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Retalla\tCTRL+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Copia\tCTRL+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Enganxa\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select all cells" -msgstr "Selecciona totes les cel·les" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Llista de les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Llista les tecles actuals" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:812 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "&Edita les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" -"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat " -"actuals" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Importa les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Dre&ceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>" -#: common/pcbcommon.cpp:47 -msgid "No layers" -msgstr "Sense capes" +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "User Grid" +msgstr "Quadrícula de l'usuari" -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Non-copper" -msgstr "No de coure" - -#: common/pgm_base.cpp:125 -msgid "French" -msgstr "Francès" - -#: common/pgm_base.cpp:133 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandès" - -#: common/pgm_base.cpp:141 -msgid "Spanish" -msgstr "Castellà" - -#: common/pgm_base.cpp:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -#: common/pgm_base.cpp:157 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" - -#: common/pgm_base.cpp:165 -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -#: common/pgm_base.cpp:173 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: common/pgm_base.cpp:181 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" - -#: common/pgm_base.cpp:189 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" - -#: common/pgm_base.cpp:197 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" - -#: common/pgm_base.cpp:205 -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" - -#: common/pgm_base.cpp:213 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" - -#: common/pgm_base.cpp:221 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -#: common/pgm_base.cpp:229 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" - -#: common/pgm_base.cpp:237 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Xines simplificat" - -#: common/pgm_base.cpp:245 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -#: common/pgm_base.cpp:253 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès " - -#: common/pgm_base.cpp:261 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" - -#: common/pgm_base.cpp:269 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" - -#: common/pgm_base.cpp:339 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un." - -#: common/pgm_base.cpp:358 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:360 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Fitxer executable (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:370 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Seleccioneu l'editor preferit" - -#: common/pgm_base.cpp:391 +#: common/base_screen.cpp:194 #, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)" -#: common/pgm_base.cpp:807 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: common/pgm_base.cpp:808 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)" - -#: common/pgm_base.cpp:883 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:885 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:892 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)" #: common/project.cpp:247 #, c-format @@ -14351,40 +14475,9 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»." msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)" -#: common/richio.cpp:206 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura" - -#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia" - -#: common/richio.cpp:312 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "S'ha superat la longitud de la línia" - -#: common/richio.cpp:578 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»" - -#: common/richio.cpp:597 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "error en escriure al fitxer «%s»" - -#: common/richio.cpp:618 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "" +msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 msgid "Command:" @@ -14416,6 +14509,8 @@ msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " "to change its assignment?" msgstr "" +"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar " +"la seva assignació?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 msgid "Confirm change" @@ -14429,6 +14524,130 @@ msgstr "Ordre" msgid "Hotkey" msgstr "Drecera de teclat" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +msgid "Fit" +msgstr "Ajusta" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig." + +#: common/wxunittext.cpp:142 +msgid "default " +msgstr "per defecte " + +#: common/pcbcommon.cpp:46 +msgid "No layers" +msgstr "Sense capes" + +#: common/pcbcommon.cpp:66 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: common/pcbcommon.cpp:69 +msgid "Non-copper" +msgstr "No de coure" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Retalla\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copia\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Enganxa\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +msgid "Select all cells" +msgstr "Selecciona totes les cel·les" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " mils" +msgstr " mil" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " in" +msgstr " in" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: common/base_units.cpp:245 +msgid " \"" +msgstr " “" + +#: common/base_units.cpp:253 +msgid " deg" +msgstr " °" + +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Mida%s" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/richio.cpp:200 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura" + +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia" + +#: common/richio.cpp:298 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "S'ha superat la longitud de la línia" + +#: common/richio.cpp:564 +#, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»" + +#: common/richio.cpp:583 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "error en escriure al fitxer «%s»" + +#: common/richio.cpp:604 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "" @@ -14546,43 +14765,87 @@ msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt" -#: common/wxunittext.cpp:195 -msgid "default " -msgstr "per defecte " +#: common/basicframe.cpp:137 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" -#: common/wxwineda.cpp:61 +#: common/basicframe.cpp:438 #, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Mida%s" +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"'%s'\n" +" or\n" +"'%s' could not be found." +msgstr "" -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " +#: common/basicframe.cpp:455 +#, c-format +msgid "Help file '%s' could not be found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." -#: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom select" -msgstr "Selecció del zoom" +#: common/basicframe.cpp:511 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " +#: common/basicframe.cpp:516 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "" +"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "Selecció de la quadrícula" +#: common/basicframe.cpp:521 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:553 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"'%s'\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:581 +#, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" + +#: common/basicframe.cpp:589 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 +msgid "Doc Files" +msgstr "Fitxers de documentació" + +#: common/eda_doc.cpp:160 +#, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" + +#: common/eda_doc.cpp:203 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>" #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Configuració dels camins" - #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editor de les dreceres de teclat" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +msgid "Path Configuration" +msgstr "Configuració dels camins" + #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" msgstr "Editor d'imatges" @@ -14591,10 +14854,15 @@ msgstr "Editor d'imatges" msgid "Page Settings" msgstr "Ajusts de la pàgina" -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/lib_field.cpp:606 +#: eeschema/libedit.cpp:510 +msgid "Datasheet" +msgstr "Full de dades" + +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:72 +#: eeschema/lib_field.cpp:767 +msgid "Field" +msgstr "Camp" #: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Component Footprint Link File" @@ -14602,7 +14870,7 @@ msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "" +msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent" #: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Show all footprint fields" @@ -14614,7 +14882,7 @@ msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta" #: eeschema/backanno.cpp:243 msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "" +msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta." #: eeschema/backanno.cpp:244 msgid "Change Visibility" @@ -14625,75 +14893,336 @@ msgstr "Canvia la visibilitat" msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "" -#: eeschema/block.cpp:455 -msgid "No item to paste." -msgstr "Cap element a enganxar." +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Select component to browse" +msgstr "Selecciona el component per navegar" -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +msgid "Display previous component" +msgstr "Mostra el component anterior" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +msgid "Display next component" +msgstr "Mostra el component següent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:186 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:188 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +msgid "View component documents" +msgstr "Visualitza els documents dels components" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 #, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unitat %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:510 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual d'Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Qu&ant a Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "&Current Library" +msgstr "Biblioteca a&ctual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118 +msgid "Select working library" +msgstr "Selecciona la biblioteca de treball" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save Current Library &As" +msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 +msgid "Create &PNG File from Screen" +msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 +msgid "Create S&VG File" +msgstr "Crea el fitxer S&VG" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +msgid "&Quit" +msgstr "&Surt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Surt de l'editor de biblioteques" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Desfés l'última edició" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Text gràfic" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Component &Libraries" +msgstr "Bib&lioteques de components" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Component Editor &Options" +msgstr "&Opcions de l'editor de components" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +msgid "Set Component Editor default values and options" +msgstr "" +"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Sense component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/files-io.cpp:137 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d" + +#: eeschema/schframe.cpp:174 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" + +#: eeschema/schframe.cpp:779 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" + +#: eeschema/schframe.cpp:780 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" + +#: eeschema/schframe.cpp:789 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "No mostris els pins ocults" + +#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostra els pins ocults" + +#: eeschema/schframe.cpp:844 msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" +#: eeschema/schframe.cpp:959 +msgid "Schematic" +msgstr "Esquemàtic" + +#: eeschema/schframe.cpp:978 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nou esquemàtic" + +#: eeschema/schframe.cpp:991 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre" + +#: eeschema/schframe.cpp:1012 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/schframe.cpp:1142 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Error: no és un component o no hi és" + +#: eeschema/schframe.cpp:1375 +msgid " [no file]" +msgstr " [cap fitxer]" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Desselecciona l'eina actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Mou l'ancoratge de la peça" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importa dibuixos existents" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:92 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporta el dibuix actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Desa la biblioteca actual al disc" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:121 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +msgid "Create a new component" +msgstr "Crea un nou component" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +msgid "Import component" +msgstr "Importa un component" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Export component" +msgstr "Exporta el component" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Desfés l'última ordre" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:155 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Refés l'última ordre" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Edita les propietats del component" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:169 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +#: eeschema/tool_lib.cpp:192 +msgid "Show the associated datasheet or document" +msgstr "Mostra el full d'especificacions tècniques o document associat" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:212 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:216 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostra la taula del pin" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo" +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Apaga la quadrícula" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència" +#: eeschema/getpart.cpp:150 +msgid "History" +msgstr "Històric" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error" +#: eeschema/getpart.cpp:156 +#, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "" -"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels " -"pins" +#: eeschema/getpart.cpp:214 +#, c-format +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " -"minúscules)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " -"minúscules)" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 msgid "none" msgstr "cap" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -14701,2248 +15230,162 @@ msgstr "" "Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca " "%s." -#: eeschema/class_library.cpp:52 +#: eeschema/lib_field.cpp:615 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Camp%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:678 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Camp %s %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'intentava desar la biblioteca del component " +"«%s»." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/libarch.cpp:111 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Reanomena a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:388 +#, c-format +msgid "Rescue %s as %s" +msgstr "Rescata %s com a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Ajudant de rescat de projectes" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_circle.cpp:279 +#: eeschema/lib_text.cpp:429 eeschema/lib_rectangle.cpp:256 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Amplada de la línia" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_circle.cpp:287 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:576 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:282 +msgid "Radius" +msgstr "Radi" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:293 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:335 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor de biblioteques" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:342 #, c-format msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." +"Library '%s' was modified!\n" +"Discard changes?" msgstr "" +"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" +"Voleu descartar els canvis?" -#: eeschema/class_library.cpp:299 +#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»." +msgid "Unit %s" +msgstr "Unitat %s" -#: eeschema/class_library.cpp:466 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert." +#: eeschema/libeditframe.cpp:716 +msgid "No part to save." +msgstr "No hi ha cap peça a desar." -#: eeschema/class_library.cpp:474 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." +#: eeschema/libeditframe.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:315 +msgid "No library specified." +msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." -#: eeschema/class_library.cpp:482 -msgid "The file is empty!" -msgstr "El fitxer està buit!" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +msgid "Add pin" +msgstr "Afegeix un pin" -#: eeschema/class_library.cpp:505 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 +msgid "Set pin options" +msgstr "Estableix les opcions del pin" -#: eeschema/class_library.cpp:511 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "" -"En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps." - -#: eeschema/class_library.cpp:555 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera." - -#: eeschema/class_library.cpp:584 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component «%s»." - -#: eeschema/class_library.cpp:663 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:671 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:1068 -#, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" - -#: eeschema/class_library.cpp:1159 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:1184 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Element múltiple %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Clarifica la selecció" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "Àmbit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Mantén les anotacions existents" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Restableix les anotacions existents" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "" -"Restableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Ordre d'anotació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Ordena els components per la posició &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Ordena els components per la posició &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Selecció d'anotació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Diàleg" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Mantén aquest diàleg obert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Demana sempre la confirmació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Neteja l'anotació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "Anota" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Nom del connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fitxers de connectors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Afegeix un connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Suprimeix el connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Edita el fitxer del connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Línia d'ordres:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Mostra la finestra de la consola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Informació del connector:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 -msgid "Description\n" -msgstr "Descripció\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Paraules clau\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 -msgid "Alias of " -msgstr "Àlies de " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Propietats per %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "Nou àlies:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Àlies del component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtre de l'empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Edita el filtre d'empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Mostra el número del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Mostra o oculta els números dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Mostra el nom del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Nombre d'unitats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Nom del fitxer de documentació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "Navega pels fitxers" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "Llista dels àlies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Elimina-ho tot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Alias" -msgstr "Àlies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 -#, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 -#, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:315 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Sense nom de component!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Component «%s» no trobat!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:398 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:431 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Suprimeix els camps" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:852 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:678 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Mostra el full de dades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:854 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Navega per les empremtes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:867 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -msgid "Component" -msgstr "Component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Les unitats són intercanviables:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientació (graus)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Reflecteix ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "Reflecteix |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si " -"escau" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "Forma convertida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" -"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:649 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nom de l'integrat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al " -"valor predeterminat de la biblioteca.\n" -"No es modifiquen els texts dels camps." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Afegeix un camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Elimina el camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Elimina un dels camps opcionals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Justificació horitz." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Justificació vert." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:764 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Cursiva negreta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom del camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n" -"Alguns noms de camps fixos no es poden editar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Valor del camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostra al navegador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -msgid "PosX" -msgstr "Pos. X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada X del text relativa al component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "PosY" -msgstr "Pos. Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta global" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 -msgid "Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Propietats del pin de la fulla jeràrquica." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Text buit!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mida:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Est&il" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:783 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:784 -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:785 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidireccional" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786 -msgid "Tri-State" -msgstr "Triestat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:787 -msgid "Passive" -msgstr "Passiu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "F&orma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:244 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "" -"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Projecte «%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Fitxers de biblioteques:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Path type" -msgstr "Tipus de camí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -msgid "Path already in use" -msgstr "El camí ja està en ús" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques de components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Llista de les biblioteques actives.\n" -"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n" -"L'ordre de la llista és important:\n" -"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de " -"prioritat d'aquesta llista." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "" -"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la " -"carrega" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "" -"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és " -"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i " -"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels " -"components.\n" -"Ordenat per ordre decreixent de prioritat." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "" -"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar " -"l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Mida de la quadrícula:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Gruix del &bus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Gruix de la &línia:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 -msgid "&Show grid" -msgstr "Mo&stra la quadrícula" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Mostra els &pins ocults" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Unitats de &mesura:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Mid&a del text per defecte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 -msgid "(0 = unlimited)" -msgstr "(0 = sense límit)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Interval de temps del desament &automàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "" -"Permet el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "" -"Alinea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235 -msgid "Editing" -msgstr "Edició" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Dreceres de teclat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "Utilitza el botó central del ratolí per al moviment panoràmic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "&Limita el moviment panoràmic a la mida del desplaçament" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300 -msgid "Controls" -msgstr "Controls" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" -"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de " -"l'esquemàtic." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339 -msgid "Default Value" -msgstr "Valor predeterminat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362 -msgid "&Add" -msgstr "&Afegeix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365 -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378 -msgid "Default Fields" -msgstr "Camps predeterminats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marcador no trobat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351 -msgid "No error or warning" -msgstr "Cap error o advertència" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 -msgid "Generate warning" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 -msgid "Generate error" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Es requereix l'anotació!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 -msgid "ERC File" -msgstr "Fitxer ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Informe ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Advertències:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Errors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 -msgid "Error list:" -msgstr "Llista dels errors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "Elimina els marca&dors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "&Run" -msgstr "E&xecuta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Pin a les connexions del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" -msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Prova d'etiquetes similars" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Amplada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartició" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Afegeix un rectangle" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Comú a &totes les unitats al component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Comú a tots els estils de cos (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "Estil d'ompliment" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "No ho omplis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Omple el &fons" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "Omple el &fons" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "&Nom del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Nú&mero del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientació:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Tipus &elèctric:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Utilitzat per l'ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "E&stil gràfic:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Propietats de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Mid&a del text del nom:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Mida del te&xt del número:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 -msgid "&Length:" -msgstr "&Longitud:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1997 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67 -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Common to all units" -msgstr "Comú per a totes les unitats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Comú per a tots els estils de cossos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align center" -msgstr "Alinea al centre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align right" -msgstr "Alinea a la dreta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Justificació horitzontal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinea al capdamunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align top" -msgstr "Alinea al capdavall" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Justificació vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Nom del component:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Designador de referències predeterminat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Nombre d'unitats per paquet:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crea un component amb el estil de cos alternatiu (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Les unitats no són intercanviables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Ajusts generals dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Mostra el text del número del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Mostra el text del nom del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Nom de pin a l'interior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Mida predeterminada del nom del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 -msgid "Default format" -msgstr "Format predeterminat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Ordre de simulador:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Executa el simulado&r" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Ordre del netlist:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Desa el fitxer netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "Exportació de %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Navega pels connectors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Paper Options" -msgstr "Opcions del paper" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Schematic size" -msgstr "Mida de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Mida de paper A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Mida de paper A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Mida de paper:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Mida de paper A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Mida de paper A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Mida de paper A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Mida de paper A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Mida de paper A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Mida de paper A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Mida de paper B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Mida de paper C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Mida de paper D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Mida de paper E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Centre de la pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -msgid "Pen width" -msgstr "Amplada del traç" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Opcions generals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 -msgid "Default line thickness" -msgstr "Gruix de línia per defecte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Ploteja la pàgina actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Ploteja totes les pàgines" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Error de previsualització de la impressió!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Impressió" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Imprimeix la pàgina %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Opcions d'impressió:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Configuració de la pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de " -"components esquemàtics.\n" -"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i " -"alguns altres símbols\n" -"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova " -"biblioteca.\n" -"\n" -"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 -msgid "Rescue Components" -msgstr "Rescata components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Símbols a actualitzar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instàncies d'aquest símbol:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "Peça capturada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Peça de la biblioteca:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "No ho tornis a mostrar mai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Triestat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipus de connexió:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "Nom del &fitxer:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mi&da:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Nom del &full:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Marca de temps única:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Troba i substitueix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Cerca:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Text amb comodins opcionals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Substitueix amb:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Direcció:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "En&davant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "En&rere" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Cerca en tots els caps del com&ponent" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Cerca tan sol&s al full actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ubstitueix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Su&bstitueix-ho tot" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -msgid "Choose Image" -msgstr "Tria la imatge" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 -msgid "Image Files " -msgstr "Fitxers d'imatges " - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Edita el camp %s" - -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Pin d'entrada........................." - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Pin de sortida........................" - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Pin bidireccional....................." - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Pin triestat.........................." - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pin passiu............................" - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Pin no especificat...................." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Col·lector obert......................" - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Emissor obert........................." - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Sense connectar......................." - -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Pin d'entrada" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Pin de sortida" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Pin bidireccional" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Pin triestat" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pin passiu" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Pin no especificat" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Pin d'entrada d'alimentació" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Pin de sortida d'alimentació" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Col·lector obert" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Emissor obert" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Sense connectar" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Duplica el nom de la fulla" - -#: eeschema/erc.cpp:253 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "" -"L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta de la fulla." - -#: eeschema/erc.cpp:262 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global." - -#: eeschema/erc.cpp:271 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica." - -#: eeschema/erc.cpp:298 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." - -#: eeschema/erc.cpp:315 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:329 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:357 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " - -#: eeschema/erc.cpp:362 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "Informe ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Codificació UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Full %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n" - -#: eeschema/erc.cpp:825 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:" - -#: eeschema/erc.cpp:826 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:" - -#: eeschema/erc.cpp:834 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)" - -#: eeschema/files-io.cpp:68 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtic" - -#: eeschema/files-io.cpp:98 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»" - -#: eeschema/files-io.cpp:112 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" - -#: eeschema/files-io.cpp:141 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "S'ha desat el fitxer %s" - -#: eeschema/files-io.cpp:146 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." - -#: eeschema/files-io.cpp:200 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." - -#: eeschema/files-io.cpp:213 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" - -#: eeschema/files-io.cpp:246 -#, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" - -#: eeschema/files-io.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:352 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Importa un esquemàtic" - -#: eeschema/files-io.cpp:464 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:488 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:243 -msgid "component" -msgstr "component" - -#: eeschema/find.cpp:247 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:251 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "referència %s" - -#: eeschema/find.cpp:255 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "valor %s" - -#: eeschema/find.cpp:259 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "camp %s" - -#: eeschema/find.cpp:267 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "S'ha trobat %s %s" - -#: eeschema/find.cpp:272 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s" - -#: eeschema/find.cpp:278 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Component %s no trobat" - -#: eeschema/find.cpp:512 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "Històric" - -#: eeschema/getpart.cpp:158 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" - -#: eeschema/getpart.cpp:216 -#, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" -#: eeschema/hierarch.cpp:147 -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: eeschema/hierarch.cpp:157 -msgid "Root" -msgstr "Arrel" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajusta a la pantalla" @@ -17054,7 +15497,7 @@ msgstr "Mou el bloc-> Arrossega el bloc" msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repeteix l'últim element" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Elimina l'element" @@ -17067,257 +15510,50 @@ msgstr "Elimina el node" msgid "Find Next Item" msgstr "Troba l'element següent" +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Troba i substitueix" + #: eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 msgid "Create Pin" msgstr "Crea un pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Repeat Pin" msgstr "Repeteix el pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Move Library Item" msgstr "Mou l'element de la biblioteca" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Save Library" msgstr "Desa la biblioteca" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Save Schematic" msgstr "Desa l'esquemàtic" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Load Schematic" msgstr "Carrega l'esquemàtic" -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Posiciona automàticament els camps" -#: eeschema/hotkeys.cpp:330 +#: eeschema/hotkeys.cpp:334 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor d'esquemàtics" -#: eeschema/hotkeys.cpp:331 eeschema/libeditframe.cpp:179 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor de biblioteques" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:744 +#: eeschema/hotkeys.cpp:749 msgid "Add Pin" msgstr "Afegeix un pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 -msgid "Radius" -msgstr "Radi" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "No definit" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Convert" -msgstr "Converteix" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importa un component" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:86 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit." - -#: eeschema/lib_export.cpp:111 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." - -#: eeschema/lib_export.cpp:119 -msgid "New Library" -msgstr "Nova biblioteca" - -#: eeschema/lib_export.cpp:119 -msgid "Export Component" -msgstr "Exporta el component" - -#: eeschema/lib_export.cpp:174 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:176 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:182 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:187 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "Error en crear «%s»" - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Camp" - -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "Full de dades" - -#: eeschema/lib_field.cpp:604 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Camp%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:667 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Camp %s %s" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2217 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "Línia poligonal" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:418 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)" - #: eeschema/lib_text.cpp:132 #, c-format msgid "Text only had %d parameters of the required 8" @@ -17328,173 +15564,471 @@ msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Text gràfic %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava desar la biblioteca del component " -"«%s»." +#: eeschema/sheet.cpp:84 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:71 +#: eeschema/sheet.cpp:93 #, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Editor de la biblioteca de peces: " +#: eeschema/sheet.cpp:125 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/sheet.cpp:130 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:133 msgid "" -"The current component is not saved.\n" "\n" -"Discard current changes?" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:168 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa." - -#: eeschema/libedit.cpp:170 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" - -#: eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" - -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727 -msgid "No library specified." -msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -msgid "Include last component changes?" +#: eeschema/sheet.cpp:160 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:336 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Nom de la biblioteca de peces:" - -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?" - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ERROR: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/sheet.cpp:173 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +msgid "A file named <%s> already exists." msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:448 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" +#: eeschema/sheet.cpp:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?" + +#: eeschema/sheet.cpp:190 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" +#: eeschema/sheet.cpp:191 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/block.cpp:485 #, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:500 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Cos" +#: eeschema/sheetlab.cpp:164 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Símbol d'alimentació" - -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505 msgid "Part" msgstr "Peça" -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/libedit.cpp:488 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509 msgid "Key words" msgstr "Paraules clau" -#: eeschema/libedit.cpp:535 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components." +#: eeschema/symbedit.cpp:63 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Importa dibuixos de símbols" -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/symbedit.cpp:85 #, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida." +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»." -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Elimina l'error de l'entrada" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/symbedit.cpp:96 #, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»." + +#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»." + +#: eeschema/symbedit.cpp:156 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/symbedit.cpp:172 +#, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "Desa el símbol a «%s»" + +#: eeschema/symbedit.cpp:238 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:142 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +msgid "New schematic project" +msgstr "Nou projecte d'esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Obre projecte d'esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Print schematic" +msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Retalla l'element seleccionat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Copia l'element seleccionat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Troba i substitueix el text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:471 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Genera el netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +msgid "Ascend/descend hierarchy" +msgstr "Jerarquia ascendent/descendent" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:280 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Estableix la unitat a polzades" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Estableix la unitat a mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos" + +#: eeschema/menubar.cpp:67 +msgid "&New Schematic Project" +msgstr "&Nou projecte d'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:68 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +msgstr "" +"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel " +"d'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:71 +msgid "&Open Schematic Project" +msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:74 +msgid "Open an existing schematic hierarchy" +msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent" + +#: eeschema/menubar.cpp:96 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" + +#: eeschema/menubar.cpp:101 +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:102 msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." +"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "" -"Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n" -"de la biblioteca «%s»." +"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " +"actual" -#: eeschema/libedit.cpp:553 -msgid "Delete Part" -msgstr "Elimina la peça" +#: eeschema/menubar.cpp:107 +msgid "&Save Schematic Project" +msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +#: eeschema/menubar.cpp:111 +msgid "Save all sheets in schematic project" +msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:116 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Desa únicament el full a&ctual" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:124 +msgid "Save C&urrent Sheet As" +msgstr "Anomena i desa el f&ull actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:125 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..." + +#: eeschema/menubar.cpp:133 +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "Ajusts de la pà&gina" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Pri&nt" +msgstr "I&mprimeix" -#: eeschema/libedit.cpp:588 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" +#: eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 +msgid "&Plot" +msgstr "&Ploteja" + +#: eeschema/menubar.cpp:147 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" +"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" -#: eeschema/libedit.cpp:617 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:152 +msgid "Plot to C&lipboard" +msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" -#: eeschema/libedit.cpp:636 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:153 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" -#: eeschema/libedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" +#: eeschema/menubar.cpp:159 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG" -#: eeschema/libedit.cpp:721 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?" +#: eeschema/menubar.cpp:169 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Tanca Eeschema" -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" +#: eeschema/menubar.cpp:197 +msgid "Find and Re&place" +msgstr "Troba i &substitueix" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 +msgid "Import Footprint Selection" +msgstr "Importa la selecció d'empremtes" + +#: eeschema/menubar.cpp:247 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic" + +#: eeschema/menubar.cpp:248 +msgid "Navigate hierarchical sheets" +msgstr "Navega pels fulls jeràrquics" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Deixa el fu&ll" + +#: eeschema/menubar.cpp:262 +msgid "&Component" +msgstr "&Component" + +#: eeschema/menubar.cpp:268 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port d'alimentació" + +#: eeschema/menubar.cpp:274 +msgid "&Wire" +msgstr "&Fil" + +#: eeschema/menubar.cpp:280 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:286 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Fil a l'&entrada del bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:292 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus a l'en&trada del bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:298 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Indicador de &no connexió" + +#: eeschema/menubar.cpp:302 +msgid "&Junction" +msgstr "&Entroncament" + +#: eeschema/menubar.cpp:308 +msgid "&Label" +msgstr "E&tiqueta" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etiqueta gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:322 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta &jeràrquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:329 +msgid "Hierarchical &Sheet" +msgstr "Full &jeràrquic" + +#: eeschema/menubar.cpp:337 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:343 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "P&in jeràrquic a full" + +#: eeschema/menubar.cpp:349 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Línia poli&gonal gràfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:355 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Text &gràfic" + +#: eeschema/menubar.cpp:362 +msgid "&Image" +msgstr "&Imatge" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:384 +msgid "Set Eeschema preferences" +msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:421 +msgid "&Import and export" +msgstr "&Importació i exportació" + +#: eeschema/menubar.cpp:422 +msgid "Import and export settings" +msgstr "Ajusts d'importació i exportació" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Obre l'editor del PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:446 +msgid "Library &Editor" +msgstr "&Editor de biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:451 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Navegador de &biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 +msgid "&Rescue Old Components" +msgstr "Voleu &rescatar components antics?" + +#: eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata" + +#: eeschema/menubar.cpp:464 +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "&Anota l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:470 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:476 +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "Genera el fitxer &netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:477 +msgid "Generate the component netlist file" +msgstr "Genera el fitxer netlist dels components" + +#: eeschema/menubar.cpp:482 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "Genera la llista dels &materials" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "A&ssigna les empremtes dels components" + +#: eeschema/menubar.cpp:492 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Executa CvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simulado&r" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Simula el circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:511 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 msgid "Move Arc" @@ -17620,581 +16154,22 @@ msgstr "Mida del número del pin al pin seleccionat" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Mida del número del pin als altres" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 msgid "Select Items" msgstr "Selecciona els elements" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Reflecteix el bloc ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Mirror Block --" msgstr "Reflecteix el bloc --" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -msgid "Rotate Block ccw" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858 +msgid "Rotate Block CCW" msgstr "" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 -msgid "No component" -msgstr "Sense component" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:313 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" -"Voleu descartar els canvis?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unitat %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:714 -msgid "No part to save." -msgstr "No hi ha cap peça a desar." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 -msgid "Add pin" -msgstr "Afegeix un pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 -msgid "Set pin options" -msgstr "Estableix les opcions del pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Afegeix un rectangle" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -msgid "Export" -msgstr "Exporta" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "Nom del component" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest." - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Edita el camp %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" - -#: eeschema/libfield.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "S'està carregant «%s»" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou " -"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "" -"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "" -"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Càrrega feta <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n" -"S'avorta la lectura del fitxer.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:67 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "&Nou projecte d'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:68 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "" -"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel " -"d'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:71 -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:74 -msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent" - -#: eeschema/menubar.cpp:96 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" - -#: eeschema/menubar.cpp:101 -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Imp&orta el contingut de la fulla de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:102 -msgid "" -"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" -msgstr "" -"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " -"actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:107 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:111 -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:116 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Desa únicament el full a&ctual" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Desa únicament la fulla de l'esquemàtic actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:124 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Anomena i desa el f&ull actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:125 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..." - -#: eeschema/menubar.cpp:133 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Ajusts de la pà&gina" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Setting for sheet size and frame references" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Pri&nt" -msgstr "I&mprimeix" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 -msgid "&Plot" -msgstr "&Ploteja" - -#: eeschema/menubar.cpp:147 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:152 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Ploteja al porta-retalls" - -#: eeschema/menubar.cpp:153 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" - -#: eeschema/menubar.cpp:159 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:169 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Tanca Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Troba i &substitueix" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "Importa la selecció d'empremtes" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Mostra el navegador jeràrquic" - -#: eeschema/menubar.cpp:248 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Navega pels fulls jeràrquics" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Deixa el fu&ll" - -#: eeschema/menubar.cpp:262 -msgid "&Component" -msgstr "&Component" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Port d'alimentació" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -msgid "&Wire" -msgstr "&Fil" - -#: eeschema/menubar.cpp:280 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:286 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Fil a l'&entrada del bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:292 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Bus a l'en&trada del bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:298 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Indicador de &no connexió" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "&Junction" -msgstr "&Entroncament" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "&Label" -msgstr "E&tiqueta" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etiqueta gl&obal" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etiqueta &jeràrquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:329 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Full &jeràrquic" - -#: eeschema/menubar.cpp:337 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:343 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "P&in jeràrquic a full" - -#: eeschema/menubar.cpp:349 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Línia poli&gonal gràfica" - -#: eeschema/menubar.cpp:355 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Text &gràfic" - -#: eeschema/menubar.cpp:362 -msgid "&Image" -msgstr "&Imatge" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Bib&lioteques de components" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:421 -msgid "&Import and export" -msgstr "&Importació i exportació" - -#: eeschema/menubar.cpp:422 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Ajusts d'importació i exportació" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "&Obre l'editor del PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:446 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Editor de biblioteques" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Navegador de &biblioteques" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "Voleu &rescatar components antics?" - -#: eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata" - -#: eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "&Anota l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Genera el fitxer &netlist" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "Genera el fitxer netlist dels components" - -#: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Genera la llista dels materials" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "A&ssigna les empremtes dels components" - -#: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Executa CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manual d'Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Obre el manual d'Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Current Library" -msgstr "Biblioteca a&ctual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Select working library" -msgstr "Selecciona la biblioteca de treball" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Desa la biblioteca activa actual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" -msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Crea el fitxer S&VG" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -msgid "&Quit" -msgstr "&Surt" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Surt de l'editor de biblioteques" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Desfés l'última edició" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Text gràfic" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rectangle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "&Opcions de l'editor de components" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "" -"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Obre el manual d'Eeschema" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "Executa l'ordre:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "Missatges d'informació:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Missatges d'errors:" - -#: eeschema/netlist.cpp:79 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"L'exportació del netlist requereix\n" -"un esquemàtic completament anotat." - -#: eeschema/netlist.cpp:89 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist.cpp:183 -msgid "No Objects" -msgstr "Sense objectes" - -#: eeschema/netlist.cpp:187 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Nombre de xarxes = %d" - #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "Edita l'etiqueta" @@ -18298,6 +16273,11 @@ msgstr "Copia el component" msgid "Delete Component" msgstr "Elimina el component" +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#: eeschema/libedit.cpp:496 +msgid "Convert" +msgstr "Converteix" + #: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques" @@ -18352,11 +16332,11 @@ msgstr "Mou l'etiqueta jeràrquica" #: eeschema/onrightclick.cpp:531 msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "" +msgstr "Arrossega l'etiqueta jeràrquica" #: eeschema/onrightclick.cpp:533 msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "" +msgstr "Copia l'etiqueta jeràrquica" #: eeschema/onrightclick.cpp:538 msgid "Rotate Hierarchical Label" @@ -18503,10 +16483,6 @@ msgstr "Zoom de la finestra" msgid "Drag Block" msgstr "Arrossega el bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "" - #: eeschema/onrightclick.cpp:864 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" @@ -18571,224 +16547,3268 @@ msgstr "Flanc de baixada de rellotge" msgid "NonLogic" msgstr "No lògic" -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "No especificat" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:135 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Executa/atura la simulació" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Entrada d'alimentació" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:136 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Executa la simulació" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Sortida d'alimentació" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:137 +msgid "Add Signals" +msgstr "Afegeix senyals" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Col·lector obert" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Emissor obert" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "No connectat" - -#: eeschema/pinedit.cpp:246 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:138 +msgid "Add signals to plot" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:671 -msgid "No pins!" -msgstr "Sense pins!" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:139 +msgid "Probe" +msgstr "Prova" -#: eeschema/pinedit.cpp:681 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informació del marcador" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:140 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:141 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:142 +msgid "Tune component values" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ajusts de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvingut!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:864 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:202 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:653 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:670 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:676 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685 +msgid "Save plot as image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:702 +msgid "Save plot data" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:945 +msgid "Signal" +msgstr "Senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1069 +msgid "Hide signal" +msgstr "Oculta la senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1074 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Oculta el cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1076 +msgid "Show cursor" +msgstr "Mostra el cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Desa com a imatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Desa com a fitxer .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Surt de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Afegeix senyals..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra la &quadrícula" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostra la &llegenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "una pàgina" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "Senyals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursors" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Element múltiple %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 +#, c-format +msgid "Component '%s' found in library '%s'" +msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 +#, c-format +msgid "Component '%s' not found in any library" +msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 +msgid "However, some candidates are found:" +msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 +#, c-format +msgid "'%s' found in library '%s'" +msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Sense nom de component!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 +#, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Component «%s» no trobat!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " en la peça %c" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" -#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 -msgid " of converted" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostra el full de dades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 -msgid " of normal" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Navega per les empremtes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:754 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +msgid "" +"It looks like this project was made using older schematic component " +"libraries.\n" +"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +"symbols\n" +"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de " +"components esquemàtics.\n" +"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i " +"alguns altres símbols\n" +"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova " +"biblioteca.\n" +"\n" +"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:780 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +msgid "Rescue Components" +msgstr "Rescata components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:787 +#: eeschema/pin_type.cpp:50 +msgid "Passive" +msgstr "Passiu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Transistor bipolar (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122 +msgid "Select file..." +msgstr "Selecciona el fitxer..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Semiconductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Circuit integrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "Anàlisi DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:146 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "Magnitud AC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:170 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "Fase AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:186 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Anàlisi transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Valor inicial [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "Pulsed value [V/A]" msgstr "" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Temps de retard [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:219 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Temps de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Temps de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Amplada del pols [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "Period [s]" +msgstr "Període [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:251 +msgid "Pulse" +msgstr "Pols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:259 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "Desplaçament DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:268 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Amplitud [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:275 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Retard [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:289 +msgid "Damping factor [1/s]" msgstr "" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoïdal" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Temps de retard de pujada [s]" -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Reanomena a %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:331 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Constant de temps de pujada [s]" -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Rescata %s com a %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Temps de retard de baixada [s]" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Constant de temps de baixada [s]" -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Ajudant de rescat de projectes" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" -#: eeschema/project_rescue.cpp:542 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Bus al fil del bus" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Bus a l'entrada del bus" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +msgid "Piece-wise linear" msgstr "" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Time [s]" +msgstr "Temps [s]" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 -msgid "Power symbol" -msgstr "Símbol d'alimentació" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Valor [V/A]" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 -msgid "Alias of" -msgstr "Àlies de" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 -msgid "Key Words" -msgstr "Paraules clau" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Component %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Camp %s" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:471 -msgid "Horiz." -msgstr "Horitz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:476 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407 +msgid "Piece-wise Linear" msgstr "" -#: eeschema/sch_line.cpp:480 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Fil des de (%s,%s) fins a (%s,%s)" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411 +msgid "FM" +msgstr "FM" -#: eeschema/sch_line.cpp:484 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:415 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:419 +msgid "Transient noise" +msgstr "Soroll transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:423 +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427 +msgid "External data" +msgstr "Dades externes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltatge" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Corrent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:436 +msgid "Source type" +msgstr "Tipus de font" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:448 +msgid "Disable component for simulation" msgstr "" -#: eeschema/sch_line.cpp:488 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:454 +msgid "Alternate node sequence:" msgstr "" -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nom del full" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Cerca:" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 -msgid "File Name" -msgstr "Nom del fitxer" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text amb comodins opcionals" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Marca de temps" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Substitueix amb:" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direcció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "En&davant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "En&rere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Cerca tan sol&s al full actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstitueix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Su&bstitueix-ho tot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Mida de la &quadrícula:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +msgid "mils" +msgstr "mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +msgid "&Show grid" +msgstr "Mo&stra la quadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 #, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Full jeràrquic %s" +msgid "Project '%s'" +msgstr "Projecte «%s»" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 +msgid "Library files:" +msgstr "Fitxers de biblioteques:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 #, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Path type" +msgstr "Tipus de camí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 +msgid "Path already in use" +msgstr "El camí ja està en ús" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propietats per %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +msgid "New alias:" +msgstr "Nou àlies:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +msgid "Component Alias" +msgstr "Àlies del component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtre de l'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edita el filtre d'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Paper Options" +msgstr "Opcions del paper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Schematic size" +msgstr "Mida de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A4" +msgstr "Mida de paper A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A" +msgstr "Mida de paper A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 +msgid "Page Size:" +msgstr "Mida de paper:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A4" +msgstr "Mida de paper A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A3" +msgstr "Mida de paper A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A2" +msgstr "Mida de paper A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A1" +msgstr "Mida de paper A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A0" +msgstr "Mida de paper A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A" +msgstr "Mida de paper A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size B" +msgstr "Mida de paper B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size C" +msgstr "Mida de paper C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size D" +msgstr "Mida de paper D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size E" +msgstr "Mida de paper E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Center of the page" +msgstr "Centre de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +msgid "Pen width" +msgstr "Amplada del traç" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +msgid "Default line thickness" +msgstr "Gruix de línia per defecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Ploteja la pàgina actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Ploteja totes les pàgines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Error de previsualització de la impressió!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimeix la pàgina %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nom del &fitxer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mi&da:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nom del &full:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Marca de temps única:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389 +msgid "Use net number as net name" +msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Ordre de simulador:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Executa el simulado&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Ordre del netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Desa el fitxer netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exportació de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fitxers de connectors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Amplada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Sharing" +msgstr "Compartició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Comú a &totes les unitats al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style" +msgstr "Estil d'ompliment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&No ho omplis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Omple el &fons" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Omple el &fons" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/pin_type.cpp:38 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/pin_type.cpp:41 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/pin_type.cpp:44 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidireccional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triestat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 +msgid "Component library files" +msgstr "Fitxers de biblioteques de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +msgstr "" +"Llista de les biblioteques actives.\n" +"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n" +"L'ordre de la llista és important:\n" +"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de " +"prioritat d'aquesta llista." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "" +"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la " +"carrega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "" +"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +msgid "User defined search path" +msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "" +"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és " +"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +msgid "Current search path list" +msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +msgid "" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i " +"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels " +"components.\n" +"Ordenat per ordre decreixent de prioritat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 +msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +msgstr "" +"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar " +"l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Afegeix un connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Suprimeix el connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Navega pels connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Línial" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de freqüència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Nombre de punts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +msgid "Enable" +msgstr "Habilita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "Font DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "Voltatge inicial [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "Voltatge final [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "Increment del pas [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "Node mesurat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +msgid "Reference node" +msgstr "Node de referència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; per defecte GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "Font de soroll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Soroll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punt d'operació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funció de transferència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Pas de temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "Temps final [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Temps inicial [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional; per defecte 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +msgid "Transient" +msgstr "Transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directrius de Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Text buit!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +msgid "Add Field" +msgstr "Afegeix un camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +msgid "Delete Field" +msgstr "Elimina el camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Elimina un dels camps opcionals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Justificació horitz." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Justificació vert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si " +"escau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Cursiva negreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 +msgid "Field Name" +msgstr "Nom del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 +msgid "Field Value" +msgstr "Valor del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" +"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +msgid "X Position" +msgstr "Posició X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +msgid "Y Position" +msgstr "Posició Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Símbols a actualitzar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instàncies d'aquest símbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 +msgid "Cached Part:" +msgstr "Peça capturada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 +msgid "Library Part:" +msgstr "Peça de la biblioteca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +msgid "Never Show Again" +msgstr "No ho tornis a mostrar mai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation" +msgstr "O&rientació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle" +msgstr "Est&il" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triestat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape" +msgstr "F&orma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +msgid "Units are interchangeable:" +msgstr "Les unitats són intercanviables:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Orientació (graus)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Reflecteix ---" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror |" +msgstr "Reflecteix |" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +msgid "Converted Shape" +msgstr "Forma convertida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" +"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nom de l'integrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al " +"valor predeterminat de la biblioteca.\n" +"No es modifiquen els texts dels camps." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n" +"Alguns noms de camps fixos no es poden editar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 +msgid "PosX" +msgstr "Pos. X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "La coordenada X del text relativa al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 +msgid "PosY" +msgstr "Pos. Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostra el número del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostra o oculta els números dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostra el nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units" +msgstr "Nombre d'unitats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Documentation File Name" +msgstr "Nom del fitxer de documentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +msgid "Browse Files" +msgstr "Navega pels fitxers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +msgid "Alias List" +msgstr "Llista dels àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina-ho tot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Nom del component:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designador de referències predeterminat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Nombre d'unitats per paquet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create component as power symbol" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Les unitats no són intercanviables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +msgid "General Pin Settings" +msgstr "Ajusts generals dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostra el text del número del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostra el text del nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nom de pin a l'interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 +msgid "Description\n" +msgstr "Descripció\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 +msgid "Keywords\n" +msgstr "Paraules clau\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 +msgid "Alias of " +msgstr "Àlies de " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Gruix del &bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Mostra els &pins ocults" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unitats de &mesura:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Mid&a del text per defecte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "&Auto-save time interval" +msgstr "Interval de temps del desament &automàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 +msgid "A&utomatically place component fields" +msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" +"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" +"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 +msgid "Editing" +msgstr "Edició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Dreceres de teclat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de " +"l'esquemàtic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Default Value" +msgstr "Valor predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 +msgid "&Add" +msgstr "&Afegeix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 +msgid "Default Fields" +msgstr "Camps predeterminats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nom del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Nú&mero del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientació:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Tipus &elèctric:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilitzat per l'ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "E&stil gràfic:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Propietats de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Mid&a del text del nom:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Mida del te&xt del número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longitud:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 +msgid "Scope" +msgstr "Àmbit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "&Mantén les anotacions existents" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Restableix les anotacions existents" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" +msgstr "" +"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Ordre d'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordena els components per la posició &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordena els components per la posició &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Selecció d'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 +msgid "Dialog" +msgstr "Diàleg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Mantén aquest diàleg obert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +msgid "Always ask for confirmation" +msgstr "Demana sempre la confirmació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Neteja l'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +msgid "Annotate" +msgstr "Anota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edita el fitxer del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Línia d'ordres:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostra la finestra de la consola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Info:" +msgstr "Informació del connector:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opcions d'impressió:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuració de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcador no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +msgid "No error or warning" +msgstr "Cap error o advertència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +msgid "Generate warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +msgid "Generate error" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Es requereix l'anotació!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +msgid "ERC File" +msgstr "Fitxer ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power component value text cannot be modified!" +msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Comú per a totes les unitats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comú per a tots els estils de cossos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Justificació horitzontal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Justificació vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Informe ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertències:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +msgid "Error list:" +msgstr "Llista dels errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +msgid "Delete Markers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +msgid "Run" +msgstr "Executa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 +msgid "Pin to pin connections" +msgstr "Pin a les connexions del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 +msgid "Label to label connections" +msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Prova d'etiquetes similars" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +msgid "Test unique global labels" +msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nom del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pin del full jeràrquic %s" +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#, c-format +msgid "Plot: '%s' OK.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'.\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" + +#: eeschema/selpart.cpp:65 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:139 +msgid "Select Component" +msgstr "Selecciona el component" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/class_library.cpp:51 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:214 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»." + +#: eeschema/class_library.cpp:377 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert." + +#: eeschema/class_library.cpp:385 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." + +#: eeschema/class_library.cpp:393 +msgid "The file is empty!" +msgstr "El fitxer està buit!" + +#: eeschema/class_library.cpp:416 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!" + +#: eeschema/class_library.cpp:422 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "" +"En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps." + +#: eeschema/class_library.cpp:466 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera." + +#: eeschema/class_library.cpp:495 +#, c-format +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:565 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component «%s»." + +#: eeschema/class_library.cpp:572 +#, c-format +msgid "Part document library file '%s' is empty." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:580 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:965 +#, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" + +#: eeschema/class_library.cpp:1056 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:1082 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "No definit" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:126 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:171 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:219 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:265 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:309 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:386 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2394 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:268 +msgid "expected single character token" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:333 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:391 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:428 +msgid "expected quoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:641 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660 +msgid "invalid page size" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:686 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:948 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:956 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2012 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:742 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:834 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:877 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:915 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1136 +msgid "invalid label type" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1147 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1328 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1338 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1369 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1401 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1406 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1411 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1416 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2091 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2099 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2385 +msgid "invalid field ID" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2424 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2433 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2450 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2458 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2468 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2476 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2481 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2748 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2769 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2788 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912 +msgid "unknown pin type" +msgstr "tipus de pin desconegut" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2965 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3008 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3097 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:130 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:134 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s'.\n" +msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nom del full" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 +msgid "File Name" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Full jeràrquic %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:73 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Fitxers d'esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:169 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "S'ha desat el fitxer %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:174 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." + +#: eeschema/files-io.cpp:226 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." + +#: eeschema/files-io.cpp:239 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" + +#: eeschema/files-io.cpp:272 +#, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:337 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:400 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importa un esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:516 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no " +"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n" +"\n" +"Voleu desar el document actual abans de continuar?" + +#: eeschema/files-io.cpp:540 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" + +#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Camp %s" + +#: eeschema/find.cpp:97 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:103 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:241 +msgid "component" +msgstr "component" + +#: eeschema/find.cpp:245 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:249 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referència %s" + +#: eeschema/find.cpp:253 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" + +#: eeschema/find.cpp:257 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "camp %s" + +#: eeschema/find.cpp:265 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "S'ha trobat %s %s" + +#: eeschema/find.cpp:270 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s" + +#: eeschema/find.cpp:276 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component %s no trobat" + +#: eeschema/find.cpp:510 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s." + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Wire" +msgstr "Fil" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Entroncament" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/sch_text.cpp:718 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Símbol de no connexió" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +msgid "Body" +msgstr "Cos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Body background" +msgstr "Fons del cos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/lib_pin.cpp:156 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +msgid "Pin number" +msgstr "Número del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Pin name" +msgstr "Nom del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +msgid "Sheet" +msgstr "Full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nom del fitxer del full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom del full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etiqueta de full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "ERC warning" +msgstr "Advertència ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +msgid "ERC error" +msgstr "Error ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 +msgid "Background Color" +msgstr "Color del fons" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: eeschema/block.cpp:455 +msgid "No item to paste." +msgstr "Cap element a enganxar." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "S'està carregant «%s»" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou " +"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "" +"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 +#, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "" +"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 +#, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "Càrrega feta <%s>" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" +"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n" +"S'avorta la lectura del fitxer.\n" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus al fil del bus" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus a l'entrada del bus" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2217 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/hierarch.cpp:147 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" + +#: eeschema/hierarch.cpp:157 +msgid "Root" +msgstr "Arrel" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +msgid "Choose Image" +msgstr "Tria la imatge" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +msgid "Image Files " +msgstr "Fitxers d'imatges " + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:53 +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "Editor de la biblioteca de peces: " + +#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +msgid "" +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:168 +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa." + +#: eeschema/libedit.cpp:170 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" + +#: eeschema/libedit.cpp:180 +#, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:321 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?" + +#: eeschema/libedit.cpp:336 +msgid "Part Library Name:" +msgstr "Nom de la biblioteca de peces:" + +#: eeschema/libedit.cpp:356 +#, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?" + +#: eeschema/libedit.cpp:396 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** ERROR: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:438 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:448 +#, c-format +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:454 +#, c-format +msgid "Library file '%s' OK" +msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» CORRECTE" + +#: eeschema/libedit.cpp:457 +#, c-format +msgid "Documentation file '%s' OK" +msgstr "Fitxer de documentació «%s» CORRECTE" + +#: eeschema/libedit.cpp:503 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components." + +#: eeschema/libedit.cpp:544 +#, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." +msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida." + +#: eeschema/libedit.cpp:545 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Elimina l'error de l'entrada" + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Select one of %d components to delete\n" +"from library '%s'." +msgstr "" +"Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n" +"de la biblioteca «%s»." + +#: eeschema/libedit.cpp:553 +msgid "Delete Part" +msgstr "Elimina la peça" + +#: eeschema/libedit.cpp:562 +#, c-format +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:569 +#, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" + +#: eeschema/libedit.cpp:588 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:617 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:649 +#, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:721 +#, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?" + +#: eeschema/libedit.cpp:735 +#, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" +"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels " +"pins" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " +"minúscules)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " +"minúscules)" + +#: eeschema/netform.cpp:111 +msgid "Run command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: eeschema/netform.cpp:117 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d" + +#: eeschema/netform.cpp:120 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netform.cpp:127 +msgid "Info messages:" +msgstr "Missatges d'informació:" + +#: eeschema/netform.cpp:137 +msgid "Error messages:" +msgstr "Missatges d'errors:" + #: eeschema/sch_text.cpp:714 msgid "Graphic Text" msgstr "Text gràfic" -#: eeschema/sch_text.cpp:718 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - #: eeschema/sch_text.cpp:722 msgid "Global Label" msgstr "Etiqueta global" @@ -18828,75 +19848,167 @@ msgstr "Etiqueta global %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etiqueta jeràrquica %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:80 -msgid "reference designator" -msgstr "designador de la referència" +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +msgid "Power symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" -#: eeschema/sch_validators.cpp:81 -msgid "value" -msgstr "valor" +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +msgid "Alias of" +msgstr "Àlies de" -#: eeschema/sch_validators.cpp:82 -msgid "footprint" -msgstr "empremta" +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +msgid "" +msgstr "" -#: eeschema/sch_validators.cpp:83 -msgid "data sheet" -msgstr "full de dades" +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +msgid "Key Words" +msgstr "Paraules clau" -#: eeschema/sch_validators.cpp:84 -msgid "user defined" -msgstr "definit per l'usuari" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "El camp %s no pot estar buit." +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Component %s, %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 -msgid "carriage return" +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificat" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Entrada d'alimentació" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Sortida d'alimentació" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Col·lector obert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emissor obert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "No connectat" + +#: eeschema/libfield.cpp:57 +msgid "Component Name" +msgstr "Nom del component" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest." + +#: eeschema/libfield.cpp:62 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:63 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s." + +#: eeschema/libfield.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" msgstr "" -#: eeschema/sch_validators.cpp:100 -msgid "line feed" +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + +#: eeschema/libfield.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -#: eeschema/sch_validators.cpp:102 -msgid "tab" -msgstr "tabulador" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:104 -msgid "space" -msgstr "espai" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/libfield.cpp:125 #, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" -#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_line.cpp:458 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:460 +msgid "Horiz." +msgstr "Horitz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s Línia gràfica de (%s,%s) a (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Fil des de (%s,%s) fins a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus de (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:477 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "" -#: eeschema/sch_validators.cpp:132 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Error de validació de camp" +#: eeschema/pinedit.cpp:246 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuat?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:671 +msgid "No pins!" +msgstr "Sense pins!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:681 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informació del marcador" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " en la peça %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 +msgid " of converted" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 +msgid " of normal" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:754 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:780 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:265 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -18910,557 +20022,519 @@ msgstr "" msgid "No tool selected" msgstr "Cap eina seleccionada" -#: eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "" -#: eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Add no connect" msgstr "Afegeix no connexió" -#: eeschema/schedit.cpp:541 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add wire" msgstr "Afegeix un fil" -#: eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add bus" msgstr "Afegeix bus" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add lines" msgstr "Afegeix línies" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add junction" msgstr "Afegeix un entroncament" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add label" msgstr "Afegeix una etiqueta" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add global label" msgstr "Afegeix una etiqueta global" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add image" msgstr "Afegeix una imatge" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Afegeix bus a entrada de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet" msgstr "Afegeix un full" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet pins" msgstr "Afegeix pins del full" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa els pins del full" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add component" msgstr "Afegeix un component" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add power" msgstr "Afegeix una alimentació" -#: eeschema/schframe.cpp:174 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Afegeix una prova de simulació" -#: eeschema/schframe.cpp:771 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" - -#: eeschema/schframe.cpp:772 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" - -#: eeschema/schframe.cpp:781 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "No mostris els pins ocults" - -#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Mostra els pins ocults" - -#: eeschema/schframe.cpp:836 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" msgstr "" -#: eeschema/schframe.cpp:951 -msgid "Schematic" -msgstr "Esquemàtic" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" -#: eeschema/schframe.cpp:970 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nou esquemàtic" - -#: eeschema/schframe.cpp:983 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 #, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "" +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" -#: eeschema/schframe.cpp:1004 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Obre un esquemàtic" - -#: eeschema/schframe.cpp:1134 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "" - -#: eeschema/schframe.cpp:1367 -msgid " [no file]" -msgstr " [cap fitxer]" - -#: eeschema/selpart.cpp:65 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "" - -#: eeschema/selpart.cpp:139 -msgid "Select Component" -msgstr "Selecciona el component" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:125 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:130 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." +msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "designador de la referència" -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "" +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valor" -#: eeschema/sheet.cpp:168 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "empremta" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "full de dades" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "definit per l'usuari" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tabulador" -#: eeschema/sheet.cpp:190 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espai" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "" -#: eeschema/sheetlab.cpp:164 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Error de validació de camp" -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importa dibuixos de símbols" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»." - -#: eeschema/symbedit.cpp:98 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»." - -#: eeschema/symbedit.cpp:108 -#, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»." - -#: eeschema/symbedit.cpp:158 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Exporta dibuixos de símbols" - -#: eeschema/symbedit.cpp:174 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Desa el símbol a «%s»" - -#: eeschema/symbedit.cpp:240 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Desselecciona l'eina actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Mou l'ancoratge de la peça" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importa dibuixos existents" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exporta el dibuix actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Desa la biblioteca actual al disc" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Create a new component" -msgstr "Crea un nou component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Import component" +#: eeschema/lib_export.cpp:51 +msgid "Import Component" msgstr "Importa un component" -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Export component" +#: eeschema/lib_export.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:86 +#, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "New Library" +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "Export Component" msgstr "Exporta el component" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Desfés l'última ordre" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Refés l'última ordre" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Edita les propietats del component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Show pin table" -msgstr "Mostra la taula del pin" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Apaga la quadrícula" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nou projecte d'esquema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Obre projecte d'esquema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 -msgid "Page settings" -msgstr "Ajusts de la pàgina" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Print schematic" -msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Retalla l'element seleccionat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Copia l'element seleccionat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Troba i substitueix el text" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Deixa el full" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Genera el netlist" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Jerarquia ascendent/descendent" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:277 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Estableix la unitat a polzades" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Estableix la unitat a mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:295 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Selecciona el component per navegar" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -msgid "Display previous component" -msgstr "Mostra el component anterior" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Display next component" -msgstr "Mostra el component següent" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -msgid "View component documents" -msgstr "Visualitza els documents dels components" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 +#: eeschema/lib_export.cpp:174 #, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unitat %c" +msgid "'%s' - OK" +msgstr "«%s» - CORRECTE" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Obre el manual d'Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "Qu&ant a Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Fil" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -#: eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Entroncament" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Etiqueta global" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Símbol de no connexió" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Fons del cos" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Número del pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Nom del pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Sheet" -msgstr "Full" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nom del fitxer del full" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nom del full" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Etiqueta de full" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "Advertència ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "Error ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189 -msgid "Black" -msgstr "Negre" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "Color del fons" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271 +#: eeschema/lib_export.cpp:176 msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Anotació de l'esquemàtic" +#: eeschema/lib_export.cpp:182 +#, c-format +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA" + +#: eeschema/lib_export.cpp:187 +#, c-format +msgid "Error creating '%s'" +msgstr "Error en crear «%s»" + +#: eeschema/erc.cpp:89 +msgid "Input Pin.........." +msgstr "Pin d'entrada........................." + +#: eeschema/erc.cpp:90 +msgid "Output Pin........." +msgstr "Pin de sortida........................" + +#: eeschema/erc.cpp:91 +msgid "Bidirectional Pin.." +msgstr "Pin bidireccional....................." + +#: eeschema/erc.cpp:92 +msgid "Tri-State Pin......" +msgstr "Pin triestat.........................." + +#: eeschema/erc.cpp:93 +msgid "Passive Pin........" +msgstr "Pin passiu............................" + +#: eeschema/erc.cpp:94 +msgid "Unspecified Pin...." +msgstr "Pin no especificat...................." + +#: eeschema/erc.cpp:95 +msgid "Power Input Pin...." +msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........." + +#: eeschema/erc.cpp:96 +msgid "Power Output Pin..." +msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........." + +#: eeschema/erc.cpp:97 +msgid "Open Collector....." +msgstr "Col·lector obert......................" + +#: eeschema/erc.cpp:98 +msgid "Open Emitter......." +msgstr "Emissor obert........................." + +#: eeschema/erc.cpp:99 +msgid "No Connection......" +msgstr "Sense connectar......................." + +#: eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Pin d'entrada" + +#: eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Pin de sortida" + +#: eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin bidireccional" + +#: eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin triestat" + +#: eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin passiu" + +#: eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin no especificat" + +#: eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin d'entrada d'alimentació" + +#: eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin de sortida d'alimentació" + +#: eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Col·lector obert" + +#: eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emissor obert" + +#: eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Sense connectar" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplica el nom del full" + +#: eeschema/erc.cpp:253 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full." + +#: eeschema/erc.cpp:262 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global." + +#: eeschema/erc.cpp:271 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica." + +#: eeschema/erc.cpp:298 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." + +#: eeschema/erc.cpp:315 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:329 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:357 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " + +#: eeschema/erc.cpp:362 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:534 +msgid "ERC report" +msgstr "Informe ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:536 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codificació UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Full %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:825 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:" + +#: eeschema/erc.cpp:826 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:" + +#: eeschema/erc.cpp:834 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)" + +#: eeschema/erc.cpp:835 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)" + +#: eeschema/annotate.cpp:87 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 +msgid "PolyLine" +msgstr "Línia poligonal" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 +#, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 +#, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist.cpp:67 +msgid "" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." +msgstr "" +"L'exportació del netlist requereix\n" +"un esquemàtic completament anotat." + +#: eeschema/netlist.cpp:77 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist.cpp:171 +msgid "No Objects" +msgstr "Sense objectes" + +#: eeschema/netlist.cpp:175 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Nombre de xarxes = %d" + +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marcador ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 +msgid "No Connect" +msgstr "No connexió" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Propietats del component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor de components" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 msgid "Bill of Material" msgstr "Llista de materials" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Propietats del component" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "Connectors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propietats del text de la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propietats del dibuix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 msgid "Field Properties" msgstr "Propietats del camp" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +msgid "Pin Table" +msgstr "Taula dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" @@ -19468,41 +20542,21 @@ msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Propietats del dibuix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Propietats del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "Taula dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Propietats del text de la biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opcions de l'editor de components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Connectors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Ploteja l'esquemàtic" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotació de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propietats del pin del full" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Propietats de la fulla de l'esquemàtic" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Ploteja l'esquemàtic" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" #: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" @@ -19510,7 +20564,7 @@ msgstr "Refés l'última ordre" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Ajusta la fulla de l'esquemàtic a la pantalla" +msgstr "Ajusta el full de l'esquemàtic a la pantalla" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" @@ -19643,141 +20697,85 @@ msgstr "Afegeix arcs al cos del component" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 -msgid "Image" -msgstr "Imatge" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualitzador de l'empremta" -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Marcador ERC" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostra texts al mode de línia" -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "No connexió" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" -#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 +msgid "Display options" +msgstr "Opcions de visualització" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Amplia el zoom (F1)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Redueix el zoom (F2)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Torna a traçar la vista (F3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Zoom automàtic (inici)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 #, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" -#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 #, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Empremta: %s" -#: cvpcb/autosel.cpp:180 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" - -#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 #, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:254 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:288 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Advertència de CvPcb" +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteca: %s" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Visualitzador de l'empremta" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Mostra texts al mode de línia" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 -msgid "Display options" -msgstr "Opcions de visualització" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Amplia el zoom (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Redueix el zoom (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Torna a traçar la vista (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom automàtic (inici)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Empremta: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Biblioteca: %s" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:171 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 msgid "Delete selections" msgstr "Elimina les seleccions" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -19785,7 +20783,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -19793,197 +20791,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Components: %d, no assignats: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 msgid "Filter list: " msgstr "Llista dels filtres: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 msgid "Key words: " msgstr "Paraules clau: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 msgid "key words" msgstr "paraules clau" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 msgid "library" msgstr "biblioteca" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 msgid "name" msgstr "nom" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 msgid "No filtering" msgstr "Sense filtratge" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtratge amb %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 msgid "Configuration Error" msgstr "Erros de configuració" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 #, c-format msgid "Project: '%s'" msgstr "Projecte: «%s»" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 msgid "[no project]" msgstr "[cap projecte]" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Fitxer del projecte: «%s»" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -msgid "Equ files:" -msgstr "Fitxers Equ:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Edita el fitxer Equ" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Camí absolut" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" -msgstr "Camí relatiu" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "Opció del camí:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "Opcions del traçament" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Mode d'esbós del text" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Mode d'esbós del pad" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Do not center and warp cusor on zoom" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" -msgstr "De&sa l'associació de l'empremta\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Tanca CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "&Biblioteques d'empremtes" - -#: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ" - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:105 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "&Manual de CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Obre el manual de CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -msgid "&About Kicad" -msgstr "Qu&ant a Kicad" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " @@ -20028,6 +20891,132 @@ msgstr "" msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema" +#: cvpcb/menubar.cpp:65 +msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +msgstr "De&sa l'associació de l'empremta\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:74 +msgid "Close CvPcb" +msgstr "Tanca CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Footprint Li&braries" +msgstr "&Biblioteques d'empremtes" + +#: cvpcb/menubar.cpp:93 +msgid "Edit &Equ Files List" +msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ" + +#: cvpcb/menubar.cpp:94 +msgid "" +"Setup equ files list (.equ files)\n" +"They are files which give the footprint name from the component value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:105 +msgid "&Keep Open On Save" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:106 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist" + +#: cvpcb/menubar.cpp:114 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:115 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Obre el manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +msgid "&About Kicad" +msgstr "Qu&ant a Kicad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw options" +msgstr "Opcions del traçament" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós del text" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós del pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Mostra el &número del pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assignació de l'esquemàtic" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "Fitxer del projecte: «%s»" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgstr "No hi ha cap editor definit a Kicad. Seleccioneu-ne un" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 +msgid "Equ files:" +msgstr "Fitxers Equ:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists in list" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +msgstr "Fitxers equ d'empremtes/components (fitxers .equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +msgid "Edit Equ File" +msgstr "Edita el fitxer Equ" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Absolute path" +msgstr "Camí absolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Relative path" +msgstr "Camí relatiu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +msgid "Path option:" +msgstr "Opció del camí:" + #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" @@ -20059,212 +21048,673 @@ msgstr "Mostra la documentació de l'empremta" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" msgstr "" +"Filtra la llista de les empremtes per les paraules clau dels components de " +"l'esquemàtic" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "" +msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "" +msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:440 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:511 -msgid "cannot load cached model; config directory unknown" -msgstr "" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 +msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:450 -msgid "cannot open file" -msgstr "no es pot obrir el fitxer" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523 -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:648 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554 -msgid "config directory" -msgstr "directori de configuració" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:589 -msgid "failed to create 3D cache directory" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:591 -msgid "cache directory" -msgstr "directori de memòria cau" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99 -msgid "(DEFAULT)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100 -msgid "${PROJDIR}" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102 -msgid "Current project directory" -msgstr "Directori actual del projecte" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:174 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:175 -msgid "${KIPRJMOD}" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:332 -msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:403 -msgid "[3D File Resolver] No such path" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:438 -msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503 -msgid "Alias: " -msgstr "Àlies:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506 -msgid "This path: " -msgstr "Aquest camí:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509 -msgid "Existing path: " -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:530 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:549 -msgid "no 3D configuration file" -msgstr "cap fitxer de configuració 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:562 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:168 msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " +"created an empty table in your home folder. You must first configure the " +"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:878 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:920 -msgid "bad Hollerith string on line" +#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins " +"predeterminats de cerca." -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:891 -msgid "missing opening quote mark in config file" -msgstr "" +#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file '%s'." +msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:904 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:936 -msgid "invalid entry (unexpected end of line)" -msgstr "" +#: cvpcb/autosel.cpp:180 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 -msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" +#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:110 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:111 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252 -msgid "No entry selected" -msgstr "Cap entrada seleccionada" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:171 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:178 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258 +#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#, c-format msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " +"d'empremtes del projecte." + +#: cvpcb/autosel.cpp:288 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Advertència de CvPcb" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recarrega la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderitza la vista actual mitjançant Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +msgid "Fit in page" +msgstr "Ajusta a la pàgina" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Gira X <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Gira X ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Gira Y <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Gira Y ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Gira Z <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Gira Z ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +msgid "Move left" +msgstr "Mou a l'esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +msgid "Move right" +msgstr "Mou a la dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +msgid "Move up" +msgstr "Mou amunt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Move down" +msgstr "Mou avall" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Habilita/inhabilita la projecció ortogonal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Crea la imatge (format png)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Crea la imatge (format jpeg)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +msgid "&Exit" +msgstr "&Surt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Mode realista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +msgid "Render Options" +msgstr "Opcions de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "Mostra els forats a les zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 +msgid "" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "" +"Es mostren els forats a l'interior de les zones de coure de la capa coure, " +"però el temps de càlcul és més llarg" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propietats del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "Utilitza totes les propietats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utilitza totes les propietats dels materials a partir de cadascun dels " +"fitxers de model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "Utilitza només difús" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" +"Utilitza només la propietat de color difús a partir de cadascun dels fitxers " +"de model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "Estil de color CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilitza un estil de color CAD basat en el color difús del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opcions d'OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostra el gruix del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Mostra el gruix del coure en les capes de coure (càrrega més lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:211 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:218 -msgid "Move alias up" -msgstr "Mou amunt l'àlies" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opcions de Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:252 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:259 -msgid "Move alias down" -msgstr "Mou avall l'àlies" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Renderitza les ombres" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:58 -msgid "Add Alias" -msgstr "Afegeix un àlies" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:61 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Suprimeix l'àlies" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Selecciona el model 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 -msgid "Paths:" -msgstr "Camins:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126 -msgid "3D Preview" -msgstr "Previsualització 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 -msgid "Offset (inches)" -msgstr "Desplaçament (polzades)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Add floor" msgstr "" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Refractions" +msgstr "Refraccions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflexions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antialiàsing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-processament" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Tria els colors" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 +msgid "Background Top Color" +msgstr "Color del fons superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "Color del fons inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Color de serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Color de la màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 +msgid "Copper/Surface Finish Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Color del cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostr&a els eixos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 +msgid "3D Grid" +msgstr "Quadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Sense quadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Mostra el cos de la &placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "M&ostra els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Mostra &les capes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "Mostra les capes de &serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Mostra les capes de &components i de dibuixos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Mostra les capes &Eco" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Restableix als ajusts predeterminats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Color de fons, inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Color de fons, superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +msgid "Can't save file" +msgstr "No es pot desar el fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Color de la serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +msgid "Copper Color" +msgstr "Color del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mou la placa a l'esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mou la placa a la dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mou la placa a dalt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mou la placa a baix" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 +msgid "Home view" +msgstr "Vista inicial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 +msgid "Reset view" +msgstr "Restableix la vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +msgid "View Top" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 +msgid "View Left" +msgstr "Vista esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 +msgid "View Right" +msgstr "Vista dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Zoom in " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal (p. ex.: THT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal+Insert (p. ex.: SMD)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualitzador 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Mode realista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostra el gruix del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Show 3D Models" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Mostra les capes de serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostra les capes d'adhesius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Mostra les capes d'ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +msgid "Show None" +msgstr "Oculta tot" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crea pistes i vies" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +msgid "Create zones" +msgstr "Crea zones" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Crea les zones de la capa %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "Simplificació dels polígons" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplifica els contorns dels forats" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +msgid "Build board body" +msgstr "Construeix el cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "Crea capes" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +msgid "Unable to calculate the board outlines." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 +msgid "Therefore use the board boundary box." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Right View" +msgstr "Vista dreta" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Left View" +msgstr "Vista esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Back View" +msgstr "Vista posterior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Move left <-" +msgstr "Mou a l'esquerra <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move right ->" +msgstr "Mou a la dreta ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mou amunt ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Temps de renderització %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderització: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Càrrega OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Càrrega OpenGL: capes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Càrrega de models 3D" + #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 @@ -20273,7 +21723,7 @@ msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 msgid "problems encountered writing file" -msgstr "" +msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 msgid "file exists; not overwriting" @@ -20287,958 +21737,331 @@ msgstr "" msgid "no such file" msgstr "no existeix el fitxer" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:489 -msgid "problems encountered reading cache file" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +msgid "No entry selected" +msgstr "Cap entrada seleccionada" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417 -msgid "Right View" -msgstr "Vista dreta" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -msgid "Left View" -msgstr "Vista esquerra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426 -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -msgid "Back View" -msgstr "Vista posterior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 -msgid "Move left <-" -msgstr "Mou a l'esquerra <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 -msgid "Move right ->" -msgstr "Mou a la dreta ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Mou amunt ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Zoom: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731 -msgid "Can't save file" -msgstr "No es pot desar el fitxer" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "Temps de construcció %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "Construeix la capa %s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "Carrega formes 3D" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n" -"Per tant, utilitzeu al quadre dels límits de la placa." - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 -msgid "Build board body" -msgstr "Construeix el cos de la placa" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Color de fons, inferior" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Color de fons, superior" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Color de la serigrafia" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Color de la màscara de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 -msgid "Copper Color" -msgstr "Color del coure" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Color del cos de la placa" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Color de la pasta de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 -msgid "Reload board" -msgstr "Recarrega la placa" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Estableix les opcions de la pantalla i la visibilitat d'algunes capes" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 -msgid "Fit in page" -msgstr "Ajusta a la pàgina" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Gira X <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Gira X ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Gira Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Gira Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Gira Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Gira Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Move left" -msgstr "Mou a l'esquerra" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Move right" -msgstr "Mou a la dreta" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 -msgid "Move up" -msgstr "Mou amunt" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move down" -msgstr "Mou avall" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Crea la imatge (format png)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +msgid "Move alias up" +msgstr "Mou amunt l'àlies" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Crea la imatge (format jpeg)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +msgid "Move alias down" +msgstr "Mou avall l'àlies" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "&Exit" -msgstr "&Surt" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Mode realista" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 -msgid "Render Options" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Renderitza les ombres" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Mostra els forats a les zones" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Render Textures" -msgstr "Renderitza les textures" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "Render Smooth Normals" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Selecciona el model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +msgid "Paths:" +msgstr "Camins:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 +msgid "3D Preview" +msgstr "Previsualització 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Gir (graus)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145 +msgid "Offset " +msgstr "Desplaçament" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686 +msgid "Invalid X scale" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Utilitza els valors normals del model" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "Renderitza les propietats del material" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "Show Model Bounding Boxes" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697 +msgid "Invalid Y scale" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Tria els colors" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Background Top Color" -msgstr "Color del fons superior" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "Color del fons inferior" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Color de serigrafia" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 -msgid "Copper/Surface Finish Color" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708 +msgid "Invalid Z scale" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Mostr&a els eixos 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 -msgid "3D Grid" -msgstr "Quadrícula 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 +msgid "Config Env" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Sense quadrícula 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +msgid "Add Alias" +msgstr "Afegeix un àlies" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Suprimeix l'àlies" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "El camí indicat no existeix" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "camí de cerca al model 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +msgid "Alias: " +msgstr "Àlies:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Mostra el cos de la placa" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "This path: " +msgstr "Aquest camí:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Mostra el grui&x del coure" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "Camí existent: " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "M&ostra els models 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Mostra &les capes" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n" +"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Mostra les capes de &serigrafia" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura " +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "Mostra les capes de &components i dibuixos" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostra les capes &Eco" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 +msgid "config directory" +msgstr "directori de configuració" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Mode realista" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Mostra el gruix del coure" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Mostra els models 3D" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Mostra les capes de serigrafia" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Mostra les capes d'adhesius" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Mostra les capes d'ECO" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra-ho tot" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Oculta tot" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:52 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "Opcions de la pantalla 3D" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 -msgid "Image name" -msgstr "Nom de la imatge" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Capa gràfica" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 -msgid "Img Rot." -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Negative" -msgstr "Negatiu" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritat" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:364 -msgid "X Justify" -msgstr "Justificació X" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:367 -msgid "Y Justify" -msgstr "Justificació Y" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:375 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:469 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:476 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s)" -msgstr "Capa %d (%s, %s)" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d *" -msgstr "Capa %d *" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Capa %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -msgid "D Code" -msgstr "D-Code" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Capa gràfica" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Dark" -msgstr "Fosc" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 -msgid "AB axis" -msgstr "Eixos AB" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostra totes les capes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Oculta totes les capes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Selecció de les capes:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Nombre de capes de coure:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Store Choice" -msgstr "Emmagatzema la tria" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Obtén la tria desada" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Hi ha un problema d'impressió" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -msgid "Do not export" -msgstr "No ho exportis" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "Mida completa" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "Mida A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "Mida A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "Mida A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "Mida A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "Mida B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "Mida C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Mostra els límits de la pàgina:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" -msgstr "Mostra els D-Codes" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Mida completa sense límits" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:269 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 -msgid "No room to load file" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 -msgid "Files not found" -msgstr "Fitxers no trobats" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "L'eina <%d> no està definida" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nom del fitxer de la placa:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "No puc crear el fitxer «%s»" - -#: gerbview/files.cpp:46 -msgid "Gerber files" -msgstr "Fitxers Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Drill files" -msgstr "Fitxers de perforació" - -#: gerbview/files.cpp:121 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:150 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Obre un fitxer Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:240 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Obre el fitxer de perforació" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465 -msgid "D Codes" -msgstr "D-Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Capa %d sense utilitzar" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494 -msgid "(with X2 Attributes)" -msgstr "(amb atributs X2)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514 -msgid "X2 attr" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:96 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Les dades actuals es perdran?" -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Voleu netejar la capa %d?" -#: gerbview/menubar.cpp:65 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un" -#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra la identificació dels DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Neg. Obj." msgstr "" -"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran " -"eliminades" -#: gerbview/menubar.cpp:72 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:73 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra totes les capes" -#: gerbview/menubar.cpp:91 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa" -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa" -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Oculta totes les capes" -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:116 -msgid "Clear &All" -msgstr "Netej&a-ho tot" +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:117 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades" +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "E&xporta a Pcbnew" +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:127 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew" +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:137 -msgid "Print gerber" -msgstr "Imprimeix el gerber" +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:147 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Tanca GerbView" +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:168 -msgid "&Options" -msgstr "&Opcions" - -#: gerbview/menubar.cpp:169 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements" - -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Llista dels DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:186 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Llista i edita D-Codes" - -#: gerbview/menubar.cpp:192 -msgid "&Show Source" -msgstr "Mo&stra el codi font" - -#: gerbview/menubar.cpp:193 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual" - -#: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Nete&ja la capa" - -#: gerbview/menubar.cpp:203 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Neteja la capa actual" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Editor de &text" - -#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit" - -#: gerbview/menubar.cpp:222 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "&Manual de Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:223 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Obre el manual de GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:245 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Miscel·lània" - -#: gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Fitxer <%s> no trobat" -#: gerbview/readgerb.cpp:192 +#: gerbview/readgerb.cpp:76 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" "Therefore the size of items is undefined" msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:444 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 +#, c-format +msgid "D Code %d" msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:535 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 +msgid "No attribute" msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:597 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Massa fitxers inclosos!!" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Capa gràfica" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 +msgid "Dark" +msgstr "Fosc" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritat" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 +msgid "AB axis" +msgstr "Eixos AB" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "Elimina totes les capes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran " +"eliminades" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -21246,90 +22069,568 @@ msgstr "" "Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades " "prèvies seran eliminades" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" "Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a " "la impressió" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "Imprimeix les capes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Cap eina" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Eina" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Activa la coordenada polar" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "Estableix les unitats a polzades" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra el nombre de DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "Oculta el gestor de capes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra el gestor de capes" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 +msgid "Board file name:" +msgstr "Nom del fitxer de la placa:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "No puc crear el fitxer «%s»" + +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:72 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon" + +#: gerbview/menubar.cpp:90 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:91 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:105 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "Clear &All" +msgstr "Netej&a-ho tot" + +#: gerbview/menubar.cpp:116 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades" + +#: gerbview/menubar.cpp:125 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "E&xporta a Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:126 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:136 +msgid "Print gerber" +msgstr "Imprimeix el gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:146 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Tanca GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:167 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcions" + +#: gerbview/menubar.cpp:168 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements" + +#: gerbview/menubar.cpp:184 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Llista dels DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Llista i edita D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:191 +msgid "&Show Source" +msgstr "Mo&stra el codi font" + +#: gerbview/menubar.cpp:192 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual" + +#: gerbview/menubar.cpp:201 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Neteja la &capa actual" + +#: gerbview/menubar.cpp:202 +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Editor de &text" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit" + +#: gerbview/menubar.cpp:220 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Obre el manual de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:243 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscel·lània" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 +msgid "D Codes" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519 +msgid "(with X2 Attributes)" +msgstr "(amb atributs X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526 +#, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "Neteja el ressaltament" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Hi ha un problema d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +msgid "Do not export" +msgstr "No ho exportis" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Flashed items" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Mida completa sense límits" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Mida completa" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Mida A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Mida A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Mida A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Mida A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Mida B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Mida C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Selecció de les capes:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Nombre de capes de coure:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Store Choice" +msgstr "Emmagatzema la tria" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Obtén la tria desada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Capes gràfiques:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina:" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 +#, c-format +msgid "%d %s" +msgstr "%d %s" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Capa gràfica %d" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +msgid "Image name" +msgstr "Nom de la imatge" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Capa gràfica" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiu" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +msgid "X Justify" +msgstr "Justificació X" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justificació Y" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:43 +msgid "Gerber files" +msgstr "Fitxers Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:57 +msgid "Drill files" +msgstr "Fitxers de perforació" + +#: gerbview/files.cpp:117 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:123 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:124 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:125 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:126 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:127 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:146 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Obre un fitxer Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:235 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Obre el fitxer de perforació" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Capa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:553 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:644 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:707 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Massa fitxers inclosos!!" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opcions de Gerbview" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Opcions de Gerbview" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 msgid "Create a logo file" msgstr "Crea un fitxer logo" @@ -21340,7 +22641,7 @@ msgstr "Crea un fitxer logo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 msgid "Create a Postscript file" @@ -21348,7 +22649,7 @@ msgstr "Crea un fitxer Postscript" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "" +msgstr "Crea un fitxer de biblioteca de components per a Eeschema" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" @@ -21356,15 +22657,15 @@ msgstr "Crea un fitxer d'empremtes per a Pcbnew" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" -msgstr "" +msgstr "Imatge original" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" -msgstr "" +msgstr "Imatge d'escala de grisos" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" -msgstr "" +msgstr "Imatge en blanc i negre" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 msgid "Bitmap Info:" @@ -21412,6 +22713,8 @@ msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" msgstr "" +"Crea un fitxer de biblioteca per a Eeschema\n" +"Aquesta biblioteca conté només un component: logo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Eeschema (.lib file)" @@ -21462,123 +22765,89 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" -#: new/sch_lib.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constants dielèctriques relatives" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistència específica" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format -msgid "part '%s' not found in lib %s" -msgstr "no s'ha trobat la peça «%s» a la biblioteca %s" +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s" -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select a PCB Calculator data file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" +"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de " +"tensió actuals?" -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "" - -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "" - -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" -msgstr "" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "pin sense definir" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "pin sense definir %s" +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." -#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "sense pins amb el senyal %s" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Suprimeix el regulador" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 -#, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 -#, c-format -msgid "Unable to find property: %s" -msgstr "No es pot trobar la propietat: %s" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr " Vref està establerta a 0!" -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "Representació visual" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "Errors d'anàlisi sintàctica" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Atenuació de més de %f dB" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Error del fitxer de dades." +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 -msgid "Volt" -msgstr "V" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "Separate sense pin" -msgstr "Pin separat del sentit" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 -msgid "uA" -msgstr "µA" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 @@ -21614,6 +22883,11 @@ msgstr "Vout" msgid "V" msgstr "V" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +msgid "Vref" +msgstr "Vref" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" @@ -21622,12 +22896,22 @@ msgstr "" "El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n" "No pot ser 0." +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +msgid "Iadj" +msgstr "Iadj" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" "Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric " "del pin d'ajustament." +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +msgid "uA" +msgstr "µA" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" "Type of the regulator.\n" @@ -21686,11 +22970,6 @@ msgstr "" "Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió " "disponibles" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Suprimeix el regulador" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" @@ -21709,10 +22988,6 @@ msgstr "Reguladors de tensió" msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Corrent" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Augment de temperatura" @@ -21773,6 +23048,12 @@ msgstr "Ω" msgid "Voltage drop" msgstr "Caiguda de voltatge" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +msgid "Volt" +msgstr "V" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 msgid "Power loss" @@ -22223,67 +23504,13 @@ msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)" msgid "Board Classes" msgstr "Classes de plaques" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Pin separat del sentit" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de " -"tensió actuals?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr " Vref està establerta a 0!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" @@ -22341,17 +23568,49 @@ msgstr "gruix i amplada en mils" msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Constants dielèctriques relatives" +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Error del fitxer de dades." -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica" +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Resistència específica" +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radians" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Grau" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" @@ -22676,112 +23935,99 @@ msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn" msgid "Cable Length" msgstr "Longitud del cable" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "oz/ft^2" -msgstr "oz/ft^2" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 -msgid "Radian" -msgstr "Radians" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 -msgid "Degree" -msgstr "Grau" - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Paràmetres del regulador de tensió" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 msgid "PCB Calculator" msgstr "Calculadora PCB" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Pos. X (mm)" +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "" +"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Pos. Y (mm)" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Mou el punt inicial" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "Superior dret" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "Mou el punt final" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "Superior esquerra" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "Inferior dret" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "&Nou disseny de disposició de pàgina" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "Inferior esquerra" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 +msgid "Load Page Layout &File" +msgstr "Carrega el &fitxer de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "X final (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "Carrega la &disposició de pàgina per defecte" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Y final (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "Obre un fitxer de disposició de pàgina &recent" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "De&sa el disseny de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "&Anomena i desa el disseny de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "Print Pre&view" +msgstr "Pre&visualització de la impressió" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +msgid "&Close Page Layout Editor" +msgstr "Tan&ca l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Oculta la &quadrícula" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra la &quadrícula" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Afegeix un rectangle" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Afegeix un mapa de bits" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option" @@ -22827,6 +24073,56 @@ msgstr "Mida màx. Y (mm)" msgid "Comment" msgstr "Comentari" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "Pos. X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "Pos. Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +msgid "Lower Right" +msgstr "Inferior dret" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +msgid "Upper Right" +msgstr "Superior dret" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +msgid "Upper Left" +msgstr "Superior esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +msgid "Lower Left" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +msgid "End X (mm)" +msgstr "X final (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +msgid "End Y (mm)" +msgstr "Y final (mm)" + #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte" @@ -22899,6 +24195,73 @@ msgstr "Marge superior (mm)" msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "Marge inferior (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Voleu desar els canvis a\n" +"<%s>\n" +"abans de sortir?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173 +msgid "Create file" +msgstr "Crea el fitxer" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Origen coord.: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punt inicial i final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "(start point)" +msgstr "(punt inicial)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +msgid "(end point)" +msgstr "(punt final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Aclariment de la selecció" + #: pagelayout_editor/files.cpp:46 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" @@ -22914,10 +24277,6 @@ msgstr "" msgid "File <%s> loaded" msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Append Page Layout Descr File" -msgstr "" - #: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 #, c-format msgid "Unable to load %s file" @@ -22942,91 +24301,76 @@ msgstr "No es pot escriure <%s>" msgid "File <%s> written" msgstr "Fitxer <%s> escrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 -msgid "Create file" -msgstr "Crea el fitxer" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Mou el punt inicial" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move End Point" -msgstr "Mou el punt final" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "&Nou disseny de disposició de pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 -msgid "Load Page Layout &File" -msgstr "Carrega el &fitxer de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "Carrega la &disposició de pàgina per defecte" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "Obre un fitxer de disposició de pàgina recent" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "De&sa el disseny de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "&Anomena i desa el disseny de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Pre&visualització de la impressió" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "Tan&ca l'editor de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&BackGround Black" -msgstr "C&olor de fons negre" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&BackGround White" -msgstr "C&olor de fons blanc" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Oculta la &quadrícula" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Mostra la &quadrícula" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Afegeix un rectangle" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Afegeix un mapa de bits" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -msgid "Error writing page layout descr file" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Carrega un fitxer de disposició de la pàgina. S'eliminaran les dades prèvies" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Elimina l'element seleccionat" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part superior del paper" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Cantonada dreta de la part superior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +msgid "Page 1" +msgstr "Pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Other pages" +msgstr "Altres pàgines" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" msgstr "" -"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 msgid "pl_editor is already running. Continue?" @@ -23037,131 +24381,14 @@ msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?" msgid "Error when loading file <%s>" msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 -msgid "Design" -msgstr "Disseny" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Voleu desar els canvis a\n" -"<%s>\n" -"abans de sortir?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(punt inicial i final)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "(start point)" -msgstr "(punt inicial)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -msgid "(end point)" -msgstr "(punt final)" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Carrega un fitxer de disposició de la pàgina. S'eliminaran les dades prèvies" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 -msgid "Print page layout" -msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Elimina l'element seleccionat" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part superior del paper" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "Cantonada dreta de la part superior de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 -msgid "Page 1" -msgstr "Pàgina 1" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 -msgid "Other pages" -msgstr "Altres pàgines" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" - #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 msgid "New Item" msgstr "Nou element" +#: include/kiway_player.h:260 +msgid "This file is already open." +msgstr "Aquest fitxer ja està obert." + #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -23177,15 +24404,11 @@ msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/common.h:312 +#: include/common.h:272 #, c-format msgid " (%s):" msgstr " (%s):" -#: include/kiway_player.h:260 -msgid "This file is already open." -msgstr "Aquest fitxer ja està obert." - #: include/richio.h:77 #, c-format msgid "" @@ -23208,116 +24431,15 @@ msgstr "" "línia %d desplaçament %d\n" "de %s : %s" -#~ msgid "Bad value for footprints orientation" -#~ msgstr "Valor incorrecte per a l’orientació de l’empremta" - -#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -#~ msgstr "Nova orientació (amb resolució de 0,1 graus)" - -#~ msgid "Filter to select footprints by reference" -#~ msgstr "Filtre per seleccionar les empremtes per referència" - -#~ msgid "Include Locked Footprints" -#~ msgstr "Inclou les empremtes bloquejades" - -#~ msgid "Record Macro 0" -#~ msgstr "Enregistra la macro 0" - -#~ msgid "Call Macro 0" -#~ msgstr "Crida la macro 0" - -#~ msgid "Record Macro 1" -#~ msgstr "Enregistra la macro 1" - -#~ msgid "Call Macro 1" -#~ msgstr "Crida la macro 1" - -#~ msgid "Record Macro 2" -#~ msgstr "Enregistra la macro 2" - -#~ msgid "Call Macro 2" -#~ msgstr "Crida la macro 2" - -#~ msgid "Record Macro 3" -#~ msgstr "Enregistra la macro 3" - -#~ msgid "Call Macro 3" -#~ msgstr "Crida la macro 3" - -#~ msgid "Record Macro 4" -#~ msgstr "Enregistra la macro 4" - -#~ msgid "Call Macro 4" -#~ msgstr "Crida la macro 4" - -#~ msgid "Record Macro 5" -#~ msgstr "Enregistra la macro 5" - -#~ msgid "Call Macro 5" -#~ msgstr "Crida la macro 5" - -#~ msgid "Record Macro 6" -#~ msgstr "Enregistra la macro 6" - -#~ msgid "Call Macro 6" -#~ msgstr "Crida la macro 6" - -#~ msgid "Record Macro 7" -#~ msgstr "Enregistra la macro 7" - -#~ msgid "Call Macro 7" -#~ msgstr "Crida la macro 7" - -#~ msgid "Record Macro 8" -#~ msgstr "Enregistra la macro 8" - -#~ msgid "Call Macro 8" -#~ msgstr "Crida la macro 8" - -#~ msgid "Record Macro 9" -#~ msgstr "Enregistra la macro 9" - -#~ msgid "Call Macro 9" -#~ msgstr "Crida la macro 9" - -#~ msgid "Macro %d recorded" -#~ msgstr "Macro %d enregistrada" - -#~ msgid "Call macro %d" -#~ msgstr "Crida la macro %d" - -#~ msgid "&Save macros" -#~ msgstr "De&sa les macros" - -#~ msgid "Save macros to file" -#~ msgstr "Desa les macros al fitxer" - -#~ msgid "&Read macros" -#~ msgstr "Llegeix les mac&ros" - -#~ msgid "Read macros from file" -#~ msgstr "Llegeix les macros del fitxer" - -#~ msgid "Ma&cros" -#~ msgstr "Ma&cros" - -#~ msgid "Orient All Footprints" -#~ msgstr "Orienta totes les empremtes" - -#~ msgid "Save Macros File" -#~ msgstr "Desa el fitxer de les macros" - -#~ msgid "Read Macros File" -#~ msgstr "Llegeix el fitxer de les macros" - -#~ msgid "Footprints Orientation" -#~ msgstr "Orientació de les empremtes" - -#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#~ msgstr "Macros enregistrades de KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#~ msgid "Assign Footprint" -#~ msgstr "Assigna l'empremta" - -#~ msgid "This alias: " -#~ msgstr "Aquest àlies:" +#: include/richio.h:220 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 8c20dbffce..4176fe1104 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,28 +2,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:30+0200\n" -"Last-Translator: Carsten Schoenert \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-01 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Carsten Schönert \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" -"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n" -"X-Poedit-SearchPath-5: pcbnew\n" -"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" -"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n" -"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" -"X-Poedit-SearchPath-9: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 msgid "path exists but is not a regular file" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht." #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "3D model search path" -msgstr "3D Modell Suchpfad" +msgstr "3D-Modell Suchpfad" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Konfigurationsvariable" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:298 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -175,8 +176,8 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564 -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/viewlibs.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 msgid "Description" @@ -192,59 +193,94 @@ msgstr "Alias entfernen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 msgid "Select 3D Model" -msgstr "Auswahl des 3D-Modell" +msgstr "Auswahl des 3D-Modells" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 msgid "Paths:" msgstr "Pfade:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Configure Paths" msgstr "Pfade konfigurieren" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134 msgid "3D Preview" msgstr "3D Vorschau" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Drehung (Grad)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -msgid "Offset (inches)" -msgstr "Versatz (Inches)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146 +msgid "Offset " +msgstr "Offset" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" -msgstr "" -"[INFO] Ungültige Skalierungseinstellungen; alles auf Wert 1.0 gesetzt" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Ungültige X-Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Ungültige Y-Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Ungültige Z-Skalierung" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 @@ -268,255 +304,283 @@ msgstr "Der spezifizierte Pfad ist ein Verzeichnis." msgid "no such file" msgstr "Keine solche Datei." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht oben" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht unten" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht rechts" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 -msgid "Left View" -msgstr "Ansicht links" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -msgid "Front View" -msgstr "Vorderansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 -msgid "Back View" -msgstr "Rückansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 -msgid "Move left <-" -msgstr "Nach links bewegen <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 -msgid "Move right ->" -msgstr "Nach rechts bewegen ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Nach oben bewegen ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Zoom: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735 -msgid "Can't save file" -msgstr "Konnte Datei nicht speichern." - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "Dauer der Erstellung %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "Build Lage %s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "Lade 3D Formen" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" -"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 msgid "Build board body" msgstr "Baue Platinenkörper" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "Lagen erstellen" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Farbe Hintergrund (Top)" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +msgid "Unable to calculate the board outlines." +msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Farbe Siebdruck" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 +msgid "Therefore use the board boundary box." +msgstr "Verwenden Sie das Platinen umgebende Randfeld." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Farbe Lötstopmaske" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 -msgid "Copper Color" -msgstr "Farbe Kupfer" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +msgid "Create zones" +msgstr "Erstelle Flächen" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Farbe Platinenkörper" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Farbe Lötpaste" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "Vereinfachung von Polygonen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Erstelle technische Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht oben" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht unten" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht rechts" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Left View" +msgstr "Ansicht links" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 +msgid "Front View" +msgstr "Vorderansicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Back View" +msgstr "Rückansicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Move left <-" +msgstr "Nach links bewegen <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move right ->" +msgstr "Nach rechts bewegen ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Nach oben bewegen ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Lade OpenGL: Platine" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Lade OpenGL: Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D-Modelle laden" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade ..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Wiedergabezeit %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Wiedergabe: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Platine neu laden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hinein zoomen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Ansicht aktualisieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "Darstellung an Bildschirmgröße anpassen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "Rotieren X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "Rotieren X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Rotieren Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Rotieren Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Rotieren Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotieren Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" msgstr "Nach links bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 msgid "Move right" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Move up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Move down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 +#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (PNG format)" -msgstr "Bild im PNG-Format speichern" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Bild erstellen (PNG-Format)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (JPEG format)" -msgstr "Bild im JPEG-Format speichern" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Bild erstellen (JPEG-Format)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Realistic Mode" msgstr "Realistischer Modus" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "Render Engine" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Render Options" msgstr "Render Optionen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Render Schatten" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show Holes in Zones" msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" @@ -524,185 +588,441 @@ msgstr "" "Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, " "jedoch dauert die Kalkulation länger." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Render Textures" -msgstr "Render Texturen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "Materialeigenschaften" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "Benutze alle Eigenschaften" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Benutzt alle Material Eigenschaften von jeder 3D-Modell Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "Nur diffus benutzen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Benutze nur die diffuse Farbeinstellung aus der 3D-Modell Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "CAD Farbstil" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" -"Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und " -"Siebdruckmaske" +"Benutze einen CAD Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "Render glatte Normals" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL Optionen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Verwende Modell Normals" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Kupferstärke einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "Render Materialeigenschaften" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Zeigt die Kupferstärke von Kupferlagen (verlangsamt das Laden)" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Zeige Modell Begrenzungsbox" +msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Raytracing Optionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Render Schatten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Add floor" +msgstr "Hinzufügen einer Ebene" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Fügt eine Bodenebene unterhalb der Platine ein (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Refractions" +msgstr "Brechungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe des Materials mit Brechungseigenschaften (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflektionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe des Materials mit Reflektionseigenschaften (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-Aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe mit verbesserter Qualität (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Post-processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Anwenden von Screen Space Ambient Occlusion und globale " +"Beleuchtungsreflexionen (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 msgid "Choose Colors" msgstr "Wähle Farben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 msgid "Background Color" msgstr "Farbe Hintergrund" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 msgid "Background Top Color" msgstr "Hintergrundfarbe oben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Hintergrundfarbe unten" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Farbe Siebdruck" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Farbe Lötstopmaske" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Farbe Lötpaste" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Farbe Platinenkörper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3D &Achsen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 msgid "3D Grid" msgstr "3D Raster" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D Raster ausblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Platinenkörper einblen&den" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Kupfer&stärke einblenden" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "3D-M&odell einblenden" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "&Flächenfüllung einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "3D-M&odell einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +msgstr "Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Normal (z.B. THT Teile)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Einfügen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +msgstr "" +"Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Normal+Einfügen (z.B. SMD Teile)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Virtuell (z.B. Randstecker, " +"Testpunkte, mechanische Teile)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 msgid "Show &Layers" msgstr "&Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "&Kleberlagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "&Siebdrucklagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Hotkeys auf&listen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Realistic mode" msgstr "Realistischer Modus" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" msgstr "Kupferstärke einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show 3D Models" msgstr "3D-Modell einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Siebdrucklagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Lagen mit Lötstopmaske einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Lagen mit Lötstoppaste einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Kleberlagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" msgstr "Alle Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" msgstr "Zeige nichts" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Farbe Hintergrund (Top)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +msgid "Can't save file" +msgstr "Konnte Datei nicht speichern." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Farbe Siebdruck" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +msgid "Copper Color" +msgstr "Farbe Kupfer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +msgid "Move board Left" +msgstr "Platine nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +msgid "Move board Right" +msgstr "Platine nach rechts bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 +msgid "Move board Up" +msgstr "Platine nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +msgid "Move board Down" +msgstr "Platine nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 +msgid "Home view" +msgstr "Home-Ansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 +msgid "Reset view" +msgstr "Ansicht zurücksetzen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +msgid "View Top" +msgstr "Ansicht oben" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +msgid "View Bot" +msgstr "Ansicht unten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 +msgid "View Left" +msgstr "Ansicht links" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 +msgid "View Right" +msgstr "Ansicht rechts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Drehung 45° um die Z Achse" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Zoom in " +msgstr "Hinein zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +msgstr "Anzeige 3D-Modell mit Kennzeichnung Normal (z.B. THT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +msgstr "Anzeige 3D-Modell mit Kennzeichnung Normal+Einfügungen (z.B. SMD)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +msgstr "Anzeige 3D-Modell mit Kennzeichnung Virtuell" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Betrachter" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 msgid "Choose Image" msgstr "Wähle ein Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Image Files " msgstr "Bilddateien" @@ -748,7 +1068,7 @@ msgstr "Bitmap Info:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -768,7 +1088,7 @@ msgstr "Pixel" #: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: common/draw_frame.cpp:510 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 @@ -777,6 +1097,7 @@ msgstr "Pixel" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 @@ -811,7 +1132,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Bitmap laden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1159 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -841,30 +1162,11 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 msgid "Negative" @@ -922,7 +1224,10 @@ msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " "screen layer." -msgstr "Wählen Sie die Board Lage auf der der Umriss erstellt werden soll." +msgstr "" +"Wählen Sie die Board Lage auf der der Umriss erstellt werden soll.\n" +"Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden im auf der Lage für den " +"Siebdruck (X.SilkS) platziert." #: common/base_screen.cpp:188 msgid "User Grid" @@ -1073,12 +1378,132 @@ msgstr "Gruppe spiegeln" msgid "Marker Info" msgstr "Marker Info" +#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Grau 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Grau 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Grau 3" + +#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Hellgelb" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blau 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Grün 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Zyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rot 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Braun 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blau 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Grün 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Zyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rot 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Braun 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blau 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Grün 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Zyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rot 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Gelb 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blau 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Grün 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Zyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rot 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Gelb 4" + #: common/common.cpp:144 msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -1129,13 +1554,13 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1161,7 +1586,7 @@ msgstr "KiCad im Internet" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "The official KiCad site" -msgstr "Die offizielle KiCAD Webseite" +msgstr "Die offizielle KiCad Webseite" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 msgid "Developer's website on Launchpad" @@ -1189,7 +1614,7 @@ msgstr "Bug Tracker" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 msgid "Report or examine bugs" -msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast" +msgstr "Melde oder Prüfe Fehler" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 msgid "KiCad user group and community" @@ -1262,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Clipboard Error" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 msgid "Copied..." msgstr "Kopiert ..." @@ -1286,16 +1711,10 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation" msgid "Copy Version Info" msgstr "Kopiere Versionsinfo" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -1305,10 +1724,10 @@ msgstr "OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1408,12 +1827,12 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1426,7 +1845,8 @@ msgstr "Name" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1444,6 +1864,7 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -1468,23 +1889,9 @@ msgstr "Speichern und Beenden" msgid "Exit without Save" msgstr "Beenden ohne zu Speichern" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: pcbnew/librairi.cpp:656 msgid "Name:" @@ -1524,31 +1931,31 @@ msgstr "Rücksetzen" msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Falscher Skalierungswert." -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein." -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß." -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 msgid "Mirror X" msgstr "Spiegeln X" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 msgid "Mirror Y" msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -1596,6 +2003,62 @@ msgstr "Elemente:" msgid "Messages:" msgstr "Meldungen:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Benutzerdefiniert" + #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 @@ -1606,7 +2069,8 @@ msgstr "Hochformat" #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "" -"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch" +"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " +"Abbruch!" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 #, c-format @@ -1668,7 +2132,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größe:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -1678,9 +2142,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -1711,7 +2175,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -1894,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " "oder $" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 msgid "Doc Files" msgstr "Doc Dateien" @@ -1908,19 +2372,19 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" -#: common/eda_text.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:407 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/eda_text.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 @@ -1928,10 +2392,47 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/eda_text.cpp:426 +#: common/eda_text.cpp:409 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d" +msgstr "" +"%s in Eingang/Quelle\n" +"'%s'\n" +"Zeile %d" + +#: common/exceptions.cpp:90 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, es ist mit einer neueren Version als " +"die aktuell benutzte Version erstellt worden. Um die Datei öffnen zu können " +"müssen Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" +"\n" +"Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n" +"\n" +"Der komplette Fehlertext:\n" +"%s" + #: common/footprint_info.cpp:301 msgid "Load Error" msgstr "Fehler beim Laden" @@ -2071,20 +2572,20 @@ msgstr "&Tastaturbefehle" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" -#: common/kiway.cpp:176 +#: common/kiway.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht laden." +msgstr "Konnte die kiface Bibliothek '%s' nicht laden." -#: common/kiway.cpp:185 +#: common/kiway.cpp:195 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." msgstr "" -"Konnte den Instanznamen und die Symbolversion nicht aus der kiface " -"Bibliothek lesen '%s'." +"Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " +"kiface Bibliothek '%s' lesen" -#: common/kiway.cpp:219 +#: common/kiway.cpp:229 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2095,15 +2596,15 @@ msgstr "" "'%s'\n" "konnte nicht geladen werden.\n" -#: common/kiway.cpp:223 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "It is missing.\n" -msgstr "Diese Datei ist nicht vorhanden.\n" +msgstr "Fehlend.\n" -#: common/kiway.cpp:225 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll or .so).\n" +msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll oder .so).\n" -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:237 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2116,20 +2617,20 @@ msgstr "" msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." -#: common/pcbcommon.cpp:47 +#: common/pcbcommon.cpp:46 msgid "No layers" msgstr "Keine Lagen" -#: common/pcbcommon.cpp:67 +#: common/pcbcommon.cpp:66 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: common/pcbcommon.cpp:70 +#: common/pcbcommon.cpp:69 msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" #: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -2218,38 +2719,38 @@ msgstr "Bulgarisch" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: common/pgm_base.cpp:347 +#: common/pgm_base.cpp:353 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." -#: common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:373 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:375 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Ausführbare Datei (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:385 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" -#: common/pgm_base.cpp:400 +#: common/pgm_base.cpp:406 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "" "%s wurde bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: common/pgm_base.cpp:807 +#: common/pgm_base.cpp:813 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/pgm_base.cpp:808 +#: common/pgm_base.cpp:814 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" -#: common/pgm_base.cpp:883 +#: common/pgm_base.cpp:889 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2258,7 +2759,7 @@ msgstr "" "extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " "überschrieben." -#: common/pgm_base.cpp:885 +#: common/pgm_base.cpp:891 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2272,7 +2773,7 @@ msgstr "" "stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" "Umgebungsvariablen in Ihrem System." -#: common/pgm_base.cpp:892 +#: common/pgm_base.cpp:898 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." @@ -2288,30 +2789,30 @@ msgstr "" "Projektdatei '%s' konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht " "beschreibbar)" -#: common/richio.cpp:200 +#: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Maximale Linienlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:298 +#: common/richio.cpp:265 msgid "Line length exceeded" msgstr "Linienlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:564 +#: common/richio.cpp:531 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." -#: common/richio.cpp:583 +#: common/richio.cpp:550 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." -#: common/richio.cpp:604 +#: common/richio.cpp:571 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" @@ -2319,6 +2820,57 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" msgid "Colors" msgstr "Farben" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 +msgid "Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "An Bildschirm anpassen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 +msgid "Zoom In" +msgstr "Hinein zoomen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "In den Plot hinein zoomen." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 +#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Heraus zoomen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen." + #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" @@ -2338,7 +2890,7 @@ msgstr "Tastaturbefehl definieren" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten ..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 msgid "Reset all" @@ -2509,22 +3061,8 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 -msgid "Center" -msgstr "Zentrieren" - #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -2601,7 +3139,7 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" @@ -2637,7 +3175,7 @@ msgstr "Aktualisieren (F3)" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Autozoom (Home)" +msgstr "Autozoom (Pos1)" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 msgid "3D Display (Alt+3)" @@ -2660,8 +3198,9 @@ msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Konturen als Umriss darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/moduleframe.cpp:696 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:653 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:702 pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:684 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Betrachter" @@ -2684,7 +3223,7 @@ msgstr "Bibliothek: %s" msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:171 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:168 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -2701,7 +3240,7 @@ msgstr "" "auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation " "für mehr Informationen." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:350 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2738,7 +3277,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" @@ -2764,7 +3303,7 @@ msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Filterliste: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:476 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477 msgid "Description: " msgstr "Bezeichnung: " @@ -2786,7 +3325,7 @@ msgstr "Bibliothek" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 msgid "name" -msgstr "NAme" +msgstr "Name" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 msgid "No filtering" @@ -2808,22 +3347,12 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Projekt '%s'" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:983 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1376 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:791 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[kein Projekt]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:94 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/netlist.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2832,8 +3361,8 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: pcbnew/netlist.cpp:95 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" @@ -2845,7 +3374,7 @@ msgstr "Projektdatei: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" msgstr "" -"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." +"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 msgid "Equ files:" @@ -2863,7 +3392,8 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2882,13 +3412,14 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -2968,9 +3499,9 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" "Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -2983,17 +3514,17 @@ msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Footprint Bi&bliotheken" #: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren" #: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Pfade &konfigurieren" #: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren" @@ -3025,44 +3556,36 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 -#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " @@ -3174,27 +3697,27 @@ msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei." -#: eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Sichtbarkeit umstellen" -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." @@ -3264,18 +3787,18 @@ msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" "Globale Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 msgid "none" msgstr "keine" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" "Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen." -#: eeschema/class_library.cpp:52 +#: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3286,63 +3809,63 @@ msgstr "" "Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " "geladen werden." -#: eeschema/class_library.cpp:299 +#: eeschema/class_library.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen." -#: eeschema/class_library.cpp:462 +#: eeschema/class_library.cpp:377 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilbibliothek angegeben." -#: eeschema/class_library.cpp:470 +#: eeschema/class_library.cpp:385 msgid "The file could not be opened." msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: eeschema/class_library.cpp:478 +#: eeschema/class_library.cpp:393 msgid "The file is empty!" msgstr "Die Datei ist leer!" -#: eeschema/class_library.cpp:501 +#: eeschema/class_library.cpp:416 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!" -#: eeschema/class_library.cpp:507 +#: eeschema/class_library.cpp:422 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Im Dateikopf fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen." -#: eeschema/class_library.cpp:551 +#: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:495 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "" "Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler " "%s aufgetreten." -#: eeschema/class_library.cpp:650 +#: eeschema/class_library.cpp:565 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Konnte Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen." -#: eeschema/class_library.cpp:657 +#: eeschema/class_library.cpp:572 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer." -#: eeschema/class_library.cpp:665 +#: eeschema/class_library.cpp:580 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteil Dokumentationsbibliothek." -#: eeschema/class_library.cpp:1062 +#: eeschema/class_library.cpp:965 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" -#: eeschema/class_library.cpp:1153 +#: eeschema/class_library.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3351,7 +3874,7 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1178 +#: eeschema/class_library.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3360,46 +3883,46 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 @@ -3408,19 +3931,20 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1280 +#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -3552,37 +4076,37 @@ msgstr "Lösche Annotationen" msgid "Annotate" msgstr "Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Pluginname in Pluginliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 msgid "Plugin name" msgstr "Pluginname" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch" +msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch!" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "" -"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." +"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" @@ -3643,7 +4167,7 @@ msgstr "Beschreibung\n" msgid "Keywords\n" msgstr "Schlüsselwörter\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3651,88 +4175,88 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Alias of " msgstr "Alias von" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 msgid "Library Component Properties" msgstr "Bauteileigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Eigenschaften für %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "New alias:" msgstr "Neuer Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "Component Alias" msgstr "Bauteilalias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " "hinzufügen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Footprintdatei bearbeiten" @@ -3912,44 +4436,44 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -3962,17 +4486,17 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 msgid "Show Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -3982,39 +4506,39 @@ msgstr "" "Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " "Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 msgid "Browse Footprints" msgstr "Durchsuchen Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:874 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 msgid "No" msgstr "Nein" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1548 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -4029,8 +4553,12 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 @@ -4073,13 +4601,13 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Vertikal spiegeln |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -4103,7 +4631,7 @@ msgstr "" "Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:655 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 msgid "Chip Name" msgstr "Bauteilname" @@ -4135,11 +4663,15 @@ msgstr "" "Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" "Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editiere Spice-Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -4149,123 +4681,123 @@ msgstr "" "wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n" "Textfelder bleiben unverändert." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Felder" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 msgid "Add Field" msgstr "Feld hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 msgid "Add a new custom field" msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 msgid "Delete Field" msgstr "Feld entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" msgstr "Links" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Horiz. Ausrichtung" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Unterseite" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Oberseite" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 msgid "Vert. Justify" msgstr "Vertik. Ausrichtung" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 msgid "Visibility" msgstr "Darstellung" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Show" msgstr "sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Der Textstil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 msgid "Field Name" msgstr "Feldname" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -4273,17 +4805,17 @@ msgstr "" "Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n" "Einige fixierte Feldnamen sind nicht editierbar." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 msgid "Field Value" msgstr "Feldwert" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 msgid "Show in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -4292,20 +4824,20 @@ msgstr "" "Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in " "ihrem Browser angezeigt werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 @@ -4336,50 +4868,50 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" msgid "unit" msgstr "Einheit" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "PosX" msgstr "PosX" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "PosY" msgstr "PosY" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 msgid "Label Properties" msgstr "Bezeichner Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" @@ -4437,7 +4969,8 @@ msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:787 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -4446,11 +4979,11 @@ msgstr "Passiv" msgid "S&hape" msgstr "&Form" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -4479,7 +5012,7 @@ msgstr "X Position" msgid "Y Position" msgstr "Y Position" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" @@ -4536,7 +5069,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" @@ -4662,8 +5195,8 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" msgstr "Darstellung" @@ -4770,35 +5303,35 @@ msgstr "Ent&fernen" msgid "Default Fields" msgstr "Vorgabe Felder" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "No error or warning" msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate warning" msgstr "Erzeuge Warnhinweis" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 msgid "Generate error" msgstr "Erzeuge Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "ERC File" msgstr "ERC Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" @@ -4827,12 +5360,12 @@ msgid "Error list:" msgstr "Fehlerliste:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "&Entferne Marker" +msgid "Delete Markers" +msgstr "Entferne Marker" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "&Run" -msgstr "&Starte" +msgid "Run" +msgstr "Starte" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" @@ -4964,20 +5497,22 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 +#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205 -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4985,7 +5520,7 @@ msgstr "Position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -5140,72 +5675,72 @@ msgstr "100" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Benutze Netznummer als Netzname" +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537 msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772 msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch" +msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " @@ -5219,20 +5754,20 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5241,26 +5776,26 @@ msgstr "" "Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n" "benutzen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " "unterschiedliche Datenträger)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -5341,7 +5876,7 @@ msgid "Page Size:" msgstr "Seitengröße" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL Optionen" @@ -5526,16 +6061,16 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -5554,22 +6089,22 @@ msgstr "" "\n" "Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:585 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -5579,7 +6114,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5594,7 +6129,7 @@ msgstr "" "werden,\n" "das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 msgid "Rescue Components" msgstr "Bauteile wiederherstellen" @@ -5623,14 +6158,14 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 msgid "Text height:" msgstr "Texthöhe:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text width:" msgstr "Textbreite:" @@ -5660,7 +6195,7 @@ msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" msgid "Find" msgstr "Suche" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find and Replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" @@ -5725,7 +6260,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -5737,9 +6272,511 @@ msgstr "Er&setzen" msgid "Replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "Dekade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "Oktave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frequenzskalierung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Anzahl Punkte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Startfrequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Endfrequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "DC Sweep Quelle 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "DC Quelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "Startspannung [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "Endspannung [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "Erhöhungsschritt [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "DC Sweep Quelle 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC Transfer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +msgid "Distortion" +msgstr "Verzerrung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "Bemessener Knoten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +msgid "Reference node" +msgstr "Referenzknoten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(Optional; Standard GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "Rauschquelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Rauschen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Dieses Tab hat keine Einstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +msgid "Operating Point" +msgstr "Arbeitspunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Transfer Funktion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Zeitschritt [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "Endzeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Initialzeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(Optional; Standard 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +msgid "Transient" +msgstr "Transient" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice Anweisungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Widerstand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kapazität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Induktivität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Passiver Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Spice Wert in der Simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Der dezimale Trenner in den Spicewerten ist der Punkt.\n" +"Werte können Symbole der Spicewerte benutzen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Symbole der Spice Einheiten in den Werten (Groß/Kleinschreibung):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "fempto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Bipolarer Transistor (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +msgid "Select file..." +msgstr "Datei auswählen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Halbleiter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Integrierter Schaltkreis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "DC/AC Analyse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "AC Magnitude [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "AC Phase [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Transientenanalyse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Initialwert [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "Impulswert [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Verzögerungszeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Anstiegszeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Abfallzeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Pulsbreite [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "Periode [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "DC Offset [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Amplitude [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Frequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Verzögerung [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "Dämpfungsfaktor [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusform" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Anstiegsverzögerung [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Konstante Anstiegszeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Abfallverzögerung " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Konstante Abfallzeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +msgid "Exponential" +msgstr "Expontiell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Stückweise linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "Zeit [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Wert [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Stückweise linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +msgid "Transient noise" +msgstr "Störspannungsschutz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +msgid "External data" +msgstr "Externe Daten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +msgid "Voltage" +msgstr "Spannung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "Quellentyp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Alternative Knotensequenz:" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen." @@ -5753,7 +6790,7 @@ msgstr "Feld %s editieren" msgid "Read Project File" msgstr "Öffnen einer Projektdatei" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Projektdatei speichern" @@ -5940,71 +6977,89 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:68 +#: eeschema/files-io.cpp:73 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." -#: eeschema/files-io.cpp:112 +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" + +#: eeschema/files-io.cpp:137 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:141 +#: eeschema/files-io.cpp:169 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:146 +#: eeschema/files-io.cpp:174 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/files-io.cpp:226 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:213 +#: eeschema/files-io.cpp:239 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " "speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Laden" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Laden ohne zu Speichern" -#: eeschema/files-io.cpp:246 +#: eeschema/files-io.cpp:272 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:333 #, c-format msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" msgstr "" -"Bereit\n" -"Arbeitsverzeichnis: '%s'\n" +"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n" +"%s" -#: eeschema/files-io.cpp:352 +#: eeschema/files-io.cpp:337 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:400 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:464 +#: eeschema/files-io.cpp:516 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -6016,76 +7071,76 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:488 +#: eeschema/files-io.cpp:540 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." -#: eeschema/find.cpp:99 +#: eeschema/find.cpp:97 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" "%s, %0.3f%s." -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/find.cpp:103 msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:241 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:245 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:249 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:253 #, c-format msgid "value %s" msgstr "Wert %s" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:257 #, c-format msgid "field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:265 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:270 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:276 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:512 +#: eeschema/find.cpp:510 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/getpart.cpp:152 +#: eeschema/getpart.cpp:150 msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:158 +#: eeschema/getpart.cpp:156 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:216 +#: eeschema/getpart.cpp:214 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" @@ -6098,12 +7153,255 @@ msgstr "Hierarchie" msgid "Root" msgstr "Hauptschaltplan" +#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Zoom neu zeichnen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Maus Linksklick" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Maus doppelter Linksklick" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Bus verlegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Verbindungsende Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +msgid "Add Label" +msgstr "Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +msgid "Add Junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:150 +msgid "Add Component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:152 +msgid "Add Power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:154 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "\"Keine Verbindung\" Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:156 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:158 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Buseingang hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:160 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:164 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Grafischen Text hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:170 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Bauteil ausrichten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Element rotieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Edit Item" +msgstr "Element bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:174 +msgid "Edit Component Value" +msgstr "Bauteilwert bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:177 +msgid "Edit Component Reference" +msgstr "Bauteilreferenz bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Edit Component Footprint" +msgstr "Footprint bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:183 +msgid "Edit with Component Editor" +msgstr "Bearbeiten mit dem Bauteileditor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:191 +msgid "Copy Component or Label" +msgstr "Schaltplan Bauteil oder Label kopieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Drag Item" +msgstr "Element ziehen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Save Block" +msgstr "Gruppe speichern" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Gruppe verschieben -> Gruppe ziehen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Delete Item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 +msgid "Delete Node" +msgstr "Knoten entfernen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Find Item" +msgstr "Element suchen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Finde nächstes Element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Finde nächsten DRC Marker" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoomauswahl" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +msgid "Create Pin" +msgstr "Anschluss erstellen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Anschluss wiederholen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Bibliothekselement bewegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Save Library" +msgstr "Bibliothek speichern" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +msgid "Save Schematic" +msgstr "Schaltplan speichern" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +msgid "Load Schematic" +msgstr "Schaltplan laden" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Felder autoplatzieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:334 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schaltplan Editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + #: eeschema/hotkeys.cpp:749 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" @@ -6113,7 +7411,7 @@ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." #: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -6125,7 +7423,7 @@ msgstr "Leiterbreite" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. #: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 msgid "Bounding Box" msgstr "Darstellungsbereich" @@ -6158,9 +7456,9 @@ msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:878 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_pad.cpp:842 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -6190,7 +7488,7 @@ msgstr "Nein" msgid "yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:486 #: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Umgewandelt" @@ -6259,14 +7557,14 @@ msgid "Field" msgstr "Feld" #: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629 -#: pcbnew/class_pad.cpp:630 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:433 pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 +#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_text_mod.cpp:325 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" @@ -6281,16 +7579,16 @@ msgstr "Feld%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pad.cpp:652 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144 -#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 +#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_track.cpp:1143 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:655 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -6300,8 +7598,8 @@ msgstr "Höhe" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -6315,31 +7613,31 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 msgid "PolyLine" msgstr "Linienzug" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:418 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" @@ -6368,29 +7666,28 @@ msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafischer Text %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "" "Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek '%s' zu speichern ist ein Fehler " "aufgetreten." -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:71 +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Bauteilbibliothekseditor: " - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit.cpp:56 +msgid " [Read Only] " +msgstr " [Nur lesbar]" + +#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -6400,109 +7697,109 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:158 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek." -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:160 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:170 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731 +#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:729 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." -#: eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:311 msgid "Include last component changes?" msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:326 msgid "Part Library Name:" msgstr "Bauteilbibliotheksname:" -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:346 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:386 #, c-format msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:388 eeschema/libedit.cpp:430 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** FEHLER: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:428 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " "<%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:438 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Konnte Bauteildokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen." -#: eeschema/libedit.cpp:454 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Library file '%s' OK" msgstr "Bibliotheksdatei '%s' erstellt." -#: eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/libedit.cpp:447 #, c-format msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt." -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:286 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Keine" -#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/libedit.cpp:490 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Gehäuse" -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:493 msgid "Power Symbol" msgstr "Spannungsquellensymbol" -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/viewlibs.cpp:297 msgid "Part" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:300 msgid "Key words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:525 msgid "Please select a component library." msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek." -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:534 #, c-format msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "Bauteilbibliothek '%s' ist leer." -#: eeschema/libedit.cpp:545 +#: eeschema/libedit.cpp:535 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:539 #, c-format msgid "" "Select one of %d components to delete\n" @@ -6511,21 +7808,21 @@ msgstr "" "Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" "aus Bibliothek '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/libedit.cpp:543 msgid "Delete Part" msgstr "Footprint entfernen" -#: eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:552 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:559 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?" -#: eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/libedit.cpp:578 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -6534,7 +7831,7 @@ msgstr "" "verloren gehen.\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:607 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -6544,29 +7841,29 @@ msgstr "" "\n" "Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:626 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "" "Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " -"Abbruch" +"Abbruch!" -#: eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:639 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:721 +#: eeschema/libedit.cpp:711 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?" -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 #: pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "Werkzeug beenden" @@ -6620,23 +7917,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Rechteck entfernen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Move Text" msgstr "Text verschieben" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 #: pcbnew/onrightclick.cpp:889 msgid "Edit Text" msgstr "Text editieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Rotate Text" msgstr "Text rotieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 msgid "Delete Text" msgstr "Text entfernen" @@ -6650,7 +7947,7 @@ msgstr "Endpunkt ziehen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Line End" -msgstr "Linien Ende" +msgstr "Linienende" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 msgid "Edit Line Options" @@ -6721,17 +8018,17 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Cancel Block" msgstr "Gruppierung abbrechen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 #: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Place Block" msgstr "Gruppe platzieren" @@ -6762,30 +8059,26 @@ msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "Keine Bauteile" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." -#: eeschema/libeditframe.cpp:183 -msgid "Library Editor" -msgstr "Bibliothekseditor" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:317 +#: eeschema/libeditframe.cpp:315 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:344 +#: eeschema/libeditframe.cpp:342 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -6794,65 +8087,64 @@ msgstr "" "Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:718 +#: eeschema/libeditframe.cpp:716 msgid "No part to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1108 eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 #: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433 -#: pcbnew/modedit.cpp:950 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoomauswahl" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1118 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493 -#: pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:962 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:934 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:958 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:930 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 pcbnew/modedit.cpp:954 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:926 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/modedit.cpp:991 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -6959,13 +8251,13 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch." +msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 #, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" msgstr "" -"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch" +"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 #, c-format @@ -6988,7 +8280,7 @@ msgstr "&Neues Schaltplanprojekt" #: eeschema/menubar.cpp:68 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "" -"Die gegenwärtige Schaltplanhierarchie entfernen und einen neuen " +"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen " "Hauptschaltplan anlegen." #: eeschema/menubar.cpp:71 @@ -7082,17 +8374,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema schliesen" #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" #: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" @@ -7106,25 +8398,25 @@ msgstr "Auswahl von Footprints importieren" #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" @@ -7140,10 +8432,6 @@ msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren" msgid "&Leave Sheet" msgstr "Schaltplan ver&lassen" -#: eeschema/menubar.cpp:256 eeschema/onrightclick.cpp:196 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Schaltplan verlassen" - #: eeschema/menubar.cpp:262 msgid "&Component" msgstr "B&auteil" @@ -7228,19 +8516,19 @@ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" @@ -7252,12 +8540,7 @@ msgstr "&Import und Export" msgid "Import and export settings" msgstr "Einstellungen Import/Export" -#: eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 -msgid "Update PCB from Schematics" -msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" - -#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " @@ -7267,7 +8550,7 @@ msgstr "" msgid "&Open PCB Editor" msgstr "PCB Edit&or öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" @@ -7319,58 +8602,52 @@ msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen" msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Schaltkreis simulieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Hotkeys auf&listen" - -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 -#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" - -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 #: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -7444,17 +8721,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" @@ -7471,7 +8748,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -7497,7 +8774,7 @@ msgstr "Infomeldungen:" msgid "Error messages:" msgstr "Fehlermeldungen:" -#: eeschema/netlist.cpp:68 +#: eeschema/netlist.cpp:67 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -7505,21 +8782,26 @@ msgstr "" "Exportieren der Netzliste benötigt einen\n" "komplett annotierten Schaltplan." -#: eeschema/netlist.cpp:78 +#: eeschema/netlist.cpp:77 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/netlist.cpp:172 +#: eeschema/netlist.cpp:171 msgid "No Objects" msgstr "Keine Objekte" -#: eeschema/netlist.cpp:176 +#: eeschema/netlist.cpp:175 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Netzanzahl = %d" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden." + #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "Bezeichner editieren" @@ -7631,10 +8913,6 @@ msgstr "Bauteil kopieren" msgid "Delete Component" msgstr "Bauteil entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Felder autoplatzieren" - #: eeschema/onrightclick.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Doc" @@ -7749,18 +9027,10 @@ msgstr "Knotenpunkt ziehen" msgid "Break Wire" msgstr "Elektr. Verbindung brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knoten entfernen" - #: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 msgid "Delete Connection" msgstr "Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" - #: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Wire End" msgstr "Verbindungsende" @@ -7773,22 +9043,6 @@ msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" msgid "Delete Wire" msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Add Junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739 -msgid "Add Label" -msgstr "Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Bus verlegen" - #: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Bus End" msgstr "Busende" @@ -7865,10 +9119,6 @@ msgstr "Schaltplanpin entfernen" msgid "Window Zoom" msgstr "Auswahl heranzoomen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "Gruppe speichern" - #: eeschema/onrightclick.cpp:848 msgid "Drag Block" msgstr "Gruppe ziehen" @@ -7913,10 +9163,10 @@ msgstr "Buseingang ändern zu \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Linie" @@ -8042,34 +9292,34 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Umbenennen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 +#: eeschema/project_rescue.cpp:388 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Wiederherstellen %s auf %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" -#: eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Bus zu Buseingang" @@ -8083,28 +9333,23 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1543 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1551 +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1559 +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1565 +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1809 +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" @@ -8114,30 +9359,252 @@ msgstr "Bauteil %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:460 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:140 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:185 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:279 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2492 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:282 +msgid "expected single character token" +msgstr "einzelnes Zeichen erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "öffnender Quote erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:442 +msgid "expected quoted string" +msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:445 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:627 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' ist scheinbar keine Eeschema Datei!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:655 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:674 +msgid "invalid page size" +msgstr "ungültige Seitengröße" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2110 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:759 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "'EndDescr' fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "ungültiger Blatt Pintyp" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:872 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "ungültige Blatt Pinseite" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:894 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "'$EndSheet` fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:932 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1153 +msgid "invalid label type" +msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1164 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "'Italics' or '~' erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1345 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1360 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1366 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1418 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2189 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2197 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2483 +msgid "invalid field ID" +msgstr "Ungültige Feld-ID:" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2548 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2556 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2574 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2674 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" +"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig " +"beendet." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2698 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2849 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2870 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" +"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C " +"sein." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2889 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "" +"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3013 +msgid "unknown pin type" +msgstr "unbekannter Pad Typ" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3066 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "unbekanntes Pad Attribut" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3109 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3198 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3230 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3265 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Vert." -#: eeschema/sch_line.cpp:462 +#: eeschema/sch_line.cpp:460 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: eeschema/sch_line.cpp:467 +#: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:471 +#: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:475 +#: eeschema/sch_line.cpp:473 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:479 +#: eeschema/sch_line.cpp:477 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" @@ -8146,24 +9613,58 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Schaltplanname" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:138 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " +"SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:142 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:128 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " +"Wert gesetzt werden muss." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:133 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:137 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:163 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " +"beinhaltet." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Name Schaltplan" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" @@ -8225,75 +9726,75 @@ msgstr "Globaler Bezeichner %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 msgid "reference designator" msgstr "Referenzbezeichner" -#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 msgid "value" msgstr "Wert" -#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "footprint" msgstr "Footprint" -#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "data sheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "user defined" msgstr "Benutzerspezifisch" -#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr "Das Feld %s darf nicht leer sein." -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" msgstr "Zeilenumbruch" -#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 msgid "line feed" msgstr "Zeilenvorschub" -#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "tab" msgstr "Tab" -#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "space" msgstr "Leerzeichen" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s oder %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, oder %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, oder %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "Das %s Feld darf keine %s Zeichen enthalten." -#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "" "Das %s Feld darf kein führendes und/oder abschließendes Leerzeichen " "enthalten." -#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 msgid "Field Validation Error" msgstr "Fehler Feldüberprüfung" @@ -8378,15 +9879,23 @@ msgstr "Bauteil hinzufügen" msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Abstimmungswert wählen" + +#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:846 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: eeschema/schframe.cpp:174 +#: eeschema/schframe.cpp:175 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:578 +#: eeschema/schframe.cpp:637 pcbnew/pcbframe.cpp:602 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8397,23 +9906,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:784 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:785 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:795 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:838 +#: eeschema/schframe.cpp:849 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8424,29 +9933,29 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:964 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:983 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:996 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1017 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1147 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1379 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -8539,36 +10048,233 @@ msgstr "" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." -#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Starten/Stoppen Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Starte Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:153 +msgid "Add Signals" +msgstr "Signale hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +msgid "Probe" +msgstr "Sonde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 +msgid "Tune" +msgstr "Anpassen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +msgid "Tune component values" +msgstr "Bauteilwerte anpassen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Einstellungen für Simulationen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Welcome!" +msgstr "Willkommen!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:936 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:219 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:484 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1021 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:721 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Arbeitsmappe öffnen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:740 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen der Workbook Datei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "Arbeitsmappe speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:748 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook Datei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:757 +msgid "Save plot as image" +msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:774 +msgid "Save plot data" +msgstr "Plotdaten speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:970 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1150 +msgid "Hide signal" +msgstr "Signal ausblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1151 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Cursor ausblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1160 +msgid "Show cursor" +msgstr "Cursor zeigen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Neuer Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe öffnen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Als Bild abspeichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Als *.csv Datei speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Beende Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Signale hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonde vom Schaltplan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Bauteilwert ändern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Einstellungen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "&Legende einblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" +"Starten der Simulation durch Anklicken des Buttons\n" +"'Starten/Stoppen Simulation'." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "Eine Seite" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "Signale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Spice Wert." + +#: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Zeichnungs Symbole importieren" -#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#: eeschema/symbedit.cpp:85 #, c-format msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "" "Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "No parts found in part file '%s'." msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." -#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#: eeschema/symbedit.cpp:106 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." -#: eeschema/symbedit.cpp:158 +#: eeschema/symbedit.cpp:156 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren" -#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#: eeschema/symbedit.cpp:172 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Speichere Symbol in '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:240 +#: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" @@ -8667,7 +10373,7 @@ msgid "Show pin table" msgstr "Zeige Pin Tabelle" #: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -8721,6 +10427,7 @@ msgstr "Netzliste erstellen" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:789 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" @@ -8811,11 +10518,18 @@ msgstr "&Über Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 pcbnew/modview_frame.cpp:721 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Elektr. Verbindung" @@ -8889,7 +10603,7 @@ msgstr "ERC Fehler" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -8897,14 +10611,6 @@ msgstr "Raster" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 -msgid "White" -msgstr "Weiß" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" @@ -8915,31 +10621,57 @@ msgstr "" "sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" "Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "Darstellungs-Codes" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Darstellungs-Code %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +msgid "No attribute" +msgstr "Kein Attribute" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 msgid "Graphic Layer" -msgstr "Lage für Grafiken" +msgstr "Grafiklage" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Clear" msgstr "hell" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Dark" msgstr "dunkel" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541 msgid "AB axis" msgstr "AB Achse" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Netz:" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Komp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Cmp:" +msgstr "Komp:" + #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" @@ -8964,12 +10696,7 @@ msgstr "Y-Ausrichtung" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Bildausrichtungsoffset" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 -#, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Lage für Grafiken %d" @@ -8977,11 +10704,11 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:646 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139 -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:610 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 #: pcbnew/layer_widget.cpp:548 @@ -8989,12 +10716,12 @@ msgid "Layer" msgstr "Lagen" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568 msgid "Render" msgstr "Elemente" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Rasterpunkte anzeigen" @@ -9015,6 +10742,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" @@ -9027,6 +10755,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle Lagen ausblenden" @@ -9094,31 +10823,31 @@ msgstr "Auswahl laden" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fehler Init Drucker Info" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Keine Lage gewählt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -9304,7 +11033,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Koordinaten" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -9333,14 +11062,14 @@ msgstr "D-Codes einblenden" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Umriss" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Gefüllt" @@ -9351,13 +11080,11 @@ msgid "Lines" msgstr "Linien" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" +msgid "Flashed items" +msgstr "Hervorgehobene Elemente" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" @@ -9374,26 +11101,26 @@ msgstr "Seite" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:911 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:933 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 #: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" @@ -9467,98 +11194,129 @@ msgstr "Gerber Dateien" msgid "Drill files" msgstr "Bohrdateien" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Open Gerber File" msgstr "Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:241 msgid "Open Drill File" msgstr "Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 msgid "D Codes" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung" +msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 -msgid "(with X2 Attributes)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520 +msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(mit X2 Attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542 msgid "X2 attr" msgstr "X2 Attribut" +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Umschalten mil/mm" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Anzeige Modus Leiterzüge" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Anzeige Modus DoKu's" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Anzeige Modus Polygone" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Anzeige Modus Negative Objekte" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "DCodes Anzeigemodus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Springe zur nächsten Lage" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Springe zur vorherigen Lage" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Hotkeys" + #: gerbview/menubar.cpp:64 msgid "Load &Gerber File" msgstr "&Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" @@ -9606,7 +11364,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" @@ -9643,12 +11401,12 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" #: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Lage &entfernen" +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Aktuelle Lage entfernen" #: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Aktuelle Lage entfernen" +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" #: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" @@ -9658,18 +11416,37 @@ msgstr "&Texteditor" msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "Elemente vom Bauteil '%s' hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "Elemente vom Netz '%s' hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "Öffnungstype '%s' hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "Hervorhebung löschen" + #: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" @@ -9685,15 +11462,15 @@ msgstr "" "Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" "Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." -#: gerbview/rs274x.cpp:442 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" -#: gerbview/rs274x.cpp:533 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" -#: gerbview/rs274x.cpp:596 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "Zu viele Include Dateien!!" @@ -9710,11 +11487,11 @@ msgstr "" "Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle " "ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "Alle Lagen löschen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -9722,57 +11499,73 @@ msgstr "" "Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorherige Daten " "werden gelöscht." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" "Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen " "Ausdruck" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "Lagen drucken" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Kein Werkzeug" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Werkzeug" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche " +"dieses Attribut besitzen." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Umriss von Anschlussflächen anzeigen" +msgstr "Pads im Umriss Modus anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Umriss von Linien anzeigen" +msgstr "Leiterbahnen im Umriss Modus anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Umriss von Polygonen anzeigen" +msgstr "Polygone als Umriss anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "D-Code Nummern anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -9780,7 +11573,7 @@ msgstr "" "Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen " "führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -9788,7 +11581,7 @@ msgstr "" "Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; " "gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -9796,15 +11589,19 @@ msgstr "" "Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; " "gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" @@ -10013,6 +11810,54 @@ msgstr "" "Projektdatei:\n" "%s\n" +#: kicad/menubar.cpp:140 +msgid "Load project" +msgstr "Projekt laden" + +#: kicad/menubar.cpp:141 +msgid "Save project" +msgstr "Projekt speichern" + +#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Prj From Template" +msgstr "Neues Projekt basierend auf einem Template" + +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Eeschema starten" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Starte Bauteileditor" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Starte PCB Footprinteditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "GerbView starten" + +#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bitmap2Component starten" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Starte Pcb Kalkulator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Starte Pl Editor" + +#: kicad/menubar.cpp:171 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad Verwaltung Hotkeys" + #: kicad/menubar.cpp:216 msgid "&Open Project" msgstr "&Öffne Projekt" @@ -10041,10 +11886,6 @@ msgstr "Projekt aus einer &Vorlage" msgid "Create a new project from a template" msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:247 -msgid "New Project" -msgstr "Neues Projekt" - #: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" @@ -10129,10 +11970,6 @@ msgstr "&PDF-Betrachter" msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:366 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Eeschema starten" - #: kicad/menubar.cpp:369 msgid "Run Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor starten" @@ -10141,14 +11978,6 @@ msgstr "Bibliothekseditor starten" msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor starten" -#: kicad/menubar.cpp:381 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "GerbView starten" - -#: kicad/menubar.cpp:385 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Bitmap2Component starten" - #: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Pcb Kalkulator starten" @@ -10223,15 +12052,15 @@ msgstr "" msgid "Template Error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: kicad/prjconfig.cpp:231 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/prjconfig.cpp:236 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -10243,22 +12072,22 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/prjconfig.cpp:305 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden." -#: kicad/prjconfig.cpp:318 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Um fortzusetzen können Sie das Dateimenü benutzen um ein neues Projekt zu " "beginnen." -#: kicad/prjconfig.cpp:360 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "Neuer Projektordner" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -10267,52 +12096,52 @@ msgstr "" "Aktuelles Projektverzeichnis:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:222 msgid "Create New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "New D&irectory" msgstr "Neues &Verzeichnis" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "Create a New Directory" msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 msgid "&Delete Directory" msgstr "Verzeichnis &löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "&Rename file" msgstr "Datei &umbennenen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:706 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbennenen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "&Delete File" msgstr "Datei &löschen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Dateinamen ändern: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 msgid "Change filename" msgstr "Dateinamen ändern" @@ -10419,7 +12248,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" @@ -10474,7 +12303,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Liniendicke (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 msgid "Text Thickness" msgstr "Textstärke" @@ -10557,6 +12386,28 @@ msgstr "Datei erstellen" msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +msgid "Move Item" +msgstr "Element verschieben" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +msgid "Place Item" +msgstr "Element hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Verschiebe Startpunkt" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "Verschiebe Endpunkt" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" + #: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 msgid "&New Page Layout Design" msgstr "&Neues Seitenlayout Design" @@ -10629,25 +12480,8 @@ msgstr "Text hinzufügen" msgid "Add Bitmap" msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Verschiebe Startpunkt" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move End Point" -msgstr "Verschiebe Endpunkt" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -msgid "Move Item" -msgstr "Element verschieben" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -msgid "Place Item" -msgstr "Element hinzufügen" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" @@ -10694,30 +12528,33 @@ msgstr "" "<%s>\n" "speichern vor dem Schließen?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +msgid "no file selected" +msgstr "Keine Datei gewählt." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Koordinatenbezug: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 msgid "(start or end point)" msgstr "(Start oder Endpunkt)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 msgid "(start point)" msgstr "(Startpunkt)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 msgid "(end point)" msgstr "(Endpunkt)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:130 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749 msgid "Selection Clarification" msgstr "Klarstellung der Auswahl" @@ -10813,6 +12650,7 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" @@ -11012,10 +12850,6 @@ msgstr "Regler" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Temperaturanstieg" @@ -11369,16 +13203,15 @@ msgstr "Synthetisiere" msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Elektrische Parameter" -# This means Z, the impedance. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_pad.cpp:681 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 +#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -11422,12 +13255,10 @@ msgstr "Parameter:" msgid "Attenuation" msgstr "Dämpfung" -# π #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 msgid "dB" msgstr "dB" -# This means Z (impedance) input. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 msgid "Zin" msgstr "Zin" @@ -11440,13 +13271,12 @@ msgstr "Zin" msgid "Ohms" msgstr "Ohm" -# This means Z (impedance) output. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Values" msgstr "Werte" @@ -11624,7 +13454,7 @@ msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch." +msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 msgid " Vout must be greater than vref" @@ -12033,8 +13863,8 @@ msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" msgid "Cable Length" msgstr "Länge des Kabels" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -12043,6 +13873,10 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine.\n" "%s" +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Array erstellen" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Footprints werden verschoben" @@ -12120,163 +13954,168 @@ msgstr "Polarkoordinaten einblenden" msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Autozoom" - #: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 msgid "Zoom " -msgstr "Zoom" +msgstr "Zoom " #: pcbnew/block.cpp:295 msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2418 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2427 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem " "Footprint \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2460 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2471 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" "\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2510 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2526 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2543 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2567 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2583 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Entferne Bauteil %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2632 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2601 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2692 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "" "Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 +msgid "Update netlist" +msgstr "Netzliste aktualisieren" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:681 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:686 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -12284,7 +14123,7 @@ msgstr "" "Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese " "nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:694 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Update der Netzliste erfolgreich." @@ -12334,56 +14173,61 @@ msgstr "Anbieter und Ref." msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:981 +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:984 +#: pcbnew/class_board.cpp:1171 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 +#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:2309 +#: pcbnew/class_board.cpp:2400 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2656 +#: pcbnew/class_board.cpp:2747 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2674 +#: pcbnew/class_board.cpp:2765 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:884 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -12396,30 +14240,30 @@ msgstr "Bezierkurve" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:479 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" @@ -12508,63 +14352,71 @@ msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" msgid "Too small micro via size" msgstr "Zu kleine Größe für Micro Durchkontaktierung" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" + #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Zu kleine Größe für Micro Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globaler Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globaler Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globaler Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 msgid "Via inside a text" msgstr "Durchkontaktierung innerhalb eines Textes" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 msgid "Track inside a text" msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 msgid "Pad inside a text" msgstr "Pad innerhalb eines Textes" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239 msgid "TimeStamp" msgstr "Zeitstempel" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "Footprint Layer" msgstr "Footprint Layer" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" @@ -12583,70 +14435,64 @@ msgstr "Fehler (%d) - %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marker @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 +#: pcbnew/class_mire.cpp:192 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Zielgröße %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:528 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 msgid "Netlist Path" msgstr "Netzlistenpfad" -#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" - -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:582 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "No 3D shape" msgstr "Keine 3D Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:642 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:645 +#: pcbnew/class_module.cpp:595 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:646 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:842 +#: pcbnew/class_module.cpp:796 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s auf %s" @@ -12671,62 +14517,62 @@ msgstr "Auf Platine" msgid "In Package" msgstr "In Paket" -#: pcbnew/class_pad.cpp:632 +#: pcbnew/class_pad.cpp:596 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:661 pcbnew/class_track.cpp:1234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:669 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:689 +#: pcbnew/class_pad.cpp:653 msgid "Length in package" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/class_pad.cpp:881 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:887 +#: pcbnew/class_pad.cpp:851 msgid "Trap" msgstr "Fangen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:890 +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 msgid "Roundrect" msgstr "Rundecken" -#: pcbnew/class_pad.cpp:903 +#: pcbnew/class_pad.cpp:867 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:906 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:909 +#: pcbnew/class_pad.cpp:873 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/class_pad.cpp:912 +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 msgid "Not Plated" msgstr "Nicht beschichtet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:928 +#: pcbnew/class_pad.cpp:892 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:934 +#: pcbnew/class_pad.cpp:898 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" @@ -12735,262 +14581,262 @@ msgstr "Pad %s auf %s von %s" msgid "(not activated)" msgstr "(nicht aktiviert)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show through vias" msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show micro vias" msgstr "Zeige Micro Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Non Plated" msgstr "Nicht beschichtet" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show non plated holes" msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" msgstr "Netzlinien" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Pads - vorderseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Pads - rückseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" msgstr "Text - vorderseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" msgstr "Text - rückseitig" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" msgstr "Versteckter Text" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "Anker" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "No-Connects" msgstr "Nicht-Angeschlossen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Front" msgstr "Footprints Vorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Footprints Back" msgstr "Footprints Rückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" msgstr "Zeige Footprintwerte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" msgstr "Zeige Footprintreferenzen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Front copper layer" msgstr "Vorderseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Back copper layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "Inner copper layer" msgstr "Innere Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Lötstopmaske auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Lötstopmaske auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Explanatory comments" msgstr "Kommentare als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "User defined meaning" msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definition des Platinenumrisses" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Platinenumrisse" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 msgid "Dimension" msgstr "Abmessung" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 msgid " Yes" msgstr " Ja" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 msgid " No" msgstr " Nein" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Wert %s auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" @@ -13015,153 +14861,153 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Full Length" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +#: pcbnew/class_track.cpp:1039 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad zu Die Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Name" msgstr "NC Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 msgid "NC Clearance" msgstr "NC Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 msgid "NC Width" msgstr "NC Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "NC Via Size" msgstr "NC DuKo Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC DuKo Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:639 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:643 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_track.cpp:1128 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 msgid "Zone " msgstr "Fläche" -#: pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1195 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1258 msgid "(NetClass)" msgstr "(Netzklasse)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1568 +#: pcbnew/class_track.cpp:1567 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden." -#: pcbnew/class_track.cpp:1576 +#: pcbnew/class_track.cpp:1575 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:599 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_zone.cpp:816 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:615 msgid "No via" msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:623 msgid "Keepout" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:634 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:631 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 msgid "Fill Mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "Hatch Lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "Corner Count" msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:819 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" @@ -13195,7 +15041,6 @@ msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path? " msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" @@ -13213,7 +15058,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Plot: '%s' erstellt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -13303,8 +15148,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Dateioptionen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133 msgid "Plot" msgstr "Plotten" @@ -13345,28 +15190,42 @@ msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Inklusive &Elementen auf unsichtbaren Lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Entferne &Leiterbahnsegmente unterschiedlicher Netze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"Entfernt Leiterbahnsegmente die unterschiedliche Netze verbinden " +"(Kurzschlüsse)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "&Entferne redundante Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Entferne Durchkontaktierungen bei Pads mit einer Durchgangsbohrung" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" +"Entferne übereinandergelagerte Dokus und Dokus bei Pads mit einer " +"Durchgangsbohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Entf&erne nicht verbundene Leiterbahnen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format @@ -13385,8 +15244,8 @@ msgstr "" "sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Keine Lage ausgewählt." @@ -13413,17 +15272,13 @@ msgstr "Auskehlungsradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Netz:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "Netzfilter" @@ -13434,7 +15289,7 @@ msgstr "Netzfilter" # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" msgstr "Darstellung:" @@ -13486,10 +15341,6 @@ msgstr "" msgid "Apply Filters" msgstr "Filter hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 @@ -13879,7 +15730,7 @@ msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:" msgid "Circular Array" msgstr "Kreis Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -13887,106 +15738,112 @@ msgstr "Klasse" msgid "* (Any)" msgstr "* (Beliebig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Design Regel Editor Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Neuer Netzklassenname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "" +"%s: Größe Differenzielles Paar < Mindest Leiterbahngröße
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "" "%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest-Durchkontaktierung " "Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "" "%s: Durchkontaktierung BohrdurchmesserDurchkontaktierung " "Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "" "%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Mindest-" "Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "" "%s: Micro-Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Micro-" "Durchkontaktierung Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "" "%s: Micro-Durchkontaktierung BohrdurchmesserMicro-" "Durchkontaktierung Durchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "" "%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Micro-" "Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest " "Durchkontaktierungsgröße
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest " "Durchkontaktierung Bohrgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
" @@ -14020,15 +15877,23 @@ msgstr "" "Micro DuKo\n" "Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Anpassen Versatz differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "Parameter der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -14036,65 +15901,65 @@ msgstr "" "Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n" "Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Membership:" msgstr "Zugehörigkeit:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "" "Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "" "Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 msgid "<< Select All" msgstr "<< Alle auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Select All >>" msgstr "Alle auswählen >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Netzklasseneditor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Via Options:" msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Do not allow blind/buried vias" msgstr "Keine blinde/vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "Blind/buried Vias:" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" @@ -14105,20 +15970,20 @@ msgstr "" "Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden " "hier nicht verwaltet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Allow micro vias" msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Micro Vias:" msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near " @@ -14128,32 +15993,32 @@ msgstr "" "Diese sehr kleinen Durchkontaktierungen reichen nur\n" "von einer äußeren Kupferlage bis zur nächsten benachbarten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Erlaubte Minimalwerte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" msgstr "Mindestleiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 msgid "Min via diameter" msgstr "DuKo Minimaldurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 msgid "Min via drill dia" msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 msgid "Min uvia diameter" msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -14162,131 +16027,131 @@ msgstr "" "Spezielle Angaben, um die voreingestellten Werte von\n" "Durchkontaktierungen und Leiterbahnsegmenten zu ersetzen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 msgid "Via 1" msgstr "DuKo 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 msgid "Via 2" msgstr "DuKo 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 msgid "Via 3" msgstr "DuKo 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 4" msgstr "DuKo 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 5" msgstr "DuKo 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 6" msgstr "DuKo 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 7" msgstr "DuKo 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 8" msgstr "DuKo 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 9" msgstr "DuKo 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 10" msgstr "DuKo 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 11" msgstr "DuKo 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 12" msgstr "DuKo 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Leiterbahn 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Leiterbahn 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Leiterbahn 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Leiterbahn 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Leiterbahn 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Leiterbahn 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Leiterbahn 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 8" msgstr "Leiterbahn 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 9" msgstr "Leiterbahn 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 10" msgstr "Leiterbahn 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 11" msgstr "Leiterbahn 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 12" msgstr "Leiterbahn 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Global Design Rules" msgstr "Globale Design Regeln" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "Textbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 msgid "Text Height" msgstr "Texthöhe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 msgid "Text Position X" msgstr "Textposition X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 msgid "Text Position Y" msgstr "Textposition Y" @@ -14369,9 +16234,9 @@ msgstr "" "nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" -msgstr "Footprints" +msgstr "Footprints:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 msgid "Show text in sketch mode" @@ -14405,21 +16270,21 @@ msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente" msgid "Show page limits" msgstr "Anzeige von Seitenrändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" @@ -14492,26 +16357,34 @@ msgstr "Aktuellen Marker entfernen" msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 msgid "Error Messages:" msgstr "Fehlermeldungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +msgid "Marker count:" +msgstr "Anzahl Marker:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Anzahl Unverbunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen " "oder Rechtsklick für Pop-up-Menü" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Problems / Markers" msgstr "Probleme / Marker" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14521,8 +16394,8 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " "Positionsliste für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -14531,16 +16404,17 @@ msgstr "" "Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " "für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" "Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" "\" Bauteile\n" "(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -14548,7 +16422,7 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " "Bauteilpads selektieren und verändern." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -14556,16 +16430,42 @@ msgstr "" "Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " "nicht gewählt oder editiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 msgid "Invalid filename: " msgstr "Ungültiger Dateiname:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3D-Dateiname editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger 3D Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" @@ -14609,11 +16509,6 @@ msgstr "Schaltplanpfad:" msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Footprint(s) ändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Einfügen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Free" @@ -14681,7 +16576,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Abstand Lötstopmaske:" @@ -14785,28 +16680,20 @@ msgstr "Editiere Dateiname" msgid "3D Settings" msgstr "3D Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" -"\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -14822,6 +16709,7 @@ msgid "Footprint Name in Library" msgstr "Footprintname in Bibliothek" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" @@ -14865,22 +16753,22 @@ msgstr "Zoll" msgid "3D Shape Names" msgstr "Name der 3D Form" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -14890,10 +16778,14 @@ msgstr "" "Bitte dies entsprechend beheben." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modultext modifizieren" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" @@ -14971,12 +16863,13 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" @@ -14994,6 +16887,7 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Automatisch anpassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 @@ -15001,25 +16895,81 @@ msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "X Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:95 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Y Position:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 msgid "Mils" msgstr "Mil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" msgstr "Ausgabeeinheiten:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +msgid "File: " +msgstr "Datei:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Datei existiert bereits, überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313 +msgid "" +"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Konnte die STEP Datei nicht erstellen, prüfen Sie den Platinenumriss und die " +"Modelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Wähle einen STEP-Export Dateinamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:32 +msgid "Origin Options:" +msgstr "Optionen Ursprungspunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 +msgid "Drill origin" +msgstr "Bohrlochursprung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:39 +msgid "Aux Origin" +msgstr "Hilfsursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:42 +msgid "User defined origin" +msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 +msgid "User Defined Origin:" +msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:119 +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" @@ -15096,10 +17046,6 @@ msgstr "Suchen nach:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Mauszeiger nicht verändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -msgid "Find Item" -msgstr "Suche Element" - #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 msgid "Find Marker" msgstr "Suche Marker" @@ -15395,26 +17341,18 @@ msgstr "" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"Kann keinen relativen Pfad erzeugen. Zieldatei und Platinendatei haben " -"unterschiedliche Datenträger!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" @@ -15736,11 +17674,11 @@ msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Verfügbar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?" @@ -15749,7 +17687,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -15762,7 +17700,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Zeichnungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Tracks" msgstr "Leiterbahnen" @@ -15950,7 +17888,7 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Aktuelle Textabmessungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" msgstr "Stärke:" @@ -15982,48 +17920,48 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Kreis Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center X:" msgstr "Mittelpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Center Y:" msgstr "Mittelpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point X:" msgstr "Punkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 msgid "Point Y:" msgstr "Punkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point X:" msgstr "Startpunkt X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 msgid "Start Point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Linien Segment Eigenschaften:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -16032,52 +17970,56 @@ msgstr "" "Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Darstellungs Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "Startpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "Endpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "Endpunkt Y:" @@ -16093,33 +18035,33 @@ msgstr "Elementstärke:" msgid "Default thickness:" msgstr "Voreinstellung für Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center X" msgstr "Mittelpunkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Center Y" msgstr "Mittelpunkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point X" msgstr "Punkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Point Y" msgstr "Punkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point X" msgstr "Startpunkt X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 msgid "Start Point Y" msgstr "Startpunkt Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -16128,7 +18070,7 @@ msgstr "" "Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" "Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" @@ -16137,7 +18079,11 @@ msgstr "" "gefährlich.\n" "Sind Sie sich sicher?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" msgstr "Fehlerliste" @@ -16149,32 +18095,32 @@ msgstr "Grafische Elemente:" msgid "Graphic segment width:" msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" msgstr "Linienbreite Platinenumriss:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" msgstr "Kupfer-Text Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Edge width:" msgstr "Linienbreite Umriss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 msgid "Text thickness:" msgstr "Schrift Stärke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "Default pen size:" msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -16184,52 +18130,52 @@ msgstr "" "Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" "Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " "ist somit unnötig." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" msgstr "Eigenschaften:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "H, V und 45 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" msgstr "Schraffierter Umriss" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "Komplett schraffiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearence:" msgstr "Umriss Darstellung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" msgstr "Optionen für Sperrflächen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" msgstr "Keine Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 msgid "No vias" msgstr "Keine Durchkontaktierungen" @@ -16266,11 +18212,6 @@ msgstr "Lagenname existiert bereits" msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" @@ -16861,7 +18802,7 @@ msgstr "" "werden." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:" @@ -17038,7 +18979,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 msgid "No footprints" msgstr "Keine Footprints." @@ -17087,12 +19028,12 @@ msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben." msgid "File Write Error" msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." @@ -17273,30 +19214,30 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Flächenmindeststärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -17304,19 +19245,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17324,30 +19265,34 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054 +msgid "Modify pad" +msgstr "Pad modifizieren" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Padnummer:" @@ -17394,14 +19339,14 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "gerundetes Rechteck" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" @@ -17657,43 +19602,47 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +msgid "Change text properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" msgstr "gespiegelt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" msgstr "Ausrichtung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ausrichtung (Grad):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581 msgid "Default line width constrained." msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 msgid "X scale constrained." msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 msgid "Y scale constrained." msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -17703,13 +19652,13 @@ msgstr "" "Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die " "aktuellen Designregeln befinden!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Plotdatei '%s' erstellt." @@ -17745,108 +19694,108 @@ msgstr "Plotte Footprintwerte" msgid "Plot footprint references" msgstr "Plotte Footprintreferenzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte/Referenzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Do not tent vias" msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Entferne Lötstopmaske an Durchkontaktierungen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Schließe Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Schließe Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" msgstr "Gespiegelter Plott" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" msgstr "Negativ Plott" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Drill marks:" msgstr "Bohrlochmarkierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Gegenwärtige Größe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Skalierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Autozoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Plottmodus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 msgid "Default line width" msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "Wert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -17855,44 +19804,65 @@ msgstr "" "Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " "zusammengefasst." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Gerber Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Verwende Protel Endung für Dateinamen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Verwende passende Protel Gerber Dateiendung - .GBL, .GTL, etc..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Inklusive erweiterter Attribute" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc...\n" +"No more recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Die Benutzung von Protel Gerberdateierweiterungen\n" +"wie .GBL, .GTL, etc... wird nicht mehr empfohlen.\n" +"Die offizielle Erweiterung ist *.gbr." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "" -"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)" +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Inklusive erweiterter (X2) Attribute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei " +"Format).\n" +"Überwiegend Dateiformat Attribute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Inklusive erweiterter X2 Attribute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Nur im X2 Gerber Dateiformat enthalten.\n" +"Beinhaltet die Metadaten der Netzliste und Öffnungswerte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (Einheit mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (Einheit mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -17900,35 +19870,35 @@ msgstr "" "Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n" "Höchsten Wert benutzen wenn möglich." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Stiftgröße" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Postscript Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "X-Skalierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Y-Skalierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 msgid "Width correction" msgstr "Breitenkorrektur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -17943,40 +19913,38 @@ msgstr "" "Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-" "(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 msgid "Generate Drill File" msgstr "Bohrdatei generieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +msgid "Run DRC" +msgstr "Starte DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Fabrikationslage auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Alle Lagen auswählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Alle Lagen abwählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "u" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "Abstand Zwischenraum:" @@ -17989,19 +19957,19 @@ msgstr "Abstand Durchkontaktierung:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Target skew: " msgstr "Ziel Versatz:" @@ -18065,15 +20033,15 @@ msgstr "45 Grad" msgid "arc" msgstr "Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "DRC Verletzung: Schieben von Leiterbahnen und DoKu's" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "DRC Verletzung: 'Walk Around' Hindernis" @@ -18194,7 +20162,7 @@ msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort" -msgstr "Otimierungseinsatz" +msgstr "Optimierungseinsatz" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" @@ -18217,16 +20185,16 @@ msgstr "Low" msgid "high" msgstr "High" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" msgstr "Drucke Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 msgid "There was a problem printing." msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken." @@ -18324,13 +20292,13 @@ msgstr "Wähle einen Ordner" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -18349,7 +20317,7 @@ msgstr "X:" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Rasterursprung rücksetzen" @@ -18377,39 +20345,39 @@ msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "Verwende Breite der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "Durchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "Bohrung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" @@ -18425,11 +20393,11 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:" msgid "Via drill:" msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -18438,11 +20406,11 @@ msgstr "" "die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " "wird nicht komplett aktualisiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:103 msgid "Update complete" msgstr "Aktualisierung vollständig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:123 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" @@ -18454,28 +20422,28 @@ msgstr "Selektiere Bauteile durch:" msgid "Perform PCB Update" msgstr "PCB Update durchführen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" msgstr "Neu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "3D Bibliotheken herunterladen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" msgstr "Abbruch durch Benutzer" @@ -18544,20 +20512,20 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 msgid "All supported library formats|" msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 msgid "UNKNOWN" msgstr "Unbekannt" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 msgid "Downloading libraries" msgstr "Bibliotheken herunterladen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -18570,23 +20538,23 @@ msgstr "" "ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n" "'%s'." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten ..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Validating libraries" msgstr "Überprüfe Bibliotheken" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NICHT GEPRÜFT" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 msgid "INVALID" msgstr "UNGÜLTIG" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d" @@ -18646,7 +20614,7 @@ msgstr "" "auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" "Bitte korrigieren Sie dies ggfs." -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dimension.cpp:171 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -18654,102 +20622,106 @@ msgstr "" "Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" "Sie können diese nicht benutzen." -#: pcbnew/dimension.cpp:217 +#: pcbnew/dimension.cpp:215 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." -#: pcbnew/drc.cpp:177 +#: pcbnew/dimension.cpp:234 +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/drc.cpp:196 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:193 +#: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: pcbnew/drc.cpp:206 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:216 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:226 +#: pcbnew/drc.cpp:246 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:256 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prüfe Flächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:247 +#: pcbnew/drc.cpp:267 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:259 +#: pcbnew/drc.cpp:279 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:269 +#: pcbnew/drc.cpp:289 msgid "Test texts...\n" msgstr "Prüfe Texte ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/drc.cpp:342 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:336 +#: pcbnew/drc.cpp:358 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:351 +#: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:366 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:381 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:418 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als " "der Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Track clearances" msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." @@ -18770,81 +20742,78 @@ msgstr "Neue Breite:" msgid "Edge Width" msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 -#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 +#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 +#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 +#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440 +#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1457 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510 msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:426 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:736 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:808 +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:805 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -18857,11 +20826,11 @@ msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" -#: pcbnew/editmod.cpp:115 +#: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" -#: pcbnew/editmod.cpp:119 +#: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" @@ -18897,23 +20866,21 @@ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1604 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:836 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." msgstr "" "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" "und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" "Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." @@ -18982,53 +20949,53 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" msgid "Create file %s\n" msgstr "Erstelle Datei %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Platinendatei speichern unter ..." -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Bedruckte Leiterplatte" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" -#: pcbnew/files.cpp:342 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: pcbnew/files.cpp:416 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: pcbnew/files.cpp:452 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?" -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -19036,17 +21003,17 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: pcbnew/files.cpp:651 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:678 pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." -#: pcbnew/files.cpp:719 pcbnew/files.cpp:799 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19055,22 +21022,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:725 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:751 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19095,7 +21062,7 @@ msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" @@ -19134,7 +21101,7 @@ msgstr "" "Ungültige URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -19219,7 +21186,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1794 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." @@ -19230,8 +21197,8 @@ msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:443 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:548 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" @@ -19241,37 +21208,230 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1867 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Wechsel zur Bauteillage (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Save Board" +msgstr "Platine speichern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Save Board As" +msgstr "Platine speichern unter" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +msgid "Load Board" +msgstr "Platine laden" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Leiterbahn Segment löschen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +msgid "Add New Track" +msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Editieren mit Footprint Editor" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Flip Item" +msgstr "Element drehen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Element exakt bewegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Element duplizieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +msgid "Create Array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Copy Item" +msgstr "Element kopieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Footprint verschieben" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Footprint sperren/entsperren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Leiterzug oder Footprint löschen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Kontrastmodus umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 +msgid "Switch to OpenGL Canvas" +msgstr "Anzeige auf OpenGL umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Switch to Cairo Canvas" +msgstr "Anzeige auf Canvas umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +msgid "Board Editor" +msgstr "Board Editor" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "Seitenmitte" @@ -19316,7 +21476,7 @@ msgstr "" "der gegenwärtigen Platine.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -19325,17 +21485,7 @@ msgstr "" "was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:129 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" @@ -19345,7 +21495,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -19358,69 +21508,69 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " "umbenennen." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:279 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:326 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad Typ: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1447 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1751 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1889 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." @@ -19476,7 +21626,7 @@ msgstr "" "Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " "finden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -19487,27 +21637,27 @@ msgstr "" "Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" "Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:736 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1432 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19516,7 +21666,7 @@ msgstr "" "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19525,14 +21675,14 @@ msgstr "" "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " "Bibliothek." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -19595,10 +21745,6 @@ msgstr "" msgid "Export Footprint" msgstr "Footprint exportieren" -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Footprint speichern" - #: pcbnew/librairi.cpp:73 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Footprintname:" @@ -19690,11 +21836,11 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 msgid "Load Footprint" msgstr "Footprint laden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:383 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -19710,16 +21856,16 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " "werden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Footprints [%d Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:453 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 msgid "No footprint found." msgstr "Kein Footprint gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -19727,17 +21873,17 @@ msgstr "" "\n" "Schlüsselwörter:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:493 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:557 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Footprint '%s' gespeichert" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." @@ -19884,31 +22030,31 @@ msgstr "&Pad Einstellungen" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Betrachter" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um" +msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" @@ -19916,11 +22062,11 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:980 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" @@ -19941,15 +22087,15 @@ msgstr "A&nker" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Footprint Bibliothekswizard" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager" @@ -19961,12 +22107,12 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" @@ -20150,56 +22296,64 @@ msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "S&TEP" +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "E&xport" msgstr "E&xportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 msgid "Export board" msgstr "Platine exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Page s&ettings" msgstr "Seite ein&richten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Platine drucken" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Export SV&G" msgstr "SVG-Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "P&lot" msgstr "&Plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -20207,11 +22361,11 @@ msgstr "" "Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle " "(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -20219,36 +22373,36 @@ msgstr "" "Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " "gelöscht)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Footprints arc&hivieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Pcbnew schließen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Globales Entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -20256,304 +22410,304 @@ msgstr "" "Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen " "mit Pads und DoKu's verbinden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 msgid "&Swap Layers" msgstr "Lagen &tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "&List Nets" msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 msgid "&Footprint" msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 msgid "Add footprints" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Track" msgstr "&Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&Zone" msgstr "&Fläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Sperrfläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "&Dimension" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "&Single Track" msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "&Differential Pair" msgstr "&Differenzielles Paar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 msgid "&Display" msgstr "&Darstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 msgid "&Interactive Routing" msgstr "&Interaktiver Router" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "G&rid" msgstr "&Raster" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Pad Abstands&maske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Differential Pairs" msgstr "&Differenzielle Paare" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Lagenpaar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "" "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Skriptkonsole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "&Design Rules" msgstr "Design &Regeln" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Design Rules Editor öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Lagen einrichten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&ute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "D&imensions" msgstr "A&bmessungen" -#: pcbnew/modedit.cpp:185 +#: pcbnew/modedit.cpp:179 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -20562,15 +22716,15 @@ msgstr "" "was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/modedit.cpp:404 +#: pcbnew/modedit.cpp:398 msgid "No board currently edited" msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." -#: pcbnew/modedit.cpp:429 +#: pcbnew/modedit.cpp:423 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden." -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -20578,11 +22732,11 @@ msgstr "" "\n" "Kann den Footprint nicht aktualisieren." -#: pcbnew/modedit.cpp:439 +#: pcbnew/modedit.cpp:433 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden." -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -20590,164 +22744,156 @@ msgstr "" "\n" "Kann diesen Footprint nicht hinzufügen." -#: pcbnew/modedit.cpp:970 +#: pcbnew/modedit.cpp:942 msgid "Place anchor" msgstr "Anker platzieren" -#: pcbnew/modedit.cpp:974 +#: pcbnew/modedit.cpp:946 msgid "Set grid origin" msgstr "Rasterursprung setzen" -#: pcbnew/modedit.cpp:984 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Ctrl + Maus ziehen)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Gruppe Exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "Move Exactly" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 msgid "Edit Footprint" msgstr "Bearbeite Footprint" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformiere Footprint" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 msgid "Move Pad" msgstr "Pad verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit Pad" msgstr "Pad editieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "New Pad Settings" msgstr "Neuer Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Pad Einstellungen exportieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" msgstr "Pad entfernen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Pad duplizieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "Pad exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "Create Pad Array" msgstr "Padarray erstellen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Globale Pad Einstellungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" msgstr "Text duplizieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Create Text Array" msgstr "Textarray erstellen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Text exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 msgid "End edge" msgstr "Linienführung beenden" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "Move Edge" msgstr "Linie verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 msgid "Duplicate Edge" msgstr "Linie duplizieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 msgid "Move Edge Exactly" msgstr "Linie exakt verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 msgid "Create Edge Array" msgstr "Erstelle ein Linien Array" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 msgid "Place edge" msgstr "Linie platzieren" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 msgid "Delete Edge" msgstr "Linie entfernen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Global Changes" msgstr "Globale Änderungen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 msgid "Set Line Width" msgstr "Linienbreite setzen" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:510 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:531 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Footprinteditor" - #: pcbnew/moduleframe.cpp:759 -msgid "(no active library)" -msgstr "(keine aktive Bibliothek)" +msgid "no active library" +msgstr "Keine aktive Bibliothek" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Footprinteditor (aktive Bibliothek: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -20759,7 +22905,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -20771,11 +22917,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:122 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:462 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -20833,7 +22979,7 @@ msgstr "Winkel in Grad:" #: pcbnew/muonde.cpp:688 msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" +msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!" #: pcbnew/muonde.cpp:833 msgid "Complex shape" @@ -20899,28 +23045,28 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:190 +#: pcbnew/netlist.cpp:207 msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:237 +#: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:259 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" msgstr "" "* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:288 +#: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:309 +#: pcbnew/netlist.cpp:326 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -20940,8 +23086,8 @@ msgstr "" "Datei: <%s>\n" "Zeile: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." @@ -20953,7 +23099,7 @@ msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" "Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." @@ -21050,18 +23196,6 @@ msgstr "Objekt editieren" msgid "Delete Target" msgstr "Objekt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Footprint verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 #: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 #: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 @@ -21182,7 +23316,7 @@ msgstr "Leiterbahn brechen" msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" @@ -21204,10 +23338,6 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "" "Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:101 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Leiterbahnstellung ändern" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Place Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" @@ -21345,7 +23475,7 @@ msgstr "Entferne Flächenumrisse" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -21358,7 +23488,7 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Rotieren -" #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446 msgid "Flip" msgstr "Wenden" @@ -21366,10 +23496,6 @@ msgstr "Wenden" msgid "Edit Parameters" msgstr "Parameter editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Editieren mit Footprint Editor" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:830 msgid "Delete Footprint" msgstr "Footprint entfernen" @@ -21473,7 +23599,7 @@ msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -21486,7 +23612,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -21499,28 +23625,28 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:654 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:919 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:950 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -21533,19 +23659,19 @@ msgstr "" "Zeile %d an Position %d\n" "wurde nicht in der Lagensektion definiert." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -21558,7 +23684,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -21568,16 +23694,16 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:645 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:987 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1008 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1084 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1110 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -21588,7 +23714,7 @@ msgstr "" "aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues " "KiCad Projekt." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:337 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -21614,117 +23740,104 @@ msgstr "" msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s." -#: pcbnew/plugin.cpp:118 +#: pcbnew/plugin.cpp:120 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:122 +#: pcbnew/plugin.cpp:124 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " -"Wert gesetzt werden muss." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 +#: pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " "implementiert." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Mehrere Lagen" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase spacing" msgstr "Abstand vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease spacing" msgstr "Abstand verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase amplitude" msgstr "Schwingungsweite vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Schwingungsweite verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 msgid "Length Tuner" msgstr "Längen Abstimmung" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:607 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -21733,22 +23846,22 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar " "gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:624 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die " "Design Regeln für dieses Netz." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:631 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design Regeln." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -21758,33 +23871,33 @@ msgstr "" "Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " "differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Zu lang: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Zu kurz: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Angepasst: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" "Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -21794,23 +23907,23 @@ msgstr "" "des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " "differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " msgstr "Zu lang: Versatz " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " msgstr "Zu kurz: Versatz " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " msgstr "Angepasst: Versatz " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65 msgid "Routing Options..." msgstr "Routing Optionen ..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen." @@ -21932,14 +24045,20 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:748 pcbnew/router/router_tool.cpp:812 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." @@ -21952,13 +24071,13 @@ msgstr "Platine erfolgreich exportiert" msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " @@ -21969,7 +24088,7 @@ msgstr "" "Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Anzeige, um diese zu angrenzenden " "Polygonen zu machen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -21979,12 +24098,12 @@ msgstr "" "Editiere Edge.Cuts Innenraum Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu " "machen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'." @@ -22060,6 +24179,10 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" +#: pcbnew/target_edit.cpp:157 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern." @@ -22120,8 +24243,8 @@ msgstr "Drucke Footprint" msgid "Check footprint" msgstr "Footprint überprüfen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" @@ -22240,11 +24363,11 @@ msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE" msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Design Rules Check aktivieren" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" @@ -22260,11 +24383,11 @@ msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" @@ -22299,10 +24422,9 @@ msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen: \n" -"Wenn auf einer vorhandenen Leiterbahn begonnen\n" -"wird dann wird die Breite der bestehenden Leiterbahn\n" -"benutzt, andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." +"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen: Wenn auf einem vorhandenen\n" +"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" +"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." #: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 #, c-format @@ -22338,35 +24460,35 @@ msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- zum Umschalten" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Design Rules Check deaktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "High contrast display mode" msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" @@ -22475,243 +24597,283 @@ msgstr "Gewählte(s) Element(e) rotieren" msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "Entfernen (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften ..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 msgid "Draw a line" msgstr "Linie zeichnen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 msgid "Add a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 msgid "Add a dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 msgid "Add a filled zone" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173 msgid "Add a keepout area" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Anker vom Footprint setzen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Increase the line width" msgstr "Vergrößern der Linienbreite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Decrease the line width" msgstr "Verkleinern Linienbreite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Ändern der Bogenstellung" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 -msgid "Zoom In" -msgstr "Hinein zoomen" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Heraus zoomen" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Fülle Fläche(n)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all" msgstr "Alles ausfüllen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all zones" msgstr "Fülle alle Flächen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill" msgstr "Flächenfüllung entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all" msgstr "Alle Füllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all zones" msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664 msgid "Merge zones" msgstr "Flächen verbinden" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Lock" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 msgid "Enumerate pads" msgstr "Pads durchzählen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 msgid "Copy items" msgstr "Elemente kopieren" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 msgid "Paste items" msgstr "Elemente einfügen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Create corner" msgstr "Rundung erstellen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Remove corner" msgstr "Rundung entfernen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the top" msgstr "Elemente Oben ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Elemente Unten ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the left" msgstr "Elemente Links ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Align items to the right" msgstr "Elemente Rechts ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Horizontal verteilen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 msgid "Distribute vertically" msgstr "Vertikal verteilen" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:580 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Linien-Segment zeichnen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +msgid "Place a text" +msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Bemaßung zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "DXF Zeichnung erstellen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193 +msgid "Draw a zone" +msgstr "Fläche erstellen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +msgid "Move exact" +msgstr "Exakt verschieben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171 +msgid "Add a pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu " "enummerieren" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344 msgid "Select reference point" msgstr "Auswahl des Referenszpunktes" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d Element(e) kopiert" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:141 -msgid "Locking" -msgstr "Gesperrt" +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505 +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142 +msgid "Locking" +msgstr "Sperren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306 +msgid "Place a module" +msgstr "Place a module" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874 +msgid "Append a board" +msgstr "Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." @@ -22719,21 +24881,53 @@ msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." msgid "Align/distribute" msgstr "Ausrichtung/Verteilung" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105 +msgid "Align to top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177 +msgid "Align to left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213 +msgid "Align to right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334 +msgid "Drag a line ending" +msgstr "Linienende ziehen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810 +msgid "Split segment" +msgstr "Segment aufsplitten" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "Gefüllte Fläche entfernen" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:561 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:797 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -22761,59 +24955,59 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:124 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Footprint von '%s' ändern" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Footprints '%s' ändern" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:211 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:314 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:448 msgid "No footprints!" msgstr "Keine Footprints!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:459 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:470 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." @@ -22849,6 +25043,10 @@ msgstr "" "DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " "einer anderen Fläche." +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Flächeneigenschaften editieren" + #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." @@ -22870,7 +25068,7 @@ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "3D Suchpfad Konfiguration" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "3D-Anzeigeoptionen" @@ -22911,7 +25109,7 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans" msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste (BOM)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Bauteil Eigenschaften" @@ -22932,7 +25130,7 @@ msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Elektrischer Regel Check" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" @@ -23114,7 +25312,7 @@ msgstr "Bögen hinzufügen" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" msgstr "Bil&d" @@ -23126,6 +25324,10 @@ msgstr "ERC Marker" msgid "No Connect" msgstr "Keine-Verbindung" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe simulieren" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Seitenbegrenzung" @@ -23134,6 +25336,30 @@ msgstr "Seitenbegrenzung" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" + +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/common.h:272 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + +#: include/kiway_player.h:266 +msgid "This file is already open." +msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl" @@ -23154,7 +25380,7 @@ msgstr "PCB Kalkulator" msgid "Export SVG file" msgstr "Als SVG exportieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 msgid "Cleaning Options" msgstr "Optionen für das Aufräumen" @@ -23162,28 +25388,24 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -msgid "Create Array" -msgstr "Array erstellen" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Design Regel Editor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 msgid "DRC Control" msgstr "DRC Steuerung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Footprint Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Footprint Texteigenschaften" @@ -23199,6 +25421,10 @@ msgstr "Ändere Footprint" msgid "Export IDFv3" msgstr "Export IDFv3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:64 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP-Export" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 msgid "VRML Export Options" msgstr "Export Optionen VRML" @@ -23239,15 +25465,15 @@ msgstr "Einstellungen der Textgröße" msgid "Global Pads Edition" msgstr "Globale Pad Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 msgid "Text and Drawings" msgstr "Texte und Zeichnungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" @@ -23291,7 +25517,7 @@ msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 msgid "Grid Properties" msgstr "Raster Eigenschaften" @@ -23299,11 +25525,11 @@ msgstr "Raster Eigenschaften" msgid "Target Properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 345bc444e7..b2f6d98625 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,17 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-01 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 15:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/testing\n" +"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" "X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: include\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 msgid "path exists but is not a regular file" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:298 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/viewlibs.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 msgid "Description" @@ -193,58 +194,94 @@ msgstr "Supprimer Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" msgstr "Vers le haut ^" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 msgid "Select 3D Model" msgstr "Sélection Modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 msgid "Paths:" msgstr "Chemins:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Configure Paths" msgstr "Configurer les Chemins" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134 msgid "3D Preview" msgstr "Prévisualisation 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 msgid "Scale" msgstr "Echelle" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotation (degrés)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -msgid "Offset (inches)" -msgstr "Offset (pouces)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146 +msgid "Offset " +msgstr "Décalage" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" -msgstr "[INFO] valeurs d'échelle non valides; elles sont forcées à 1,0" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Changement en perspective isométrique" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Echelle X invalide" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Echelle Y invalide" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Echelle Z invalide" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 @@ -268,255 +305,283 @@ msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire." msgid "no such file" msgstr "pas de tel fichier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -msgid "Top View" -msgstr "Vue de dessus" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vue de dessous" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -msgid "Right View" -msgstr "Vue à Droite" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 -msgid "Left View" -msgstr "Vue à Gauche" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -msgid "Front View" -msgstr "Vue de face" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 -msgid "Back View" -msgstr "Vue arrière" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 -msgid "Move left <-" -msgstr "Vers la gauche <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 -msgid "Move right ->" -msgstr "Vers la droite ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Vers le haut ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Zoom: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nom du fichier Image 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735 -msgid "Can't save file" -msgstr "Impossible de sauver le fichier" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "Temps de la construction %.3fs" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "Génère couche %s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "Chargement des Formes 3D" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"Impossible de calculer le contour du CI.\n" -"Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Couleur de Fond, Bas" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Couleur de Fond, Haut" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +msgid "Unable to calculate the board outlines." +msgstr "Impossible de calculer le contour du circuit imprimé." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Couleur de Sérigraphie" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 +msgid "Therefore use the board boundary box." +msgstr "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Couleur Masque de Soudure" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 -msgid "Copper Color" -msgstr "Couleur du Cuivre" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +msgid "Create zones" +msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Couleur du Corps du PCB" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Création des zones sur couche %s" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Couleur de Paste à Souder" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "Simplification des polygones" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplification des contours de trous" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Construction des couches Tech" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 +msgid "Top View" +msgstr "Vue de dessus" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue de dessous" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Right View" +msgstr "Vue à Droite" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Left View" +msgstr "Vue à Gauche" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 +msgid "Front View" +msgstr "Vue de face" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Back View" +msgstr "Vue arrière" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Move left <-" +msgstr "Vers la gauche <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move right ->" +msgstr "Vers la droite ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Vers le haut ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Chargement OpenGL: circuit" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Chargement OpenGL: couches" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Chargement modèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Temps de rechargement %.3fs" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Temps de rendu %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Rendu: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Rendu: shader de post traitement" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Recharger Circuit Imprimé" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copier l'image dans le presse-papier" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Rafraîchir l'écran" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "Ajustage en page" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "Rotation X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "Rotation X->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Rotation Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Rotation Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Rotation Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotation Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" msgstr "Déplacer vers la gauche" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 msgid "Move right" msgstr "Déplacer vers la droite" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 +#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (PNG format)" -msgstr "Créer fichier Image (format PNG)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Créer fichier Image (format png)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (JPEG format)" -msgstr "Créer fichier Image (format JPEG)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Créer fichier Image (format jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Utiliser le Pavé Tactile pour Pan" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Realistic Mode" msgstr "Mode Réaliste" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "Moteur de Rendu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Render Options" msgstr "Options de Rendu" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Rendre les Ombres" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show Holes in Zones" msgstr "Afficher les Trous dans les Zones" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" @@ -524,183 +589,451 @@ msgstr "" "Les trous dans les zones de cuivre sont montrés, mais le temps de calcul est " "plus long." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Render Textures" -msgstr "Afficher les Textures" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propriétés du matériau" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "Utiliser toutes les propriétés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" -"Appliquer une texture sur le circuit, le masque de soudure et la sérigraphie." +"Utiliser toutes les propriétés du materiau de chaque fichier de modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "Rendu des Normales Lissé" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "Utiliser diffusion uniquement" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Utiliser les Normales des Modèles" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" +"Utiliser uniquement la propriété couleur de diffusion venant du fichier " +"modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "Reproduire Propriétés du Matériau" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "Style de couleur CAD" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Utiliser un style de couleur CAD basé sur la couleur de diffusion du matériau" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Options OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Monter Epaisseur Cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" +"Montrer l'épaisseur de cuivre sur des couches de cuivre (chargement plus " +"lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Options Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Rendre les Ombres" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Add floor" +msgstr "Ajouter plan de référence" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Ajouter un plan de référence au-dessous de la carte (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Refractions" +msgstr "Réfractions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Rendre les matériaux avec leurs propriétés de refraction pour le rendu final " +"(lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Reflections" +msgstr "Réflexions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Rendre les matériaux avec leurs propriétés de reflexion pour le rendu final " +"(lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "Rendu avec qualité améliorée pour le rendu final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-traitement" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Apliquer l'occlusion ambiante et les reflexions de l'illumination globale " +"sur le rendu final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 msgid "Choose Colors" msgstr "Choix Couleurs" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de Fond" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 msgid "Background Top Color" msgstr "Couleur de Fond " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Couleur de Fond, bas d'écran" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Couleur Masque de Soudure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Couleur de Paste à Souder" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Couleur du Corps du PCB" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Montrer &Axes 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 msgid "3D Grid" msgstr "Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 msgid "No 3D Grid" msgstr "Pas de Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Grille 3D 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Grille 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Grille 3D 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Grille 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Montrer le &Corps du C.I." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Montrer &Epaisseur Cuivre" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Montrer M&odèles 3D" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Montrer Remplissage de &Zone" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Montrer M&odèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +msgstr "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal (ex: composant THT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Insert" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +msgstr "" +"Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal+Insert (ex: composant CMS)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Virtuel (ex: connecteurs de " +"carte, points test)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 msgid "Show &Layers" msgstr "Montrer les &Couches" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Montrer les Couches Adhésives" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "Montrer Couches &Commentaires et Dessins" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Afficher Couches &Commentaires et Dessins" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Montrer Couches &Eco" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Liste Hotkeys" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Realistic mode" msgstr "Mode réaliste" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" msgstr "Montrer l'épaisseur du cuivre" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show 3D Models" msgstr "Montrer Modèles 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Montrer les couches de sérigraphie" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Montrer les couches de masque de soudure" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Montrer les couches de pâte à souder" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Montrer les couches adhésives" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Montrer couches commentaires et dessins" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" msgstr "Montrer Couches ECO" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" msgstr "Tout Afficher" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" msgstr "Rien Afficher" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Couleur de Fond, Bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Couleur de Fond, Haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nom du fichier Image 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +msgid "Can't save file" +msgstr "Impossible de sauver le fichier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Couleur de Sérigraphie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +msgid "Copper Color" +msgstr "Couleur du Cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +msgid "Move board Left" +msgstr "Déplacer CI vers la gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +msgid "Move board Right" +msgstr "Déplacer CI vers la droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 +msgid "Move board Up" +msgstr "Déplacer CI vers le haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +msgid "Move board Down" +msgstr "Déplacer CI vers le bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 +msgid "Home view" +msgstr "Vue de reference" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 +msgid "Reset view" +msgstr "Réinit affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +msgid "View Top" +msgstr "Vue de dessus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +msgid "View Bot" +msgstr "Vue de dessous" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 +msgid "View Left" +msgstr "Vue de gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 +msgid "View Right" +msgstr "Vue de droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Zoom in " +msgstr "Zoom in " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal (ex: THT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal+Insert (ex: SMD)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Virtuel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualisateur 3D" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " @@ -746,7 +1079,7 @@ msgstr "Info Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "Taille:" @@ -766,7 +1099,7 @@ msgstr "pixels" #: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: common/draw_frame.cpp:510 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 @@ -775,6 +1108,7 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 @@ -839,30 +1173,11 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 msgid "Negative" @@ -1200,7 +1515,7 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466 msgid "inches" msgstr "Pouces" @@ -1250,13 +1565,13 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1382,7 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 msgid "Copied..." msgstr "Copié..." @@ -1406,16 +1721,10 @@ msgstr "Infos de version de librairie" msgid "Copy Version Info" msgstr "Copier Infos de Version" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -1425,10 +1734,10 @@ msgstr "OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1532,12 +1841,12 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1550,7 +1859,8 @@ msgstr "Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -1568,6 +1878,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1592,23 +1903,9 @@ msgstr "Sauver et Sortir" msgid "Exit without Save" msgstr "Sortir sans Sauver" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: pcbnew/librairi.cpp:656 msgid "Name:" @@ -1669,10 +1966,10 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1859,7 +2156,7 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 msgid "Width:" msgstr "Largeur:" @@ -1890,7 +2187,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Date de Publication" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -2073,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" @@ -2087,10 +2384,10 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" -#: common/eda_text.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:407 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 @@ -2098,19 +2395,56 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: common/eda_text.cpp:426 +#: common/eda_text.cpp:409 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "de %s : %s() ligne:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d" +msgstr "" +"%s en entrée/source\n" +"'%s'\n" +"ligne %d" + +#: common/exceptions.cpp:90 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad n'a pas pu ouvrir ce fichier, car il a été créé avec une version plus " +"récente que celle que vous exécutez. Pour l’ouvrir, vous devrez mettre à " +"niveau KiCad vers une version plus récente.\n" +"\n" +"Date de la version de KiCad requise (ou plus récente) : %s\n" +"\n" +"Texte complet de l'erreur:\n" +"%s" + #: common/footprint_info.cpp:301 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -2247,12 +2581,12 @@ msgstr "&Raccourcis" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier" -#: common/kiway.cpp:176 +#: common/kiway.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Impossible de charger la librairie kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:185 +#: common/kiway.cpp:195 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." @@ -2260,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire les symboles nom de l'instance et la version dans la " "librairie kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:219 +#: common/kiway.cpp:229 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2271,16 +2605,16 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être chargé\n" -#: common/kiway.cpp:223 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "It is missing.\n" msgstr "Il est manquant\n" -#: common/kiway.cpp:225 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" "Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:237 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2293,20 +2627,20 @@ msgstr "" msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu" -#: common/pcbcommon.cpp:47 +#: common/pcbcommon.cpp:46 msgid "No layers" msgstr "Aucune couche" -#: common/pcbcommon.cpp:67 +#: common/pcbcommon.cpp:66 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: common/pcbcommon.cpp:70 +#: common/pcbcommon.cpp:69 msgid "Non-copper" msgstr "Non-cuivre" #: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -2395,36 +2729,36 @@ msgstr "Bulgare" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" -#: common/pgm_base.cpp:347 +#: common/pgm_base.cpp:353 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:373 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:375 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:385 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:400 +#: common/pgm_base.cpp:406 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:807 +#: common/pgm_base.cpp:813 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: common/pgm_base.cpp:808 +#: common/pgm_base.cpp:814 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" -#: common/pgm_base.cpp:883 +#: common/pgm_base.cpp:889 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2433,7 +2767,7 @@ msgstr "" "définis \n" "de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés." -#: common/pgm_base.cpp:885 +#: common/pgm_base.cpp:891 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2450,7 +2784,7 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/pgm_base.cpp:892 +#: common/pgm_base.cpp:898 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." @@ -2465,30 +2799,30 @@ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "Ne peut pas créer de fichier prj '%s' (Répertoire non autorisé en écriture)" -#: common/richio.cpp:200 +#: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s' en lecture" -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" -#: common/richio.cpp:298 +#: common/richio.cpp:265 msgid "Line length exceeded" msgstr "Longueur de ligne dépassée" -#: common/richio.cpp:564 +#: common/richio.cpp:531 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:583 +#: common/richio.cpp:550 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:604 +#: common/richio.cpp:571 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" @@ -2496,6 +2830,57 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centrer le tracé sur cette position" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajuster à l’Écran" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Zoom + sur le tracé" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 +#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Zoom - sur le tracé" + #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..." @@ -2685,22 +3070,8 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 -msgid "Center" -msgstr "Centrer" - #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -2776,7 +3147,7 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" @@ -2836,7 +3207,8 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:702 pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:684 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2859,7 +3231,7 @@ msgstr "Lib: %s" msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:171 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:168 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -2876,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " "documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:350 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2913,7 +3285,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -2982,22 +3354,12 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Projet: '%s'" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1376 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:791 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[pas de projet]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:99 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/netlist.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3006,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #: pcbnew/netlist.cpp:100 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" @@ -3036,7 +3398,8 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3055,13 +3418,14 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3142,9 +3506,9 @@ msgstr "" "Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en " "schématique." -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -3157,17 +3521,17 @@ msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brairies d'Empreintes" #: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" #: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configurer les Che&mins" #: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" @@ -3202,44 +3566,36 @@ msgstr "&Manuel de CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 -#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "&Au Sujet de Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" msgstr "Au Sujet de KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " @@ -3353,27 +3709,27 @@ msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Afficher tous les champs empreinte" -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Cacher tous les champs empreinte" -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Sélection de la visibilité du champ module." -#: eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Change Visibilité" -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'" @@ -3443,7 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "rien" -#: eeschema/class_libentry.cpp:530 +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -3451,7 +3807,7 @@ msgstr "" "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en " "librairie %s." -#: eeschema/class_library.cpp:50 +#: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3462,63 +3818,63 @@ msgstr "" "Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " "dans une schématique." -#: eeschema/class_library.cpp:297 +#: eeschema/class_library.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:460 +#: eeschema/class_library.cpp:377 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." -#: eeschema/class_library.cpp:468 +#: eeschema/class_library.cpp:385 msgid "The file could not be opened." msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/class_library.cpp:476 +#: eeschema/class_library.cpp:393 msgid "The file is empty!" msgstr "Fichier vide!" -#: eeschema/class_library.cpp:499 +#: eeschema/class_library.cpp:416 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !" -#: eeschema/class_library.cpp:505 +#: eeschema/class_library.cpp:422 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "" "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature " "temporelle." -#: eeschema/class_library.cpp:549 +#: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." -#: eeschema/class_library.cpp:578 +#: eeschema/class_library.cpp:495 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s." -#: eeschema/class_library.cpp:648 +#: eeschema/class_library.cpp:565 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:655 +#: eeschema/class_library.cpp:572 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Fichier document de composants '%s' vide." -#: eeschema/class_library.cpp:663 +#: eeschema/class_library.cpp:580 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide." -#: eeschema/class_library.cpp:1060 +#: eeschema/class_library.cpp:965 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1151 +#: eeschema/class_library.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3527,7 +3883,7 @@ msgstr "" "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1176 +#: eeschema/class_library.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3575,7 +3931,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" #: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 @@ -3584,19 +3940,20 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -3720,36 +4077,36 @@ msgstr "Suppression Annotation" msgid "Annotate" msgstr "Numérotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 msgid "Plugin name" msgstr "Nom du plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Aide de la Génération des Listes" @@ -3810,7 +4167,7 @@ msgstr "Description\n" msgid "Keywords\n" msgstr "Mots Clés\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3818,88 +4175,88 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Alias of " msgstr "Alias de " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 msgid "Library Component Properties" msgstr "Propriétés du Composant Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Propriétés pour %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "L'alias <%s> ne peut être supprimé tant qu'il est en cours d'édition!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "New alias:" msgstr "Nouvel alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "Component Alias" msgstr "Alias de Composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias ou nom de composant <%s> déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias ou nom de composant <%s> déjà existant en librairie <%s>." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "composant?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtrage Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtre de module <%s> déjà défini." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Éditer filtre empreintes" @@ -4077,43 +4434,43 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "No Component Name!" msgstr "Pas de nom de composant!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Composant '%s' non trouvé!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4125,18 +4482,18 @@ msgstr "" "se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs " "restés indéfinis?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Remove Fields" msgstr "Supprimer Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:715 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:717 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." @@ -4144,35 +4501,35 @@ msgstr "" "Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton " "devrait lancer votre navigateur web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:722 msgid "Browse Footprints" msgstr "Examen Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:724 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " "l'assigner." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:874 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:730 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4192,8 +4549,12 @@ msgstr "Unités interchangeables:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 @@ -4223,7 +4584,7 @@ msgid "Orientation (Degrees)" msgstr "Orientation (Degrés)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Sélectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage." @@ -4236,18 +4597,18 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Miroir |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" @@ -4267,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:655 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 msgid "Chip Name" msgstr "Nom en librairie" @@ -4299,11 +4660,16 @@ msgstr "" "Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n" "C'est un identificateur alternatif à la référence." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editer le modèles Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Remettre aux Valeurs en Lib." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -4313,123 +4679,123 @@ msgstr "" "valeurs par défaut en librairie.\n" "Les textes des champs ne sont pas modifiés." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 msgid "Add a new custom field" msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Supprimer un des champs optionnels." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Justif. Horiz." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Dessus" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 msgid "Vert. Justify" msgstr "Justif. Vert." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 msgid "Show" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Style:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Le style de texte du champ sélectionné dans le schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 msgid "Field Name" msgstr "Nom Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -4437,17 +4803,17 @@ msgstr "" "Le nom du champ actuellement sélectionné.\n" "Quelques noms de champs fixés ne sont pas modifiables." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 msgid "Field Value" msgstr "Texte Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 msgid "Show in Browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -4455,23 +4821,23 @@ msgstr "" "Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, " "alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "Taille " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 @@ -4499,50 +4865,50 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" msgid "unit" msgstr "unité" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "PosX" msgstr "PosX" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "La position X du texte relativement au composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "PosY" msgstr "PosY" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "La position Y du texte relativement au composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propriétés du Label Global" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 msgid "Label Properties" msgstr "Propriétés du label" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x L%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 msgid "Empty Text!" msgstr "Texte vide" @@ -4600,7 +4966,8 @@ msgid "Tri-State" msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:787 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -4609,11 +4976,11 @@ msgstr "Passive" msgid "S&hape" msgstr "&Forme" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:256 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:272 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -4624,8 +4991,8 @@ msgstr "" "Un alias %s existe déjà!\n" "Ne peut mettre à jour ce composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" @@ -4638,11 +5005,11 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" msgid "X Position" msgstr "Position X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valeur du champ référence illégale!" @@ -4699,7 +5066,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 msgid "Insert" msgstr "Insérer" @@ -4820,8 +5187,8 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr " Afficher limi&tes de page" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -4929,35 +5296,35 @@ msgstr "&Supprimer" msgid "Default Fields" msgstr "Champs par Défault" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Marqueur non trouvé" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "No error or warning" msgstr "Pas d'erreur ou de warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate warning" msgstr "Génère un warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 msgid "Generate error" msgstr "Génère une erreur" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc" @@ -4986,12 +5353,12 @@ msgid "Error list:" msgstr "Liste d'erreur:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "&Effacer Marqueurs" +msgid "Delete Markers" +msgstr "Supprimer Marqueurs" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "&Run" -msgstr "Exécute&r" +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" @@ -5122,20 +5489,22 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 +#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205 -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -5143,7 +5512,7 @@ msgstr "Position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -5299,72 +5668,72 @@ msgstr "100" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Préfixe références 'U' et 'IC' avec 'X'" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Utiliser numéro de net comme nom de net" +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulateur commande:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -5377,20 +5746,20 @@ msgstr "Utiliser nom netliste par défaut" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5399,26 +5768,26 @@ msgstr "" "Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" "'%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " "chemin par défaut)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -5499,7 +5868,7 @@ msgid "Page Size:" msgstr "Dim Page:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" @@ -5781,14 +6150,14 @@ msgid "Tri-state" msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 msgid "Text height:" msgstr "Hauteur texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text width:" msgstr "Largeur texte:" @@ -5883,7 +6252,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -5895,9 +6264,513 @@ msgstr "&Remplacer" msgid "Replace &All" msgstr "&Tout Remplacer" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "Decade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Echelle de fréquence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Nombre de points" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence de départ [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence de fin [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "Balayage DC source 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "Source DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "Voltage de départ [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "Voltage final [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "Pas d'incrémentation [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "Balayage DC source 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transfert DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "Nœud mesuré" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +msgid "Reference node" +msgstr "Nœud de référence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "Option; défaut GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "Source de bruit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Bruit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Cet onglet n'a pas de paramètres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +msgid "Operating Point" +msgstr "Point de Fonctionement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zéro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de Transfert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Incrément de temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "Temps final [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Temps initial [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "Option; défaut 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +msgid "Transient" +msgstr "Transitoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directives Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Charger les directives a partir du schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Ajustez les valeurs de composants passifs (p. ex. M-> Meg; 100 nF-> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" +"Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Type passif" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valeur Spice dans la simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Dans les valeurs Spice, le séparateur décimal est le point.\\n\n" +"Les valeurs peuvent utiliser les symboles des unités Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Symboles dans Spice des unités des valeurs (insensible à la casse):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "fempto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Transistor bipolaire (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 +msgid "Library" +msgstr "Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +msgid "Select file..." +msgstr "Sélection fichier..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Semiconducteur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Circuit intégré" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "Analyse DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "Amplitude AC [V / A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "Phase AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Analyse en transitoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Valeur initiale [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "Valeur de l'impulsion [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Délai du retard [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Temps de montée [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Temps de descente [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Largeur d'impulsion [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "Periode(s) " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulsion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "DC offset [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Amplitude [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Delai [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "Factor d'amortissement [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Constante de temps de montée [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Constante de temps de montée [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Délai du temps de descente [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Constante de temps de descente [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponentiel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Linéaire par segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "Temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Valeur [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Linéaire par Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +msgid "Transient noise" +msgstr "Bruit transitoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +msgid "External data" +msgstr "Données externes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Courant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "Type de source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Désactiver le composant pour la simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Séquence de noeud alternative:" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>" @@ -5911,7 +6784,7 @@ msgstr "Édition Champ %s" msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -6118,7 +6991,6 @@ msgstr "Impossible de sauver '%s'" #: eeschema/files-io.cpp:137 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -6143,11 +7015,11 @@ msgid "" msgstr "" "La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:428 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Sauver et Charger" -#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Charger sans Sauver" @@ -6156,16 +7028,7 @@ msgstr "Charger sans Sauver" msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:294 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Prêt\n" -"Répertoire du projet: '%s'\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 +#: eeschema/files-io.cpp:333 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -6174,16 +7037,16 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:342 +#: eeschema/files-io.cpp:337 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Impossible de charger '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:405 +#: eeschema/files-io.cpp:400 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:521 +#: eeschema/files-io.cpp:516 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -6195,7 +7058,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/files-io.cpp:540 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible" @@ -6275,14 +7138,10 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Ajuster à l’Écran" - #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" @@ -6297,18 +7156,6 @@ msgstr "Zoom Centre" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Rafraîchir le zoom" -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" - #: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" @@ -6516,11 +7363,12 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" #: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" #: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 #: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -6537,8 +7385,8 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" msgid "Add Pin" msgstr "Addition de \"pins\"" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -6592,9 +7440,9 @@ msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_pad.cpp:842 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -6624,7 +7472,7 @@ msgstr "non" msgid "yes" msgstr "oui" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:486 #: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -6693,13 +7541,13 @@ msgstr "Champ" #: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 #: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629 -#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 +#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_text_mod.cpp:325 #: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -6714,16 +7562,16 @@ msgstr "Champ%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Champ %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144 -#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 +#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_track.cpp:1143 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -6733,8 +7581,8 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -6808,22 +7656,21 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de " "composants '%s'." -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:396 #: eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Éditeur de Composants:" - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit.cpp:56 +msgid " [Read Only] " +msgstr " [Lecture Seule]" + +#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -6833,107 +7680,107 @@ msgstr "" "\n" "Perdre les changements en cours ?" -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:158 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active." -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:160 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Voulez vous changer la librairie active?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:170 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:729 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:311 msgid "Include last component changes?" msgstr "Inclure les dernières modifications du composant" -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:326 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nom Librairie de Composants:" -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:346 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:386 #, c-format msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:388 eeschema/libedit.cpp:430 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "***ERREUR:****" -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:428 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:438 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Erreur en sauvant le fichier document librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:454 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Library file '%s' OK" msgstr "Fichier librairie '%s' OK" -#: eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/libedit.cpp:447 #, c-format msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Fichier de doc '%s' OK" -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:286 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/libedit.cpp:490 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:493 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/viewlibs.cpp:297 msgid "Part" msgstr "Part" -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:300 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:525 msgid "Please select a component library." msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants." -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:534 #, c-format msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "Fichier librairie de composants '%s' vide" -#: eeschema/libedit.cpp:545 +#: eeschema/libedit.cpp:535 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Erreur en suppression d'élément" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:539 #, c-format msgid "" "Select one of %d components to delete\n" @@ -6942,21 +7789,21 @@ msgstr "" "Sélectionnez l'un des %d composants à supprimer\n" "de la librairie '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/libedit.cpp:543 msgid "Delete Part" msgstr "Supprimer Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:552 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:559 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/libedit.cpp:578 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -6964,7 +7811,7 @@ msgstr "" "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. " "Ignorer les changements?" -#: eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:607 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -6974,27 +7821,27 @@ msgstr "" "\n" "Supprimer le composant courant de l'écran?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:626 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" -#: eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:639 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:721 +#: eeschema/libedit.cpp:711 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?" -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 #: pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" @@ -7048,23 +7895,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Supprimer Rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Move Text" msgstr "Déplacer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 #: pcbnew/onrightclick.cpp:889 msgid "Edit Text" msgstr "Éditer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Rotate Text" msgstr "Rot. Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 msgid "Delete Text" msgstr "Effacer Texte" @@ -7149,17 +7996,17 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 #: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -7228,11 +8075,11 @@ msgstr "Pas de composant à sauver." #: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 #: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433 -#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" @@ -7244,9 +8091,8 @@ msgstr "Addition de \"pins\"" msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493 -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -7254,15 +8100,15 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:934 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:930 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:926 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" @@ -7274,8 +8120,8 @@ msgstr "Ajuster Position Ancre" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -7503,17 +8349,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Fermer Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" #: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -7527,25 +8373,25 @@ msgstr "Importer Sélection des Modules" #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l’Écran " #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "&Rafraîchir" @@ -7645,19 +8491,19 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Charger Préfé&rences" -#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Load application preferences" msgstr "Charger les préférences de l'application" @@ -7669,7 +8515,7 @@ msgstr "&Importer et exporter" msgid "Import and export settings" msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage" -#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " @@ -7731,60 +8577,52 @@ msgstr "Assigner Empreintes des Composants" msgid "Run CvPcb" msgstr "Lancer CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&teur" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Simuler le circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuel de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "&Liste Hotkeys" - -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 -#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " -"correspondantes" - -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 #: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -7859,17 +8697,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" @@ -7886,7 +8724,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" @@ -7935,6 +8773,11 @@ msgstr "Pas d'objets" msgid "Net count = %d" msgstr "Nombre nets = %d" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Le fichier librairie '%s' n'a pas pu être trouvé." + #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "Éditer Label" @@ -8296,10 +9139,10 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -8470,11 +9313,6 @@ msgstr "Symbole d'alimentation" msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 -msgid "Library" -msgstr "Librairie" - #: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "" @@ -8509,122 +9347,217 @@ msgstr "Plugin type '%s' non trouvé." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:788 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:140 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:185 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:279 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2492 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:282 msgid "expected single character token" msgstr "attendu caractère clé unique" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 msgid "expecting opening quote" msgstr "expecting opening quote" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:442 msgid "expected quoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:445 msgid "no closing quote for string found" msgstr "no closing quote for string found" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:591 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:627 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:619 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:655 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:638 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:674 msgid "invalid page size" msgstr "taille de page non valide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:664 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:926 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:934 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2110 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:759 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "'EndDescr' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:833 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:872 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:894 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "'$EndSheet` manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:893 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:932 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1114 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1153 msgid "invalid label type" msgstr "type de label non valide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1164 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1306 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1345 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "" "la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1316 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "" "la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1321 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1360 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1327 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1366 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1333 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1418 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1380 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "invalid component Y1 transform value" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1385 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "invalid component X2 transform value" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1390 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "invalid component Y2 transform value" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2189 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "" +"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " +"librairie '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2197 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2483 +msgid "invalid field ID" +msgstr "ID de champ invalide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2548 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2556 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2574 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "parametre italique du texte de champ non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "parametre gras du texte de champ non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "DRAW entry indéfinie" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2674 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" +"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du " +"composant" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2698 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2849 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2870 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" +"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L," +"C ou R" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2889 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "" +"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C " +"ou B" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3013 +msgid "unknown pin type" +msgstr "type de pin inconnu" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3066 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "attribut de pin inconnu" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3109 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3198 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3230 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3265 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" + #: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Vert." @@ -8657,17 +9590,17 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:142 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:128 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -8675,15 +9608,15 @@ msgstr "" "Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " "ce logging, inutile de définir une valeur." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:133 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:163 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -8702,7 +9635,7 @@ msgstr "Nom Fichier" msgid "Time Stamp" msgstr "Signature Temporelle" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1076 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" @@ -8769,73 +9702,73 @@ msgstr "Label Global %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Label Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 msgid "reference designator" msgstr "référence" -#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 msgid "value" msgstr "valeur" -#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "footprint" msgstr "empreinte" -#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "data sheet" msgstr "fiche technique" -#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "user defined" msgstr "défini par l'utilisateur" -#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr " le champ %s ne peut être vide." -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" msgstr "retour chariot" -#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 msgid "line feed" msgstr "line feed" -#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "tab" msgstr "tab" -#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "space" msgstr "espace" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s ou %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s,%s ou%s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s,%s,%s ou%s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr " le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin." -#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" @@ -8919,15 +9852,23 @@ msgstr "Ajout composant" msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" + +#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:846 msgid "Not Found" msgstr " Non Trouvé" -#: eeschema/schframe.cpp:174 +#: eeschema/schframe.cpp:175 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/schframe.cpp:637 pcbnew/pcbframe.cpp:602 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8938,23 +9879,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "avant de fermer?" -#: eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:784 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:785 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:795 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:838 +#: eeschema/schframe.cpp:849 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8964,28 +9905,28 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:964 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:983 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:996 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1017 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1147 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1379 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -9070,6 +10011,204 @@ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Lancer/Stopper Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Lancer la Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:153 +msgid "Add Signals" +msgstr "Ajouter Signaux" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Ajouter des signaux à tracer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +msgid "Probe" +msgstr "Sonde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustage" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ajuster les valeurs du composant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "Caractéristiques" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Paramètres de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenue !" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:936 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:219 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:484 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1021 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:721 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:740 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "Fichier Classeur de travail (*.wbk)|*.wbk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "Sauver le classeur de travail de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:748 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " +"travail." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:757 +msgid "Save plot as image" +msgstr "Sauver tracé comme fichier image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "Fichier PNG (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:774 +msgid "Save plot data" +msgstr "Sauver les données de tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:970 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1150 +msgid "Hide signal" +msgstr "Masquer le signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1151 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Masquer le curseur" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1160 +msgid "Show cursor" +msgstr "Afficher le curseur" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nouveau Tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Ouvrir Classeur de Travail" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Sauver Classeur de Travail" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Sauver comme fichier image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Sauver fichier sous .csv format" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Sortie de Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Ajouter des signaux ..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonde de schématique" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajuster la valeur du composant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Afficher la &grille" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "Afficher les &légendes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Démarrer la simulation en cliquant sur le bouton Lancer Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "a page" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "Signaux" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "Curseurs" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "'%s' n’est pas une valeur valide pour Spice" + #: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importer Symbole de Dessin" @@ -9199,7 +10338,7 @@ msgid "Show pin table" msgstr "Montrer la table des pins" #: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -9253,7 +10392,7 @@ msgstr "Génération de la netliste" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:789 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -9343,11 +10482,18 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 pcbnew/modview_frame.cpp:721 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Fil" @@ -9421,7 +10567,7 @@ msgstr "ERC erreur" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -9439,31 +10585,57 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "D Code" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +msgid "No attribute" +msgstr "Pas d'attribut" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 msgid "Graphic Layer" msgstr "Couche Graphique" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Clear" msgstr "Clair" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541 msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" msgstr "Nom Image" @@ -9488,24 +10660,19 @@ msgstr "Justification Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Offset Image Justifiée" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 -#, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181 #, c-format msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Couche graphique% d" +msgstr "Couche graphique%d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139 -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:610 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 #: pcbnew/layer_widget.cpp:548 @@ -9513,12 +10680,12 @@ msgid "Layer" msgstr "Couche" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568 msgid "Render" msgstr "Autre" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" @@ -9539,6 +10706,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" @@ -9551,6 +10719,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" @@ -9623,19 +10792,19 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" @@ -9829,7 +10998,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -9858,14 +11027,14 @@ msgstr "Montrer DCodes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Contour" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Plein" @@ -9876,13 +11045,11 @@ msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" +msgid "Flashed items" +msgstr "Éléments flashés" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" @@ -9899,26 +11066,26 @@ msgstr "Page" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:933 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 #: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" @@ -9959,7 +11126,7 @@ msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "Définition de l'outil '% c' non pris en charge" +msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 #, c-format @@ -9992,90 +11159,85 @@ msgstr "Fichiers Gerber" msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Couche composant" +msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:124 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" #: gerbview/files.cpp:125 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Couche cuivre" - -#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Open Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:241 msgid "Open Drill File" msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Fichier:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 -msgid "(with X2 Attributes)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520 +msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec Attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542 msgid "X2 attr" msgstr "attr X2" @@ -10119,7 +11281,7 @@ msgstr "Raccourcis de Gerbview" msgid "Load &Gerber File" msgstr "Charger Fichier &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" @@ -10167,7 +11329,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -10204,12 +11366,12 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" #: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Effacer Couche" +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Effacer la &Couche Courante" #: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Effacer tous les éléments de la couche courante" +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée" #: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" @@ -10219,18 +11381,37 @@ msgstr "&Editeur de Texte" msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual de Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Divers" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "Surbrillance éléments du composant '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "Surbrillance éléments du net '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "Surbrillance aperture type '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "Supprimer surbrillance" + #: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" @@ -10246,15 +11427,15 @@ msgstr "" "C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" "Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" -#: gerbview/rs274x.cpp:442 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" -#: gerbview/rs274x.cpp:533 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/rs274x.cpp:596 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "Trop de fichiers include!!" @@ -10271,11 +11452,11 @@ msgstr "" "Le circuit exporté n'a pas assez de couches cuivre pour gérer les couches " "internes sélectionnées" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "Effacer toutes les couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -10283,57 +11464,77 @@ msgstr "" "Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " "précédentes seront supprimées" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" "Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour " "impression" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "Imprimer couche." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Pas d'outil" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" +"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant " +"à ce composant" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Outil " +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques " +"appartenant à ce net" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments " +"graphiques ayant cet attribut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Afficher coord polaires" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "Unités en pouces" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Afficher flashs en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Afficher lignes en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Afficher polygones en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Montrer les objets négatifs dand une couleur fantome." +msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -10341,7 +11542,7 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments " "négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10349,7 +11550,7 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, " "quelquefois lent)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10357,15 +11558,19 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans " "artefact, quelquefois lent)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" @@ -10533,7 +11738,7 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" #: kicad/mainframe.cpp:277 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s ouvert [pid = % ld]\n" +msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" #: kicad/mainframe.cpp:309 msgid "Eeschema failed to load:\n" @@ -10810,15 +12015,15 @@ msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle" msgid "Template Error" msgstr "Erreur sur Modèle" -#: kicad/prjconfig.cpp:231 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:236 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -10830,22 +12035,22 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/prjconfig.cpp:305 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Fichier projet KiCad '%s' non trouvé" -#: kicad/prjconfig.cpp:318 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Pour continuer, vous pouvez utiliser le menu Fichiers pour démarrer un " "nouveau projet." -#: kicad/prjconfig.cpp:360 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -10854,52 +12059,52 @@ msgstr "" "Répertoire du projet courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:222 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Éditer avec un éditeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "&Rename file" msgstr "&Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:706 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -11006,7 +12211,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" @@ -11061,7 +12266,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Épaisseur de Ligne (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 msgid "Text Thickness" msgstr "Épaisseur du Texte" @@ -11162,7 +12367,7 @@ msgstr "Déplacer Point de Départ" msgid "Move End Point" msgstr "Déplacer Point de Fin" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" @@ -11286,30 +12491,33 @@ msgstr "" "<%s>\n" "avant de fermer?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +msgid "no file selected" +msgstr "pas de fichier sélectionné" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 msgid "(start or end point)" msgstr "(point de début ou de fin)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 msgid "(start point)" msgstr "(point de début)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 msgid "(end point)" msgstr "(point terminal)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:131 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749 msgid "Selection Clarification" msgstr "Clarification de la Sélection" @@ -11407,6 +12615,7 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" @@ -11607,10 +12816,6 @@ msgstr "Régulateurs" msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Courant" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Élévation de température" @@ -11975,9 +13180,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 +#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -12042,7 +13247,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Values" msgstr "Valeurs" @@ -12626,8 +13831,8 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" msgid "Cable Length" msgstr "Longueur Câble" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -12636,6 +13841,10 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Créer une matrice" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Les modules NON Verrouillés vont être déplacés" @@ -12718,149 +13927,158 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2418 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Ajout du composant %s, empreinte:%s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2427 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " "est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2460 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2471 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2510 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2526 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2543 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2567 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Ajout du net %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2583 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Suppression composant '%s'." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2632 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique '%s'." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2601 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2692 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 +msgid "Update netlist" +msgstr "Mise à jour netliste" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:681 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "Total warnings:% d, erreurs:% d." +msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:686 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -12868,7 +14086,7 @@ msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que " "vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:694 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" @@ -12918,55 +14136,60 @@ msgstr "Fournisseur et réf." msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" -#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:981 +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: pcbnew/class_board.cpp:984 +#: pcbnew/class_board.cpp:1171 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/class_board.cpp:2309 +#: pcbnew/class_board.cpp:2400 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2656 +#: pcbnew/class_board.cpp:2747 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2674 +#: pcbnew/class_board.cpp:2765 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -12979,30 +14202,30 @@ msgstr "Courbe de Bézier" msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:479 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s" @@ -13087,63 +14310,71 @@ msgstr "Trop petite dimension de via" msgid "Too small micro via size" msgstr "Trop petite dimension de microvia" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage via" + #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Perçage de via en < limite globale" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 msgid "Via inside a text" msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 msgid "Track inside a text" msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 msgid "Pad inside a text" msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239 msgid "TimeStamp" msgstr "TimeStamp" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "Footprint Layer" msgstr "Couche Empreinte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s" @@ -13162,70 +14393,64 @@ msgstr "ErrType (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marqueur @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 +#: pcbnew/class_mire.cpp:192 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Mire taille %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:528 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 msgid "Netlist Path" msgstr "Chemin Netliste " -#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Coté du C.I." -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:582 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:642 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:645 +#: pcbnew/class_module.cpp:595 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:646 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:842 +#: pcbnew/class_module.cpp:796 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empreinte %s sur %s" @@ -13250,62 +14475,62 @@ msgstr "Sur Pcb" msgid "In Package" msgstr "Dans Boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 +#: pcbnew/class_pad.cpp:596 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:688 +#: pcbnew/class_pad.cpp:653 msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/class_pad.cpp:851 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/class_pad.cpp:867 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:908 +#: pcbnew/class_pad.cpp:873 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:927 +#: pcbnew/class_pad.cpp:892 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad on %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:933 +#: pcbnew/class_pad.cpp:898 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" @@ -13314,262 +14539,262 @@ msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" msgid "(not activated)" msgstr "(non activée)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show through vias" msgstr "Afficher vias traversantes" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Via Enterrée" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show micro vias" msgstr "Afficher micro vias" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Non Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show non plated holes" msgstr "Montrer trous non métallisés" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Pad Dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Pads Dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" msgstr "Texte Dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" msgstr "Texte Dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" msgstr "Texte Invisible" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "No-Connects" msgstr "Non Connectés" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Front" msgstr "Empreintes Dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Footprints Back" msgstr "Empreintes Dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" msgstr "Afficher les valeurs des modules" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "References" msgstr "Références" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" msgstr "Afficher les références des modules" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 msgid " Yes" msgstr "Oui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 msgid " No" msgstr "Non" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valeur %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s" @@ -13594,153 +14819,153 @@ msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +#: pcbnew/class_track.cpp:1039 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip:" -#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:639 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:643 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_track.cpp:1128 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 msgid "Zone " msgstr "Zone " -#: pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1195 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1258 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1568 +#: pcbnew/class_track.cpp:1567 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: pcbnew/class_track.cpp:1576 +#: pcbnew/class_track.cpp:1575 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:599 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_zone.cpp:816 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:615 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:623 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:634 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:631 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:819 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -13774,7 +14999,6 @@ msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utiliser un chemin relatif?" @@ -13791,7 +15015,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Tracé: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -13880,8 +15104,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Option de fichier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133 msgid "Plot" msgstr "Tracer" @@ -13922,28 +15146,40 @@ msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Inclure éléments sur couches &invisibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Supprimer &segments de piste reliant différents nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"Supprimer les segments de piste reliant des noeuds appartenant à différents " +"nets (court-circuit)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "&Supprimer vias redondantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Supprimer vias sur pads traversants" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "&Fusionner les segments superposés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Fondre segments alignés, et supprimer segments nulls" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Suppression &Pistes non connectées" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Supprimer pistes en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "supprimer segments de piste avec une extrémité en l'air" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format @@ -13961,7 +15197,7 @@ msgstr "" "La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -13989,17 +15225,13 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Net:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "Filtre Équipot" @@ -14057,10 +15289,6 @@ msgstr "" msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer Filtres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Caractéristiques" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 @@ -14229,7 +15457,7 @@ msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 #, c-format msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "Méthode de numérotation non reconnue :% d" +msgstr "Méthode de numérotation non reconnue : %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 #, c-format @@ -14452,93 +15680,99 @@ msgstr "Réseau Circulaire" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 msgid "* (Any)" msgstr "* (Tout)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Largeur PisteLargeur Piste Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "" +"%s: Taille Paire Differentielle < Largeur Min Piste
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "%s: Diamètre Via < Diamètre Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Perçage ViaDiam Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:951 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "" "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Perçage MicroViaDiam MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1030 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1059 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" @@ -14564,15 +15798,23 @@ msgstr "Diamètre µVia" msgid "uVia Drill" msgstr " Perçage µVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Largeur Paire Diff" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Dist Paire Diff" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "Paramètres de NeClass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "Ajouter une autre NetClass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -14580,65 +15822,65 @@ msgstr "" "Supprimer la NetClasse sélectionnée\n" "La Netclasse Défaut ne peut être supprimée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Membership:" msgstr "Membres:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "" "Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de " "droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 msgid "<< Select All" msgstr "<< Sélectionner Tout" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Select All >>" msgstr "Sélectionner Tout >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Éditeur de NetClasses" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Via Options:" msgstr "Options Vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Do not allow blind/buried vias" msgstr "Ne pas autoriser les vias aveugles/enterrée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "Blind/buried Vias:" msgstr "Vias aveugles/enterrées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" @@ -14649,20 +15891,20 @@ msgstr "" "Note: les micro-vias sont un type spécial de via aveugle et ne sont pas " "gérées ici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Ne pas autoriser les micro vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Allow micro vias" msgstr "Autoriser les micro vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Micro Vias:" msgstr "Micro Vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near " @@ -14672,32 +15914,32 @@ msgstr "" "Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche couche " "interne uniquement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Valeurs Minimales Autorisées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" msgstr "Largeur Min Piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 msgid "Min via diameter" msgstr "Diamètre Min Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 msgid "Min via drill dia" msgstr "Perçage Min Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 msgid "Min uvia diameter" msgstr "Diamètre Min uVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "Perçage min uVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -14707,131 +15949,131 @@ msgstr "" "peuvent être utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n" "quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Tailles de Vias Spécifiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 msgid "Via 1" msgstr "Via 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 msgid "Via 2" msgstr "Via 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 msgid "Via 3" msgstr "Via 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 4" msgstr "Via 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 5" msgstr "Via 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 6" msgstr "Via 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 7" msgstr "Via 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 8" msgstr "Via 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 9" msgstr "Via 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 10" msgstr "Via 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 11" msgstr "Via 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 12" msgstr "Via 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Épais. Piste Spécifiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Piste 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Piste 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Piste 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Piste 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Piste 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Piste 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Piste 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 8" msgstr "Piste 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 9" msgstr "Piste 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 10" msgstr "Piste 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 11" msgstr "Piste 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 12" msgstr "Piste 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Global Design Rules" msgstr "Règles Générales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "Largeur Texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 msgid "Text Height" msgstr "Hauteur du Texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 msgid "Text Position X" msgstr "Texte Position X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 msgid "Text Position Y" msgstr "Texte Position Y" @@ -14915,7 +16157,7 @@ msgstr "" "montrée seulement pendant sa création." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "Modules:" @@ -14951,21 +16193,21 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" msgid "Show page limits" msgstr " Afficher limites de page" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Fichier rapport terminé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Impossible de créer le fichier rapport '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:" @@ -15037,25 +16279,33 @@ msgstr "Effacer Marqueur Courant" msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 msgid "Error Messages:" msgstr "Messages d'Erreur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +msgid "Marker count:" +msgstr "Nombre de marqueurs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nonmbre de non connectés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problèmes / Marqueurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -15064,8 +16314,8 @@ msgstr "" "Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -15074,16 +16324,17 @@ msgstr "" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés " -"sur le PCB\n" -"(tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" +"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " +"circuit imprimé\n" +"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -15091,7 +16342,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -15099,16 +16350,42 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nom fichier invalide:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" @@ -15152,11 +16429,6 @@ msgstr "Chemin hiérarchique:" msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Changer Empreinte(s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Insert" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Free" @@ -15224,7 +16496,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge vernis épargne:" @@ -15325,27 +16597,19 @@ msgstr "Éditer Nom Fichier" msgid "3D Settings" msgstr "Paramètres 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés " -"sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -15361,6 +16625,7 @@ msgid "Footprint Name in Library" msgstr "Nom du Module en Librairie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -15404,22 +16669,22 @@ msgstr "Pouce" msgid "3D Shape Names" msgstr "Nom des Formes 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" msgstr "Valeur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Texte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Référence:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -15428,11 +16693,15 @@ msgstr "" "Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modifier texte de module" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" @@ -15510,12 +16779,13 @@ msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Nom fichier:" @@ -15533,6 +16803,7 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajuster automatiquement" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 @@ -15540,25 +16811,83 @@ msgid "Units:" msgstr "Unités:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Position X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:95 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Position Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" msgstr "Unités de Sortie :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "" +"L'export STEP a échoué; s'il vous plaît enregistrer le C.I. et essayez à " +"nouveau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314 +msgid "STEP Export" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +msgid "File: " +msgstr "Fichier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Le fichier existe. L'écraser?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313 +msgid "" +"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier STEP; vérifier que le circuit imprimé a un " +"contour et des modèles valides." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:32 +msgid "Origin Options:" +msgstr "Options pour l'Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 +msgid "Drill origin" +msgstr "Origine des coord de perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:39 +msgid "Aux Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:42 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origine définie par l'utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 +msgid "User Defined Origin:" +msgstr "Origine Définie par l'Utilisateur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:119 +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "Ignorer lesl Components Virtuels" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -15930,25 +17259,18 @@ msgstr "" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Utiliser les valeurs des Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"Ne peut générer un chemin relatif. Disque cible différent du disque du C.I." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Incapable de créer %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Fichier rapport %s créé\n" @@ -16268,11 +17590,11 @@ msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?" @@ -16281,7 +17603,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -16294,7 +17616,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dessins" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" @@ -16500,48 +17822,48 @@ msgstr "Change Pads de l'Empreinte" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Change Pads des Empreintes identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Center Y:" msgstr "Centre Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point X:" msgstr "Point X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 msgid "Point Y:" msgstr "Point Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point X:" msgstr "Point de Départ X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 msgid "Start Point Y:" msgstr "Point de Départ Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -16549,52 +17871,56 @@ msgstr "" "Cet élément était sur une couche inconnue.\n" "Il a été déplacé sur la couche drawings, veuillez régler le problème." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "Point de départ X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "Point de départ Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "Position fin X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "Position fin Y:" @@ -16610,33 +17936,33 @@ msgstr "Épaisseur de l'élément" msgid "Default thickness:" msgstr "Épaisseur par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center X" msgstr "Centre X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point X" msgstr "Point X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Point Y" msgstr "Point Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point X" msgstr "Start Point X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 msgid "Start Point Y" msgstr "Start Point Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -16644,7 +17970,7 @@ msgstr "" "Cet élément était sur une couche inconnue.\n" "Il a été déplacé sur la couche vernis épargne, veuillez régler le problème." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" @@ -16652,7 +17978,11 @@ msgstr "" "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Êtes " "vous sûr?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" msgstr "Liste des erreurs" @@ -16664,32 +17994,32 @@ msgstr "Éléments graphiques;" msgid "Graphic segment width:" msgstr "Largeur segment graphique :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" msgstr "Largeur du contour du CI." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Edge width:" msgstr "Épaisseur contour:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 msgid "Text thickness:" msgstr "Épaisseur texte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 msgid "General:" msgstr "Général :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "Default pen size:" msgstr "Taille plume par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -16699,50 +18029,50 @@ msgstr "" "de trait spécifié.\n" "Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" msgstr "Propriétés:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "Tout" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "180, 90 et 45 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Orientation Contours de Zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" msgstr "Contour Hachuré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "Pleinement Hachuré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearence:" msgstr "Apparence du contour:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" msgstr "Options de Zone Interdite:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" msgstr "Pas de pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 msgid "No vias" msgstr "Pas de vias" @@ -16778,11 +18108,6 @@ msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche" msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "2 couches, composants sur le Dessus uniquement" @@ -17373,7 +18698,7 @@ msgstr "" "du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:" @@ -17783,29 +19108,29 @@ msgstr "Aspect des Contours" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Valeur épaisseur min pour zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -17814,19 +19139,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17834,32 +19159,36 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " "Connecteurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Net inconnu, pas de changement" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifier pad" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Numéro de pad:" @@ -17907,13 +19236,13 @@ msgstr "Rectangle Arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" @@ -18163,10 +19492,14 @@ msgstr "" "Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n" "Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +msgid "Change text properties" +msgstr "Modifie les propriétés du texte" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante" @@ -18183,23 +19516,23 @@ msgstr "Justification:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientation (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581 msgid "Default line width constrained." msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -18208,13 +19541,13 @@ msgstr "" "Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit " "être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Fichier de tracé '%s' créé." @@ -18250,110 +19583,110 @@ msgstr "Tracer les valeurs des modules" msgid "Plot footprint references" msgstr "Tracer les références des modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Do not tent vias" msgstr "Ne pas couvrir les vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Supprimer le masque de vernis épargne sur vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracé miroir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" msgstr "Tracé en négatif" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" "Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de " "tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Taille réelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Mode de tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 msgid "Default line width" msgstr "Épaiss. ligne par défaut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex. cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Réglages courants du masque de soudure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -18362,44 +19695,64 @@ msgstr "" "Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " "traçage." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Utiliser les extensions GERBER type Protel - .GBL, .GTL, etc..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Inclure attributs étendus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc...\n" +"No more recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Utiliser les extensions Protel Gerber - .gbl, .GTL, etc ...\n" +"Nest pas recommandé. L'extension officielle est .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "" -"Inclure les attributs étendus (Gerber X2 format) dans les fichiers Gerber" +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Inclure les attributs étendus (format des fichiers Gerber X2) dans le " +"fichier Gerber.\n" +"Principalement les attributs File Format." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" +"Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -18407,35 +19760,35 @@ msgstr "" "Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n" "Utiliser la plus grande valeur possible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Diam plume" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "Échelle X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Échelle Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 msgid "Width correction" msgstr "Correction de largeur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -18450,40 +19803,38 @@ msgstr "" "La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Force format A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 msgid "Generate Drill File" msgstr "Créer Fichier de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +msgid "Run DRC" +msgstr "Exécuter DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "u" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "Espacement piste:" @@ -18496,19 +19847,19 @@ msgstr "Espacement via:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Espacement via identique espacement piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Ajustage de la Longueur de Paire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Target skew: " msgstr "Décalage cible:" @@ -18572,15 +19923,15 @@ msgstr "45 degrés" msgid "arc" msgstr "arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "Violation de RDC : repousser les pistes et vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "Violation de RDC : contourner les obstacles" @@ -18831,14 +20182,14 @@ msgstr "Sélectionner un dossier" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f " "mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -18885,39 +20236,39 @@ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "Largeur de piste non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "Utiliser la largeur de la net classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "Diamètre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "Perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "Utiliser la taille de la net classe" @@ -18937,7 +20288,7 @@ msgstr "Perçage via:" msgid "Changes to be applied:" msgstr "Modifications à appliquer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -18946,11 +20297,11 @@ msgstr "" "bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " "mis complètement à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:103 msgid "Update complete" msgstr "Mise à jour terminée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:123 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Modifications appliquées au PCB:" @@ -18962,28 +20313,28 @@ msgstr "Identifier composants par:" msgid "Perform PCB Update" msgstr "Effectuer Mise à Jour du PCB" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" msgstr "Abandonné par l'utilisateur." @@ -19050,20 +20401,20 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 msgid "UNKNOWN" msgstr "INCONNU" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 msgid "Downloading libraries" msgstr "Téléchargement des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -19076,23 +20427,23 @@ msgstr "" "durant le téléchargement de la librairie:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Please wait..." msgstr "SVP attendez..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Validating libraries" msgstr "Validation des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NON TESTE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validation des librairies %d/%d" @@ -19152,7 +20503,7 @@ msgstr "" "Cet élément a une couche illégale.\n" "Il a été déplacé sur la couche dessin, veuillez régler le problème." -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dimension.cpp:171 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -19160,89 +20511,93 @@ msgstr "" "La couche actuellement sélectionnée n'est pas activée pour ce PCB\n" "Vous ne pouvez pas l'utiliser" -#: pcbnew/dimension.cpp:217 +#: pcbnew/dimension.cpp:215 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" -#: pcbnew/drc.cpp:177 +#: pcbnew/dimension.cpp:234 +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:196 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Calcul du chevelu...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:193 +#: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Aborting\n" msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/drc.cpp:206 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:216 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:226 +#: pcbnew/drc.cpp:246 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Remplissage zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:256 msgid "Test zones...\n" msgstr "Test zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:247 +#: pcbnew/drc.cpp:267 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads non connectés...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:259 +#: pcbnew/drc.cpp:279 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone interdites ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:269 +#: pcbnew/drc.cpp:289 msgid "Test texts...\n" msgstr "Test textes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/drc.cpp:342 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:336 +#: pcbnew/drc.cpp:358 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:" "%s" -#: pcbnew/drc.cpp:351 +#: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:366 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:381 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:418 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" @@ -19277,81 +20632,78 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:" msgid "Edge Width" msgstr "Épaisseur Contour" -#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 -#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 +#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 +#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 +#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440 +#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1457 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:805 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -19364,11 +20716,11 @@ msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" -#: pcbnew/editmod.cpp:115 +#: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" -#: pcbnew/editmod.cpp:119 +#: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Ne peut effacer la VALEUR" @@ -19404,26 +20756,22 @@ msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1604 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:836 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." msgstr "" -"Impossible de calculer le contour du CI.\n" -"Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." +"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle " +"d'encadrement du CI sera utilisé." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." -msgstr "" -"Erreur en export VRML:\n" -"Impossible d'ajouter les trous aux contours." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." @@ -19489,51 +20837,51 @@ msgstr "Incapable de créer '%s'" msgid "Create file %s\n" msgstr "Création fichier %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Fichier de secours '%s' non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:342 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:416 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Le fichier PCB '%s' est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:452 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -19541,17 +20889,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:653 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19560,22 +20908,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Fichier backup: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Écriture fichier CI: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:810 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19600,7 +20948,7 @@ msgstr "Ne peut recharger l'assistant" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -19639,7 +20987,7 @@ msgstr "" "URL malformée :\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -19724,7 +21072,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1794 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" @@ -19734,8 +21082,8 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:441 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" @@ -19745,29 +21093,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1867 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -19965,6 +21313,10 @@ msgstr "Éditeur de PCB" msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "Centre de la page" @@ -20008,7 +21360,7 @@ msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -20026,7 +21378,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -20039,68 +21391,68 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Le chemin librairie d'empreintes '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:279 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:326 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1447 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1751 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1889 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'" @@ -20186,12 +21538,12 @@ msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -20200,7 +21552,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -20209,12 +21561,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -20562,31 +21914,31 @@ msgstr "Caract &Pad" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Commuter sur Affichage de &Base" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" @@ -20594,11 +21946,11 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" @@ -20619,15 +21971,15 @@ msgstr "A&ncre" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes" @@ -20639,12 +21991,12 @@ msgstr "&Réglages" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuel de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" @@ -20830,57 +22182,65 @@ msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "S&TEP" +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "STEP export" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs " "empreintes de eeschema." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "E&xport" msgstr "E&xporter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 msgid "Export board" msgstr "Exporter le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Export SV&G" msgstr "Export SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "P&lot" msgstr "&Tracer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -20888,11 +22248,11 @@ msgstr "" "Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -20900,36 +22260,36 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fermer Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "&Global Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -20937,305 +22297,305 @@ msgstr "" "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " "connectées aux pads et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Permuter Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " "autres couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "&List Nets" msgstr "Lister Équipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "La&yer alignment target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "&Single Track" msgstr "&Simple Piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Router interactivement une simple piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "&Differential Pair" msgstr "Paire &Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Router interactivement une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Routeur &Interactif" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Configurer le routeur interactif." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Paires &Différentielles" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/modedit.cpp:186 +#: pcbnew/modedit.cpp:179 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -21243,15 +22603,15 @@ msgstr "" "Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " "pourra pas être annulée. Continuer ?" -#: pcbnew/modedit.cpp:405 +#: pcbnew/modedit.cpp:398 msgid "No board currently edited" msgstr "Pas de pcb en cours d'édition" -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:423 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -21259,11 +22619,11 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut mettre à jour l'empreinte" -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:433 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -21271,163 +22631,155 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer cette empreinte" -#: pcbnew/modedit.cpp:973 +#: pcbnew/modedit.cpp:942 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/modedit.cpp:946 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Déplacer Bloc Exactement" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "Move Exactly" msgstr "Déplacer Exactement" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformer Empreinte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit Pad" msgstr "Éditer Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "New Pad Settings" msgstr "Nouvelles Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Exporter Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" msgstr "Supprimer Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Dupliquer Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "Déplacer Pad Exactement" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "Create Pad Array" msgstr "Créer Matrice de Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Édition Globale des pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" msgstr "Dupliquer Texte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Create Text Array" msgstr "Créer Matrice de Texte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Déplacer Texte Exactement" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 msgid "End edge" msgstr "Fin contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "Move Edge" msgstr "Déplacer Contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 msgid "Duplicate Edge" msgstr "Dupliquer Contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 msgid "Move Edge Exactly" msgstr "Déplacer Contour Exactement" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 msgid "Create Edge Array" msgstr "Créer Matrice de Contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 msgid "Place edge" msgstr "Place contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 msgid "Delete Edge" msgstr "Effacer Contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Global Changes" msgstr "Changements Globaux" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Éditer Couche des Éléments" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 msgid "Set Line Width" msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:510 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:531 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Éditeur d'Empreintes" - #: pcbnew/moduleframe.cpp:759 -msgid "(no active library)" -msgstr "(pas de librairie active)" +msgid "no active library" +msgstr "pas de librairie active" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Éditeur d'empreintes (librairie active: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21439,7 +22791,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -21619,8 +22971,8 @@ msgstr "" "fichier : <%s>\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" @@ -21632,7 +22984,7 @@ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" @@ -21848,7 +23200,7 @@ msgstr "Briser Piste" msgid "Place Node" msgstr "Place nœud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" @@ -22006,7 +23358,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone" msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -22019,7 +23371,7 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446 msgid "Flip" msgstr "Change côté" @@ -22132,7 +23484,7 @@ msgstr "Via %s, perçage %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:136 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -22145,7 +23497,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:145 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -22157,29 +23509,29 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:198 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:652 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des " "couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:917 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:948 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -22192,19 +23544,19 @@ msgstr "" " ligne %d, position %d,\n" " n'a pas été définie dans la section layers" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1326 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -22217,7 +23569,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2994 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -22228,16 +23580,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:645 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1008 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1110 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -22247,7 +23599,7 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:337 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -22271,7 +23623,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" @@ -22292,81 +23644,85 @@ msgid "" msgstr "" "Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Couches Multiples" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" msgstr "Nouvelle Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " "routé." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase spacing" msgstr "Augmenter espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease spacing" msgstr "Diminuer espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase amplitude" msgstr "Augmenter amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Diminuer amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Ajuster Longueur de Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -22375,12 +23731,12 @@ msgstr "" "nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils " "finnissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." @@ -22399,22 +23755,22 @@ msgstr "" "longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " "différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Trop long: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Trop court: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Ajusté: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" @@ -22446,11 +23802,11 @@ msgstr "Trop court: diff " msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65 msgid "Routing Options..." msgstr "Options de Routage..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur" @@ -22564,14 +23920,18 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:748 pcbnew/router/router_tool.cpp:812 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" @@ -22584,13 +23944,13 @@ msgstr "PCB exporté Ok." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " @@ -22602,7 +23962,7 @@ msgstr "" "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur " "pour former un polygone fermé." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -22613,12 +23973,12 @@ msgstr "" "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur " "pour former un polygone fermé." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." @@ -22694,6 +24054,10 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" +#: pcbnew/target_edit.cpp:157 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifie Mire de superposition" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" @@ -22754,8 +24118,8 @@ msgstr "Imprimer empreinte" msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" @@ -22872,11 +24236,11 @@ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" @@ -22893,11 +24257,11 @@ msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" @@ -22969,35 +24333,35 @@ msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Afficher vias en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Afficher pistes en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" @@ -23106,242 +24470,322 @@ msgstr "Tourner les éléments sélectionnés" msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 msgid "Add a text" msgstr "Ajouter un texte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 msgid "Add a dimension" msgstr "Ajouter une cote" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 msgid "Add a filled zone" msgstr "Ajouter une zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173 msgid "Add a keepout area" msgstr "Ajouter une zone interdite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Increase the line width" msgstr "Augmenter la largeur de ligne" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuter la courbure de l'arc" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all" msgstr "Remplir tout" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all" msgstr "Supprimer tous les remplissages" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 msgid "Enumerate pads" msgstr "Numéroter pastilles" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 msgid "Copy items" msgstr "Copier Éléments" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 msgid "Paste items" msgstr "Coller éléments" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Create corner" msgstr "Créer sommet" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the top" msgstr "Aligner les éléments sur le haut" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Aligner les éléments sur le bas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the left" msgstr "Aligner les éléments sur la gauche" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Align items to the right" msgstr "Aligner les éléments sur la droite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "Ne peut effacer la référence." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "Ne peut effacer la valeur." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +msgid "Place a text" +msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Tracer une cote" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Placer un dessin DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193 +msgid "Draw a zone" +msgstr "Dessin d'une zone" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +msgid "Move exact" +msgstr "Déplacer exactement" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171 +msgid "Add a pad" +msgstr "Ajouter un pad" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur " "les pads pour les numéroter." -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344 msgid "Select reference point" msgstr "Sélection point de référence" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d élément(s) copié(s)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505 +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306 +msgid "Place a module" +msgstr "Placer une empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Placer une mire d'alignement" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874 +msgid "Append a board" +msgstr "Ajouter un circuit imprimé" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align/distribute" msgstr "Aligner/distribuer" +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105 +msgid "Align to top" +msgstr "Aligner en haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Aligner en bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177 +msgid "Align to left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213 +msgid "Align to right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334 +msgid "Drag a line ending" +msgstr "Dragger une extrémité de ligne" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Ajouter un sommet à la zone" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810 +msgid "Split segment" +msgstr "Diviser le segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "Supprimer un sommet de la zone" + #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." msgstr "Sélection..." @@ -23350,12 +24794,12 @@ msgstr "Sélection..." msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -23388,54 +24832,54 @@ msgstr ", perçage: " msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:124 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Changer empreinte de '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Changer empreintes '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:211 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Fichier ' %s' créé\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:314 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:448 msgid "No footprints!" msgstr "Aucune empreinte!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:459 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:470 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -23471,6 +24915,10 @@ msgstr "" "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " "zone" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifier les propriétés de la zone" + #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." @@ -23492,7 +24940,7 @@ msgstr "Mise à jour du chevelu..." msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" @@ -23533,7 +24981,7 @@ msgstr "Annotation de la Schématique" msgid "Bill of Material" msgstr "Liste du Matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Propriétés du Composant" @@ -23542,7 +24990,7 @@ msgstr "Propriétés du Composant" msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 msgid "Field Properties" msgstr "Propriétés des Champs" @@ -23554,7 +25002,7 @@ msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" @@ -23750,6 +25198,10 @@ msgstr "Marqueur ERC" msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "Classeur de Travail de Simulation" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Bords de Page" @@ -23758,6 +25210,30 @@ msgstr "Bords de Page" msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options " +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/common.h:272 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + +#: include/kiway_player.h:266 +msgid "This file is already open." +msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" msgstr "Sélection de Modèle de Projet" @@ -23778,7 +25254,7 @@ msgstr "PCB Calculator" msgid "Export SVG file" msgstr "Export fichier SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 msgid "Cleaning Options" msgstr "Options de Nettoyage" @@ -23790,11 +25266,11 @@ msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Éditeur de Règles de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" @@ -23803,7 +25279,7 @@ msgstr "Contrôle DRC" msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" @@ -23819,6 +25295,10 @@ msgstr "Changer empreinte" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:64 +msgid "Export STEP" +msgstr "Export STEP" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 msgid "VRML Export Options" msgstr "Options d'Exportation VRML" @@ -23859,15 +25339,15 @@ msgstr "Ajustage Hauteur Texte" msgid "Global Pads Edition" msgstr "Édition Globale des Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 msgid "Text and Drawings" msgstr "Texte et Dessins" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Propriétés de la Zone Interdite" @@ -23911,7 +25391,7 @@ msgstr "Réglages du Routeur Interactif" msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 msgid "Grid Properties" msgstr "Propriétés de la Grille" @@ -23919,11 +25399,11 @@ msgstr "Propriétés de la Grille" msgid "Target Properties" msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" msgstr "Taille des pistes et vias:" @@ -23959,6 +25439,247 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Projet: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[pas de projet]" + +#~ msgid "Part Library Editor: " +#~ msgstr "Éditeur de Composants:" + +#~ msgid "(with X2 Attributes)" +#~ msgstr "(avec Attributs X2)" + +#~ msgid "remove vias on pads with a through hole" +#~ msgstr "Supprimer vias sur pads traversants" + +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Suppression &Pistes non connectées" + +#~ msgid "delete track segment having a dangling end" +#~ msgstr "supprimer segments de piste avec une extrémité en l'air" + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Éditeur d'Empreintes" + +#~ msgid "(no active library)" +#~ msgstr "(pas de librairie active)" + +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Éditeur d'empreintes (librairie active: " + +#~ msgid "" +#~ "f = FEMTO\n" +#~ "p = PICO\n" +#~ "n = NANO\n" +#~ "u = MICRO\n" +#~ "m = MILI\n" +#~ "k = KILO\n" +#~ "meg = MEGA\n" +#~ "g = GIGA\n" +#~ "t = TERA" +#~ msgstr "" +#~ "f = FEMTO\n" +#~ "p = PICO\n" +#~ "n = NANO\n" +#~ "u = MICRO\n" +#~ "m = MILI\n" +#~ "k = KILO\n" +#~ "meg = MEGA\n" +#~ "g = GIGA\n" +#~ "t = TERA" + +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Utiliser les extensions GERBER type Protel - .GBL, .GTL, etc..." + +#~ msgid "Include extended attributes" +#~ msgstr "Inclure attributs étendus" + +#~ msgid "" +#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +#~ msgstr "" +#~ "Inclure les attributs étendus (Gerber X2 format) dans les fichiers Gerber" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines;\n" +#~ "fall back to using the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de calculer le contour du CI.\n" +#~ "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." + +#~ msgid "" +#~ "VRML Export Failed:\n" +#~ "Could not add holes to contours." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur en export VRML:\n" +#~ "Impossible d'ajouter les trous aux contours." + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "de %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "PARSE_ERROR: %s en entrée/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "ligne %d offset %d\n" +#~ "de %s : %s" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Préfixe références 'U' et 'IC' avec 'X'" + +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "Ne peut effacer la référence." + +#~ msgid "Cannot delete component value." +#~ msgstr "Ne peut effacer la valeur." + +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "%d %s" + +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Utiliser numéro de net comme nom de net" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +#~ "like a edge connector (old ISA PC bus for instance)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " +#~ "circuit imprimé\n" +#~ "comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +#~ "(like a old ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement " +#~ "dessinés sur le PCB\n" +#~ "(tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for 'virtual' components drawn on board(like a old ISA " +#~ "PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser cet attribut pour les composants 'virtuels' directement dessinés " +#~ "sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement " +#~ "dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prêt\n" +#~ "Répertoire du projet: '%s'\n" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Pas d'outil" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Outil " + +#~ msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" +#~ msgstr "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" + +#~ msgid "Ref:" +#~ msgstr "Ref:" + +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "Effacer Couche" + +#~ msgid "Clear current layer" +#~ msgstr "Effacer tous les éléments de la couche courante" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" +#~ msgstr "" +#~ "[INFO] valeurs d'échelle non valides; valeurs invalides forcées à 1,0" + +#~ msgid "Offset (inches)" +#~ msgstr "Offset (pouces)" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO] valeurs d'échelle non valides; elles sont forcées à 1,0" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Zoom: %3.1f" + +#~ msgid "Build time %.3f s" +#~ msgstr "Temps de la construction %.3fs" + +#~ msgid "Build layer %s" +#~ msgstr "Génère couche %s" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Chargement des Formes 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de calculer le contour du CI.\n" +#~ "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." + +#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" +#~ msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches" + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "Créer fichier Image (format PNG)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "Créer fichier Image (format JPEG)" + +#~ msgid "Render Textures" +#~ msgstr "Afficher les Textures" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Appliquer une texture sur le circuit, le masque de soudure et la " +#~ "sérigraphie." + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Rendu des Normales Lissé" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Utiliser les Normales des Modèles" + +#~ msgid "Render Material Properties" +#~ msgstr "Reproduire Propriétés du Matériau" + +#~ msgid "Show Copper &Thickness" +#~ msgstr "Montrer &Epaisseur Cuivre" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches &Commentaires et Dessins" + +#~ msgid "&Delete Markers" +#~ msgstr "&Effacer Marqueurs" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "Exécute&r" + +#~ msgid "D Code" +#~ msgstr "D Code" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut générer un chemin relatif. Disque cible différent du disque du C." +#~ "I." + #~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" #~ msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt" @@ -24080,12 +25801,6 @@ msgstr "Importation Fichier DXF" #~ msgid "General options:" #~ msgstr "Options générales:" -#~ msgid "Create Image (png format)" -#~ msgstr "Créer fichier Image (format png)" - -#~ msgid "Create Image (jpeg format)" -#~ msgstr "Créer fichier Image (format jpeg)" - #~ msgid "Remove the selectect entry from the table." #~ msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées de la table" diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 12daa4a29a..e77b868026 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -74,13 +74,14 @@ # mc: - title block = secondo le norme UNI, riquadro (delle) iscrizioni, # gergalmente detto cartiglio. # mc: - frame references = squadratura +# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-01 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 14:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-01 20:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 01:47+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -280,7 +281,7 @@ msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" #: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 cvpcb/menubar.cpp:131 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Rec&upera" msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 #: eeschema/menubar.cpp:168 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 msgid "&Close" @@ -330,12 +331,12 @@ msgstr "Apri file l&ocale" msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 cvpcb/menubar.cpp:87 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi" @@ -420,51 +421,51 @@ msgstr "&Manuale di KiCad" msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar.cpp:516 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120 -#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Introduzione a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121 -#: gerbview/menubar.cpp:228 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:517 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: kicad/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 eeschema/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 eeschema/menubar.cpp:522 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 -#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: gerbview/menubar.cpp:226 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco comandi da tastiera" -#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 -#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti" -#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 eeschema/menubar.cpp:519 +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 eeschema/menubar.cpp:529 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 msgid "&About KiCad" msgstr "&Informazioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 -#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:237 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/tool_modview.cpp:203 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 -#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 +#: gerbview/menubar.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -473,21 +474,21 @@ msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" #: kicad/menubar.cpp:434 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:242 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: eeschema/menubar.cpp:539 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:540 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:244 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Editor impronte di circuiti stampati" msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -603,52 +604,52 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:222 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:706 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Modelli portabili" msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 #: common/confirm.cpp:79 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -722,9 +723,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 -#: eeschema/schframe.cpp:1366 eeschema/libedit.cpp:61 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:791 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 +#: eeschema/schframe.cpp:1376 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" #: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 msgid "Name:" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Denominazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1563 -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 eeschema/libedit.cpp:508 +#: eeschema/viewlibs.cpp:299 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" @@ -990,22 +990,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" @@ -1017,8 +1017,9 @@ msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 msgid "Cancel" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "Annulla" #: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 #: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "Azzera non sbrogliati" #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancella blocco" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Zoom blocco" #: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 #: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Interrompi pista" msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "Piazza zona" msgid "Keepout Area" msgstr "Zona proibita" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "Zone" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Ruota -" #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flip" msgstr "Specchia" @@ -1588,11 +1589,11 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." -#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:131 +#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:146 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -1674,11 +1675,11 @@ msgstr "" "Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " "il logging, non è necessario impostare un valore." -#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:136 +#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:151 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." -#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:140 +#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:155 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." @@ -1748,9 +1749,10 @@ msgstr "Numero sbagliato, interrotto" msgid "Complex shape" msgstr "Forma complessa" -#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 +#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1759,19 +1761,19 @@ msgstr "OK" msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." -#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:406 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/libedit.cpp:488 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "Opzioni forma" #: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 #: eeschema/sch_text.cpp:796 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1907,97 +1909,96 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 +#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:528 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:541 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 msgid "Netlist Path" msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:544 +#: pcbnew/class_module.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (invertito)" -#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_board.cpp:1155 +#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/class_board.cpp:1148 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/class_module.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/class_module.cpp:582 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/loadcmp.cpp:434 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/loadcmp.cpp:434 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:325 eeschema/onrightclick.cpp:436 #: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:599 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:602 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:605 +#: pcbnew/class_module.cpp:595 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:606 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:806 +#: pcbnew/class_module.cpp:796 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " @@ -2026,49 +2027,77 @@ msgstr ", foro: predefinito" msgid ", drill: " msgstr ", foro: " -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 msgid "Add pads" -msgstr "Aggiungi piazzola " +msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171 +msgid "Add a pad" +msgstr "Aggiungi una piazzola" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "piazzole per enumerarle" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 +msgid "Enumerate pads" +msgstr "Numera piazzole" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344 msgid "Select reference point" msgstr "Seleziona il punto di riferimento" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "Copiati %d elementi" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente." +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505 +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "Impossibile cancellare il valore componente." +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334 +msgid "Drag a line ending" +msgstr "Disegna un capo linea" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Aggiungi un angolo di zona" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810 +msgid "Split segment" +msgstr "Dividi segmento" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "Elimina un angolo di zona" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Modifica le proprietà pista/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +msgid "Move exact" +msgstr "Sposta esattamente" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1435 -#: pcbnew/modedit.cpp:953 eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: pcbnew/modedit.cpp:922 eeschema/tool_sch.cpp:194 #: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/tool_lib.cpp:65 -#: eeschema/schedit.cpp:533 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 +#: eeschema/schedit.cpp:533 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 msgid "Zoom to selection" @@ -2180,87 +2209,97 @@ msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "Elimina (alternativo)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 msgid "Add a text" msgstr "Aggiungi un testo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 msgid "Add a dimension" msgstr "Aggiungi una quota" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173 msgid "Add a keepout area" msgstr "Aggiungi una zona proibita" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:176 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:183 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/widgets/mathplot.cpp:1755 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -2268,206 +2307,225 @@ msgstr "Rimpicciolisci" msgid "Center" msgstr "Centra" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 eeschema/hotkeys.cpp:89 #: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all" msgstr "Riempi tutto" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill" msgstr "Svuota" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Svuota le zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all" msgstr "Svuota tutto" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1471 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1471 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Aggiungi impronte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Numera piazzole" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 msgid "Copy items" msgstr "Copia elementi" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 msgid "Paste items" msgstr "Incolla elementi" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Create corner" msgstr "Crea angolo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina angolo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the top" msgstr "Allinea elementi in cima" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Allinea elementi in fondo" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the left" msgstr "Allinea elementi a sinistra" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Align items to the right" msgstr "Allinea elementi a destra" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 -#: pcbnew/edit.cpp:1483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/edit.cpp:1483 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1491 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Disegna un segmento" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1491 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1487 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1487 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: pcbnew/modedit.cpp:938 eeschema/libeditframe.cpp:1127 +#: eeschema/schedit.cpp:573 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +msgid "Place a text" +msgstr "Piazza un testo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/edit.cpp:1503 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 pcbnew/onleftclick.cpp:391 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396 pcbnew/onleftclick.cpp:391 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 pcbnew/edit.cpp:1456 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Disegna una quota" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502 pcbnew/edit.cpp:1456 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 pcbnew/edit.cpp:1467 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510 pcbnew/edit.cpp:1467 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Piazza un elemento DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972 #: pcbnew/onleftclick.cpp:259 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 -#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/modedit.cpp:969 eeschema/libeditframe.cpp:1127 -#: eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo " +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193 +msgid "Draw a zone" +msgstr "Disegna una zona" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." @@ -2477,34 +2535,42 @@ msgstr "Seleziona..." msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142 msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 pcbnew/edit.cpp:1452 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243 pcbnew/edit.cpp:1452 #: pcbnew/edit.cpp:1499 msgid "Add footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 pcbnew/edit.cpp:1475 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306 +msgid "Place a module" +msgstr "Piazza un modulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1475 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:805 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 #: pcbnew/edit.cpp:1511 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" @@ -2514,26 +2580,42 @@ msgstr "Evidenzia collegamento" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align/distribute" msgstr "Allineamento/distribuzione" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 pcbnew/edit.cpp:1479 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105 +msgid "Align to top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177 +msgid "Align to left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213 +msgid "Align to right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1479 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 pcbnew/edit.cpp:1507 -#: pcbnew/modedit.cpp:994 eeschema/libeditframe.cpp:1169 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/modedit.cpp:963 eeschema/libeditframe.cpp:1169 #: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 -#: pcbnew/files.cpp:518 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 +#: pcbnew/files.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -2542,7 +2624,11 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874 +msgid "Append a board" +msgstr "Allega una scheda" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." @@ -2570,12 +2656,12 @@ msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" msgid "Move Block Exactly" msgstr "Sposta il blocco esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" msgstr "Capovolgi" @@ -2721,18 +2807,18 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 +#: pcbnew/class_pad.cpp:596 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" -#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/layer_widget.cpp:548 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_zone.cpp:654 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138 #: pcbnew/class_track.cpp:1165 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 @@ -2743,92 +2829,92 @@ msgstr "Collegamento" msgid "Layer" msgstr "Strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 #: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 eeschema/lib_field.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 eeschema/lib_field.cpp:760 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 #: eeschema/lib_field.cpp:763 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: pcbnew/class_pad.cpp:683 +#: pcbnew/class_pad.cpp:648 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: pcbnew/class_pad.cpp:688 +#: pcbnew/class_pad.cpp:653 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:842 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:883 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/class_pad.cpp:848 pcbnew/class_board_item.cpp:43 msgid "Rect" msgstr "Rett." -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/class_pad.cpp:851 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/class_pad.cpp:867 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:908 +#: pcbnew/class_pad.cpp:873 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:927 +#: pcbnew/class_pad.cpp:892 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Piazzola su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:933 +#: pcbnew/class_pad.cpp:898 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" @@ -2854,6 +2940,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: eeschema/sch_component.cpp:1552 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -2906,111 +2994,111 @@ msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 +#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_board.cpp:1161 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1175 +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 +#: pcbnew/class_board.cpp:1171 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 msgid "Unconnected" msgstr "Disconnessi" -#: pcbnew/class_board.cpp:2407 +#: pcbnew/class_board.cpp:2400 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2425 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 +#: pcbnew/class_board.cpp:2418 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2434 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 +#: pcbnew/class_board.cpp:2427 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2467 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 +#: pcbnew/class_board.cpp:2460 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2478 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 +#: pcbnew/class_board.cpp:2471 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:2510 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2533 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2550 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#: pcbnew/class_board.cpp:2543 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2574 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:2567 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 +#: pcbnew/class_board.cpp:2583 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2639 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 +#: pcbnew/class_board.cpp:2632 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 +#: pcbnew/class_board.cpp:2692 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "" "Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2754 +#: pcbnew/class_board.cpp:2747 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2772 +#: pcbnew/class_board.cpp:2765 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "" @@ -3043,37 +3131,39 @@ msgstr "" msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:140 gerbview/events_called_functions.cpp:325 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifica proprietà della zona" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:933 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:372 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:510 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:531 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:654 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:702 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:684 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:664 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "Footprint Editor " +#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 +msgid "no active library" +msgstr "nessuna libreria attiva" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:789 pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 -msgid "(no active library)" -msgstr "(Nessuna libreria attiva)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Editor impronte (libreria attiva: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3084,13 +3174,13 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -3102,39 +3192,39 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 msgid "Dimension" msgstr "Quote" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_text_mod.cpp:334 #: eeschema/lib_pin.cpp:2010 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:336 #: eeschema/lib_pin.cpp:2008 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" @@ -3144,7 +3234,7 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 pcbnew/class_zone.cpp:639 #: pcbnew/class_track.cpp:1077 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" @@ -3244,51 +3334,59 @@ msgstr "Dimensione via troppo piccolo" msgid "Too small micro via size" msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Foro via troppo piccolo" + #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Foro microvia troppo piccolo" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Larghezza pista netclass < limiti globali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Isolamento netclass < limiti globali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Diametro via netclass < limiti globali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Foratura via netclass < limiti globali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Diametro microvia netclass < limiti globali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Foratura microvia netclass < limiti globali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Via interno ad zona proibita" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Pista interna a zona proibita" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Piazzola interna a zona proibita" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 msgid "Via inside a text" msgstr "Via dentro un testo" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 msgid "Track inside a text" msgstr "Pista dentro un testo" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" @@ -3419,248 +3517,258 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" msgid "(not activated)" msgstr "(non attivato)" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:479 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:131 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Specifica selezione" +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1278 eeschema/controle.cpp:176 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Disambigua selezione" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show through vias" msgstr "Mostra Via passanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Via coperti/interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra Via coperti o interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show micro vias" msgstr "Mostra i Microvia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Non Plated" msgstr "Non metallizzati" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show non plated holes" msgstr "Mostra fori non metallizzati" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" msgstr "Ratsnest" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi come ratsnest" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Piazzole fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Piazzole retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" msgstr "Testo fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" msgstr "Testo retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" msgstr "Testo nascosto" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "Ancoraggi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "No-Connects" msgstr "Non collegati" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Mostra un marcatore sulle piazzole che non hanno connessione" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Front" msgstr "Impronte fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Footprints Back" msgstr "Impronte retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 msgid "Values" msgstr "Valori" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" msgstr "Mostra i valori delle impronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 msgid "Render" msgstr "Render" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Grafiche illustrative" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti illustrativi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "User defined meaning" msgstr "Per uso personalizzato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" @@ -3668,8 +3776,8 @@ msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3678,9 +3786,10 @@ msgstr "Parametro" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 #: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -3692,7 +3801,7 @@ msgstr "Valore" msgid "Units" msgstr "Unità" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" @@ -3718,7 +3827,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" @@ -3726,21 +3835,21 @@ msgstr "Ingrandisci" #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 #: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "Inquadra tutto" @@ -3752,89 +3861,89 @@ msgstr "Esporta l'impronta all'editor" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Messaggi dalla creazione impronte" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65 msgid "Routing Options..." msgstr "Opzioni sbroglio..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " "sbrogliati." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase spacing" msgstr "Aumenta spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease spacing" msgstr "Diminuisci spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase amplitude" msgstr "Aumenta ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Diminuisci ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 msgid "Length Tuner" msgstr "Regola lunghezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Regola la lunghezza della pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Regola skew coppia differenziale" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -3843,13 +3952,13 @@ msgstr "" "Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia " "differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di " "progettazione per questo collegamento." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "" "Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di " @@ -3883,7 +3992,7 @@ msgstr "Regolato: skew " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 msgid "?" msgstr "?" @@ -3893,17 +4002,17 @@ msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Selezionare una pista di cui si vuole regolare la lunghezza." #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 msgid "Too long: " msgstr "Troppo lunga: " #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 msgid "Too short: " msgstr "Troppo corta: " #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 msgid "Tuned: " msgstr "Regolata: " @@ -4030,14 +4139,18 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:748 pcbnew/router/router_tool.cpp:812 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" + #: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" @@ -4091,23 +4204,23 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "impossibile interpretare il codice data %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -4120,13 +4233,13 @@ msgstr "" "alla riga %d, posizione %d\n" "non è stato definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1324 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1755 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -4139,14 +4252,14 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2007 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2419 pcbnew/pcb_parser.cpp:2425 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2530 pcbnew/pcb_parser.cpp:2612 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2676 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -4159,7 +4272,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2992 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -4170,99 +4283,101 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:599 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_zone.cpp:816 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglia)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:331 #: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155 #: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 -#: eeschema/sch_text.cpp:791 eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/sch_text.cpp:791 eeschema/libedit.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:615 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 +#: pcbnew/class_zone.cpp:621 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:623 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:634 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1081 +#: pcbnew/class_zone.cpp:643 pcbnew/class_track.cpp:1081 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:631 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:819 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172 +#: pcbnew/class_zone.cpp:846 eeschema/schframe.cpp:173 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" @@ -4275,54 +4390,54 @@ msgstr "Piste solo sugli strati in rame" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:124 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Cambia impronta di \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Cambia impronte \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:211 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "File \"%s\" creato\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:314 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:448 msgid "No footprints!" msgstr "Nessuna impronta!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:459 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:470 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -4571,8 +4686,9 @@ msgstr "Modalità visualizzazione piste" msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:333 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 msgid "Common" msgstr "Comuni" @@ -4580,12 +4696,6 @@ msgstr "Comuni" msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor impronte" - #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 msgid "Net Name" msgstr "Nome collegamento" @@ -4619,13 +4729,13 @@ msgstr "Scheda esportata correttamente." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " @@ -4637,7 +4747,7 @@ msgstr "" "Modificare le grafiche perimetrali di Edge.Cuts, rendendole dei poligoni " "contigui." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -4647,12 +4757,12 @@ msgstr "" "di (%s mm, %s mm).\n" "Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." @@ -4666,7 +4776,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 +#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -4676,7 +4786,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:810 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" @@ -4715,35 +4825,35 @@ msgstr "" "Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della " "tabella librerie impronte.\n" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Forma " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1031 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:1031 #: eeschema/lib_pin.cpp:2016 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" @@ -4798,15 +4908,15 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239 msgid "TimeStamp" msgstr "Stampigliatura" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "Footprint Layer" msgstr "Strato impronte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" @@ -4830,7 +4940,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Apri file" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 msgid "File:" msgstr "File:" @@ -4859,6 +4968,7 @@ msgid "Place DXF origin (0,0) point:" msgstr "Posiziona punto origine DXF (0,0):" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 msgid "X Position:" msgstr "Posizione X:" @@ -4875,6 +4985,7 @@ msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 msgid "Y Position:" msgstr "Posizione Y:" @@ -4885,6 +4996,7 @@ msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 msgid "Units:" @@ -4893,6 +5005,7 @@ msgstr "Unità:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 @@ -4908,13 +5021,14 @@ msgstr "Unità:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 msgid "mm" msgstr "mm" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 msgid "inch" @@ -4927,7 +5041,7 @@ msgstr "Seleziona unità griglia C.S." #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 @@ -4938,7 +5052,7 @@ msgstr "Strato:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 eeschema/pin_shape.cpp:38 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -5035,7 +5149,7 @@ msgstr "Proprietà impronta" msgid "Print footprint" msgstr "Stampa impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:987 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" @@ -5043,7 +5157,7 @@ msgstr "Impostazioni piazzola" msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" @@ -5056,12 +5170,12 @@ msgstr "Aggiungi testo" msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" @@ -5205,7 +5319,7 @@ msgstr "" "Aggiunge una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione " "disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" @@ -5358,62 +5472,70 @@ msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "S&TEP" +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "STEP export" +msgstr "Esporta STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "File elenco &componenti (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " "Eeschema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Page s&ettings" msgstr "I&mpostazioni pagina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Export SV&G" msgstr "Esporta SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "P&lot" msgstr "T&raccia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -5421,11 +5543,11 @@ msgstr "" "Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -5433,51 +5555,51 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Chiudi Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 #: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Trova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Cancellazioni globali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Ripulisci piste e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -5485,433 +5607,433 @@ msgstr "" "Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse a piazzole e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 msgid "&Swap Layers" msgstr "Cambia strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 #: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 #: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 #: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 #: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Passa a &schermo classico" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Passa a schermo Open&GL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Passa a schermo &Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Track" msgstr "&Pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Aggiungi tracce e Via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Aggiungi zone proibite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &griglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "&Single Track" msgstr "Pista &singola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "&Differential Pair" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Regola lunghezza pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Assistente librerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Manager li&brerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 #: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configura le librerie impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Scaricatore librerie forme &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Nascondi gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "&General" msgstr "&Generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 msgid "&Display" msgstr "&Viste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Sbroglio &interattivo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Configura lo sbroglio interattivo." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "G&rid" msgstr "Gr&iglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&sti e grafica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "&Pads" msgstr "&Piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " "saldatura" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 eeschema/menubar.cpp:397 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:398 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 eeschema/menubar.cpp:403 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 #: eeschema/menubar.cpp:428 eeschema/hotkeys.cpp:227 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:432 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " "annotation)." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "&Netlist" msgstr "&Netlist" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "&Design Rules" msgstr "Regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Configurazione strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuale Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 #: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:266 -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:579 eeschema/schframe.cpp:626 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:602 eeschema/schframe.cpp:637 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -5922,16 +6044,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:645 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1008 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1110 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -5968,21 +6090,19 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:721 eeschema/viewlib_frame.cpp:102 msgid "Library Browser" msgstr "Esploratore librerie" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: eeschema/libedit.cpp:65 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:724 eeschema/libedit.cpp:55 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 @@ -5991,37 +6111,37 @@ msgstr "Rif." msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 msgid " Yes" msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 +#: pcbnew/class_mire.cpp:192 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni marcatore %s" @@ -6068,6 +6188,10 @@ msgstr "Valore" msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Crea un array" + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Imposta la libreria atti&va" @@ -6205,7 +6329,7 @@ msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" @@ -6243,7 +6367,7 @@ msgid "" msgstr "" "La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -6251,81 +6375,81 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " "ripristinata. Continuare?" -#: pcbnew/drc.cpp:195 +#: pcbnew/drc.cpp:196 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Compilazione collegamenti...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:211 +#: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamento piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolamento piste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:244 +#: pcbnew/drc.cpp:246 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Riempimento zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:254 +#: pcbnew/drc.cpp:256 msgid "Test zones...\n" msgstr "Verifica zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:265 +#: pcbnew/drc.cpp:267 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:277 +#: pcbnew/drc.cpp:279 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone proibite ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:287 +#: pcbnew/drc.cpp:289 msgid "Test texts...\n" msgstr "Verifica testi...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 +#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: pcbnew/drc.cpp:338 +#: pcbnew/drc.cpp:342 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:354 +#: pcbnew/drc.cpp:358 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:369 +#: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:384 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:399 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:418 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:507 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" @@ -6473,7 +6597,7 @@ msgstr "Via coperto/interno" msgid "Layers" msgstr "Strati" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" @@ -6543,7 +6667,7 @@ msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:289 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" @@ -6637,12 +6761,12 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:435 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" @@ -6736,7 +6860,7 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" msgid "Select rats nest" msgstr "Seleziona rats nest" -#: pcbnew/dimension.cpp:148 +#: pcbnew/dimension.cpp:149 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" @@ -6744,7 +6868,7 @@ msgstr "" "Questo elemento ha un id strato illegale.\n" "Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo." -#: pcbnew/dimension.cpp:168 +#: pcbnew/dimension.cpp:171 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -6752,13 +6876,17 @@ msgstr "" "Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n" "Non si può usare" -#: pcbnew/dimension.cpp:212 +#: pcbnew/dimension.cpp:215 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " "tagliato" -#: pcbnew/modedit.cpp:186 +#: pcbnew/dimension.cpp:234 +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "Proprietà dimensioni modificate" + +#: pcbnew/modedit.cpp:179 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -6766,15 +6894,15 @@ msgstr "" "I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " "essere annullata. Continuare?" -#: pcbnew/modedit.cpp:405 +#: pcbnew/modedit.cpp:398 msgid "No board currently edited" msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata" -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:423 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" -#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -6782,11 +6910,11 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile aggiornare l'impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:433 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -6794,23 +6922,23 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:957 eeschema/libeditframe.cpp:1143 +#: pcbnew/modedit.cpp:926 eeschema/libeditframe.cpp:1143 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:961 eeschema/libeditframe.cpp:1139 +#: pcbnew/modedit.cpp:930 eeschema/libeditframe.cpp:1139 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:965 eeschema/libeditframe.cpp:1135 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 eeschema/libeditframe.cpp:1135 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: pcbnew/modedit.cpp:973 +#: pcbnew/modedit.cpp:942 msgid "Place anchor" msgstr "Piazza ancoraggio" -#: pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/modedit.cpp:946 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" @@ -6823,59 +6951,63 @@ msgstr "Leggi file progetto" msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:480 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:478 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/target_edit.cpp:157 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Obiettivo di allineamento modificato" + +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva file scheda come" -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato." -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." -#: pcbnew/files.cpp:427 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:241 +#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e carica" -#: pcbnew/files.cpp:430 eeschema/files-io.cpp:242 +#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" -#: pcbnew/files.cpp:453 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -6883,17 +7015,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:654 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:681 pcbnew/files.cpp:776 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:722 pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -6902,22 +7034,22 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:728 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:754 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "File di backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:756 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -6926,96 +7058,109 @@ msgstr "" "Scheda copiata su:\n" "'%s'" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s " -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Strati multipli" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante " "%s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Rimozione componente %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "" "Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 +msgid "Update netlist" +msgstr "Aggiorna netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:681 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:686 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -7023,7 +7168,7 @@ msgstr "" "Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, " "il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:694 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" @@ -7046,7 +7191,7 @@ msgstr "Crea file %s\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 msgid "Select Output Directory" @@ -7059,7 +7204,7 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 @@ -7082,7 +7227,7 @@ msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." @@ -7114,7 +7259,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." @@ -7174,23 +7319,17 @@ msgstr "Esporta file di test D-356" msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:836 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." -msgstr "" -"Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n" -"ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." -msgstr "" -"Esportazione VRML fallita:\n" -"Impossibile aggiungere fori ai contorni." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1604 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" @@ -7232,21 +7371,21 @@ msgstr "tipo via sconosciuto %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -7343,95 +7482,102 @@ msgstr "" msgid "Class" msgstr "Regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 msgid "* (Any)" msgstr "* (Qualsiasi)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Errore impostazione regole di progettazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nuovo nome netclass:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Dimensione pista < Dimensione minima pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "" +"%s: Dimensione coppia differenziale < Dimensione minima pista
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "%s: Diametro via < Diametro minimo via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Foratura viaDiametro via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Foratura Via < Foratura minima via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: Diametro microvia < Diametro minimo microvia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Foratura microviaDiametro microvia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Foratura microvia < Foratura minima microvia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
" @@ -7462,7 +7608,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Isolamento maschera di saldatura:" @@ -7499,7 +7645,7 @@ msgid "Inch" msgstr "Pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" @@ -7568,7 +7714,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "Punto iniziale X:" @@ -7579,33 +7725,33 @@ msgstr "Punto iniziale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:483 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 msgid "Unit" msgstr "Parti" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto iniziale Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "Punto finale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "Punto finale Y:" @@ -7626,22 +7772,22 @@ msgstr "Spessore elemento" msgid "Default thickness:" msgstr "Spessore predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "Larghezza pista non valida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diametro via non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Diametro foro dei via non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" @@ -7747,7 +7893,7 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Dimensioni testo correnti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 @@ -7781,9 +7927,9 @@ msgstr "Larghezza:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 msgid "unit" msgstr "Unità" @@ -8048,20 +8194,24 @@ msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " "tagliato." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +msgid "Change text properties" +msgstr "Cambia proprietà del testo" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 msgid "Fields" msgstr "Campi" @@ -8102,6 +8252,7 @@ msgid "Free" msgstr "Libero" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" @@ -8248,6 +8399,8 @@ msgstr "Rif X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 @@ -8255,6 +8408,8 @@ msgstr "Rif X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 @@ -8354,7 +8509,7 @@ msgstr "Strato fabb." #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" @@ -8624,7 +8779,7 @@ msgid "Through Vias:" msgstr "Via passanti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 msgid "Micro Vias:" msgstr "Microvia:" @@ -8649,10 +8804,10 @@ msgstr "File rapporto" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 @@ -8778,7 +8933,7 @@ msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" @@ -8790,7 +8945,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -8899,7 +9054,40 @@ msgstr "Anteprima di stampa" msgid "Print" msgstr "Stampante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:32 +msgid "Origin Options:" +msgstr "Opzioni origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 +msgid "Drill origin" +msgstr "Origine forature" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:39 +msgid "Aux Origin" +msgstr "Origine ausiliaria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:42 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origine personalizzata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 +msgid "User Defined Origin:" +msgstr "Origine personalizzata:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:119 +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "Ignora componenti virtuali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -8908,8 +9096,8 @@ msgstr "" "I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -8918,15 +9106,16 @@ msgstr "" "Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni " "impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n" -"(come i vecchi connettori PC ISA bus)" +"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -8934,7 +9123,7 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " "selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -8942,17 +9131,43 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " "piazzole non possono essere selezionate o modificate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " "liberamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nome file non valido: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Modifica nome file 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Errore: parametro impronta non valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Errore: parametro 3D non valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifica le proprietà del componente" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 @@ -8960,19 +9175,19 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 msgid "No layer selected" msgstr "Nessun strato selezionato" @@ -9045,12 +9260,13 @@ msgstr "arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1990 +#: eeschema/libedit.cpp:467 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -9201,6 +9417,7 @@ msgstr "Raggruppamento predefinito strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -9811,7 +10028,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 common/pgm_base.cpp:108 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -9850,31 +10067,55 @@ msgstr "+" msgid "X" msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Creazione file di rapporto completata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file rapporto DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314 +msgid "STEP Export" +msgstr "Esportazione STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +msgid "File: " +msgstr "File: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313 +msgid "" +"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e modelli validi." + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" @@ -9889,10 +10130,10 @@ msgstr "Scostamento Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: common/eda_text.cpp:424 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: common/eda_text.cpp:407 eeschema/sch_text.cpp:764 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" @@ -9949,10 +10190,10 @@ msgid "Delete the selected row" msgstr "Cancella la riga selezionata" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Move Up" @@ -10002,10 +10243,6 @@ msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF" @@ -10018,11 +10255,11 @@ msgstr "Regola automaticamente" msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? " -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " @@ -10035,7 +10272,7 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate" @@ -10051,48 +10288,48 @@ msgstr "Scaricamento librerie 3D" msgid "Aborted by user" msgstr "Interrotto dall'utente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 msgid "Circle Properties" msgstr "Proprietà cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center X" msgstr "Centra X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Center Y" msgstr "Centra Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point X" msgstr "Punto X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Point Y" msgstr "Punto Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Arc Properties" msgstr "Proprietà arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point X" msgstr "Punto iniziale X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 msgid "Start Point Y" msgstr "Punto iniziale Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Proprietà segmento di linea" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -10100,39 +10337,43 @@ msgstr "" "Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n" "È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" msgstr "" "L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "Modifica l'elemento grafico del modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "L'angolo dell'arco deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" msgstr "Elenco errori" @@ -10291,35 +10532,44 @@ msgid "Scale 16" msgstr "Scala 16" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "rimuove segmenti di pista che connettono nodi appartenenti a collegamenti diversi (corto circuiti)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Cancella via ecce&denti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Rimuove i Via su piazzole con foro passante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "rimuove i via nelle piazzole con fori passanti e via sovrapposti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "Fondi seg&menti sovrapposti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Cancella piste non conness&e" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Cancella piste &disconnesse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Cancella segmenti di piste non terminati" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Numero piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "Net name:" msgstr "Nome collegamento:" @@ -10361,13 +10611,13 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rettangolo arrotondato" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 msgid "Position Y:" msgstr "Posizione Y:" @@ -10531,10 +10781,10 @@ msgstr "Tutti gli strati rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:295 -#: eeschema/libedit.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:286 +#: eeschema/libedit.cpp:470 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nulla" @@ -10785,7 +11035,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "Format" @@ -10803,16 +11053,16 @@ msgstr "Alla configurazione librerie globale (visibile da tutti i progetti)" msgid "To the current project only" msgstr "Solo al progetto corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -10820,6 +11070,10 @@ msgstr "" "Questo elemento ha un id strato illegale.\n" "Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modifica modulo testo" + #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" msgstr "Netclass:" @@ -10847,12 +11101,21 @@ msgstr "Foro via" msgid "uVia Dia" msgstr "Diametro microvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Larghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Separazione coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 @@ -10861,11 +11124,11 @@ msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -10873,70 +11136,70 @@ msgstr "" "Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n" "Il gruppo predefinito non può essere rimosso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Membership:" msgstr "Membro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "" "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "" "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 msgid "<< Select All" msgstr "<< Seleziona tutto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Seleziona " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Select All >>" msgstr "Seleziona tutto >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor delle netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Via Options:" msgstr "Opzioni via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Do not allow blind/buried vias" msgstr "Non consentire via coperti/interni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Consenti via coperti/interni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "Blind/buried Vias:" msgstr "Via coperti/interni:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" @@ -10946,15 +11209,15 @@ msgstr "" "L'impostazione normale è non permetti.\n" "Nota: i micro via sono un tipo speciale di via ciechi e non sono gestiti qui" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Non consentire microvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Allow micro vias" msgstr "Consenti microvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near " @@ -10964,32 +11227,32 @@ msgstr "" "Essi sono via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in rame " "al suo più prossimo " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Valori minimi consentiti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" msgstr "Larghezza pista minima" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 msgid "Min via diameter" msgstr "Diametro via minimo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 msgid "Min via drill dia" msgstr "Diametro foro via minimo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 msgid "Min uvia diameter" msgstr "Diametro microvia minimo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "Diametro foro microvia minimo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -10999,132 +11262,132 @@ msgstr "" "per sostituire a richiesta i valori della netclass\n" "predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Dimensioni via personalizzate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "" "Diametro foratura: vuoto oppure 0 uguale al volore del gruppo predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 msgid "Via 1" msgstr "Via 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 msgid "Via 2" msgstr "Via 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 msgid "Via 3" msgstr "Via 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 4" msgstr "Via 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 5" msgstr "Via 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 6" msgstr "Via 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 7" msgstr "Via 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 8" msgstr "Via 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 9" msgstr "Via 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 10" msgstr "Via 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 11" msgstr "Via 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 12" msgstr "Via 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Larghezze piste personalizzate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Pista 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Pista 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Pista 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Pista 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Pista 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Pista 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Pista 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 8" msgstr "Pista 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 9" msgstr "Pista 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 10" msgstr "Pista 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 11" msgstr "Pista 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 12" msgstr "Pista 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Global Design Rules" msgstr "Regole di progettazione globali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza pista singola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Regolazione skew coppia differenziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Target skew: " msgstr "Skew obiettivo:" @@ -11364,7 +11627,7 @@ msgstr "Cartella libreria (se manca, verrà aggiunta l'estensione .pretty)" msgid "Changes to be applied:" msgstr "Cambiamenti da applicare:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -11373,15 +11636,15 @@ msgstr "" "mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si " "aggiornerà completamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:103 msgid "Update complete" msgstr "Aggiornamento completato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:123 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 #, c-format msgid "" @@ -11391,30 +11654,30 @@ msgstr "" "Usare un percorso relativo a\n" "\"%s\"?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " "quello del file)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581 msgid "Default line width constrained." msgstr "Spessore predefinito della linea limitato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 msgid "X scale constrained." msgstr "Scala X limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 msgid "Y scale constrained." msgstr "Scala Y limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -11424,34 +11687,34 @@ msgstr "" "larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di " "progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -11460,19 +11723,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -11480,32 +11743,36 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifica piazzola" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" @@ -11535,24 +11802,24 @@ msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 msgid "Tracks" msgstr "Piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "Usa larghezza net class" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "Diametro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "Foro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "Usa dimensione net class" @@ -11573,27 +11840,19 @@ msgstr "Sposta X vettore:" msgid "Move vector Y:" msgstr "Sposta Y vettore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " -"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -11615,7 +11874,7 @@ msgstr "Mostra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 msgid "Style:" msgstr "Stile:" @@ -11627,7 +11886,7 @@ msgstr "Giustificato:" #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -11636,7 +11895,7 @@ msgstr "Sinistra" #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -11775,8 +12034,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Opzioni file:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133 msgid "Plot" msgstr "Traccia" @@ -11888,20 +12147,20 @@ msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo" msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 msgid "UNKNOWN" msgstr "Sconosciuta" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 msgid "Downloading libraries" msgstr "Scaricamento librerie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -11914,54 +12173,54 @@ msgstr "" "durante lo scaricamento della libreria:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Validating libraries" msgstr "Validazione librerie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 msgid "NOT CHECKED" msgstr "Non controllata" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 msgid "INVALID" msgstr "Non valida" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validazione librerie %d/%d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center X:" msgstr "Centra X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Center Y:" msgstr "Centra Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point X:" msgstr "Punto X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 msgid "Point Y:" msgstr "Punto Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point X:" msgstr "Punto iniziale X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 msgid "Start Point Y:" msgstr "Punto iniziale Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -11969,7 +12228,11 @@ msgstr "" "Questo elemento era su uno strato sconosciuto.\n" "È stato spostato sullo strato grafico. Sistemarlo per favore!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modifica proprietà grafiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 msgid "Error List" msgstr "Elenco errori" @@ -12048,22 +12311,30 @@ msgstr "Cancella marcatore corrente" msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 msgid "Error Messages:" msgstr "Messaggi di errore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +msgid "Marker count:" +msgstr "Conteggio marcatori:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Conteggio disconnessi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante " "destro per menù a scomparsa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problemi / Marcatori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" "Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina" @@ -12152,15 +12423,15 @@ msgstr "" msgid "3D Shape Name" msgstr "Nome forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "Violazione DRC: evidenzia ostacoli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli" @@ -12347,6 +12618,7 @@ msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 msgid "u" msgstr "u" @@ -12516,123 +12788,123 @@ msgstr "Traccia i valori dell'impronta" msgid "Plot footprint references" msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Do not tent vias" msgstr "Non coprire i via (tent)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "" "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracciatura speculare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" msgstr "Tracciatura in negativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Usare asse ausiliario come origine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Dimensioni ridotte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Dimensione correnti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Modalità di tracciatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Filled" msgstr "Pieno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Sketch" msgstr "Schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 msgid "Default line width" msgstr "Spessore linea predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "valore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -12640,43 +12912,63 @@ msgstr "" "Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" "Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Opzioni Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Usare le estensione convenzionali Gerber Protel - .GBL, .GTL, ecc. ..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Includi estensioni attributi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc...\n" +"No more recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"L'uso delle estensione Gerber Protel - .GBL, .GTL, ecc. ...\n" +"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber" +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n" +"Principalmente attributi del formato file." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n" +"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (unità mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (unità mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -12684,40 +12976,40 @@ msgstr "" "Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" "Usa il valore più alto possibile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 msgid "HPGL Options" msgstr "Opzioni HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Dimensioni penna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Opzioni Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "Scala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Scala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 msgid "Width correction" msgstr "Correzione larghezza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -12732,35 +13024,35 @@ msgstr "" "Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Forza formato A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera file di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Run DRC" msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" @@ -13068,7 +13360,7 @@ msgid "Circular Array" msgstr "Schieramento circolare" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -13127,6 +13419,7 @@ msgid "Apply Filters" msgstr "Applica filtri:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -13451,7 +13744,7 @@ msgstr "Zoom perfetto della scheda sullo schermo" msgid "Redraw the current screen" msgstr "Ridisegna lo schermo corrente" -#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 +#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli" @@ -13484,6 +13777,10 @@ msgstr "Modifiche globali piazzole" msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:64 +msgid "Export STEP" +msgstr "Esporta STEP" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 msgid "Target Properties" msgstr "Proprietà obiettivo" @@ -13534,7 +13831,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame" msgid "Layer Setup" msgstr "Configurazione strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole" @@ -13608,7 +13905,7 @@ msgstr "Impostazioni globali di piste e via" msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Proprietà piste e via" @@ -13650,7 +13947,7 @@ msgstr "Preferenze circuito stampato" msgid "VRML Export Options" msgstr "Opzioni di esportazione VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" @@ -13783,6 +14080,27 @@ msgstr "Comando" msgid "Hotkey" msgstr "Tasto" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Centra sullo schermo" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Imposta la vista tracciatura per mostrare tutti gli elementi" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Ingrandisci vista tracciatura." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Riduci vista tracciatura." + #: common/draw_frame.cpp:347 msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" @@ -13844,7 +14162,7 @@ msgstr "" msgid "Clipboard Error" msgstr "Errore degli appunti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 msgid "Copied..." msgstr "Copiate..." @@ -14097,7 +14415,7 @@ msgstr "&Comandi da tastiera" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 #: eeschema/symbedit.cpp:109 msgid "Warning" @@ -14330,36 +14648,36 @@ msgstr "Bulgaro" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:347 +#: common/pgm_base.cpp:353 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:373 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:375 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:385 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:400 +#: common/pgm_base.cpp:406 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:807 +#: common/pgm_base.cpp:813 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: common/pgm_base.cpp:808 +#: common/pgm_base.cpp:814 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" -#: common/pgm_base.cpp:883 +#: common/pgm_base.cpp:889 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -14368,7 +14686,7 @@ msgstr "" "esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " "sovrascritti." -#: common/pgm_base.cpp:885 +#: common/pgm_base.cpp:891 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -14382,7 +14700,7 @@ msgstr "" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n" "dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne." -#: common/pgm_base.cpp:892 +#: common/pgm_base.cpp:898 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." @@ -14468,30 +14786,30 @@ msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/richio.cpp:200 +#: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura" -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Lunghezza massima linea eccedente" -#: common/richio.cpp:298 +#: common/richio.cpp:265 msgid "Line length exceeded" msgstr "Lunghezza linea eccedente" -#: common/richio.cpp:564 +#: common/richio.cpp:531 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\"" -#: common/richio.cpp:583 +#: common/richio.cpp:550 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" -#: common/richio.cpp:604 +#: common/richio.cpp:571 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" @@ -14577,12 +14895,12 @@ msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda" -#: common/kiway.cpp:176 +#: common/kiway.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:185 +#: common/kiway.cpp:195 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." @@ -14590,7 +14908,7 @@ msgstr "" "Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface " "\"%s\"." -#: common/kiway.cpp:219 +#: common/kiway.cpp:229 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -14601,15 +14919,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non può essere caricato\n" -#: common/kiway.cpp:223 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "It is missing.\n" msgstr "È mancante.\n" -#: common/kiway.cpp:225 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n" -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:237 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -14630,7 +14948,7 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466 msgid "inches" msgstr "pollici" @@ -14714,16 +15032,16 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/eda_text.cpp:425 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: common/eda_text.cpp:408 eeschema/sch_text.cpp:764 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: common/eda_text.cpp:426 +#: common/eda_text.cpp:409 msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" @@ -14732,6 +15050,43 @@ msgstr "Grassetto+corsivo" msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "da %s : %s() linea:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d" +msgstr "" +"%s in ingresso/sorgente\n" +"\"%s\"\n" +"linea %d" + +#: common/exceptions.cpp:90 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato " +"con una versione più recente di quella correntemente in esecuzione. Per " +"aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n" +"\n" +"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n" +"\n" +"Testo errore completo:\n" +"%s" + #: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 msgid "Illegal character found in FPID string" msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " @@ -14740,7 +15095,7 @@ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " -#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 +#: common/fpid.cpp:323 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" @@ -15241,7 +15596,7 @@ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"." #: eeschema/project_rescue.cpp:70 eeschema/libarch.cpp:111 -#: eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/libedit.cpp:396 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\"" @@ -15338,7 +15693,7 @@ msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" #: eeschema/tool_sch.cpp:276 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " @@ -15350,7 +15705,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:295 eeschema/schframe.cpp:784 +#: eeschema/tool_sch.cpp:295 eeschema/schframe.cpp:795 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -15509,7 +15864,7 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campi autopiazzanti" #: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#: eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/libedit.cpp:486 msgid "Convert" msgstr "Convertito" @@ -15869,7 +16224,7 @@ msgstr "Unità %c" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar.cpp:510 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" @@ -16004,6 +16359,14 @@ msgstr "" "Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" "Il file verrà chiuso.\n" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Filo" @@ -16035,7 +16398,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/libedit.cpp:490 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -16190,48 +16553,48 @@ msgstr "Sì" msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Carica file di collegamento componente impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mostra tutti i campi impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Nascondi tutti i campi impronta" -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta." -#: eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Cambia la visibilità" -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/schframe.cpp:174 +#: eeschema/schframe.cpp:175 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:784 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:785 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:838 +#: eeschema/schframe.cpp:849 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -16242,28 +16605,28 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:964 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:983 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:996 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1017 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1147 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1379 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -16298,7 +16661,7 @@ msgstr "" msgid "No part to save." msgstr "Nessun componente da salvare." -#: eeschema/libeditframe.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:305 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." @@ -16326,11 +16689,11 @@ msgstr "Importa" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1278 eeschema/controle.cpp:164 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Disambigua selezione" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Non trovato il file di libreria %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 #: eeschema/files-io.cpp:137 @@ -16695,6 +17058,14 @@ msgid "Run CvPcb" msgstr "Avvia CvPcb" #: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tore" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Simula il circuito" + +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" @@ -16722,6 +17093,7 @@ msgstr "Tri-state" #: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:787 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -16750,33 +17122,33 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505 +#: eeschema/viewlibs.cpp:297 eeschema/libedit.cpp:495 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/viewlibs.cpp:298 eeschema/libedit.cpp:478 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509 +#: eeschema/viewlibs.cpp:300 eeschema/libedit.cpp:499 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" @@ -16832,16 +17204,7 @@ msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:294 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Pronto\n" -"Cartella progetto: \"%s\"\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 +#: eeschema/files-io.cpp:333 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -16850,16 +17213,16 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:342 +#: eeschema/files-io.cpp:337 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:405 +#: eeschema/files-io.cpp:400 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:521 +#: eeschema/files-io.cpp:516 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -16871,15 +17234,11 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera salvare il documento prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/files-io.cpp:540 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Centra sullo schermo" - #: eeschema/hotkeys.cpp:141 msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Fine linea bus fili" @@ -17004,17 +17363,17 @@ msgstr "Editor schemi elettrici" msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:142 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:163 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -17617,7 +17976,7 @@ msgstr "Verticale giù" #: eeschema/sch_text.cpp:764 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" @@ -17713,126 +18072,412 @@ msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti" msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790 +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Riempire i campi richiesti" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nuovo grafico" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Apri libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Salva libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Salva come immagine" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Salva come file .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Esci dalla simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Avvia simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Aggiungi segnali..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Campiona dallo schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Regola il valore componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Impostazioni..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra &griglia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostra &legenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Avvia la simulazione facendo clic sul pulsante Esegui simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "una pagina" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "Segnali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "Puntatori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +msgid "Tune" +msgstr "Regola" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Esegui/ferma la simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:153 +msgid "Add Signals" +msgstr "Aggiungi segnali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Aggiungi segnali al grafico" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +msgid "Probe" +msgstr "Campiona" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Campiona i segnali nello schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +msgid "Tune component values" +msgstr "Regola i valori dei componenti" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Impostazioni simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvenuti!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:936 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" +"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " +"interrotta." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:219 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:484 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1021 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:721 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:740 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:748 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:757 +msgid "Save plot as image" +msgstr "Salva grafico come immagine" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "File PNG (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:774 +msgid "Save plot data" +msgstr "Salva dati grafico" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:970 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1150 +msgid "Hide signal" +msgstr "Nascondi segnale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1151 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Nascondi puntatore" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1160 +msgid "Show cursor" +msgstr "Mostra puntatore" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:140 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:185 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:279 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2492 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:282 msgid "expected single character token" msgstr "atteso token a singolo carattere" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 msgid "expecting opening quote" msgstr "attese virgolette di apertura" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:442 msgid "expected quoted string" msgstr "attesa stringa virgolettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:445 msgid "no closing quote for string found" msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:627 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:655 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:674 msgid "invalid page size" msgstr "dimensione pagina non valida" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2110 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:759 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "'EndDescr' mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "tipo pin foglio non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:872 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "lato pin foglio non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:894 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "'$EndSheet` mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:932 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1153 msgid "invalid label type" msgstr "tipo etichetta non valida" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1164 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1345 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "" "la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, " "R, o C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "" "la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, " "T, o C<" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1360 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1366 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "" "l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1418 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2189 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2197 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2483 +msgid "invalid field ID" +msgstr "campo ID non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "parametro orientamento testo campo non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "parametro visibilità testo campo non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2548 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2556 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "dimensione attributi testo campo non valida" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2574 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "parametro corsivo testo campo non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "parametro grassetto testo campo non valido" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "voce DRAW indefinita" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2674 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" +"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di " +"disegno di un componente" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2698 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2849 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2870 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" +"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere " +"L, C o R" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2889 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "" +"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, " +"C o B" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3013 +msgid "unknown pin type" +msgstr "tipo pin sconosciuto" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3066 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "attributo pin sconosciuto" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3109 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3198 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3230 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3265 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" + #: eeschema/component_references_lister.cpp:519 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -18007,73 +18652,81 @@ msgstr "Aggiungi componente" msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" -#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleziona un parametro da regolare" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 msgid "reference designator" msgstr "designatore riferimento" -#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 msgid "value" msgstr "valore" -#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "footprint" msgstr "impronta" -#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "data sheet" msgstr "data sheet" -#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "user defined" msgstr "personalizzato" -#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr "Il campo %s non può essere vuoto." -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" msgstr "ritorno a capo" -#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 msgid "line feed" msgstr "avanzamento linea" -#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "tab" msgstr "tab" -#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "space" msgstr "spazio" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri." -#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali." -#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" @@ -18082,7 +18735,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -18097,7 +18750,7 @@ msgstr "Campo%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/class_library.cpp:50 +#: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -18108,62 +18761,62 @@ msgstr "" "Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno " "schema del componente." -#: eeschema/class_library.cpp:213 +#: eeschema/class_library.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/class_library.cpp:376 +#: eeschema/class_library.cpp:377 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato." -#: eeschema/class_library.cpp:384 +#: eeschema/class_library.cpp:385 msgid "The file could not be opened." msgstr "Il file non può essere aperto." -#: eeschema/class_library.cpp:392 +#: eeschema/class_library.cpp:393 msgid "The file is empty!" msgstr "Il file è vuoto!" -#: eeschema/class_library.cpp:415 +#: eeschema/class_library.cpp:416 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:421 +#: eeschema/class_library.cpp:422 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" -#: eeschema/class_library.cpp:465 +#: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" -#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/class_library.cpp:495 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s." -#: eeschema/class_library.cpp:564 +#: eeschema/class_library.cpp:565 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"." -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:572 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto." -#: eeschema/class_library.cpp:579 +#: eeschema/class_library.cpp:580 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "" "Il file \"%s\" non è un file di libreria di documentazione componenti valido." -#: eeschema/class_library.cpp:954 +#: eeschema/class_library.cpp:965 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:1045 +#: eeschema/class_library.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -18172,7 +18825,7 @@ msgstr "" "Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1070 +#: eeschema/class_library.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -18239,11 +18892,11 @@ msgstr "" "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" "minuscoli)" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Editor parti delle librerie: " +#: eeschema/libedit.cpp:56 +msgid " [Read Only] " +msgstr " [Sola lettura] " -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -18252,79 +18905,79 @@ msgstr "" "Componente non salvato.\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:158 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva." -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:160 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Cambiare la libreria attiva?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:170 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:311 msgid "Include last component changes?" msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:326 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nome libreria componenti:" -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:346 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:386 #, c-format msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:388 eeschema/libedit.cpp:430 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ERRORE ***" -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:428 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:438 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente" -#: eeschema/libedit.cpp:454 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Library file '%s' OK" msgstr "File libreria \"%s\" OK" -#: eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/libedit.cpp:447 #, c-format msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "File specifiche \"%s\" OK" -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:493 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:525 msgid "Please select a component library." msgstr "Selezionare un componente" -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:534 #, c-format msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota." -#: eeschema/libedit.cpp:545 +#: eeschema/libedit.cpp:535 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Cancella errore nella voce" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:539 #, c-format msgid "" "Select one of %d components to delete\n" @@ -18333,28 +18986,28 @@ msgstr "" "Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n" "dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/libedit.cpp:543 msgid "Delete Part" msgstr "Cancella componente" -#: eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:552 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:559 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/libedit.cpp:578 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:607 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -18364,21 +19017,21 @@ msgstr "" "\n" "Chiudo?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:626 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:639 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:721 +#: eeschema/libedit.cpp:711 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" @@ -18454,7 +19107,7 @@ msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" msgid "none" msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:530 +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -18547,18 +19200,18 @@ msgstr "Usa nome collegamento predefinito" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " +msgstr "Nome file netlist predefinito:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 msgid "Browse Plugins" msgstr "Esplora plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" @@ -18641,33 +19294,359 @@ msgstr "&Dimensioni:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Marcatura temporale univoca:" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistenza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Capacità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Induttanza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipo passivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valore Spice in simulazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Nei valori Spice, il separatore decimale è il punto.\n" +"I valori possono usare i simboli delle unità Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Simboli unità Spice nei valori (indifferente se maiuscole o minuscole):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "fempto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Transistor bipolare (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +msgid "Select file..." +msgstr "Seleziona file..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Semiconduttore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Circuito integrato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "Analisi DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "Magnitudo AC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "Fase AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Analisi del transiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Valore iniziale [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "Valore pulsato [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Ritardo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Tempo di salita [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Tempo di discesa [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Larghezza impulso [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "Periodo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "Offset DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Ampiezza [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Frequenza [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Ritardo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "Fattore di dump [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Tempo di salita [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Costante del tempo di salita [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Tempo di discesa [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Costante del tempo di discesa [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +msgid "Exponential" +msgstr "Esponenziale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineare a tratti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "Tempo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Valore [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineare a tratti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +msgid "Transient noise" +msgstr "Disturbo transiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +msgid "External data" +msgstr "Dati esterni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +msgid "Voltage" +msgstr "Tensione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "Tipo sorgente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Disabilita componente per la simulazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Sequenza nodi alternativa:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 msgid "Add a new custom field" msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 msgid "Delete Field" msgstr "Cancella campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Allineamento orizzontale" @@ -18677,19 +19656,19 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Alto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 msgid "Vert. Justify" msgstr "Allineamento verticale" @@ -18702,22 +19681,22 @@ msgstr "" "Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 msgid "Field Name" msgstr "Campo selezionato" @@ -18727,18 +19706,18 @@ msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 msgid "Field Value" msgstr "Valore campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 msgid "Show in Browser" msgstr "Mostra nell'esploratore" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." @@ -18760,7 +19739,7 @@ msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" @@ -19029,6 +20008,163 @@ msgstr "Traccia pagina corrente " msgid "Plot All Pages" msgstr "Traccia tutte le pagine" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "Decade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "Ottava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Scala frequenza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Numero di punti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frequenza iniziale [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frequenza finale [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "DC sorgente sweep 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "Sorgente DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "Tensione iniziale [V[" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "Tensione finale [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "Passo incrementale [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "DC sorgente sweep 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Trasferimento DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "Nodo misurato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +msgid "Reference node" +msgstr "Nodo di riferimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opzionale; valore predefinito GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "Sorgente disturbo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Disturbo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Questa scheda non ha impostazioni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punto operativo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Polo-zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funzione di trasferimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Passo [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "Tempo finale [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Tempo iniziale [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opzionale; predefinito 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +msgid "Transient" +msgstr "Transiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Direttive Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Carica direttive dallo schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Regola i valori dei componenti passivi (per es. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Aggiungi percorso completo per le direttive di libreria .include" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" @@ -19395,22 +20531,22 @@ msgid "Chip Name" msgstr "Nome componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 msgid "Browse Footprints" msgstr "Scorri impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:881 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." @@ -19431,7 +20567,7 @@ msgstr "Nome plugin" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 msgid "Plugin files:" msgstr "File di plugin:" @@ -19488,17 +20624,17 @@ msgstr "St&ile" msgid "S&hape" msgstr "A&spetto" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefisso di riferimento 'U' e 'IC' con 'X'" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Regola i valori dei componenti passivi" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Usa il numero collegamento come nome" +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Regola i valori dei componenti passivi come ad es. 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Simulator command:" @@ -19512,36 +20648,36 @@ msgstr "Avvia simulato&re" msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva file netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" @@ -19990,11 +21126,15 @@ msgstr "Test" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Modifica modello spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Riporta alle impostazioni predefinite libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -20004,12 +21144,12 @@ msgstr "" "valore predefinito della libreria.\n" "I campi di testo non verrano modificati." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -20017,7 +21157,7 @@ msgstr "" "Nome del campo selezionato.\n" "I campi bloccati non possono essere modificati." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -20026,19 +21166,19 @@ msgstr "" "premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore " "Internet." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "PosX" msgstr "PosX" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "PosY" msgstr "PosY" @@ -20203,39 +21343,39 @@ msgstr "Allinea in alto" msgid "Vertical Justify" msgstr "Giustifica verticalmente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "No Component Name!" msgstr "Nessun nome al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Componente \"%s\" non trovato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -20246,7 +21386,7 @@ msgstr "" "e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " "campi vuoti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Remove Fields" msgstr "Elimina campo" @@ -20467,6 +21607,10 @@ msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente" msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore ERC" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "Libretto di simulazione" + #: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -20480,7 +21624,7 @@ msgid "Pin Table" msgstr "Tabella pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 msgid "Component Properties" msgstr "Proprietà componente" @@ -20617,7 +21761,7 @@ msgstr "&Manuale CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" @@ -20710,15 +21854,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Progetto: \"%s\"" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[nessun progetto]" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:56 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ" @@ -21149,33 +22284,41 @@ msgstr "Seleziona modello 3D" msgid "Paths:" msgstr "Percorsi:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134 msgid "3D Preview" msgstr "Anteprima 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144 msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Rotazione (gradi)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146 msgid "Offset " msgstr "Scostamento" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Cambia in prospettiva isometrica" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:694 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" -msgstr "[INFO] valori di scala non validi; impostazione non validi a 1.0" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Scala X non valida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Scala Y non valida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Scala Z non valida" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 msgid "Build board body" @@ -21405,7 +22548,8 @@ msgstr "Stile colore CAD" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" +msgstr "" +"Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 msgid "OpenGL Options" @@ -21445,7 +22589,8 @@ msgstr "Rifrazioni" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" +msgstr "" +"Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 msgid "Reflections" @@ -21453,7 +22598,8 @@ msgstr "Riflessioni" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" +msgstr "" +"Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 msgid "Anti-aliasing" @@ -21471,7 +22617,9 @@ msgstr "Post-elaborazione" msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" -msgstr "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" +msgstr "" +"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " +"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 msgid "Choose Colors" @@ -21560,7 +22708,9 @@ msgstr "Proprietà impronta -> Attributi -> Normal+Insert (p.e. componenti SMD)" msgid "" "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " "points, mechanical parts)" -msgstr "Proprietà impronta -> Attributi -> Virtuale (p.e. connettori a pettine, punti di test, parti meccaniche)" +msgstr "" +"Proprietà impronta -> Attributi -> Virtuale (p.e. connettori a pettine, " +"punti di test, parti meccaniche)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 msgid "Show &Layers" @@ -21737,7 +22887,7 @@ msgid "Show None" msgstr "Mostra niente" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." @@ -21763,17 +22913,17 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Tempo di rendering %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendering: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" @@ -21785,18 +22935,37 @@ msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D" msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "Cancella le evidenziazioni" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 gerbview/menubar.cpp:65 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti " "verranno cancellati." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -21804,55 +22973,76 @@ msgstr "" "Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti " "verranno cancellati." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Nessuno strumento" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Strumento " +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con " +"questo attributo" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostra linee in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -21860,7 +23050,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli " "elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -21868,7 +23058,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza " "artefatti, a volte lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -21876,11 +23066,15 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza " "artefatti, a volte lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "Nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra gestione strati" @@ -21955,39 +23149,40 @@ msgstr "Nome file scheda:" msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "Codice D" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Codice D %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +msgid "No attribute" +msgstr "Nessun attributo" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 msgid "Graphic Layer" msgstr "Strato grafico" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Clear" msgstr "Chiaro" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Dark" msgstr "Scuro" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polarità" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541 msgid "AB axis" msgstr "Asse AB" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:532 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559 #, c-format -msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" -msgstr "Piazzola: '%s' (Cmp: '%s')" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544 -msgid "Cmp reference:" -msgstr "Riferimento cmp:" +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" @@ -22095,12 +23290,12 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" #: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "&Ripulisci strato" +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Pulis&ci lo strato corrente" #: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Ripulisci lo strato corrente" +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato" #: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" @@ -22110,45 +23305,45 @@ msgstr "Editor di &testo" msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manuale Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Apri il manuale di GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 -msgid "(with X2 Attributes)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520 +msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" @@ -22186,12 +23381,7 @@ msgstr "Cancellare tutti gli strati?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Cancellare strato %d?" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 -#, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Strato grafico %d" @@ -22215,15 +23405,15 @@ msgstr "" "La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati " "interni" -#: gerbview/rs274x.cpp:539 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" -#: gerbview/rs274x.cpp:630 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " -#: gerbview/rs274x.cpp:693 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "Inclusi troppi file!!" @@ -22243,10 +23433,6 @@ msgstr "Neg. Obj." msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " - #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" @@ -22255,10 +23441,6 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati " - #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" @@ -22271,63 +23453,63 @@ msgstr "File Gerber" msgid "Drill files" msgstr "File di foratura" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Open Gerber File" msgstr "Apri file Gerber" -#: gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:241 msgid "Open Drill File" msgstr "Apri file forature" @@ -22399,6 +23581,10 @@ msgstr "Carica scelte memorizzate" msgid "Show D codes" msgstr "Mostra D code" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Flashed items" +msgstr "Elementi flash-ati" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Full size without limits" msgstr "Dimensioni intere senza limiti" @@ -22595,86 +23781,6 @@ msgstr "Crea un file impronta per PcbNew" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "Dolce" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "Parte visiva" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "Errori di analisi" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" -msgstr "extends LPID non validi" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come antenato" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "massima profondità consentita 'extends' eccedente" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "alternativa LPID non valida" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "piedino indefinito" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "piedino indefinito %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "piedino %s già presente nel gruppo pin_merge %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "nessun piedino con il segnale %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 -#, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 -#, c-format -msgid "Unable to find property: %s" -msgstr "Impossibile trovare la proprietà: %s" - -#: new/sch_lib.cpp:237 -#, c-format -msgid "part '%s' not found in lib %s" -msgstr "parte '%s' non trovata nella libreria %s" - -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID" - -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria" - -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria" - -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base" - #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " @@ -23398,10 +24504,6 @@ msgstr "Regolatori" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Corrente" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Incremento di temperatura" @@ -23927,7 +25029,7 @@ msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" @@ -23968,28 +25070,36 @@ msgstr "" msgid "Create file" msgstr "Crea file" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +msgid "no file selected" +msgstr "nessun file selezionato" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 msgid "(start or end point)" msgstr "(punto iniziale o finale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 msgid "(start point)" msgstr "(punto iniziale)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 msgid "(end point)" msgstr "(punto finale)" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Specifica selezione" + #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?" @@ -24297,53 +25407,10 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" -#: include/kiway_player.h:260 +#: include/kiway_player.h:266 msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." -#: include/richio.h:77 -#, c-format -msgid "" -"IO_ERROR: %s\n" -"from %s : %s" -msgstr "" -"IO_ERROR: %s\n" -"da %s : %s" - -#: include/richio.h:78 -#, c-format -msgid "" -"PARSE_ERROR: %s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d offset %d\n" -"from %s : %s" -msgstr "" -"ERRORE_ANALISI: %s in ingresso/sorgente\n" -"'%s'\n" -"linea %d scostamento %d\n" -"da %s : %s" - -#: include/richio.h:220 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato " -"con una versione più recente di quella correntemente in esecuzione. Per " -"aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n" -"\n" -"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n" -"\n" -"Testo errore completo:\n" -"%s" - #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 5d06c2865f..bf244dd053 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,382 +2,550 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-30 17:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-30 22:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 00:40+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 00:40+0900\n" "Last-Translator: starfort-jp \n" -"Language-Team: kicad_jp \n" +"Language-Team: kicad_jp \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Poedit-Basepath: Source\n" +"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-7065\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: kicad-6297\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: kicad-6996\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 -msgid "Zoom +" -msgstr "ズーム イン" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 -msgid "Zoom -" -msgstr "ズーム アウト" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "3D 設定ディレクトリの作成に失敗しました" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 -msgid "Top View" -msgstr "上から見る" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 +msgid "config directory" +msgstr "コンフィグ ディレクトリ" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 -msgid "Bottom View" -msgstr "下から見る" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "入力されたパスは存在しません" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:417 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 -msgid "Right View" -msgstr "右から見る" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D モデルの検索パス" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 -msgid "Left View" -msgstr "左から見る" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +msgid "Alias: " +msgstr "エイリアス: " -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:426 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 -msgid "Front View" -msgstr "前から見る" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "This path: " +msgstr "このパス:" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 -msgid "Back View" -msgstr "後ろから見る" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "存在するパス: " -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 -msgid "Move left <-" -msgstr "左へ移動 ←" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 -msgid "Move right ->" -msgstr "右へ移動 →" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D設定ディレクトリが未定義です" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 -msgid "Move Up ^" -msgstr "上へ移動 ↑" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "3D 検索パスのリストを書き込み" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"3D 検索パス一覧が空です;\n" +"空ファイルを書き込んで続行しますか?" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "設定ファイルを開くことができません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "設定ファイルの書き込みで問題" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] 無効なリゾルバ; データは更新されません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "3D 検索パスのリストを更新" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +msgid "No entry selected" +msgstr "エントリが選択されていません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "エイリアス エントリを削除" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"複数のエントリが選択されています; 一つのエントリ\n" +"だけを選択して下さい" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +msgid "Move alias up" +msgstr "エイリアスを上へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +msgid "Move alias down" +msgstr "エイリアスを下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"各 3D エイリアス変数への名前とパスを入力
KiCad 環境変数とその他の変数は参" +"照のみで編集できません。" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "環境変数に関するヘルプ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" +msgstr "環境変数" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 +msgid "Config Env" +msgstr "環境設定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +msgid "Add Alias" +msgstr "エイリアスを追加" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Remove Alias" +msgstr "エイリアスを削除" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "下へ移動" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:527 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "ズーム: %3.1f" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "3D モデルを選択" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:662 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "3D 画像ファイル名:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +msgid "Paths:" +msgstr "パス:" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:718 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +msgid "Configure Paths" +msgstr "パスを設定" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_canvas.cpp:731 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 -msgid "Can't save file" -msgstr "ファイルを保存できません" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 +msgid "3D Preview" +msgstr "3D プレビュー" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw.cpp:618 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "ビルド時間 %.3f 秒" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw.cpp:661 -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "ビルド レイヤ %s" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "回転 (度)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw.cpp:987 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "3Dシェイプの読み込み" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145 +msgid "Offset " +msgstr "オフセット " -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"基板の外形を計算できません;\n" -"そのためバウンダリボックスを使用します." +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "等角透視図法へ切り替え" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "ボードと 3D モデルを再読み込み" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "不正な X スケール値" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "不正な Y スケール値" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "不正な Z スケール値" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 +msgid "failed to open file" +msgstr "ファイルが開けませんでした" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 +msgid "problems encountered writing file" +msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 +msgid "file exists; not overwriting" +msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 +msgid "specified path is a directory" +msgstr "指定のパスはディレクトリです" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 +msgid "no such file" +msgstr "そのようなファイルはありません" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 msgid "Build board body" msgstr "基板本体をビルド" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:546 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "背景色, 下層" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "レイヤの作成" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:551 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "背景色, 上層" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +msgid "Unable to calculate the board outlines." +msgstr "基板の外形を計算できません。" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:801 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "シルクの色" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 +msgid "Therefore use the board boundary box." +msgstr "そのためバウンダリ ボックスを使用します。" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:823 -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "ハンダマスクの色" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "配線とビアを作成" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:844 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 -msgid "Copper Color" -msgstr "導体の色" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +msgid "Create zones" +msgstr "ゾーンを作成" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:868 -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 -msgid "Board Body Color" -msgstr "基板本体の色" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "レイヤのゾーンを作成 %s" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_frame.cpp:887 -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "ハンダ ペーストの色" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "単純化したポリゴン" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "穴の輪郭を簡略化する" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "ビルド Tech レイヤ" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 +msgid "Zoom +" +msgstr "ズーム イン" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom -" +msgstr "ズーム アウト" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 +msgid "Top View" +msgstr "上から見る" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Bottom View" +msgstr "下から見る" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Right View" +msgstr "右から見る" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Left View" +msgstr "左から見る" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 +msgid "Front View" +msgstr "前から見る" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Back View" +msgstr "後ろから見る" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Move left <-" +msgstr "左へ移動 ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move right ->" +msgstr "右へ移動 →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move Up ^" +msgstr "上へ移動 ↑" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "OpenGL をロード: ボード" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "OpenGLをロード: レイヤー" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D モデルを読込み" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "再読込み時間 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 +msgid "Loading..." +msgstr "読込み中..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "レンダリング時間 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "レンダリング: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "ボードを再読み込み" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "ディスプレイ オプションを設定してレイヤを可視化" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 kicad-6297/common/zoom.cpp:248 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:123 kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:79 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: kicad-6996/common/zoom.cpp:248 kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:123 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:79 -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:43 -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:43 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/widgets/mathplot.cpp:1761 +#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "ズーム イン" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 kicad-6297/common/zoom.cpp:250 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:126 kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:84 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 -#: kicad-6996/common/zoom.cpp:250 kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:126 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:84 -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:44 -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:44 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "ズーム アウト" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 kicad-6297/common/zoom.cpp:252 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:129 kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:89 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 -#: kicad-6996/common/zoom.cpp:252 kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:129 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "ビューの再描画" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "ページに合わせる" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "X回転 ←" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "X回転 →" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Y回転 ←" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Y回転 →" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Z回転 ←" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Z回転 →" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" msgstr "左へ移動 ←" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 msgid "Move right" msgstr "右へ移動 →" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Move up" msgstr "上へ移動↑" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Move down" msgstr "下へ移動↓" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "正投影を有効化/無効化する" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:141 -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:506 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:267 kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:245 -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:426 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:172 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:524 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:264 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:248 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:432 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:175 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (PNG format)" -msgstr "PNG形式で画像保存" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "画像を作成 (png 形式)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (JPEG format)" -msgstr "JPEG形式で画像保存" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "画像を作成 (jpeg 形式)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "クリップボードへ画像をコピー" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "&Exit" msgstr "終了(&E)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:142 -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:246 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:428 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:173 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 -#: kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:132 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:249 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:434 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Realistic Mode" msgstr "リアルモード" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "レンダリング エンジン" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "レイトレーシング" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Render Options" msgstr "レンダオプション" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 -msgid "Render Shadows" -msgstr "影の表示" - -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show Holes in Zones" msgstr "ゾーン中に穴を表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" @@ -385,396 +553,552 @@ msgstr "" "導体レイヤ、導体ゾーンの内部にある穴が表示されていますが、計算時間は長くなり" "ます" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Render Textures" -msgstr "テクスチャの表示" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "マテリアルのプロパティ" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" -msgstr "grid/cloud テクスチャを基板、ハンダマスク、シルクスクリーンへ適用" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "全てのプロパティを使用" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "ノーマル表示でスムーズに描画" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "各 3D モデル ファイルから全てのマテリアル プロパティを使用" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "モデルをノーマル表示で使用" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "マテリアル(材質)の描画" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" +"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "CAD カラー スタイル" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "マテリアルのディフューズ カラーに基づいた CAD カラー スタイルを使用" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "銅箔の厚みを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "配線層に銅箔厚を表示する (読み込みが遅くなります)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "モデルをバウンディングボックスで表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "レイトレーシング オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "影の表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Add floor" +msgstr "床面を追加" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "基板の下に床面を追加する (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Refractions" +msgstr "屈折" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "仕上げ時に屈折プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Reflections" +msgstr "反射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "仕上げ時に反射プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "アンチ-エイリアス" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "仕上げ時に高品質でレンダリングする (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Post-processing" +msgstr "後処理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"仕上げ時にアンビエント オクルージョン (SSAO) とグローバル イルミネーション " +"(GI) 反射を適用する (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 msgid "Choose Colors" msgstr "色の選択" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 msgid "Background Top Color" msgstr "背景上面色" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 msgid "Background Bottom Color" msgstr "背景下面色" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 msgid "Silkscreen Color" msgstr "シルクの色" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "ハンダマスクの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "ハンダ ペーストの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "導体/表面の仕上がり色" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +msgid "Board Body Color" +msgstr "基板本体の色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3Dと軸の表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 msgid "3D Grid" msgstr "3Dグリッド" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 msgid "No 3D Grid" msgstr "3Dグリッド無し" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3Dグリッド 10mm" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3Dグリッド 5mm" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3Dグリッド 2.5mm" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3Dグリッド 1mm" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "基板の表示(&Y)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "銅箔の厚みを表示(&T)" - -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "3D モデルを表示(&o)" - -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "ゾーン塗りつぶしを表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "3D モデルを表示(&o)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準 (例: THT 部品)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "ノーマル+挿入部品" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準+挿入 (例: SMD 部品)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +msgid "Virtual" +msgstr "仮想" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"フットプリント プロパティ -> 属性 -> 仮想 (例: 基板端コネクタ, テスト ポイン" +"ト, 機構部品)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 msgid "Show &Layers" msgstr "レイヤの表示(&L)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤの表示(&A)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "シルクスクリーン レイヤを表示(&S)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "半田マスクレイヤの表示(&M)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "半田ペーストレイヤの表示(&P)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "コメント/図形レイヤを表示(&C)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示 (&C)" -#: kicad-6297/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "ECOレイヤの表示(&E)" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "デフォルト値にリセット" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "ホットキーの一覧(&L)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Realistic mode" msgstr "リアルモード" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 msgid "Show copper thickness" msgstr "銅箔の厚みを表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show 3D Models" msgstr "3D モデルを表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:366 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "シルクレイヤを表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show solder mask layers" msgstr "半田マスクレイヤの表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 msgid "Show solder paste layers" msgstr "半田ペーストレイヤ" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 msgid "Show adhesive layers" msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤの表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 msgid "Show ECO layers" msgstr "ECOレイヤの表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Show All" msgstr "全てを表示" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Show None" msgstr "全てを非表示" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: kicad-6297/eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: kicad-6996/eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "背景色, 下層" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "背景色, 上層" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D 画像ファイル名:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +msgid "Can't save file" +msgstr "ファイルを保存できません" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "シルクの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +msgid "Copper Color" +msgstr "導体の色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +msgid "Move board Left" +msgstr "基板を左へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +msgid "Move board Right" +msgstr "基板を右へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 +msgid "Move board Up" +msgstr "基板を上に移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +msgid "Move board Down" +msgstr "基板を下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 +msgid "Home view" +msgstr "表示をホームへ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 +msgid "Reset view" +msgstr "表示をリセット" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +msgid "View Top" +msgstr "上を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +msgid "View Bot" +msgstr "下を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 +msgid "View Left" +msgstr "左を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 +msgid "View Right" +msgstr "右を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Z軸上で 45 度回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Zoom in " +msgstr "ズーム イン" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +msgstr "3D モデルをトグル 標準 属性 (例: THT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +msgstr "3D モデルをトグル 標準+挿入 属性 (例: SMD)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +msgstr "3D モデルをトグル 仮想 属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "ビューア 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Choose Image" msgstr "イメージの選択" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: kicad-6297/eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: kicad-6996/eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 msgid "Image Files " msgstr "画像ファイル" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 msgid "Create a logo file" msgstr "ロゴファイルの作成" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "ファイル '%s' を作成できませんでした。" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Postscriptファイルの作成" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Eeschema のコンポーネント ライブラリ ファイルを作成" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Pcbnew のフットプリント ファイルを作成" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "オリジナルの画像" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" msgstr "グレースケール画像" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" msgstr "モノクロ画像(&W)" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 msgid "Bitmap Info:" msgstr "ビットマップ情報:" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: kicad-6297/include/wxunittext.h:50 kicad-6996/include/wxunittext.h:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "0000" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: kicad-6297/common/common.cpp:156 kicad-6297/common/common.cpp:214 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:469 -#: kicad-6297/common/draw_frame.cpp:485 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: kicad-6996/common/common.cpp:148 kicad-6996/common/common.cpp:206 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: kicad-6996/common/draw_frame.cpp:510 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148 +#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:510 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "Bit/Pixel:" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "ビット" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 msgid "Resolution:" msgstr "解像度:" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "300" msgstr "300" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" msgstr "ビットマップの読み込み" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1155 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157 msgid "Export" msgstr "エクスポート" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" @@ -782,154 +1106,80 @@ msgstr "" "Eeschema のライブラリファイルを作成する\n" "このライブラリは一つだけのコンポーネントロゴが含まれます。" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (.libファイル)" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_modファイル)" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "PostScript (.ps ファイル)" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "タイトルブロック用のロゴ (.kicad_wksファイル)" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: kicad-6297/common/eda_text.cpp:383 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:498 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:381 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:758 -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:359 -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:363 -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:609 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:813 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: kicad-6996/common/eda_text.cpp:423 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:498 kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:381 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:764 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:576 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Normal" -msgstr "標準" - -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:359 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 msgid "Threshold Value:" msgstr "しきい値:" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 msgid "Front silk screen" msgstr "表面層のシルク" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 msgid "Front solder mask" msgstr "表面層のレジスト" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "User layer Eco1" msgstr "Eco1 ユーザーレイヤ" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "User Layer Eco2" msgstr "Eco2 ユーザーレイヤ" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "使用するレイヤ:" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -938,42 +1188,41 @@ msgstr "" "外形を配置する基板のレイヤを選択する.\n" "2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤへ置かれます." -#: kicad-6297/common/base_screen.cpp:188 kicad-6996/common/base_screen.cpp:188 +#: common/base_screen.cpp:188 msgid "User Grid" msgstr "ユーザ グリッド" -#: kicad-6297/common/base_screen.cpp:194 kicad-6996/common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:194 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "グリッド: %.4f mm (%.2f mils)" -#: kicad-6297/common/base_screen.cpp:197 kicad-6996/common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:197 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "グリッド: %.2f mils (%.4f mm)" -#: kicad-6297/common/base_units.cpp:160 kicad-6996/common/base_units.cpp:160 +#: common/base_units.cpp:160 msgid " mils" msgstr " mils" -#: kicad-6297/common/base_units.cpp:160 kicad-6996/common/base_units.cpp:160 +#: common/base_units.cpp:160 msgid " in" msgstr " inch" -#: kicad-6297/common/base_units.cpp:162 kicad-6297/common/base_units.cpp:249 -#: kicad-6996/common/base_units.cpp:162 kicad-6996/common/base_units.cpp:249 +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 msgid " mm" msgstr " mm" -#: kicad-6297/common/base_units.cpp:245 kicad-6996/common/base_units.cpp:245 +#: common/base_units.cpp:245 msgid " \"" msgstr " inch" -#: kicad-6297/common/base_units.cpp:253 kicad-6996/common/base_units.cpp:253 +#: common/base_units.cpp:253 msgid " deg" msgstr " 度" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:141 kicad-6996/common/basicframe.cpp:137 +#: common/basicframe.cpp:137 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -981,7 +1230,7 @@ msgstr "" "プログラムを終了することができませんでした\n" "現在表示されている他のダイアログを先に閉じてください。" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:442 kicad-6996/common/basicframe.cpp:438 +#: common/basicframe.cpp:438 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -994,50 +1243,28 @@ msgstr "" " または\n" "'%s' が見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:459 kicad-6996/common/basicframe.cpp:455 +#: common/basicframe.cpp:455 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:501 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "バージョン情報をコピー(&V)" - -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:502 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "バグレポートを送るためにクリップボードにバージョン文字列をコピーする" - -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:555 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません" - -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:556 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "クリップボードのエラー" - -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:630 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "バージョン情報をクリップボードにコピー" - -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:654 kicad-6996/common/basicframe.cpp:511 +#: common/basicframe.cpp:511 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "フォルダー <%s> への書き込み権限がありません。" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:659 kicad-6996/common/basicframe.cpp:516 +#: common/basicframe.cpp:516 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "ファイル <%s> をフォルダ <%s>に保存するための書き込み権限がありません。" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:664 kicad-6996/common/basicframe.cpp:521 +#: common/basicframe.cpp:521 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:696 kicad-6996/common/basicframe.cpp:553 +#: common/basicframe.cpp:553 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -1052,317 +1279,257 @@ msgstr "" "を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した" "いですか?" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:724 kicad-6996/common/basicframe.cpp:581 +#: common/basicframe.cpp:581 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "バックアップファイル <%s> が作成できませんでした" -#: kicad-6297/common/basicframe.cpp:732 kicad-6996/common/basicframe.cpp:589 +#: common/basicframe.cpp:589 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "オートセーブファイルをボードファイル名にリネームできませんでした。" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:68 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:68 msgid "Block Move" msgstr "ブロックを移動" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:72 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:72 msgid "Block Drag" msgstr "ブロックをドラッグ" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:76 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:76 msgid "Drag item" msgstr "アイテムをドラッグ" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:80 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:80 +#: common/block_commande.cpp:80 msgid "Block Copy" msgstr "ブロックをコピー" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:84 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:84 msgid "Block Delete" msgstr "ブロックを削除" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:88 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:88 +#: common/block_commande.cpp:88 msgid "Block Save" msgstr "ブロックを保存" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:92 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:92 msgid "Block Paste" msgstr "ブロックを貼り付け" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:96 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:96 +#: common/block_commande.cpp:96 msgid "Win Zoom" msgstr "選択範囲の拡大" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:100 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:100 msgid "Block Rotate" msgstr "ブロックを回転" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:104 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:104 msgid "Block Flip" msgstr "ブロックを裏返し" -#: kicad-6297/common/block_commande.cpp:109 -#: kicad-6996/common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:109 msgid "Block Mirror" msgstr "ブロックをミラー反転" -#: kicad-6297/common/class_marker_base.cpp:203 -#: kicad-6996/common/class_marker_base.cpp:203 +#: common/class_marker_base.cpp:203 msgid "Marker Info" msgstr "マーカーの情報" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:39 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192 -#: kicad-6996/common/colors.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 msgid "Black" msgstr "黒" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:40 kicad-6996/common/colors.cpp:40 +#: common/colors.cpp:40 msgid "Gray 1" msgstr "灰色 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:41 kicad-6996/common/colors.cpp:41 +#: common/colors.cpp:41 msgid "Gray 2" msgstr "灰色 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:42 kicad-6996/common/colors.cpp:42 +#: common/colors.cpp:42 msgid "Gray 3" msgstr "灰色 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:43 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191 -#: kicad-6996/common/colors.cpp:43 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 +#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 msgid "White" msgstr "白" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:44 kicad-6996/common/colors.cpp:44 +#: common/colors.cpp:44 msgid "L.Yellow" msgstr "淡黄色" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:45 kicad-6996/common/colors.cpp:45 +#: common/colors.cpp:45 msgid "Blue 1" msgstr "青色 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:46 kicad-6996/common/colors.cpp:46 +#: common/colors.cpp:46 msgid "Green 1" msgstr "緑色 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:47 kicad-6996/common/colors.cpp:47 +#: common/colors.cpp:47 msgid "Cyan 1" msgstr "シアン 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:48 kicad-6996/common/colors.cpp:48 +#: common/colors.cpp:48 msgid "Red 1" msgstr "赤色 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:49 kicad-6996/common/colors.cpp:49 +#: common/colors.cpp:49 msgid "Magenta 1" msgstr "マゼンタ 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:50 kicad-6996/common/colors.cpp:50 +#: common/colors.cpp:50 msgid "Brown 1" msgstr "茶色 1" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:51 kicad-6996/common/colors.cpp:51 +#: common/colors.cpp:51 msgid "Blue 2" msgstr "青色 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:52 kicad-6996/common/colors.cpp:52 +#: common/colors.cpp:52 msgid "Green 2" msgstr "緑色 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:53 kicad-6996/common/colors.cpp:53 +#: common/colors.cpp:53 msgid "Cyan 2" msgstr "シアン 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:54 kicad-6996/common/colors.cpp:54 +#: common/colors.cpp:54 msgid "Red 2" msgstr "赤色 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:55 kicad-6996/common/colors.cpp:55 +#: common/colors.cpp:55 msgid "Magenta 2" msgstr "マゼンタ 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:56 kicad-6996/common/colors.cpp:56 +#: common/colors.cpp:56 msgid "Brown 2" msgstr "茶色 2" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:57 kicad-6996/common/colors.cpp:57 +#: common/colors.cpp:57 msgid "Blue 3" msgstr "青色 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:58 kicad-6996/common/colors.cpp:58 +#: common/colors.cpp:58 msgid "Green 3" msgstr "緑色 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:59 kicad-6996/common/colors.cpp:59 +#: common/colors.cpp:59 msgid "Cyan 3" msgstr "シアン 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:60 kicad-6996/common/colors.cpp:60 +#: common/colors.cpp:60 msgid "Red 3" msgstr "赤色 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:61 kicad-6996/common/colors.cpp:61 +#: common/colors.cpp:61 msgid "Magenta 3" msgstr "マゼンタ 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:62 kicad-6996/common/colors.cpp:62 +#: common/colors.cpp:62 msgid "Yellow 3" msgstr "黄色 3" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:63 kicad-6996/common/colors.cpp:63 +#: common/colors.cpp:63 msgid "Blue 4" msgstr "青色 4" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:64 kicad-6996/common/colors.cpp:64 +#: common/colors.cpp:64 msgid "Green 4" msgstr "緑色 4" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:65 kicad-6996/common/colors.cpp:65 +#: common/colors.cpp:65 msgid "Cyan 4" msgstr "シアン 4" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:66 kicad-6996/common/colors.cpp:66 +#: common/colors.cpp:66 msgid "Red 4" msgstr "赤色 4" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:67 kicad-6996/common/colors.cpp:67 +#: common/colors.cpp:67 msgid "Magenta 4" msgstr "マゼンタ 4" -#: kicad-6297/common/colors.cpp:68 kicad-6996/common/colors.cpp:68 +#: common/colors.cpp:68 msgid "Yellow 4" msgstr "黄色 4" -#: kicad-6297/common/common.cpp:152 kicad-6996/common/common.cpp:144 +#: common/common.cpp:144 msgid "\"" msgstr "inch" -#: kicad-6297/common/common.cpp:183 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:469 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -#: kicad-6996/common/common.cpp:175 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "inches" msgstr "inch" -#: kicad-6297/common/common.cpp:187 kicad-6996/common/common.cpp:179 +#: common/common.cpp:179 msgid "millimeters" msgstr "mm" -#: kicad-6297/common/common.cpp:191 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -#: kicad-6996/common/common.cpp:183 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 msgid "units" msgstr "単位" -#: kicad-6297/common/common.cpp:210 kicad-6996/common/common.cpp:202 +#: common/common.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "角度" + +#: common/common.cpp:202 msgid "in" msgstr "inch" -#: kicad-6297/common/common.cpp:221 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -#: kicad-6996/common/common.cpp:213 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 msgid "deg" msgstr "度" -#: kicad-6297/common/common.cpp:426 kicad-6996/common/common.cpp:418 +#: common/common.cpp:418 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "絶対パス '%s' を '%s' について設定できません." -#: kicad-6297/common/common.cpp:444 kicad-6996/common/common.cpp:436 +#: common/common.cpp:436 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "出力ディレクトリ '%s' が生成されました。\n" -#: kicad-6297/common/common.cpp:453 kicad-6996/common/common.cpp:445 +#: common/common.cpp:445 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "出力ディレクトリが作成できませんでした! '%s'.\n" -#: kicad-6297/common/confirm.cpp:75 kicad-6297/common/pgm_base.cpp:875 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:111 kicad-6996/common/confirm.cpp:74 -#: kicad-6996/common/pgm_base.cpp:890 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: kicad-6297/common/confirm.cpp:80 kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:143 -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 -#: kicad-6996/common/confirm.cpp:79 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:168 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: kicad-6297/common/confirm.cpp:94 kicad-6996/common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:93 msgid "Info" msgstr "情報" -#: kicad-6297/common/confirm.cpp:114 kicad-6996/common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:113 msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:508 -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1539 -#: kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:823 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:508 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1563 -#: kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 -#: kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:823 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -1370,213 +1537,198 @@ msgstr "" "The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン・" "ソース アプリケーション セットです。" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "KiCad on the web" msgstr "web上のKiCad" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "The official KiCad site" msgstr "KiCad オフィシャル サイト" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 -msgid "The original site of the KiCad project founder" -msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト" - -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "追加のコンポーネント ライブラリのリポジトリ" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 +msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +msgstr "コンポーネントとフットプリントのライブラリ用 KiCad 公式リポジトリ" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Kicadに貢献" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Non official repositories" +msgstr "非公式リポジトリ" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "どんなバグでも見つけたらレポートしてください" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 +msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (kicadlib)" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "改善のためのアイデアのファイル" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 +msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (smisioto)" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "KiCadユーザグループへのリンク、チュートリアルなど" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +msgid "Bug tracker" +msgstr "バグ トラッカー" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +msgid "Report or examine bugs" +msgstr "バグを調査または報告する" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +msgid "KiCad user group and community" +msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user group" +msgstr "KiCad ユーザー グループ" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 +msgid "KiCad forum" +msgstr "KiCad フォーラム" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています:" -#: kicad-6297/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421 +msgid "Icons by" +msgstr "アイコン by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436 +msgid "3D models by" +msgstr "3D モデル by" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 msgid "Information" msgstr "情報" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 msgid "Developers" msgstr "開発者" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 msgid "Doc Writers" msgstr "ドキュメント作成者" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 msgid "Translators" msgstr "翻訳者" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Packagers" msgstr "パッケージャー" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "クリップボードのエラー" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +msgid "Copied..." +msgstr "コピーしました..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "アプリケーション タイトル" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" msgstr "著作権情報" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 msgid "Build Version Info" msgstr "ビルド バージョン情報" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 msgid "Lib Version Info" msgstr "ライブラリ バージョン情報" -#: kicad-6297/common/dialog_shim.cpp:125 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 -#: kicad-6297/common/selcolor.cpp:237 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: kicad-6297/gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: kicad-6297/gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:804 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:81 kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:97 -#: kicad-6996/common/dialog_shim.cpp:125 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: kicad-6996/common/selcolor.cpp:176 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: kicad-6996/gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: kicad-6996/gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:850 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:81 kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:97 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "バージョン情報をコピー" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: kicad-6297/common/zoom.cpp:300 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: kicad-6996/common/zoom.cpp:300 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 msgid "Invalid Input" msgstr "不正な入力" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "環境変数名は空欄にできません。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 msgid "Environment variable value cannot be empty." msgstr "環境変数値は空欄にできません。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 msgid "" "The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." msgstr "環境変数名の最初の文字に数字 (0-9) は使用できません。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 msgid "Cannot have duplicate environment variable names." msgstr "重複した環境変数名を持つことはできません。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 msgid "" "Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1589,8 +1741,7 @@ msgstr "" "た環境変数は、このテーブルの定義に優先します。これは、このテーブルの定義が無" "視されることを意味します。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1599,8 +1750,7 @@ msgstr "" "全てのプラットフォームで有効な環境変数名とするため、名前フィールドは大文字、" "数字、アンダースコアだけを受け付けます。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad libraries." @@ -1608,8 +1758,7 @@ msgstr "" "KIGITHUB は 、公式 KiCad ライブラリのリポジトリの URL を定義するために" "KiCad で使用されます。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1617,8 +1766,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD は、フットプリント 3D シェイプ用のシステムの基本パスです " "(.3Dshapes フォルダ)。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1626,8 +1774,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD は、フットプリント ライブラリ用にローカルでインストールされた" "システムの基本パスです (.pretty フォルダ)。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1643,8 +1790,7 @@ msgstr "" "けられたプロジェクト固有のフットプリント ライブラリを含むフォルダとして定義で" "きます。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 msgid "" "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " "your own project templates folder." @@ -1652,277 +1798,161 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES は、オプションです。独自のプロジェクト・テンプレー" "ト・フォルダを作りたい場合に定義します。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "環境変数に関するヘルプ" - -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:197 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:1977 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:477 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:1990 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:477 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Name" msgstr "名前" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "パス" - -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "追加" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 msgid "Add a new entry to the table." msgstr "テーブルへ項目を新規追加" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:645 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:962 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1014 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:641 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:958 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 msgid "Remove the selected entry from the table." msgstr "一覧より選択した項目を削除します。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます." -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 msgid "Save and Exit" msgstr "保存して終了" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 msgid "Exit without Save" msgstr "保存しないで終了" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:656 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:656 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcbnew/librairi.cpp:656 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 msgid "History list:" msgstr "履歴リスト:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:801 -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -#: kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 msgid "Search by Keyword" msgstr "キーワードで検索" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 msgid "List All" msgstr "全てのリスト" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 msgid "Select by Browser" msgstr "ブラウザーで選択" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "編集にはダブル クリック" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 -msgid "Hotkey" -msgstr "ホットキー" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" -"<%s>は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の割" -"り当てを変更してもよろしいですか?" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +msgid "Defaults" +msgstr "デフォルト" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 -msgid "Confirm change" -msgstr "変更の確認" - -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 -msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -msgstr "項目を選択し、新しいキーを押して割り当てを変更してください。" - -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:193 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:194 -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" - -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "無効な倍率です" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:168 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:168 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 msgid "Mirror X" msgstr "X軸で反転" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:166 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:166 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 msgid "Mirror Y" msgstr "Y軸で反転" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 msgid "Grey" msgstr "グレースケール" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 msgid "Half Size" msgstr "半分のサイズ" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 msgid "Undo Last" msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 msgid "Image Scale:" msgstr "画像の倍率:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 msgid "Filter:" msgstr "フィルター: " -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 msgid "" "Enter a string to filter items.\n" "Only names containing this string will be listed" @@ -1930,116 +1960,88 @@ msgstr "" "アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n" "入力した文字列を含む名前だけがリストされます." -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 msgid "Items:" msgstr "アイテム: " -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 msgid "Messages:" msgstr "メッセージ: " -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "User (Custom)" msgstr "ユーザー (カスタム)" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:270 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:716 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "縦向き" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:434 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "図枠ファイル <%s> が見つかりませんでした。中断します。" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:465 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -2052,25 +2054,20 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "他の用紙サイズを選択しますか?" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "Warning!" msgstr "警告!" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "横向き" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:804 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 msgid "Select Page Layout Descr File" msgstr "図枠ファイルの選択" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 #, c-format msgid "" "The page layout descr filename has changed.\n" @@ -2085,444 +2082,328 @@ msgstr "" "(以下に代わって) \n" "'%s'" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "紙" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "ダミーテキスト" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 msgid "Orientation:" msgstr "角度:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 msgid "Custom Size:" msgstr "カスタムサイズ:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 msgid "Custom paper height." msgstr "カスタム用紙の高さ" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 msgid "Custom paper width." msgstr "カスタム用紙の幅" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 msgid "Layout Preview" msgstr "レイアウトプレビュー" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 msgid "Title Block Parameters" msgstr "図枠の設定" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "シートの数: %d" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "シート番号: %d" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 msgid "Issue Date" msgstr "変更日" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 msgid "Export to other sheets" msgstr "他のシートへエクスポート" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 msgid "Revision" msgstr "リビジョン" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 msgid "Company" msgstr "会社名" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 msgid "Comment1" msgstr "コメント1" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 msgid "Comment2" msgstr "コメント2" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 msgid "Comment3" msgstr "コメント3" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 msgid "Comment4" msgstr "コメント4" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 msgid "Page layout description file" msgstr "図枠ファイル" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "参照" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error:
" msgstr "エラー: " -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 msgid "Warning: " msgstr "警告: " -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 msgid "Info: " msgstr "情報: " -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 msgid "Error: " msgstr "エラー:" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 msgid "Warning: " msgstr "警告: " -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 msgid "Info: " msgstr "情報: " -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 msgid "Save report to file" msgstr "レポートをファイルに保存" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "レポートをファイル '%s' へ書き出すことが出来ませんでした." -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 msgid "File save error" msgstr "ファイル保存エラー" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:68 -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:68 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "全て" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 -#: kicad-6297/gerbview/readgerb.cpp:182 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 -#: kicad-6996/gerbview/readgerb.cpp:66 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 msgid "Errors" msgstr "エラー" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 msgid "Infos" msgstr "情報" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: kicad-6297/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -#: kicad-6996/common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 msgid "Save report to file..." msgstr "レポートをファイルに保存..." -#: kicad-6297/common/draw_frame.cpp:164 kicad-6297/common/draw_frame.cpp:481 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 -#: kicad-6996/common/draw_frame.cpp:189 kicad-6996/common/draw_frame.cpp:506 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 +#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 msgid "Inches" msgstr "inch" -#: kicad-6297/common/draw_frame.cpp:322 -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:208 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -#: kicad-6996/common/draw_frame.cpp:347 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:211 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 msgid "Hide grid" msgstr "グリッドを非表示" -#: kicad-6297/common/draw_frame.cpp:322 kicad-6996/common/draw_frame.cpp:347 +#: common/draw_frame.cpp:347 msgid "Show grid" msgstr "グリッドの表示" -#: kicad-6297/common/draw_frame.cpp:489 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 -#: kicad-6996/common/draw_frame.cpp:514 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 +#: common/draw_frame.cpp:514 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 msgid "Units" msgstr "単位" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:39 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:39 +#: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "クリップボード" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:360 kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:368 -#: kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:360 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:368 +#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "例外 '%s'" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:376 kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:392 -#: kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:376 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:392 +#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "例外 '%s'" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:384 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:384 +#: common/dsnlexer.cpp:384 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s は重複しています" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:437 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:437 +#: common/dsnlexer.cpp:437 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "'%s' のための番号が必要です" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:709 kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:769 -#: kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:709 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:769 +#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "区切り文字で囲まれていません" -#: kicad-6297/common/dsnlexer.cpp:731 kicad-6996/common/dsnlexer.cpp:731 +#: common/dsnlexer.cpp:731 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください" -#: kicad-6297/common/eda_doc.cpp:145 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:458 -#: kicad-6996/common/eda_doc.cpp:145 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 msgid "Doc Files" msgstr "ドキュメント ファイル" -#: kicad-6297/common/eda_doc.cpp:160 kicad-6996/common/eda_doc.cpp:160 +#: common/eda_doc.cpp:160 #, c-format msgid "Doc File '%s' not found" msgstr "ドキュメントファイル '%s' が見つかりません" -#: kicad-6297/common/eda_doc.cpp:203 kicad-6996/common/eda_doc.cpp:203 +#: common/eda_doc.cpp:203 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ" -#: kicad-6297/common/eda_text.cpp:384 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:758 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: kicad-6996/common/eda_text.cpp:424 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:764 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: common/eda_text.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "斜体字" -#: kicad-6297/common/eda_text.cpp:385 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:758 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -#: kicad-6996/common/eda_text.cpp:425 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:764 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +#: common/eda_text.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: kicad-6297/common/eda_text.cpp:386 kicad-6996/common/eda_text.cpp:426 +#: common/eda_text.cpp:426 msgid "Bold+Italic" msgstr "斜太字" -#: kicad-6297/common/footprint_info.cpp:307 -#: kicad-6996/common/footprint_info.cpp:301 +#: common/footprint_info.cpp:301 msgid "Load Error" msgstr "読込みエラー" -#: kicad-6297/common/footprint_info.cpp:309 -#: kicad-6996/common/footprint_info.cpp:303 +#: common/footprint_info.cpp:303 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "フットプリント読み込み中にエラーが発生しました:" -#: kicad-6297/common/fp_lib_table.cpp:373 -#: kicad-6996/common/fp_lib_table.cpp:374 +#: common/fp_lib_table.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています" -#: kicad-6297/common/fp_lib_table.cpp:620 -#: kicad-6996/common/fp_lib_table.cpp:621 +#: common/fp_lib_table.cpp:621 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" msgstr "fp-lib-table ファイルは別名 '%s' のライブラリを含んでいません" -#: kicad-6297/common/fp_lib_table.cpp:716 -#: kicad-6996/common/fp_lib_table.cpp:717 +#: common/fp_lib_table.cpp:717 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "グローバル ライブラリ テーブルのパス '%s' が生成できません." -#: kicad-6297/common/fpid.cpp:185 kicad-6297/common/fpid.cpp:202 -#: kicad-6996/common/fpid.cpp:185 kicad-6996/common/fpid.cpp:202 +#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 msgid "Illegal character found in FPID string" msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります" -#: kicad-6297/common/fpid.cpp:306 kicad-6996/common/fpid.cpp:306 +#: common/fpid.cpp:306 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "論理的なライブラリ名の中に不正な文字があります" -#: kicad-6297/common/fpid.cpp:323 kicad-6297/new/sch_lpid.cpp:440 -#: kicad-6996/common/fpid.cpp:323 kicad-6996/new/sch_lpid.cpp:440 +#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "リビジョン中に不正な文字があります" -#: kicad-6297/common/gestfich.cpp:233 kicad-6996/common/gestfich.cpp:233 +#: common/gestfich.cpp:233 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "コマンド <%s> は見つかりません" -#: kicad-6297/common/gestfich.cpp:376 kicad-6996/common/gestfich.cpp:376 +#: common/gestfich.cpp:376 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -2531,256 +2412,266 @@ msgstr "" "PDFビューア実行中に問題が発生しました\n" "コマンド: '%s'" -#: kicad-6297/common/gestfich.cpp:384 kicad-6996/common/gestfich.cpp:384 +#: common/gestfich.cpp:384 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "<%s> を開くためのPDFビューアが見つかりませんでした" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:113 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "切り取り\tCTRL+X" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:113 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "クリップボードへ元の内容を保存して、選択したセルをクリア" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:114 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:116 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "コピー\tCTRL+C" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:114 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:116 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "選択範囲をコピー" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:115 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:117 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "ペースト\tCTRL+V" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:115 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:117 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "現在のセル位置へ、クリップボードの内容を貼り付け" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:116 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:118 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "全て選択\tCtrl+A" -#: kicad-6297/common/grid_tricks.cpp:116 kicad-6996/common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:118 msgid "Select all cells" msgstr "すべてのセルを洗濯" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:464 -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:493 -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:497 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:458 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:491 +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 msgid "Hotkeys List" msgstr "ホットキーの一覧" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:757 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:751 +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "ホットキー設定ファイルの読込み:" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:788 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:782 +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "ホットキー設定ファイルの保存:" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "現在のキー設定の一覧(&L)" - -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:818 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:513 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:266 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:234 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:419 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示" - -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:823 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:810 +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "ホットキーの編集(&E)" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:824 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:811 +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "ホットキーエディタの呼び出し" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:831 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:818 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:409 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "ホットキー設定のエクスポート(&X)" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:832 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:819 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:410 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "現在のホットキー構成をエクスポートするため、ホットキー設定ファイルを作成" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:837 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:824 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:415 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "ホットキー設定のインポート(&I)" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:838 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:825 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:416 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "既存のホットキー構成ファイルを読込む" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:843 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:830 +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 msgid "&Hotkeys" msgstr "ホットキー(&H)" -#: kicad-6297/common/hotkeys_basic.cpp:844 -#: kicad-6996/common/hotkeys_basic.cpp:831 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "ホットキーの設定と詳細" -#: kicad-6297/common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852 -#: kicad-6996/common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/kiway.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "kiface ライブラリのロードに失敗しました '%s'。" + +#: common/kiway.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +msgstr "" +"kiface ライブラリからインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませんでし" +"た '%s'." + +#: common/kiway.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"致命的なインストール バグ. ファイル:\n" +"'%s'\n" +"ロードされませんでした\n" + +#: common/kiway.cpp:223 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "見つかりません。\n" + +#: common/kiway.cpp:225 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "共有ライブラリ (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n" + +#: common/kiway.cpp:227 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"コマンドラインから: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした" -#: kicad-6297/common/pcbcommon.cpp:47 kicad-6996/common/pcbcommon.cpp:46 +#: common/pcbcommon.cpp:46 msgid "No layers" msgstr "レイヤがありません" -#: kicad-6297/common/pcbcommon.cpp:67 kicad-6996/common/pcbcommon.cpp:66 +#: common/pcbcommon.cpp:66 msgid "Internal" msgstr "内層" -#: kicad-6297/common/pcbcommon.cpp:70 kicad-6996/common/pcbcommon.cpp:69 +#: common/pcbcommon.cpp:69 msgid "Non-copper" msgstr "非導体層" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:109 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: kicad-6996/common/pgm_base.cpp:108 -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 msgid "Default" msgstr "標準" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:126 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:125 +#: common/pgm_base.cpp:125 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:134 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:133 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:142 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:141 +#: common/pgm_base.cpp:141 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:150 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:149 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:158 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:157 +#: common/pgm_base.cpp:157 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:166 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:165 +#: common/pgm_base.cpp:165 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:174 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:173 +#: common/pgm_base.cpp:173 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:182 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:181 +#: common/pgm_base.cpp:181 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:190 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:197 +#: common/pgm_base.cpp:189 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" + +#: common/pgm_base.cpp:197 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:198 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:205 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:206 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:213 +#: common/pgm_base.cpp:213 msgid "Czech" msgstr "チェコスロバキア語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:214 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:222 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:229 +#: common/pgm_base.cpp:229 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:230 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:237 +#: common/pgm_base.cpp:237 msgid "Chinese simplified" msgstr "簡体中国語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:238 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:245 +#: common/pgm_base.cpp:245 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:246 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:253 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:254 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:261 +#: common/pgm_base.cpp:261 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:262 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:269 +#: common/pgm_base.cpp:269 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:332 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:347 +#: common/pgm_base.cpp:277 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:347 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。エディタを指定して下さい。" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:352 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:367 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:354 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:369 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "実行ファイル (*)|*" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:364 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "好みのエディタの選択" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:385 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:400 +#: common/pgm_base.cpp:400 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:792 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:807 +#: common/pgm_base.cpp:807 msgid "Language" msgstr "言語" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:793 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:808 +#: common/pgm_base.cpp:808 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "アプリケーション言語の設定 (テスト用)" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:868 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:883 +#: common/pgm_base.cpp:883 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2788,7 +2679,7 @@ msgstr "" "警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n" "外部から定義され、現在のものを上書きします." -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:870 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:885 +#: common/pgm_base.cpp:885 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2802,304 +2693,314 @@ msgstr "" "あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n" "の環境変数定義を削除して下さい。" -#: kicad-6297/common/pgm_base.cpp:877 kicad-6996/common/pgm_base.cpp:892 +#: common/pgm_base.cpp:892 msgid "Do not show this message again." msgstr "二度とこのメッセージを表示しない" -#: kicad-6297/common/project.cpp:247 kicad-6996/common/project.cpp:247 +#: common/project.cpp:247 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "'%s' テンプレート設定ファイルが見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/common/project.cpp:270 kicad-6996/common/project.cpp:270 +#: common/project.cpp:270 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "プロジェクトファイル '%s' を作成できません (ディレクトリは書き込み禁止)" -#: kicad-6297/common/richio.cpp:191 kicad-6996/common/richio.cpp:200 +#: common/richio.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開けません。" -#: kicad-6297/common/richio.cpp:235 kicad-6297/common/richio.cpp:332 -#: kicad-6996/common/richio.cpp:236 kicad-6996/common/richio.cpp:333 +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "ライン長が超過しています。" -#: kicad-6297/common/richio.cpp:297 kicad-6996/common/richio.cpp:298 +#: common/richio.cpp:298 msgid "Line length exceeded" msgstr "ライン長が超過しています。" -#: kicad-6297/common/richio.cpp:563 kicad-6996/common/richio.cpp:564 +#: common/richio.cpp:564 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ファイル \"%s\" を読み込み、または保存できません" -#: kicad-6297/common/richio.cpp:582 kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3269 -#: kicad-6996/common/richio.cpp:583 +#: common/richio.cpp:583 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "'%s' ファイルの書き込み中のエラー" -#: kicad-6297/common/richio.cpp:603 kicad-6996/common/richio.cpp:604 +#: common/richio.cpp:604 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー" -#: kicad-6297/common/selcolor.cpp:85 kicad-6996/common/selcolor.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Colors" msgstr "カラー" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +msgid "Fit" +msgstr "フィット" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "プロット表示をズーム イン" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "プロット表示をズーム アウト" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 +msgid "Current key:" +msgstr "現在のキー:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "ホットキーを設定" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 +msgid "Reset all" +msgstr "全てリセット" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 +msgid "Reset all to default" +msgstr "全てデフォルトにリセット" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s>は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の割" +"り当てを変更してもよろしいですか?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 +msgid "Confirm change" +msgstr "変更の確認" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 +msgid "Hotkey" +msgstr "ホットキー" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Kicad図形シンボル ファイル (*.sym)|*.sym" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Kicadコンポーネント ライブラリ ファイル (*.lib)|*.lib" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "KiCad プロジェクト ファイル (*.pro)|*.pro" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "KiCad 回路図ファイル (*.sch)|*.sch" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*.net" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "ガーバー ファイル (.pho)|*.pho)" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.brd)|*.brd" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCBファイル (*.brd)|*.brd" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCBファイル (*.pcb)|*.pcb" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "KiCad S式プリント基板ファイル (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "Kicad フットプリント S式ライブラリ ファイル (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "Kicad フットプリント S式ライブラリ パス (*.pretty)|*.pretty" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "レガシー フットプリント ライブラリ ファイル (*.mod)|*.mod" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" msgstr "Eagle ver. 6.x XML ライブラリファイル (*.lbr)|*.lbr" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Geda PCB フットプリント ライブラリ ファイル (*.fp)|*.fp" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "KiCad マクロ記録 (*.mcr)|*.mcr" - -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "コンポーネント-フットプリント関連付けファイル (*.cmp)|*.cmp" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "図枠ファイル (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "All files (*)|*" msgstr "全てのファイル (*)|*" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Kicad コンポーネント-フットプリント関連付けファイル (*.cmp)|*.cmp" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "SVGファイル (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "HTML ファイル (*.html)|*.htm;*.html" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "PDFファイル (*.pdf)|*.pdf" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "レポートファイル (.rpt)|*.rpt" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Footprint配置情報 (*.pos)|*.pos" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Vrml / x3d ファイル (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "IDFv3 コンポーネントファイル (*.idf)|*.idf" -#: kicad-6297/common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -#: kicad-6996/common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "テキストファイル (*.txt)|*.txt" -#: kicad-6297/common/wxunittext.cpp:195 kicad-6996/common/wxunittext.cpp:142 +#: common/wxunittext.cpp:142 msgid "default " msgstr "標準" -#: kicad-6297/common/wxwineda.cpp:61 kicad-6996/common/wxwineda.cpp:61 +#: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format msgid "Size%s" msgstr "サイズ %s" -#: kicad-6297/common/wxwineda.cpp:166 kicad-6297/common/wxwineda.cpp:180 -#: kicad-6996/common/wxwineda.cpp:166 kicad-6996/common/wxwineda.cpp:180 +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 msgid "Pos " msgstr "座標" -#: kicad-6297/common/wxwineda.cpp:170 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: kicad-6996/common/wxwineda.cpp:170 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +#: common/wxwineda.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" -#: kicad-6297/common/wxwineda.cpp:183 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -#: kicad-6996/common/wxwineda.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: common/wxwineda.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 msgid "Y" msgstr "Y" -#: kicad-6297/common/zoom.cpp:246 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:363 -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 -#: kicad-6996/common/zoom.cpp:246 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 -msgid "Center" -msgstr "中央" - -#: kicad-6297/common/zoom.cpp:254 kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:133 kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:94 -#: kicad-6996/common/zoom.cpp:254 kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:133 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "自動ズーム" -#: kicad-6297/common/zoom.cpp:260 kicad-6996/common/zoom.cpp:260 +#: common/zoom.cpp:260 msgid "Zoom select" msgstr "ズームの選択" -#: kicad-6297/common/zoom.cpp:273 kicad-6996/common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:273 msgid "Zoom: " msgstr "ズーム:" -#: kicad-6297/common/zoom.cpp:284 kicad-6996/common/zoom.cpp:284 +#: common/zoom.cpp:284 msgid "Grid Select" msgstr "グリッドの選択:" -#: kicad-6297/cvpcb/autosel.cpp:107 kicad-6996/cvpcb/autosel.cpp:107 +#: cvpcb/autosel.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." msgstr "等価ファイル '%s' は、デフォルトの検索パスに見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/cvpcb/autosel.cpp:128 kicad-6996/cvpcb/autosel.cpp:128 +#: cvpcb/autosel.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "等価ファイル '%s' の読込みエラー" -#: kicad-6297/cvpcb/autosel.cpp:180 kicad-6996/cvpcb/autosel.cpp:180 +#: cvpcb/autosel.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等価ファイルの読込みエラー" -#: kicad-6297/cvpcb/autosel.cpp:188 kicad-6996/cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:188 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。" -#: kicad-6297/cvpcb/autosel.cpp:254 kicad-6996/cvpcb/autosel.cpp:254 +#: cvpcb/autosel.cpp:254 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -3108,298 +3009,119 @@ msgstr "" "コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ" "ブラリにも存在しません。" -#: kicad-6297/cvpcb/autosel.cpp:288 kicad-6996/cvpcb/autosel.cpp:288 +#: cvpcb/autosel.cpp:288 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" -#: kicad-6297/cvpcb/cfg.cpp:79 -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "プロジェクトファイル: '%s'" - -#: kicad-6297/cvpcb/cfg.cpp:84 kicad-6996/cvpcb/cfg.cpp:77 +#: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "プロジェクトファイル '%s' は書き込み禁止されています" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 msgid "Footprint Viewer" msgstr "フットプリント ビューア" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 -#: kicad-6297/pcbnew/basepcbframe.cpp:466 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 -#: kicad-6996/pcbnew/basepcbframe.cpp:472 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Display polar coordinates" msgstr "極座標表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:232 kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:216 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:235 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:219 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Units in inches" msgstr "inch 単位" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:236 kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:239 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Units in millimeters" msgstr "mm 単位" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:240 kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:285 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:244 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:289 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "カーソルの形状を変更" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 -#: kicad-6297/pcbnew/basepcbframe.cpp:476 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/basepcbframe.cpp:482 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 msgid "Show texts in line mode" msgstr "テキストをラインモードで表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "外形をラインモードで表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 msgid "Display options" msgstr "表示オプション" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "ズーム イン (F1)" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "ズーム アウト (F2)" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "ビューの再描画 (F3)" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "自動ズーム (Home)" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "3D表示 (Alt+3)" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "塗りつぶしモードでテキストを表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "スケッチモードでテキストを表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "塗りつぶしモードで外形を表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "スケッチモードで外形を表示" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:187 kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:691 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:656 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:188 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:696 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:661 msgid "3D Viewer" msgstr "3Dビューア" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません。" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "フットプリント: %s" -#: kicad-6297/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501 -#: kicad-6996/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "ライブラリ: %s" -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:246 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。。\n" -"終了前に保存しますか?" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:373 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 -msgid "Delete selections" -msgstr "選択の削除" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:453 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"グローバル フットプリント ライブラリ テーブルの保存中にエラーが発生しまし" -"た:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:457 kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:477 -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:864 kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:884 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:871 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:891 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -msgid "File Save Error" -msgstr "ファイル保存エラー" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:473 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"プロジェクト フットプリント ライブラリ テーブルの保存中にエラーが発生しまし" -"た:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:606 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "コンポーネント: %d (未割付: %d)" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:624 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 -msgid "Filter list: " -msgstr "フィルター: " - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:637 kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:479 -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:477 -msgid "Description: " -msgstr "説明:" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:640 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 -msgid "Key words: " -msgstr "キーワード: " - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:651 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 -msgid "key words" -msgstr "キーワード" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:658 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 -msgid "pin count" -msgstr "ピン数" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:666 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 -msgid "library" -msgstr "ライブラリ" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:670 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -msgid "No filtering" -msgstr "絞り込みなし" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:672 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "フィルター: %s" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:688 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"現在の フットプリント ライブラリ テーブルには、 PCB フットプリント ライブラリ" -"がありません。" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:689 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 -msgid "Configuration Error" -msgstr "構成エラー" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:716 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "プロジェクト: '%s'" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:721 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:61 -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:1312 kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:335 -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:764 kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:984 -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:1366 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:334 -#: kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:771 kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:984 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [読み取り専用]" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:724 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[プロジェクトなし]" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:767 kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:93 -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"ネットリスト読み込み中のエラーです。\n" -"%s" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvframe.cpp:768 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:437 -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:94 kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:100 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "ネットリストの読み込みエラー" - -#: kicad-6297/cvpcb/cvpcb.cpp:57 kicad-6996/cvpcb/cvpcb.cpp:56 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "コンポーネント/フットプリントのequファイル (*.equ)|*.equ" -#: kicad-6297/cvpcb/cvpcb.cpp:170 kicad-6996/cvpcb/cvpcb.cpp:168 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:168 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -3415,8 +3137,7 @@ msgstr "" "ん。詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリ テーブル\" の章を参" "照して下さい。" -#: kicad-6297/cvpcb/cvpcb.cpp:184 kicad-6297/pcbnew/pcbnew.cpp:360 -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb.cpp:182 kicad-6996/pcbnew/pcbnew.cpp:350 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:350 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -3428,253 +3149,297 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。。\n" +"終了前に保存しますか?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 +msgid "Delete selections" +msgstr "選択の削除" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリ テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +msgid "File Save Error" +msgstr "ファイル保存エラー" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"プロジェクト フットプリント ライブラリ テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "コンポーネント: %d (未割付: %d)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +msgid "Filter list: " +msgstr "フィルター: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477 +msgid "Description: " +msgstr "説明:" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 +msgid "Key words: " +msgstr "キーワード: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +msgid "key words" +msgstr "キーワード" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "ピン数" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 +msgid "library" +msgstr "ライブラリ" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +msgid "name" +msgstr "名前" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +msgid "No filtering" +msgstr "絞り込みなし" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "フィルター: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"現在の フットプリント ライブラリ テーブルには、 PCB フットプリント ライブラリ" +"がありません。" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 +msgid "Configuration Error" +msgstr "構成エラー" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 +#, c-format +msgid "Project: '%s'" +msgstr "プロジェクト: '%s'" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 +#: eeschema/schframe.cpp:1372 kicad/prjconfig.cpp:334 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [読み取り専用]" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 +msgid "[no project]" +msgstr "[プロジェクトなし]" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"ネットリスト読み込み中のエラーです。\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "ネットリストの読み込みエラー" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "プロジェクトファイル: '%s'" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 msgid "Equ files:" msgstr "Equファイル:" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 #, c-format msgid "File '%s' already exists in list" msgstr "ファイル '%s' は既にリスト中に存在します" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" msgstr "フットプリント/コンポーネントequファイル(.equ ファイル)" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 msgid "Unload the selected library" msgstr "選択したライブラリを削除" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" - -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 msgid "Edit Equ File" msgstr "Equファイルの編集" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:592 kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:770 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1518 -#: kicad-6297/eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:203 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:592 kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:770 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1542 -#: kicad-6996/eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 msgid "Value" msgstr "定数" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Absolute path" msgstr "絶対パス" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Relative path" msgstr "相対パス" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 msgid "Path option:" msgstr "環境変数の設定:" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Draw options" msgstr "表示オプション" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Texts sketch mode" msgstr "スケッチモードでテキストを表示" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Pad sketch mode" msgstr "スケッチモードでパッドを描画" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 msgid "Show pad &number" msgstr "パッド番号を表示(&N)" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Pan and Zoom" msgstr "パンと拡大縮小" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動させない" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "拡大縮小時に現在のカーソル位置を保持する" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使う" - -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限する" - -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "リファレンス" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 msgid "Schematic assignment" msgstr "回路図の割り当て" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 msgid "Cmp file assignment" msgstr "Cmpファイルの割り当て" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -msgstr "編集を保存(&S)\tCtrl+S" +#: cvpcb/menubar.cpp:65 +msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +msgstr "フットプリントの関連付けを保存\tCtrl+S" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:76 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:170 kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:145 -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:279 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:74 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:168 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:145 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:282 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを" +"保存する" + +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:76 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:74 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 msgid "Close CvPcb" msgstr "CvPcb の終了" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:83 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:81 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "フットプリント ライブラリ(&B)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:83 kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "フットプリント ライブラリの設定" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:89 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:306 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:87 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:309 kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "環境変数の設定(&T)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:90 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:307 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:88 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:310 kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "環境変数の設定" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:94 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:93 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Equファイルリストの編集(&E)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:95 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -3682,100 +3447,53 @@ msgstr "" "等価ファイル (.equ ファイル) のセットアップ\n" "これはコンポーネントの定数からフットプリント名を割り当てるためのファイルです" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:104 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "保存後に終了しない(&K)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:105 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "ネットリストファイル保存後もCvPcbを継続" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:113 -msgid "&Save Project File" -msgstr "プロジェクトへ設定を保存(&S)" - -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "プロジェクト設定ファイルの変更を保存" - -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:124 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:114 +#: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "CvPcb マニュアル(&M)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:125 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb マニュアルを開く" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:130 kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:494 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:269 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:230 -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:412 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:157 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:194 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:120 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:506 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:259 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:252 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:227 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:412 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 +#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCad ことはじめ(&G)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:131 kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:495 -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:231 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:413 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -#: kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:121 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:507 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:228 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:413 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:136 kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:240 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -#: kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:126 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:243 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "Kicad について(&A)" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:137 kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:502 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:241 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:422 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:127 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:520 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:275 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:244 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:428 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" msgstr "KiCad について" -#: kicad-6297/cvpcb/menubar.cpp:143 kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:512 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:270 kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:248 -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:430 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:174 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:209 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 -#: kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:133 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:530 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:267 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:251 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:436 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:177 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -3787,34 +3505,29 @@ msgstr "" "択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動で再配置する必" "要があります.)" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' フットプリント '%s' がどのライブラリからも見つかりませ" "んでした\n" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' フットプリント '%s' が複数のライブラリから見つかり" "ました\n" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "最初にフットプリント ライブラリ一覧の内容を確認して下さい。" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "フットプリント ライブラリのエラー" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3823,8 +3536,7 @@ msgstr "" "フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n" "\n" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3834,92 +3546,95 @@ msgstr "" "次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた" "めには、手動で再配置する必要があります" -#: kicad-6297/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Edits sent to Eeschema" -msgstr "Eeschema へ編集内容を送る" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +msgid "Footprint association sent to Eeschema" +msgstr "フットプリントの関連付けを Eeschema へ送る" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Edit footprint library table" msgstr "フットプリント ライブラリ一覧の編集" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 msgid "View selected footprint" msgstr "選択したフットプリントを見る" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "Select previous unlinked component" msgstr "前の関連付けの無いコンポーネントを選択" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Select next unlinked component" msgstr "次の関連付けの無いコンポーネントを選択" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行する" # what is associations -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "全ての関連付けを削除" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Display footprint documentation" msgstr "フットプリントのドキュメントを表示" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "キーワードでフットプリントを絞込み" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 +msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" +msgstr "回路図コンポーネントのキーワードでフットプリント一覧を絞込み" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "ピン数でフットプリントを絞込み" -#: kicad-6297/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "ライブラリでフットプリントを絞込み" -#: kicad-6297/eeschema/annotate.cpp:87 kicad-6996/eeschema/annotate.cpp:87 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント一覧を絞込み" + +#: eeschema/annotate.cpp:87 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:225 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイルの読み込み" -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:239 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "既存フットプリントのフィールドの表示設定を変更しない" -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:240 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Show all footprint fields" msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示" -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:241 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "全てのフットプリント フィールドを隠す" -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:243 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:243 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "フットプリントのフィールドの表示設定を選択する." -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:244 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:244 msgid "Change Visibility" msgstr "表示設定の変更" -#: kicad-6297/eeschema/backanno.cpp:255 kicad-6996/eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:255 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "" "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイル '%s' が開けませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/block.cpp:455 kicad-6996/eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:455 msgid "No item to paste." msgstr "ペーストするアイテムがありません!" -#: kicad-6297/eeschema/block.cpp:485 kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:248 -#: kicad-6996/eeschema/block.cpp:485 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -3929,62 +3644,57 @@ msgstr "" "シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート <%s> を持っているか、" "階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています." -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "不明なERCエラー" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "与えられたシートの中でシート名が重複しています" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" msgstr "" "ピンは接続されていません (そして、このピンに接続するシンボルが見つかりません)" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" msgstr "ピンは他のピンと接続されていますが、このピンを駆動するピンがありません" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: 警告" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: エラー" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "階層ラベルとピンシート間のミスマッチ" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています" -#: kicad-6297/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "" "グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/class_libentry.cpp:108 -#: kicad-6297/eeschema/class_libentry.cpp:268 -#: kicad-6996/eeschema/class_libentry.cpp:107 -#: kicad-6996/eeschema/class_libentry.cpp:267 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "同じようなラベルです (大文字/小文字だけ相違)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "同じようなグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 msgid "none" msgstr "なし" -#: kicad-6297/eeschema/class_libentry.cpp:531 -#: kicad-6996/eeschema/class_libentry.cpp:530 +#: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -3992,8 +3702,7 @@ msgstr "" "フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリ %s ) から削除しようとしまし" "た。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:50 +#: eeschema/class_library.cpp:50 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -4003,75 +3712,62 @@ msgstr "" "ライブラリ '%s' は重複するエントリ名 '%s' を持っています。\n" "回路図にコンポーネントを読み込む際に予期せぬ動作が発生する可能性があります。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:299 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:213 +#: eeschema/class_library.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "重複したエイリアス '%s' は ライブラリ '%s' に追加できません。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:466 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:376 +#: eeschema/class_library.cpp:376 msgid "The component library file name is not set." msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル名がセットされていません。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:474 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:384 +#: eeschema/class_library.cpp:384 msgid "The file could not be opened." msgstr "そのファイルは開けません。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:482 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:392 +#: eeschema/class_library.cpp:392 msgid "The file is empty!" msgstr "ファイルが空です!" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:505 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:415 +#: eeschema/class_library.cpp:415 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "このファイルは Eeschema ライブラリではありません" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:511 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:421 +#: eeschema/class_library.cpp:421 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "ファイルのヘッダからバージョンとタイムスタンプの情報が失われています。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:555 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:465 +#: eeschema/class_library.cpp:465 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "ヘッダの読込み中にエラーが発生しました。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:584 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/class_library.cpp:494 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "ライブラリ '%s' コンポーネント読込みエラー %s。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:656 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:564 +#: eeschema/class_library.cpp:564 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "コンポーネント ドキュメント ライブラリ ファイル '%s' を開けません." -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:663 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:571 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイル '%s' が空です。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:671 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:579 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "" "ファイル '%s' は不正なコンポーネント ライブラリ ドキュメント ファイルです。" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:1068 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:954 +#: eeschema/class_library.cpp:954 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "プロジェクト '%s' をロードできません" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:1159 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:1045 +#: eeschema/class_library.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -4080,8 +3776,7 @@ msgstr "" "パーツライブラリ '%s' の読み込みに失敗しました。エラー:\n" "%s" -#: kicad-6297/eeschema/class_library.cpp:1184 -#: kicad-6996/eeschema/class_library.cpp:1070 +#: eeschema/class_library.cpp:1070 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -4090,132 +3785,96 @@ msgstr "" "パーツライブラリ '%s' の読み込みに失敗しました。エラー:\n" "エラー: %s" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:521 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s (ユニット %d)\n" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:528 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s\n" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "エラー : アイテム %s%s ユニット %d は %d パーツしかありません\n" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "複数のアイテム %s%s (ユニット %d)\n" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "複数のアイテム %s%s\n" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:646 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)" -#: kicad-6297/eeschema/component_references_lister.cpp:681 -#: kicad-6996/eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの" -#: kicad-6297/eeschema/component_tree_search_container.cpp:203 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:72 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:493 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:465 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 -#: kicad-6996/eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:72 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:493 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:468 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 msgid "Unit" msgstr "ユニット" -#: kicad-6297/eeschema/controle.cpp:164 -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1251 -#: kicad-6996/eeschema/controle.cpp:164 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:131 msgid "Clarify Selection" msgstr "明示的な選択:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" "全回路図の全てコンポーネントについて、アノテーションをクリアしてやり直します" "か?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "" "現在のシートの全てコンポーネントについて、アノテーションをクリアしてやり直し" "ますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "" "全回路図のアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーションを" "実行しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "" "現在のシートのアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーショ" "ンを実行しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 msgid "" "\n" "\n" @@ -4225,18 +3884,15 @@ msgstr "" "\n" "この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -4246,543 +3902,305 @@ msgstr "" "\n" "この操作は既存のアノテーションをクリアし、取り消すことができません。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 msgid "Scope" msgstr "実行範囲" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Use the &entire schematic" msgstr "全ての回路図、階層を使用(&E)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Use the current &page only" msgstr "現在のページのみを使用(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 msgid "&Keep existing annotation" msgstr "既存のアノテーションをキープ(&K)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 msgid "&Reset existing annotation" msgstr "既存のアノテーションをリセット(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" msgstr "" "既存のアノテーションをリセット、ただし複数ユニットを持つ部品はキープ(&E)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 msgid "Annotation Order" msgstr "アノテーションの順番" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 msgid "Sort components by &X position" msgstr "コンポーネントを X位置でソート(&X)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "コンポーネントを Y位置でソート(&Y)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 msgid "Annotation Choice" msgstr "アノテーションの選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 msgid "Use first free number in schematic" msgstr "回路図中の最初の空き番号から使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" msgstr "シートのRef番号 *100 から開始し、最初の空き番号から使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" msgstr "シートのRef番号 *1000 から開始し、最初の空き番号から使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 msgid "Keep this dialog open" msgstr "ダイアログを自動的に閉じない" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 msgid "Always ask for confirmation" msgstr "常に確認ダイアログを表示する" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 msgid "Clear Annotation" msgstr "アノテーション クリア" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 msgid "Annotate" msgstr "アノテーション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:323 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:449 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "プラグイン リストにあるプラグイン名" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:450 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 msgid "Plugin name" msgstr "プラグイン名" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止しました。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:488 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843 msgid "Plugin files:" msgstr "プラグイン ファイル:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:579 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "" "プラグインファイル名が見つかりませんでした。プラグインファイルの編集はできま" "せん。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:589 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:594 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 msgid "Bom Generation Help" msgstr "部品表生成に関するヘルプ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate" msgstr "生成" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 msgid "Add Plugin" msgstr "プラグインを追加" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 msgid "Remove Plugin" msgstr "プラグインを削除" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 msgid "Edit Plugin File" msgstr "プラグインファイルを編集" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 msgid "Command line:" msgstr "コマンドライン:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "コンソール ウィンドウを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" +"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" +"\"Plugin info\"フィールドへ反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" +"は、このオプションをセットします。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 msgid "Plugin Info:" msgstr "プラグイン情報:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 msgid "Description\n" msgstr "説明\n" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 msgid "Keywords\n" msgstr "キーワード\n" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:571 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:536 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 msgid "Alias of " msgstr "エイリアス: " -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" -msgstr "ワイヤ" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" -msgstr "バス" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: kicad-6297/eeschema/sch_junction.h:86 kicad-6996/eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "ジャンクション (接続点)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:712 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:718 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "Global label" -msgstr "グローバル ラベル" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "ネット名" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 -msgid "Notes" -msgstr "注釈" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 -msgid "No connect symbol" -msgstr "未接続シンボル" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:500 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:500 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Body" -msgstr "ボディ形状" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Body background" -msgstr "ボディ背景色" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:255 kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -msgid "Pin" -msgstr "ピン" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -msgid "Pin number" -msgstr "ピン ナンバー" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Pin name" -msgstr "ピン名" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:585 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:428 -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1514 -#: kicad-6297/eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:585 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:431 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1538 -#: kicad-6996/eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "リファレンス" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "フィールド" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 -msgid "Sheet" -msgstr "シート" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet file name" -msgstr "シート ファイル名" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 -msgid "Sheet name" -msgstr "シート名" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 -msgid "Sheet label" -msgstr "シート ラベル" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "階層ラベル" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC 警告" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC エラー" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -msgid "General" -msgstr "一般設定" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1523 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1547 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Component" -msgstr "コンポーネント" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274 -#: kicad-6996/eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"いくつかのアイテムは背景色と同じ色となっており、\n" -"画面上で見えなくなります。本当に\n" -"これらの色を使用してもよろしいですか?" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 msgid "Library Component Properties" msgstr "ライブラリ コンポーネントのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "%s のプロパティ( %s のエイリアス)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "%s のプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:167 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "ユニット数(最大値は %d)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:301 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:377 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "エイリアス <%s> は編集中に削除できません!" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:328 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "New alias:" msgstr "新規エイリアス:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:328 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 msgid "Component Alias" msgstr "コンポーネント エイリアス" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "エイリアス又はコンポーネント名 <%s> は既に使用中です。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "" "エイリアスかコンポーネント名 <%s> は既にライブラリ <%s> 中に存在します。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:408 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:428 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "(ド・モルガン) 代替ボディスタイル用にコンポーネントに新しいピンを追加します" "か?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:433 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "(ド・モルガン) 代替ボディスタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除しま" "すか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "フットプリント フィルタの一覧を削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:515 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルタの追加" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:515 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルター" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:532 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "フットプリント フィルタ <%s> は既に定義されています。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:568 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 msgid "Edit footprint filter" msgstr "フットプリント フィルタの編集" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +msgid "General" +msgstr "一般設定" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "(ド・モルガン)代替ボディスタイルが存在します" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 msgid "" "Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "コンポーネントが代替表示形式(ド・モルガン)を持っている場合に、チェックを入れ" "て下さい" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 msgid "Show pin number" msgstr "ピン番号の表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "ピン番号を表示/非表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 msgid "Show pin name" msgstr "ピン名を表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 msgid "Show or hide pin names" msgstr "ピン名の表示/非表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 msgid "Place pin names inside" msgstr "ピン名を内側に配置" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." @@ -4791,26 +4209,22 @@ msgstr "" "い。\n" "チェックがない場合、ピン名とピン番号は外側に表示されます。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 msgid "Number of Units" msgstr "ユニット数" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 msgid "" "Enter the number of units for a component that contains more than one unit" msgstr "" "1つのコンポーネントが複数の部品を保つ場合、いくつの部品を持つか数を入力して下" "さい" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 msgid "Pin Name Position Offset" msgstr "ピン名の位置オフセット" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" @@ -4819,24 +4233,20 @@ msgstr "" "ピン名とコンポーネントのボディ間の余白 (0.001 inch 単位指定) \n" "通常は10~40を推奨します。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 msgid "Define as power symbol" msgstr "電源シンボルとして定義" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 msgid "Check this option when the component is a power symbol" msgstr "" "電源シンボルとしてコンポーネントを作成するとき、このオプションをチェック" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 msgid "All units are not interchangeable" msgstr "複数ユニットでのユニット交換不可" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" "Check this option when creating multiple unit components and all units are " "not interchangeable" @@ -4844,8 +4254,7 @@ msgstr "" "複数ユニットから成るコンポーネントの場合、ユニットの入れ替えを許可しない場合" "にチェックを入れて下さい。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" "Can be a very good help when selecting components in libraries components " @@ -4855,15 +4264,12 @@ msgstr "" "ライブラリコンポーネントリストからコンポーネントを選択する際の助けになりま" "す。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 msgid "" "Enter key words that can be used to select this component.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." @@ -4871,36 +4277,30 @@ msgstr "" "コンポーネントを選択するのに使うキーワードの入力。\n" "キーワードはスペース区切りで入力できます。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "Documentation File Name" msgstr "ドキュメントファイル名" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 msgid "" "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." msgstr "" "コンポーネントに関連付けるドキュメントファイル (1つのpdfドキュメント) を入力" "します。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Copy Document from Parent" msgstr "親要素からドキュメント情報をコピー" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 msgid "Browse Files" msgstr "ファイルを開く" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 msgid "Alias List" msgstr "エイリアスの一覧" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 msgid "" "An alias is a component that uses the body of its root component.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" @@ -4912,30 +4312,17 @@ msgstr "" "キーワードを持ちます。\n" "同じコンポーネント形状を用いてライブラリを拡張する早い方法です。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" msgstr "全て削除" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:488 kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:307 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:488 kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:307 -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Footprints" msgstr "フットプリント" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this component.\n" "Footprints names can used jockers.\n" @@ -4945,66 +4332,49 @@ msgstr "" "フットプリント名にはワイルドカードを使用できます。\n" "(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のように)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1006 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:421 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:234 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' はライブラリ '%s' 中に見つかりました" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "コンポーネント '%s' がどのライブラリにも見つかりませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "他のいくつかの候補が見つかりました:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:262 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' はライブラリ '%s' から見つかりました" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "No Component Name!" msgstr "コンポーネント名がありません。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:333 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "コンポーネント '%s' が見つかりません!" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:407 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -5015,173 +4385,137 @@ msgstr "" "れていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されます。" "これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:440 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Remove Fields" msgstr "フィールドを削除" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:862 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 -msgid "Show in Browser" -msgstr "ブラウザ内に表示" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "データシートを表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:864 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "フットプリントの割り当て" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、" +"このボタンをクリックすることでブラウザで表示させることができます。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:2000 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2008 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "フットプリントを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開く。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:2002 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2010 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Component" +msgstr "コンポーネント" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 msgid "Units are interchangeable:" msgstr "変換可能なユニット:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 msgid "0" msgstr "0" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "+90" msgstr "+90" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "180" msgstr "180" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "-90" msgstr "-90" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 msgid "Orientation (Degrees)" msgstr "角度 (度)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "描画時にコンポーネントを回転する場合に選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Mirror ---" msgstr "横軸ミラー" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Mirror |" msgstr "縦軸ミラー" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "Mirror" msgstr "ミラー" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" msgstr "コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定します。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 msgid "Converted Shape" msgstr "変換された形状" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" "Use the alternate shape of this component.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5189,42 +4523,32 @@ msgstr "" "ゲート用にコンポーネントの代替シェイプを使う\n" "\"ド・モルガン\"変換を行います。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 msgid "Chip Name" msgstr "シンボル名" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 msgid "Select" msgstr "選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." @@ -5232,13 +4556,15 @@ msgstr "" "コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n" "これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Spice モデルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "ライブラリのデフォルト値にリセット" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -5248,174 +4574,123 @@ msgstr "" "にセット。\n" "フィールド文字は修正されません。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 msgid "Add Field" msgstr "フィールドを追加" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 msgid "Add a new custom field" msgstr "フィールドを新規追加" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 msgid "Delete Field" msgstr "フィールドを削除" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "選択したフィールドを削除" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:167 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" msgstr "左" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:166 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" msgstr "右" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 msgid "Horiz. Justify" msgstr "水平に整列" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "上" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 msgid "Vert. Justify" msgstr "垂直に整列" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 msgid "Visibility" msgstr "表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Show" msgstr "表示する" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:758 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Bold Italic" msgstr "斜太字" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "スタイル:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "選択中のフィールドの文字書式" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 msgid "Field Name" msgstr "フィールド名" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -5423,15 +4698,17 @@ msgstr "" "現在選択中のフォールドの名前\n" "いくつかの固定フィールド名は編集不可" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 msgid "Field Value" msgstr "フィールドの値" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 +msgid "Show in Browser" +msgstr "ブラウザ内に表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -5440,250 +4717,166 @@ msgstr "" "イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザで表示させること" "ができます。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:790 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:822 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:796 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 msgid "unit" msgstr "単位" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "PosX" msgstr "X座標" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "コンポーネントからテキストの相対X位置" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "PosY" msgstr "Y座標" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 msgid "Global Label Properties" msgstr "グローバルラベルのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "階層ラベルのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 msgid "Label Properties" msgstr "ラベルのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "階層シートピンのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "テキストのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "高さ%s x 幅%s" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 msgid "Empty Text!" msgstr "空のテキスト !" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 msgid "&Text:" msgstr "テキスト(&T):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 msgid "&Size:" msgstr "サイズ(&S):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:168 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Up" msgstr "上へ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Down" msgstr "下へ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 msgid "O&rientation" msgstr "角度(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 msgid "St&yle" msgstr "スタイル(&Y)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:183 kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:777 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:38 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:783 msgid "Input" msgstr "入力" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:184 kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:778 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 -#: kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:41 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:784 msgid "Output" msgstr "出力" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:185 kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:779 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 -#: kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:44 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:785 msgid "Bidirectional" msgstr "双方向" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:780 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786 msgid "Tri-State" msgstr "トライステート" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:187 kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:781 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:50 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:787 msgid "Passive" msgstr "パッシブ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 msgid "S&hape" msgstr "シェイプ(&H)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5694,91 +4887,63 @@ msgstr "" "エイリアス %s は既に存在します!\n" "コンポーネントを更新できません" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、" -"このボタンをクリックすることでブラウザで表示させることができます。" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 msgid "X Position" msgstr "X 位置" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 msgid "Y Position" msgstr "Y 位置" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "無効なリファレンス値です! " -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 #, c-format msgid "Project '%s'" msgstr "プロジェクト '%s'" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 msgid "Library files:" msgstr "ライブラリ ファイル:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 #, c-format msgid "'%s' : library already in use" msgstr "ライブラリ '%s' は使用中です" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "ライブラリのデフォルト パス" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 msgid "Use a relative path?" msgstr "相対パスを使用しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:512 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:383 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 msgid "Path type" msgstr "パスのタイプ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 msgid "Path already in use" msgstr "パスは既に使用中です" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 msgid "Component library files" msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" @@ -5790,32 +4955,25 @@ msgstr "" "このリストの順番は重要です。\n" "Eeschema はこのリストの優先順序でフットプリントを検索します。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "指定したライブラリを一覧の最後に追加" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:613 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +#: pcbnew/class_module.cpp:580 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "選択した項目の前に、指定したライブラリを追加" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 msgid "User defined search path" msgstr "ユーザ定義の検索パス" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 msgid "" "Additional paths used in this project. The priority is higher than default " "KiCad paths." @@ -5823,13 +4981,11 @@ msgstr "" "このプロジェクトに追加するパスを記述します。これらはデフォルトのKicadパスより" "も高い優先度となります。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 msgid "Current search path list" msgstr "現在の検索パスのリスト" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 msgid "" "System and user paths used to search and load library files and component " "doc files.\n" @@ -5839,637 +4995,490 @@ msgstr "" "するシステムパスとユーザパスです。\n" "これは降順の優先度でソートされます。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" msgstr "回路図を読み込む時に キャッシュ/ライブラリ の衝突を判定" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Default Value" -msgstr "標準値" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:52 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:194 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:2004 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2012 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -msgid "Visible" -msgstr "表示" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:194 -msgid "Hidden" -msgstr "非表示" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "計測単位(&M):" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 msgid "&Grid size:" msgstr "グリッド サイズ(&G):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 msgid "mils" msgstr "mil" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "&Default bus thickness:" -msgstr "デフォルトのバス線幅(&D):" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "バス線幅(&B):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 -msgid "D&efault line thickness:" -msgstr "デフォルトの線幅(&e):" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "線幅(&L):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -msgid "De&fault text size:" -msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&f):" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "繰り返し配置の水平間隔(&H):" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "繰り返し配置の垂直間隔(&V):" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "繰り返しラベルの増分値(&I):" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "自動保存の時間間隔(&A)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -msgid "minutes" -msgstr "分" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 -msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -msgstr "最大 undo アイテム数 (&x) (0 = 制限なし):" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 -msgid "actions" -msgstr "アクション" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "&Part id notation:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +msgid "&Part ID notation:" msgstr "部品IDの表記方法(&P):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".A" msgstr ".A" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "-A" msgstr "-A" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "_A" msgstr "_A" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".1" msgstr ".1" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "-1" msgstr "-1" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "_1" msgstr "_1" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 msgid "&Show grid" msgstr "グリッドの表示(&S)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 -msgid "Sho&w hidden pins" -msgstr "非表示ピンを表示(&w)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&n)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&U)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンのドラッグを使用" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "パン可能な領域をスクロールバーサイズ範囲内に制限" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" -"マウス中ボタンによる画面パン時、移動領域サイズを現在のスクロールバーサイズに" -"制限" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用(&d)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&J)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "バス、配線を90度入力に制限(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示(&h)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 msgid "Show page limi&ts" msgstr "ページの境界を表示(&t)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:232 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "全般 オプション" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +msgid "Display" +msgstr "表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "計測単位(&M):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "繰り返し配置の水平間隔(&H):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "繰り返し配置の垂直間隔(&V):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "繰り返しラベルの増分値(&I):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "&Auto-save time interval" +msgstr "自動保存の時間間隔(&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 +msgid "A&utomatically place component fields" +msgstr "コンポーネント フィールドを自動配置(&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列(&w)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 +msgid "Editing" +msgstr "編集中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "ホットキー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用(&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 +msgid "Controls" +msgstr "コントロール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 -msgid "Field Settings" -msgstr "フィールドの設定" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Default Value" +msgstr "標準値" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:247 -msgid "&Name" -msgstr "名前(&N)" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +msgid "Visible" +msgstr "表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254 -msgid "D&efault Value" -msgstr "デフォルト値(&e)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 -msgid "&Visible" -msgstr "可視化(&V)" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:267 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:190 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:188 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&D)" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +msgid "De&lete" +msgstr "削除(&l)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:277 -msgid "Template Field Names" -msgstr "フィールド名のテンプレート" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 +msgid "Default Fields" +msgstr "デフォルトのフィールド" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:215 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "マーカーが見つかりません" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:339 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "No error or warning" msgstr "エラー/警告無し" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:344 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 msgid "Generate warning" msgstr "警告を生成" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:349 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 msgid "Generate error" msgstr "エラーを生成" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:453 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 msgid "Annotation required!" msgstr "アノテーションの実行が必要です!" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:300 +msgid "Finished" +msgstr "終了" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 msgid "ERC File" msgstr "ERC ファイル" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:559 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "エレクトリカル ルール チェック ファイル (.erc)|*.erc" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 msgid "ERC Report:" msgstr "ERC レポート:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 msgid "Total:" msgstr "合計:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 msgid "Warnings:" msgstr "警告:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 msgid "Errors:" msgstr "エラー:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 msgid "Create ERC file report" msgstr "ERC レポート ファイルの生成" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 msgid "Error list:" msgstr "エラー 一覧:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "マーカーを削除(&D)" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +msgid "Delete Markers" +msgstr "マーカーを削除" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Run" -msgstr "実行(&R)" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +msgid "Run" +msgstr "実行" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 msgid "Initialize to Default" msgstr "デフォルトへ初期化" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 +msgid "Pin to pin connections" +msgstr "ピンとピンの接続" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 +msgid "Label to label connections" +msgstr "ラベルとラベルの接続" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +msgid "Test similar labels" +msgstr "同じようなラベルを確認" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"同じようなラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベル" +"です" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +msgid "Test unique global labels" +msgstr "グローバル ラベルの重複を確認" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n" +"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "幅(&W):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 msgid "Common to all &units in component" msgstr "コンポーネント内のすべてのパーツで共通化(&u)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する(&S)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 msgid "Fill Style" msgstr "塗りつぶしのスタイル" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 msgid "Do ¬ fill" msgstr "塗りつぶし無し(&N)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 msgid "Fill &foreground" msgstr "前面色で塗りつぶし(&F)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 msgid "Fill &background" msgstr "背景色で塗りつぶし(&B)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 msgid "Pin &name:" msgstr "ピン名(&N):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin n&umber:" msgstr "ピン番号(&U)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 msgid "&Orientation:" msgstr "角度(&O):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "&Electrical type:" msgstr "エレクトリック タイプ(&E):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 msgid "Used by the ERC." msgstr "ERCで使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 msgid "Graphic &Style:" msgstr "グラフィック スタイル(&S):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "Schematic Properties" msgstr "回路図上のプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +msgid "&Visible" +msgstr "可視化(&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "N&ame text size:" msgstr "ピン名の文字サイズ(&A):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 msgid "Number te&xt size:" msgstr "ピン番号の文字サイズ(&X):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 msgid "&Length:" msgstr "長さ(&L):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:1984 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:1997 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997 msgid "Number" msgstr "ピン番号" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:1986 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:507 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:785 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: kicad-6297/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1154 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1181 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1230 kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:582 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:1999 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:507 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:791 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: kicad-6996/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1128 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1204 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:582 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:667 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:683 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "ポジション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: kicad-6297/eeschema/lib_text.cpp:51 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/lib_text.cpp:51 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:349 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "電源コンポーネントの定数テキストは変更できません!" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 msgid "Common to all units" msgstr "全てのユニットで統一化" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 msgid "Common to all body styles" msgstr "全てのボディスタイルで統一化" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 msgid "Invisible" msgstr "非表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:757 kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:1997 -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:767 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:757 kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2005 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:773 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align left" msgstr "左寄せ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align center" msgstr "中央寄せ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align right" msgstr "右寄せ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal Justify" msgstr "水平に整列" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align bottom" msgstr "下寄せ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align top" msgstr "上寄せ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 msgid "Vertical Justify" msgstr "垂直に整列" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Component &name:" msgstr "コンポーネント名(&N):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" "This is the component name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -6477,223 +5486,172 @@ msgstr "" "これはライブラリ中のコンポーネント名であり、\n" "回路図に読込む際のデフォルトのコンポーネントの定数でもあります。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 msgid "Default reference designator:" msgstr "デフォルトのリファレンス記号:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 msgid "U" msgstr "U" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 msgid "Number of units per package:" msgstr "パッケージ内のユニット数:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" msgstr "(ド・モルガン) 代替ボディスタイルを使ってコンポーネントを作成" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 msgid "Create component as power symbol" msgstr "電源シンボルとしてコンポーネントを作成" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "ユニットは交換不可" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 msgid "General Pin Settings" msgstr "一般ピン設定" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 msgid "Pin text position offset:" msgstr "ピンテキストの位置オフセット" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 msgid "Show pin number text" msgstr "ピン番号のテキストの表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 msgid "Show pin name text" msgstr "ピン名テキストの表示" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 msgid "Pin name inside" msgstr "ピン名を内側に配置" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 msgid "&Default line width:" msgstr "デフォルトの線幅(&D):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" msgstr "デフォルトのピンの長さ(&e): " -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "デフォルトのピン番号サイズ(&f): " -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "デフォルトのピン名サイズ(&a):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "繰り返しピンのピッチ(&P):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 msgid "100" msgstr "100" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 msgid "50" msgstr "50" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "デフォルトの出力形式に設定" # NET作成して動作確認済み -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "リファレンス 'U' と 'IC' の前に接頭字 'X' を付ける" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389 msgid "Use net number as net name" msgstr "ネット名にネット番号を使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 msgid "Simulator command:" msgstr "シミュレータ コマンド:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 msgid "&Run Simulator" msgstr "シミュレータの実行(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "ネットリスト コマンド:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539 msgid "Save Netlist File" msgstr "ネットリスト ファイルの保存" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "エクスポート %s" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICEネットリスト ファイル (.cir)|*.cir" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*.frp" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "このプラグインは既に存在するため、中止します。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "エラー タイトルを設定してください" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく" "ださい" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 msgid "Use default netname" msgstr "デフォルトのネット名を使用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" msgstr "プラグインの参照" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:172 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "出力するディレクトリの選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:184 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6702,294 +5660,213 @@ msgstr "" "下記の相対パスを使用しますか?\n" "'%s'" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:187 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "出力するディレクトリの選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" -"パスの関連付けを作成できません (ターゲットボリュームがボードファイルのボ" +"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" "リュームと異なります" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' へプロットファイルを生成できませんでした。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 msgid "Output directory:" msgstr "出力ディレクトリ:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." msgstr "" -"出図ファイルのターゲットディレクトリです。ボードファイルの位置に絶対パス、ま" -"たは相対パスが使用できます。" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。図面のファイル位置に対する相" +"対パス、または絶対パスが使用できます。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Paper Options" msgstr "用紙設定" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Schematic size" msgstr "回路図の大きさ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 msgid "Force size A4" msgstr "サイズを強制的にA4へ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 msgid "Force size A" msgstr "サイズを強制的にAへ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 msgid "Page Size:" msgstr "ページ サイズ:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL オプション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A4" msgstr "ページ サイズ A4" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A3" msgstr "ページ サイズ A3" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A2" msgstr "ページ サイズ A2" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A1" msgstr "ページ サイズ A1" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A0" msgstr "ページ サイズ A0" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A" msgstr "ページ サイズ A" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size B" msgstr "ページ サイズ B" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size C" msgstr "ページ サイズ C" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size D" msgstr "ページ サイズ D" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size E" msgstr "ページ サイズ E" # orペア下層 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 msgid "Bottom left corner" msgstr "左下の角" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 msgid "Center of the page" msgstr "ページ中央" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 msgid "Origin" msgstr "原点" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 msgid "Pen width" msgstr "ペン幅" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "全般 オプション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 msgid "Default line thickness" msgstr "標準の線幅" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" "太さが0にセットされているアイテムを描画する時の、デフォルトのペン太さを選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 msgid "Color" msgstr "カラー" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 msgid "Black and white" msgstr "モノクロ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -6998,113 +5875,85 @@ msgstr "" "スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n" "モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 msgid "Plot border and title block" msgstr "シートの図枠を印刷" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "図枠 リファレンスの印刷設定" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 msgid "Plot Current Page" msgstr "現在のページをプロット" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 msgid "Plot All Pages" msgstr "全てのページをプロット" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "印刷プレビューのエラー!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 msgid "Print Schematic" msgstr "回路図の印刷" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "印刷中" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "印刷 (ページ:%d)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" msgstr "印刷設定:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "シートのリファレンスと図枠の印刷(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "モノクロ印刷(&B)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Page Setup" msgstr "用紙設定" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -7123,27 +5972,32 @@ msgstr "" "\n" "次の変更はプロジェクトをアップデートするために推奨されるものです。" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "適用" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 msgid "Symbol" msgstr "シンボル" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -7157,371 +6011,686 @@ msgstr "" "この設定は \"コンポーネント ライブラリ\" ダイアログから変更でき, \n" "ツールは \"ツール\" メニューから実行できます." -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 msgid "Rescue Components" msgstr "レスキュー コンポーネント" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 msgid "Symbols to update:" msgstr "シンボルの更新" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "このシンボルのインスタンス" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 msgid "Cached Part:" msgstr "キャッシュされた部品:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 msgid "Library Part:" msgstr "ライブラリの部品:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 msgid "Never Show Again" msgstr "再表示しない" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:186 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "トライステート" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 msgid "Text height:" msgstr "テキスト高さ:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text width:" msgstr "テキスト幅:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 msgid "Connection type:" msgstr "接続のタイプ:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "ファイル名(&F):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 msgid "Si&ze:" msgstr "サイズ(&Z):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 msgid "&Sheet name:" msgstr "シート名(&S):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 msgid "Unique timestamp:" msgstr "固有のタイムスタンプ:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 msgid "Find" msgstr "検索" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:207 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find and Replace" msgstr "検索と置換" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 msgid "&Search for:" msgstr "検索(&S):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "検索文字列" # 置換か -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 msgid "Replace &with:" msgstr "交換(&W):" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 msgid "Direction:" msgstr "向き:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 msgid "F&orward" msgstr "前へ(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 msgid "&Backward" msgstr "後へ(&B)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 msgid "Match whole wor&d" msgstr "全体一致のみ(&D)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 msgid "&Match case" msgstr "大文字/小文字を区別(&M)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "ワイルドカードを使用(&U)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "先頭から検索(&E)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "全てのピン名と番号を検索(&N)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet onl&y" -msgstr "現在のシートのみを検索(&S)" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "現在のシートのみを検索(&s)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換(&t)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:195 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:193 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "&Find" msgstr "検索(&F)" # 置換か -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Replace" msgstr "入れ替え(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "Replace &All" msgstr "全て置換(&A)" -#: kicad-6297/eeschema/edit_bitmap.cpp:115 -#: kicad-6297/eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -#: kicad-6996/eeschema/edit_bitmap.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 +msgid "Decade" +msgstr "ディケード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 +msgid "Octave" +msgstr "オクターブ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 +msgid "Linear" +msgstr "リニア" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Frequency scale" +msgstr "周波数スケール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:243 +msgid "Number of points" +msgstr "ポイント数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "開始周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "終了周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:74 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:80 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "DC スイープ ソース 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "Enable" +msgstr "有効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:135 +msgid "DC source" +msgstr "DC ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:142 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "開始電圧 [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:149 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "最終電圧 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "増分幅 [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "DC スイープ ソース 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:173 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC 伝送" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:177 +msgid "Distortion" +msgstr "歪み" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +msgid "Measured node" +msgstr "測定ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202 +msgid "Reference node" +msgstr "" +"基準\n" +"ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:209 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(オプション; デフォルト GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:213 +msgid "Noise source" +msgstr "ノイズ ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:274 +msgid "Noise" +msgstr "雑音" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:284 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "このタブには設定がありません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:295 +msgid "Operating Point" +msgstr "動作点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:299 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "極零点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:303 +msgid "Sensitivity" +msgstr "感度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:307 +msgid "Transfer Function" +msgstr "伝達関数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:320 +msgid "Time step [s]" +msgstr "時間ステップ [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330 +msgid "Final time [s]" +msgstr "最終時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:340 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "初期時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(オプション; デフォルト 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:361 +msgid "Transient" +msgstr "過渡応答" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:366 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice 命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:375 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "回路図から命令をロード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:386 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "受動部品の値を修正 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:389 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr ".include ライブラリ命令の絶対パスを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32 +msgid "Resistor" +msgstr "抵抗" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33 +msgid "Capacitor" +msgstr "コンデンサ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +msgid "Inductor" +msgstr "インダクタ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63 +msgid "Diode" +msgstr "ダイオード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "バイポーラ トランジスタ (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103 +msgid "Model" +msgstr "モデル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 +msgid "Library" +msgstr "ライブラリ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122 +msgid "Select file..." +msgstr "ファイルを選択..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95 +msgid "Semiconductor" +msgstr "半導体" + +# 8973~8988要確認 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "集積回路" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:135 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "DC/AC 解析" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:144 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:159 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "AC 振幅 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:168 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "AC 位相 [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:184 +msgid "Transient analysis" +msgstr "過渡応答解析" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:306 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "初期振幅値 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:315 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "パルス振幅値 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "遅延時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:217 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "立ち上がり時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:224 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "立ち下がり時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:231 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "パルス幅 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Period [s]" +msgstr "周期 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:249 +msgid "Pulse" +msgstr "パルス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:257 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "DC オフセット [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:266 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "振幅 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:280 +msgid "Delay [s]" +msgstr "遅延 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:287 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "減衰係数 [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:298 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "正弦" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:322 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "立ち上がり遅延時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:329 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "立ち上がり時定数 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:336 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "立ち下がり遅延時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "立ち下がり時定数 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +msgid "Exponential" +msgstr "指数関数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "区分線形" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:371 +msgid "Time [s]" +msgstr "時間 [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "値 [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:405 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "区分線形" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Transient noise" +msgstr "過渡ノイズ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425 +msgid "External data" +msgstr "外部データ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 +msgid "Voltage" +msgstr "電圧" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "電流" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 +msgid "Source type" +msgstr "ソース タイプ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Source" +msgstr "ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:446 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "シミュレーションで部品を無効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:452 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "代替ノード シーエンス:" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません。" -#: kicad-6297/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 -#: kicad-6996/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "フィールド %s の編集" -#: kicad-6297/eeschema/eeschema_config.cpp:261 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 -#: kicad-6996/eeschema/eeschema_config.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "プロジェクトファイルの読込み" -#: kicad-6297/eeschema/eeschema_config.cpp:494 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 -#: kicad-6996/eeschema/eeschema_config.cpp:480 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "プロジェクト ファイルの保存" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:89 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:89 +#: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." msgstr "入力ピン・・・・・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:90 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:90 +#: eeschema/erc.cpp:90 msgid "Output Pin........." msgstr "出力ピン・・・・・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:91 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:91 +#: eeschema/erc.cpp:91 msgid "Bidirectional Pin.." msgstr "双方向ピン・・・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:92 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:92 +#: eeschema/erc.cpp:92 msgid "Tri-State Pin......" msgstr "トライステートピン・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:93 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:93 +#: eeschema/erc.cpp:93 msgid "Passive Pin........" msgstr "パッシブピン・・・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:94 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:94 +#: eeschema/erc.cpp:94 msgid "Unspecified Pin...." msgstr "未指定ピン・・・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:95 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:95 +#: eeschema/erc.cpp:95 msgid "Power Input Pin...." msgstr "電源入力ピン・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:96 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:96 +#: eeschema/erc.cpp:96 msgid "Power Output Pin..." msgstr "電源出力ピン・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:97 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:97 +#: eeschema/erc.cpp:97 msgid "Open Collector....." msgstr "オープンコレクタ・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:98 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:98 +#: eeschema/erc.cpp:98 msgid "Open Emitter......." msgstr "オープンエミッタ・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:99 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:99 +#: eeschema/erc.cpp:99 msgid "No Connection......" msgstr "未接続・・・・・・・・" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:105 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" msgstr "入力ピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:106 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:106 msgid "Output Pin" msgstr "出力ピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:107 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "双方向ピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:108 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "トライステートピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:109 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:109 msgid "Passive Pin" msgstr "パッシブピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:110 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:110 msgid "Unspecified Pin" msgstr "未指定ピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:111 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:111 msgid "Power Input Pin" msgstr "電源入力ピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:112 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:112 msgid "Power Output Pin" msgstr "電源出力ピン" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:113 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" msgstr "オープンコレクタ" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:114 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" msgstr "オープンエミッタ" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:115 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:115 msgid "No Connection" msgstr "未接続" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:209 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:211 +#: eeschema/erc.cpp:211 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "シート名の重複" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:252 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:253 +#: eeschema/erc.cpp:253 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "階層ラベル %s がシートラベルに接続されていません" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:261 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:262 #, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "" "グローバル ラベル %s は、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていませ" "ん。" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:270 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:271 +#: eeschema/erc.cpp:271 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "シートラベル %s が階層ラベルに接続されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:297 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:298 +#: eeschema/erc.cpp:298 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:314 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:315 +#: eeschema/erc.cpp:315 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:328 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:329 +#: eeschema/erc.cpp:329 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:356 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:357 +#: eeschema/erc.cpp:357 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています。" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:361 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:362 +#: eeschema/erc.cpp:362 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "ピン %s (%s) コンポーネント %s (ネット %d)." -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:534 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:534 +#: eeschema/erc.cpp:534 msgid "ERC report" msgstr "ERC レポート" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:536 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:536 +#: eeschema/erc.cpp:536 msgid "Encoding UTF8" msgstr "UTF8 でエンコード" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:546 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:545 +#: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7530,7 +6699,7 @@ msgstr "" "\n" "***** シート %s\n" -#: kicad-6297/eeschema/erc.cpp:571 kicad-6996/eeschema/erc.cpp:570 +#: eeschema/erc.cpp:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7539,62 +6708,89 @@ msgstr "" "\n" " ** ERC メッセージ: %d エラー %d 警告 %d\n" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:68 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:73 +#: eeschema/erc.cpp:825 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s') のようなものです:" + +#: eeschema/erc.cpp:826 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s') のようなものです:" + +#: eeschema/erc.cpp:834 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:835 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s')" + +#: eeschema/files-io.cpp:73 msgid "Schematic Files" msgstr "回路図ファイル" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:98 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:103 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "ファイル '%s' のバックアップを保存できません" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:112 -#: kicad-6297/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: kicad-6297/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: kicad-6297/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:137 -#: kicad-6996/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: kicad-6996/eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"回路図保存中のエラー '%s'\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "'%s' の保存に失敗しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:137 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "ファイルの作成に失敗しました '%s'" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:141 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:169 +#: eeschema/files-io.cpp:169 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "ファイル %s を保存しました" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:146 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:174 +#: eeschema/files-io.cpp:174 msgid "File write operation failed." msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:200 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:226 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "この回路図ファイル '%s' は既に開かれています。" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:213 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:239 +#: eeschema/files-io.cpp:239 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:215 kicad-6297/pcbnew/files.cpp:429 -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:241 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "保存と読み込み" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:216 kicad-6297/pcbnew/files.cpp:430 -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:242 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:430 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "保存しないで読み込み" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:246 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:272 +#: eeschema/files-io.cpp:272 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "回路図 '%s' は存在しません。新規作成しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:268 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:294 +#: eeschema/files-io.cpp:294 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -7603,11 +6799,25 @@ msgstr "" "準備完了\n" "作業中のディレクトリ: '%s'\n" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:352 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:405 +#: eeschema/files-io.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"回路図読込み中のエラー '%s'\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "'%s' が開けませんでした" + +#: eeschema/files-io.cpp:405 msgid "Import Schematic" msgstr "回路図のインポート" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:464 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:521 +#: eeschema/files-io.cpp:521 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -7619,534 +6829,450 @@ msgstr "" "\n" "操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/files-io.cpp:488 kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/files-io.cpp:545 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:99 kicad-6996/eeschema/find.cpp:97 +#: eeschema/find.cpp:97 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザインルール チェック マーカーが見つかりま" "した。" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:105 kicad-6996/eeschema/find.cpp:103 +#: eeschema/find.cpp:103 msgid "No more markers were found." msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:242 kicad-6996/eeschema/find.cpp:241 +#: eeschema/find.cpp:241 msgid "component" msgstr "コンポーネント" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:246 kicad-6996/eeschema/find.cpp:245 +#: eeschema/find.cpp:245 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "ピン %s" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:250 kicad-6996/eeschema/find.cpp:249 +#: eeschema/find.cpp:249 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "リファレンス %s" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:254 kicad-6996/eeschema/find.cpp:253 +#: eeschema/find.cpp:253 #, c-format msgid "value %s" msgstr "定数 %s" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:258 kicad-6996/eeschema/find.cpp:257 +#: eeschema/find.cpp:257 #, c-format msgid "field %s" msgstr "フィールド %s" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:266 kicad-6996/eeschema/find.cpp:265 +#: eeschema/find.cpp:265 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s が見つかりました" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:271 kicad-6996/eeschema/find.cpp:270 +#: eeschema/find.cpp:270 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:277 kicad-6996/eeschema/find.cpp:276 +#: eeschema/find.cpp:276 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "コンポーネント %s が見つかりません" -#: kicad-6297/eeschema/find.cpp:511 kicad-6996/eeschema/find.cpp:510 +#: eeschema/find.cpp:510 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/eeschema/getpart.cpp:152 kicad-6996/eeschema/getpart.cpp:150 +#: eeschema/getpart.cpp:150 msgid "History" msgstr "履歴" -#: kicad-6297/eeschema/getpart.cpp:158 kicad-6996/eeschema/getpart.cpp:156 +#: eeschema/getpart.cpp:156 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "コンポーネントの選択 (%d アイテムが読込まれています)" -#: kicad-6297/eeschema/getpart.cpp:216 kicad-6996/eeschema/getpart.cpp:214 +#: eeschema/getpart.cpp:214 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "ライブラリ中にコンポーネント '%s' が見つかりませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/hierarch.cpp:147 kicad-6996/eeschema/hierarch.cpp:147 +#: eeschema/hierarch.cpp:147 msgid "Navigator" msgstr "ナビゲータ" -#: kicad-6297/eeschema/hierarch.cpp:157 kicad-6996/eeschema/hierarch.cpp:157 +#: eeschema/hierarch.cpp:157 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:87 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 msgid "Fit on Screen" msgstr "スクリーンにフィット" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:89 kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -#: kicad-6297/pcbnew/basepcbframe.cpp:837 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:159 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:161 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:89 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/basepcbframe.cpp:843 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:160 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 +#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 msgid "Zoom Auto" msgstr "自動ズーム" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:93 kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:164 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:93 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "中心へズーム" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:98 kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:100 -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:168 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:170 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:98 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:100 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:169 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:171 +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "再描画をズーム" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:106 kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:175 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:106 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:176 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:178 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:196 msgid "Zoom In" msgstr "ズーム イン" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:113 kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:182 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:184 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:113 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:183 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 msgid "Zoom Out" msgstr "ズーム アウト" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:118 kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:67 -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:136 kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:189 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:139 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:119 kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:69 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:128 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:119 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:68 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "ローカル座標をリセット" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:120 kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:258 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:196 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:120 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:256 kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "シートから抜ける" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:128 kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:197 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:199 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:128 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:198 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +msgid "Undo" +msgstr "元に戻す" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 msgid "Redo" msgstr "やり直し" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:135 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:67 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:135 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" msgstr "マウスの左クリック" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:136 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:69 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:136 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "マウスの左ダブルクリック" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:139 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:665 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:139 kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:668 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 msgid "Begin Wire" msgstr "配線の開始" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:140 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:715 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:140 kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 msgid "Begin Bus" msgstr "バスの開始" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:141 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:141 +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 msgid "End Line Wire Bus" msgstr "ワイヤ/バスの線を終端" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:144 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:698 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:736 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:144 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:701 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Add Label" msgstr "ラベルを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:145 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:145 +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:147 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:703 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:741 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:147 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:706 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:744 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 msgid "Add Global Label" msgstr "グローバル ラベルを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:149 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:696 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:734 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:149 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:699 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 msgid "Add Junction" msgstr "ジャンクションを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:150 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:150 +#: eeschema/hotkeys.cpp:150 msgid "Add Component" msgstr "コンポーネントを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:152 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:152 +#: eeschema/hotkeys.cpp:152 msgid "Add Power" msgstr "電源を追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:154 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:154 +#: eeschema/hotkeys.cpp:154 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "空き端子フラグを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:156 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:156 +#: eeschema/hotkeys.cpp:156 msgid "Add Sheet" msgstr "シートを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:158 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:158 +#: eeschema/hotkeys.cpp:158 msgid "Add Bus Entry" msgstr "バス エントリを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:160 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:160 +#: eeschema/hotkeys.cpp:160 msgid "Add Wire Entry" msgstr "ワイヤ エントリを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:162 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:162 +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 msgid "Add Graphic PolyLine" msgstr "図形ポリラインを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:164 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:164 +#: eeschema/hotkeys.cpp:164 msgid "Add Graphic Text" msgstr "図形テキストを追加" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:170 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:170 +#: eeschema/hotkeys.cpp:170 msgid "Orient Normal Component" msgstr "標準のコンポーネントの方向" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:172 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:116 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:172 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Rotate Item" msgstr "アイテムを回転" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:173 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:173 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Edit Item" msgstr "アイテムを編集" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:174 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:174 +#: eeschema/hotkeys.cpp:174 msgid "Edit Component Value" msgstr "コンポーネントの定数を編集" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:177 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:177 +#: eeschema/hotkeys.cpp:177 msgid "Edit Component Reference" msgstr "コンポーネントのリファレンスを編集" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:180 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 msgid "Edit Component Footprint" msgstr "コンポーネントのフットプリントを編集" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:183 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:183 +#: eeschema/hotkeys.cpp:183 msgid "Edit with Component Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタで編集" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:187 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 msgid "Move Schematic Item" msgstr "回路図のアイテムを移動" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:191 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:191 +#: eeschema/hotkeys.cpp:191 msgid "Copy Component or Label" msgstr "コンポーネントまたはラベルをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:195 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:124 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:195 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "アイテムをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:196 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:841 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:196 kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 msgid "Save Block" msgstr "ブロックを保存" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:197 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:199 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Repeat Last Item" msgstr "最後のアイテムを繰り返し" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:200 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:200 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "アイテムを削除" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:201 kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:649 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:683 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:201 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:652 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:686 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "ノードを削除" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:204 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:100 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Find Item" msgstr "アイテム検索" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:205 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Find Next Item" msgstr "次のアイテムを検索" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:209 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "次の DRC マーカーを検索" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:213 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "ズームの選択" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 msgid "Create Pin" msgstr "ピンの作成" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:214 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Repeat Pin" msgstr "ピンの繰り返し" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:215 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Move Library Item" msgstr "ライブラリ アイテムを移動" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:218 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Save Library" msgstr "ライブラリを保存" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:219 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Save Schematic" msgstr "回路図を保存" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:220 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Load Schematic" msgstr "回路図を読み込み" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:321 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:350 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:333 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "フィールドを自動配置" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "回路図から基板を更新" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "共通" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:322 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:334 +#: eeschema/hotkeys.cpp:334 msgid "Schematic Editor" msgstr "回路図エディタ" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:323 kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:335 kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181 msgid "Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ" -#: kicad-6297/eeschema/hotkeys.cpp:735 kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:749 +#: eeschema/hotkeys.cpp:749 msgid "Add Pin" msgstr "ピンの追加" -#: kicad-6297/eeschema/lib_arc.cpp:95 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -#: kicad-6297/pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 -#: kicad-6996/eeschema/lib_arc.cpp:95 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Arc" msgstr "円弧" -#: kicad-6297/eeschema/lib_arc.cpp:136 kicad-6996/eeschema/lib_arc.cpp:136 +#: eeschema/lib_arc.cpp:136 #, c-format msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_arc.cpp:565 kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: kicad-6297/eeschema/lib_circle.cpp:279 -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:407 -#: kicad-6297/eeschema/lib_rectangle.cpp:256 -#: kicad-6297/eeschema/lib_text.cpp:429 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -#: kicad-6996/eeschema/lib_arc.cpp:565 kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: kicad-6996/eeschema/lib_circle.cpp:279 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: kicad-6996/eeschema/lib_rectangle.cpp:256 -#: kicad-6996/eeschema/lib_text.cpp:429 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "Line Width" msgstr "線幅" -#: kicad-6297/eeschema/lib_arc.cpp:570 kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: kicad-6297/eeschema/lib_circle.cpp:287 -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:412 kicad-6996/eeschema/lib_arc.cpp:570 -#: kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: kicad-6996/eeschema/lib_circle.cpp:287 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:410 +#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 msgid "Bounding Box" msgstr "バウンディング ボックス" -#: kicad-6297/eeschema/lib_arc.cpp:576 kicad-6996/eeschema/lib_arc.cpp:576 +#: eeschema/lib_arc.cpp:576 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半径 %s" -#: kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:51 kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:51 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 msgid "Bezier" msgstr "ベジェ曲線" -#: kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:83 kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "ベジェ曲線には4つのパラメータが必要ですが %d しかありません" -#: kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:89 kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "ベジェ曲線の %d 番目のパラメータが不正です" -#: kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:104 -#: kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:104 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていません" -#: kicad-6297/eeschema/lib_bezier.cpp:112 -#: kicad-6996/eeschema/lib_bezier.cpp:112 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません" -#: kicad-6297/eeschema/lib_circle.cpp:53 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -#: kicad-6297/pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:846 kicad-6996/eeschema/lib_circle.cpp:53 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:877 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:877 msgid "Circle" msgstr "円" -#: kicad-6297/eeschema/lib_circle.cpp:76 kicad-6996/eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 #, c-format msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_circle.cpp:282 -#: kicad-6996/eeschema/lib_circle.cpp:282 +#: eeschema/lib_circle.cpp:282 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: kicad-6297/eeschema/lib_circle.cpp:293 -#: kicad-6996/eeschema/lib_circle.cpp:293 +#: eeschema/lib_circle.cpp:293 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s" -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 msgid "yes" msgstr "はい" -#: kicad-6297/eeschema/lib_draw_item.cpp:83 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:496 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:440 -#: kicad-6996/eeschema/lib_draw_item.cpp:83 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:496 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "シンボル変換" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:51 kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:51 +#: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" msgstr "コンポーネントのインポート" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:72 kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:72 +#: eeschema/lib_export.cpp:72 #, c-format msgid "" "Unable to import library '%s'. Error:\n" @@ -8155,34 +7281,29 @@ msgstr "" "ライブラリ '%s' の読込みに失敗しました。\n" "エラー: %s" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:86 kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:86 +#: eeschema/lib_export.cpp:86 #, c-format msgid "Part library file '%s' is empty." msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' は空です。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:111 +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "There is no component selected to save." msgstr "保存するコンポーネントが選択されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:119 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:119 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "New Library" msgstr "新規ライブラリ" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:119 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:119 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "Export Component" msgstr "コンポーネントのエクスポート" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:174 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:174 +#: eeschema/lib_export.cpp:174 #, c-format msgid "'%s' - OK" msgstr "'%s' - OK" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:176 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:176 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -8194,274 +7315,153 @@ msgstr "" "このプロジェクトのパーツとして取り込む場合は Eeschema のライブラリ設定を変更" "してください。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:182 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:182 +#: eeschema/lib_export.cpp:182 #, c-format msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - エクスポートOK" -#: kicad-6297/eeschema/lib_export.cpp:187 -#: kicad-6996/eeschema/lib_export.cpp:187 +#: eeschema/lib_export.cpp:187 #, c-format msgid "Error creating '%s'" msgstr "ファイル '%s' 生成時エラー" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:72 kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:767 -#: kicad-6297/eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:72 kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:767 -#: kicad-6996/eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "フィールド" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:599 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1536 -#: kicad-6297/eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: kicad-6297/pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:626 kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:613 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:369 kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:436 -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:500 kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:599 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1560 -#: kicad-6996/eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:593 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:629 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:346 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:434 -#: kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:498 +#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "フットプリント" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:606 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:510 -#: kicad-6297/eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:606 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:510 -#: kicad-6996/eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "データシート" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:615 kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_field.cpp:615 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "フィールド%d" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:678 kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:678 +#: eeschema/lib_field.cpp:678 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "フィールド %s %s" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:760 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:635 kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1169 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1196 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:49 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:760 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:651 kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1143 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1170 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 +#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1143 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "幅" -#: kicad-6297/eeschema/lib_field.cpp:763 kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:638 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 -#: kicad-6996/eeschema/lib_field.cpp:763 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:188 kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "不特定" +#: eeschema/lib_pin.cpp:156 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +msgid "Pin" +msgstr "ピン" -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:189 kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "電源入力" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:190 kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "電源出力" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:191 kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "オープンコレクタ" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:192 kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "オープンエミッタ" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:193 kicad-6996/eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "未接続" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:207 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -#: kicad-6297/pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:38 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "ライン" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:208 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "反転" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:209 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "クロック" - -# 8973~8988要確認 -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:210 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "反転クロック" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:211 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "負論理入力" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:212 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "負論理クロック" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:213 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "負論理出力" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:214 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "ネガティブエッジ クロック" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:215 kicad-6996/eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "非ロジック" - -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:2008 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1057 kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2016 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1031 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:2011 kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:756 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:108 -#: kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2019 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:762 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "角度" -#: kicad-6297/eeschema/lib_pin.cpp:2269 kicad-6996/eeschema/lib_pin.cpp:2217 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2217 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "ピン %s, %s, %s" -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:53 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:51 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 msgid "PolyLine" msgstr "ポリライン" -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "ポリラインは4個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "ポリラインのカウントパラメータ %d が不正です" -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:107 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "ポリラインの座標点%dのX座標は定義されていません" -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:115 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "ポリラインの座標点%dのY座標は定義されていません" -#: kicad-6297/eeschema/lib_polyline.cpp:418 -#: kicad-6996/eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント" -#: kicad-6297/eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -#: kicad-6996/eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: kicad-6297/eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#: kicad-6996/eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 #, c-format msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "矩形には7つのパラメータが必要ですが %d しかありません" -#: kicad-6297/eeschema/lib_rectangle.cpp:332 -#: kicad-6996/eeschema/lib_rectangle.cpp:332 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" -#: kicad-6297/eeschema/lib_text.cpp:132 kicad-6996/eeschema/lib_text.cpp:132 +#: eeschema/lib_text.cpp:132 #, c-format msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。" -#: kicad-6297/eeschema/lib_text.cpp:490 kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:603 -#: kicad-6996/eeschema/lib_text.cpp:490 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "図形テキスト %s" -#: kicad-6297/eeschema/libarch.cpp:101 -#: kicad-6297/eeschema/project_rescue.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/libarch.cpp:101 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:60 +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "" "コンポーネント ライブラリ '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました。" -#: kicad-6297/eeschema/libarch.cpp:111 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:406 -#: kicad-6297/eeschema/project_rescue.cpp:71 -#: kicad-6996/eeschema/libarch.cpp:111 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:406 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' が作成できませんでした。" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:53 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:53 +#: eeschema/libedit.cpp:53 msgid "Part Library Editor: " msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ:" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:65 kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: kicad-6297/pcbnew/modview_frame.cpp:707 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:141 kicad-6996/pcbnew/modview_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 msgid "no library selected" msgstr "ライブラリが選択されていません" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:89 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:120 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:89 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -8471,115 +7471,108 @@ msgstr "" "\n" "現在の変更を破棄しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:168 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:168 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "選択されたコンポーネントは、アクティブなライブラリ中にありません." -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:170 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:170 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "アクティブなライブラリを変更しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:180 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:180 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "コンポーネント名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:315 kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:731 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:315 kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 msgid "No library specified." msgstr "指定されたライブラリがありません。" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:321 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:321 msgid "Include last component changes?" msgstr "最後のコンポーネントの変更を含めますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:336 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:336 msgid "Part Library Name:" msgstr "コンポーネント ライブラリ名:" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:356 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:356 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "ライブラリファイル '%s' を変更しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:396 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:396 #, c-format msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "ライブラリファイル '%s' の保存中にエラーが発生しました" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:398 kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:440 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:398 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "***エラー: ***" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:438 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:438 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "ライブラリドキュメントファイル <%s> の保存中にエラーが発生しました" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:448 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:448 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "" "コンポーネントのドキュメントライブラリファイル <%s> が作成できませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:454 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:454 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Library file '%s' OK" msgstr "ライブラリファイル '%s' : OK" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:457 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/libedit.cpp:457 #, c-format msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "ドキュメントファイル '%s' OK" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:480 kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:295 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:480 kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:295 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "None" msgstr "なし" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:503 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Body" +msgstr "ボディ形状" + +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "電源シンボル" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:505 kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:306 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:505 kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 msgid "Part" msgstr "パーツ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:509 kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:309 -#: kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:509 kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 msgid "Key words" msgstr "キーワード" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:535 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:535 msgid "Please select a component library." msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:544 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:544 #, c-format msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "コンポーネント ライブラリ '%s' は空です。" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:545 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:545 +#: eeschema/libedit.cpp:545 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Delete Entry エラー" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:549 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "" "Select one of %d components to delete\n" @@ -8588,21 +7581,21 @@ msgstr "" "削除する %d コンポーネントの一つを選択\n" "(ライブラリ '%s' から)" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:553 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/libedit.cpp:553 msgid "Delete Part" msgstr "コンポーネントを削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:562 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:562 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "エントリー '%s' が ライブラリ '%s' 中に存在しません。" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:569 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:569 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "コンポーネント '%s' をライブラリ '%s' から削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:588 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/libedit.cpp:588 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -8610,7 +7603,7 @@ msgstr "" "削除しようとしているコンポーネントは編集されています。全ての変更が失われま" "す。変更を取りやめますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:617 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:617 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -8620,347 +7613,241 @@ msgstr "" "\n" "スクリーンから現在のコンポーネントをクリアしますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:636 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:636 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "この新しいコンポーネントは名前がなく、作成できませんでした。中止" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:649 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:649 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' は既にライブラリ '%s' 内に既に存在します。" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:721 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:721 +#: eeschema/libedit.cpp:721 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "コンポーネント '%s' は既に存在します。変更してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/eeschema/libedit.cpp:735 kicad-6996/eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:735 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: kicad-6297/gerbview/onrightclick.cpp:62 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:87 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: kicad-6996/gerbview/onrightclick.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:87 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "ツールの終了" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 msgid "Move Arc" msgstr "円弧を移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 msgid "Drag Arc Size" msgstr "円弧のサイズをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "円弧のオプションを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 msgid "Delete Arc" msgstr "円弧を削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 msgid "Move Circle" msgstr "円を移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "円のアウトラインをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Edit Circle Options" msgstr "円のオプションを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 msgid "Delete Circle" msgstr "円を削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "矩形を移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "矩形のオプションを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "矩形の端をドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 msgid "Delete Rectangle" msgstr "矩形を削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:597 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:877 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Move Text" msgstr "テキストを移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:607 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:893 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 msgid "Edit Text" msgstr "テキストを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:887 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Rotate Text" msgstr "テキストを回転" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:904 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 msgid "Delete Text" msgstr "テキストを削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 msgid "Move Line" msgstr "線を移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" msgstr "端点をドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Line End" msgstr "線の終端" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 msgid "Edit Line Options" msgstr "線のオプションを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 msgid "Delete Line " msgstr "線を削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:649 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645 msgid "Delete Segment" msgstr "セグメントを削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:306 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 msgid "Move Field" msgstr "フィールドを移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 msgid "Field Rotate" msgstr "フィールドを回転" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 msgid "Field Edit" msgstr "フィールドを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 msgid "Move Pin " msgstr "ピンを移動" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 msgid "Edit Pin " msgstr "ピンを編集" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 msgid "Rotate Pin " msgstr "ピンを回転" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 msgid "Delete Pin " msgstr "ピンを削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "グローバル" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "選択したピンのピンサイズ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 msgid "Pin Size to Others" msgstr "他のピンサイズ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "選択したピンのピン名サイズ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "他のピン名サイズ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "選択したピンのピン番号サイズ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "他のピンのピン番号サイズ" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:827 -#: kicad-6297/gerbview/onrightclick.cpp:73 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:490 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: kicad-6996/gerbview/onrightclick.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Cancel Block" msgstr "ブロックのキャンセル" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: kicad-6297/gerbview/onrightclick.cpp:76 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:494 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: kicad-6996/gerbview/onrightclick.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:490 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Place Block" msgstr "ブロックを配置" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 msgid "Select Items" msgstr "アイテムを選択" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:844 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Copy Block" msgstr "ブロックをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:849 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Mirror Block ||" msgstr "ブロックの縦軸ミラー" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:852 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Mirror Block --" msgstr "ブロックの横軸ミラー" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "ブロックを反時計周り" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "ブロックの左回転" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:848 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:498 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 msgid "Delete Block" msgstr "ブロックを削除" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "コンポーネントがありません" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: kicad-6297/eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: kicad-6297/eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "ファイル <%s> が保存できません" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:317 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:315 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "終了前にライブラリの変更を保存しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:344 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:342 +#: eeschema/libeditframe.cpp:342 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -8969,106 +7856,90 @@ msgstr "" "ライブラリ '%s'は編集されています! \n" "変更を破棄しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:450 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:451 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:448 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "ユニット %s" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:718 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:716 +#: eeschema/libeditframe.cpp:716 msgid "No part to save." msgstr "保存するコンポーネントがありません。" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1110 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1112 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/modedit.cpp:945 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:501 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "ズームの選択" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 msgid "Add pin" msgstr "ピンを追加" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1114 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1116 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 msgid "Set pin options" msgstr "ピンのオプションをセット" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1125 -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:559 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1489 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:951 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1127 -#: kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:573 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1495 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:969 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: pcbnew/modedit.cpp:961 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 msgid "Add text" msgstr "テキストを追加" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1129 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1131 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 msgid "Add rectangle" msgstr "矩形を追加" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1133 kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:947 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1135 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:965 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:957 msgid "Add circle" msgstr "円を追加" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1137 kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:943 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1139 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:961 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:953 msgid "Add arc" msgstr "円弧を追加" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1141 kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:939 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1143 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:957 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:949 msgid "Add line" msgstr "線を追加" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1145 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Set anchor position" msgstr "アンカー位置を設定" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1149 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: kicad-6297/eeschema/libeditframe.cpp:1167 -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:595 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1501 -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:976 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:761 -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1169 -#: kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:609 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1507 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:994 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:48 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:48 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "アイテムを削除" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:57 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:57 +#: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "コンポーネント名" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:58 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "" "このパーツをベースとして新しいコンポーネントを作成するための名前を入力してく" "ださい。" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:62 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:62 +#: eeschema/libfield.cpp:62 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "フィールドの編集 %s" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:63 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "%s フィールドの新しい値を入力してください。" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:91 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:91 +#: eeschema/libfield.cpp:91 #, c-format msgid "" "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " @@ -9081,13 +7952,11 @@ msgstr "" "\n" "現在のコンポーネントをライブラリ内のコンポーネントと交換しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:97 kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:111 -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:131 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:97 -#: kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:111 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:131 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:107 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:107 +#: eeschema/libfield.cpp:107 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named '%s'.\n" @@ -9098,7 +7967,7 @@ msgstr "" "\n" "このエイリアスをコンポーネントから削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/libfield.cpp:125 kicad-6996/eeschema/libfield.cpp:125 +#: eeschema/libfield.cpp:125 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " @@ -9111,26 +7980,22 @@ msgstr "" "\n" "このコンポーネント内の衝突するエイリアスを削除しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "読込み中 '%s'" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 #, c-format msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません!" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 #, c-format msgid "" "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " @@ -9139,8 +8004,7 @@ msgstr "" "'%s' は新しいバージョンの Eeschema で作成されており、正しく読み込めない可能性" "があります。ソフトウェアの更新を検討してください!" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 msgid "" " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " "file format when you save this file again." @@ -9148,35 +8012,30 @@ msgstr "" " は古いバージョンの Eeschema で作成されています。このファイルは保存する際に新" "しいフォーマットで保存されます。" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "%d 行で Eeschema のファイル読み込みエラー" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "" "Eeschema ファイルの %d 行目に未定義のオブジェクトがありました、中止します。" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 #, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" msgstr "" "Eeschema ファイルの %d 行目に読み込まれていないオブジェクトがありました、中止" "します。" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 #, c-format msgid "Done Loading <%s>" msgstr "読み込み完了 <%s>" -#: kicad-6297/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#: kicad-6996/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -9185,636 +8044,504 @@ msgstr "" "Eeschema ファイルの単位定義でエラー (行番号: %d)\n" "ファイルの読み込みを中断しました。\n" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:69 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:67 +#: eeschema/menubar.cpp:67 msgid "&New Schematic Project" msgstr "新規回路図プロジェクト(&N)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:70 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:68 +#: eeschema/menubar.cpp:68 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:73 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "既存の回路図プロジェクトを開く(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:76 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:74 +#: eeschema/menubar.cpp:74 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "既存の回路図階層を開く" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:97 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:224 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:95 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:227 kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "最近開いたファイル(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:98 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:96 +#: eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "最近開いた回路図を開く" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "App&end Schematic Sheet" -msgstr "回路図シートから追加(&e)" +#: eeschema/menubar.cpp:101 +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "回路図のインポート (&o)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Append schematic sheet to current project" -msgstr "現在読み込まれている回路図へ、他の回路図プロジェクトを追加する" +#: eeschema/menubar.cpp:102 +msgid "" +"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポート" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:109 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:107 +#: eeschema/menubar.cpp:107 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "回路図プロジェクトの保存(&S)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:113 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:111 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "回路図プロジェクト内の全てのシートを保存" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:118 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:116 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "現在のシートのみ保存(&C)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:119 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:117 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "現在の回路図シートのみ保存" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:126 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:124 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "現在のシートを名前をつけて保存(&u)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:127 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:125 +#: eeschema/menubar.cpp:125 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "現在の回路図シートを名前をつけて保存" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:135 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:133 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "ページ設定(&G)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:136 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:134 +#: eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "ページサイズと図枠情報の設定" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:141 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:139 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Pri&nt" msgstr "印刷(&N)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:142 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:140 msgid "Print schematic sheet" msgstr "回路図の印刷" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:148 kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:160 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:146 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 msgid "&Plot" -msgstr "出図(&P)" +msgstr "プロット(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:149 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:147 +#: eeschema/menubar.cpp:147 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "回路図シートをPostScript, PDF, SVG, DXF, HPGLフォーマット等でプロットする" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:154 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:152 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "クリップボードにプロット(&l)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:155 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:153 +#: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "クリップボードに図をエクスポート" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:161 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "HPGL, PostScript, SVGフォーマットのいづれかで回路図シートをプロット" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:171 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:169 msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema の終了" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:178 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:176 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:183 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:181 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Redo" msgstr "やり直し(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:199 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:197 +#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 msgid "Find and Re&place" msgstr "検索と置換(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:207 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:205 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "フットプリントの関連付けをインポート" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:229 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:225 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:157 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:227 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:225 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "ズーム イン(&I)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:233 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:161 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:231 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "ズーム アウト(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:237 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:233 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:165 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:235 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "スクリーンにフィット(&F)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:241 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:238 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:170 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:239 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:238 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "再描画(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:249 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:247 +#: eeschema/menubar.cpp:247 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "階層ナビゲータの表示(&H)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:250 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:248 +#: eeschema/menubar.cpp:248 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "階層シートのナビゲート" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:253 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Leave Sheet" msgstr "シートから抜ける(&L)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:264 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:262 msgid "&Component" msgstr "コンポーネント(&C)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:270 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:268 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "&Power Port" msgstr "電源ポート(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:276 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:274 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "&Wire" msgstr "配線(&W)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:282 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "&Bus" msgstr "バス(&B)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:288 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "ワイヤ-バス エントリの追加(&E)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:294 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:292 +#: eeschema/menubar.cpp:292 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "バス-バス エントリの追加(&T)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:300 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&No Connect Flag" msgstr "空き端子フラグ(&N)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:304 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "&Junction" msgstr "ジャンクション(&J)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:310 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "&Label" msgstr "ラベル(&L)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:316 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:314 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Gl&obal Label" msgstr "グローバル ラベル(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:324 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:322 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "階層ラベル(&H)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:331 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:329 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "階層シート(&S)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:339 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:337 +#: eeschema/menubar.cpp:337 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルのインポート(&M)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:345 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:343 +#: eeschema/menubar.cpp:343 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "階層ピンをシートに追加(&N)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:351 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:349 +#: eeschema/menubar.cpp:349 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "図形ライン入力(&y)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:357 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:355 +#: eeschema/menubar.cpp:355 msgid "&Graphic Text" msgstr "図形テキスト(&G)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:364 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:362 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "&Image" msgstr "画像(&I)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:374 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:372 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "コンポーネント ライブラリ(&L)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:375 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:373 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "コンポーネント ライブラリとパスの設定" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:381 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "色の設定(&C)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:382 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Set color preferences" -msgstr "色の設定" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:392 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:383 +#: eeschema/menubar.cpp:383 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "回路図エディタ オプション(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:393 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:384 +#: eeschema/menubar.cpp:384 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Eeschema 設定" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:409 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:397 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "&Save Preferences" msgstr "設定の保存(&S)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:410 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:398 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "Save application preferences" msgstr "アプリケーション設定の保存" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:415 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:403 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "設定の読込み(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:416 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:404 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "Load application preferences" msgstr "アプリケーション設定の読込み" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:424 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:446 -msgid "Library &Editor" -msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ(&E)" +#: eeschema/menubar.cpp:421 +msgid "&Import and export" +msgstr "インポートとエクスポート(&I)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:429 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Library &Browser" -msgstr "ライブラリ ブラウザ(&B)" +#: eeschema/menubar.cpp:422 +msgid "Import and export settings" +msgstr "インポートとエクスポートの設定" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:434 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:456 -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "キャッシュされたコンポーネントのレスキュー(&R)" +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:435 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "プロジェクトにある古いコンポーネントを探してリネーム/レスキューする" +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "基板エディタを開く(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:442 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "回路図のアノテーション(&A)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:448 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) (&C)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:449 kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:148 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:471 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:148 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "エレクトリカル ルール チェックの実行" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:454 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "ネットリストの生成(&N)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:455 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:477 -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "コンポーネントネットリストの生成" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:460 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "部品表の生成(&M)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "A&ssign Component Footprint" -msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&S)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:470 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "CvPcb の実行" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "プリント基板のレイアウト(&L)" - -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:477 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:145 -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:370 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:439 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:148 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 msgid "Run Pcbnew" msgstr "プリント基板エディタ(Pcbnew) を起動" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:488 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:263 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:250 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:500 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:247 +#: eeschema/menubar.cpp:446 +msgid "Library &Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:451 +msgid "Library &Browser" +msgstr "ライブラリ ブラウザ(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 +msgid "&Rescue Old Components" +msgstr "キャッシュされたコンポーネントのレスキュー(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgstr "プロジェクトにある古いコンポーネントを探してリネーム/レスキューする" + +#: eeschema/menubar.cpp:464 +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "回路図のアノテーション(&A)" + +#: eeschema/menubar.cpp:470 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "エレクトリカル ルール チェックの実行" + +#: eeschema/menubar.cpp:476 +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "ネットリストの生成(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:477 +msgid "Generate the component netlist file" +msgstr "コンポーネントネットリストの生成" + +#: eeschema/menubar.cpp:482 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "部品表の生成(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&s)" + +#: eeschema/menubar.cpp:492 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "CvPcb の実行" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "シミュレータ(&t)" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "回路をシミュレート" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema マニュアル(&M)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:489 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Eeschema マニュアルを開く" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:501 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:278 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:421 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:519 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:274 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:427 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&About KiCad" msgstr "KiCad について(&A)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:507 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:525 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:508 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:269 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:208 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:526 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:266 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:509 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:527 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:282 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Place" msgstr "配置(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:510 -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:528 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "P&references" msgstr "設定(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar.cpp:511 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:429 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:529 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Current Library" msgstr "現在のライブラリ(&C)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:69 -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:69 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118 msgid "Select working library" msgstr "作業ライブラリの選択" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" msgstr "現在のライブラリを保存(&S)\tCtrl+S" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "Save the current active library" msgstr "現在のアクティブライブラリを保存" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 msgid "Save Current Library &As" msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&A)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Save current active library as..." msgstr "現在アクティブなライブラリを名前をつけて保存" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 msgid "Create &PNG File from Screen" msgstr "画面からPNGファイルを生成(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:94 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" msgstr "スクリーン上に表示されたコンポーネントからPNGファイルを作成" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:100 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 msgid "Create S&VG File" msgstr "SVGファイル作成(&V)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "現在読込まれているコンポーネントからSVGファイルを作成" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 msgid "Quit Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの終了" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:123 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "Undo last edit" msgstr "一つ前の編集を元に戻す" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:111 -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:16 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111 +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:185 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 msgid "&Pin" msgstr "ピン(&P)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:192 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 msgid "Graphic &Text" msgstr "図形テキスト(&T)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:199 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 msgid "&Rectangle" msgstr "矩形(&R)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "&Circle" msgstr "円(&C)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:213 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:213 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "&Arc" msgstr "円弧(&A)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:220 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:220 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Line or Polygon" msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "Component Editor &Options" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "コンポーネント エディタにデフォルトの値とオプションを設定する" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:264 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Eeschema マニュアルを開く" -#: kicad-6297/eeschema/menubar_libedit.cpp:270 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:195 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" -#: kicad-6297/eeschema/netform.cpp:111 kicad-6996/eeschema/netform.cpp:111 +#: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "コマンドラインで実行:" -#: kicad-6297/eeschema/netform.cpp:117 kicad-6996/eeschema/netform.cpp:117 +#: eeschema/netform.cpp:117 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "コマンドエラー. リターンコード %d" -#: kicad-6297/eeschema/netform.cpp:120 kicad-6996/eeschema/netform.cpp:120 +#: eeschema/netform.cpp:120 msgid "Success" msgstr "成功" -#: kicad-6297/eeschema/netform.cpp:127 kicad-6996/eeschema/netform.cpp:127 +#: eeschema/netform.cpp:127 msgid "Info messages:" msgstr "Info メッセージ:" -#: kicad-6297/eeschema/netform.cpp:137 kicad-6996/eeschema/netform.cpp:137 +#: eeschema/netform.cpp:137 msgid "Error messages:" msgstr "エラーメッセージ:" -#: kicad-6297/eeschema/netlist.cpp:68 kicad-6996/eeschema/netlist.cpp:67 +#: eeschema/netlist.cpp:67 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -9822,532 +8549,459 @@ msgstr "" "ネットリストのエクスポートには回路図の完全な\n" "アノテーションが必要です." -#: kicad-6297/eeschema/netlist.cpp:78 kicad-6996/eeschema/netlist.cpp:77 +#: eeschema/netlist.cpp:77 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" -#: kicad-6297/eeschema/netlist.cpp:172 kicad-6996/eeschema/netlist.cpp:171 +#: eeschema/netlist.cpp:171 msgid "No Objects" msgstr "オブジェクトがありまs年" -#: kicad-6297/eeschema/netlist.cpp:176 kicad-6996/eeschema/netlist.cpp:175 +#: eeschema/netlist.cpp:175 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "ネット数 = %d" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:102 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:573 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "ラベルを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:108 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:501 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:108 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 msgid "Edit Global Label" msgstr "グローバル ラベルを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:115 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:537 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:122 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:895 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:122 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Edit Image" msgstr "イメージを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:209 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:209 +#: eeschema/onrightclick.cpp:209 msgid "Delete No Connect" msgstr "未接続を削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:267 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:189 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:267 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:189 +#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189 msgid "End Drawing" msgstr "線ツールの終了" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:270 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:220 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:270 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220 msgid "Delete Drawing" msgstr "図形を削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:303 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Reference" msgstr "リファレンスを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:304 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Move Value" msgstr "定数を移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:305 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 msgid "Move Footprint Field" msgstr "フットプリント フィールドを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:316 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "リファレンスを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:317 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Rotate Value" msgstr "定数を回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:318 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "フットプリント フィールドを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:319 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 msgid "Rotate Field" msgstr "フィールドを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:331 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:331 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 msgid "Edit Reference" msgstr "リファレンスを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:335 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 msgid "Edit Value" msgstr "定数を編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:339 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:339 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "フットプリント フィールドを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:343 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 msgid "Edit Field" msgstr "フィールドを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:364 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 #, c-format msgid "Move Component %s" msgstr "コンポーネント %s を移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:368 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:368 +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 msgid "Drag Component" msgstr "コンポーネントをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "右回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "左回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:377 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:769 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:889 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:377 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Mirror --" msgstr "横軸でミラー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:379 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:771 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:892 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:379 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Mirror ||" msgstr "縦軸でミラー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 msgid "Orient Component" msgstr "コンポーネントの方向" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:390 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 msgid "Copy Component" msgstr "コンポーネントをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:393 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 msgid "Delete Component" msgstr "コンポーネントを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:401 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Doc" msgstr "ドキュメント" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:470 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:473 +#: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタで編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:477 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:480 +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 msgid "Edit Component" msgstr "コンポーネントを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:488 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 msgid "Move Global Label" msgstr "グローバル ラベルを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:491 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Drag Global Label" msgstr "グローバル ラベルをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 msgid "Copy Global Label" msgstr "グローバル ラベルをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:499 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:502 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 msgid "Rotate Global Label" msgstr "グローバル ラベルを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:503 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:506 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 msgid "Delete Global Label" msgstr "グローバル ラベルを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:508 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:511 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルに変更" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:510 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:544 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:618 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:513 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:547 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 +#: eeschema/onrightclick.cpp:621 msgid "Change to Label" msgstr "ラベルに変更" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:512 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:582 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:515 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 msgid "Change to Text" msgstr "テキストに変更" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:514 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:517 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:553 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 msgid "Change Type" msgstr "タイプの変更" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:525 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:531 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:533 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:535 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:539 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "階層ラベルを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:548 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:584 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:551 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "グローバル ラベルに変更" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:561 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 msgid "Move Label" msgstr "ラベルを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Drag Label" msgstr "ラベルをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 msgid "Copy Label" msgstr "ラベルをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 msgid "Rotate Label" msgstr "ラベルを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:578 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 msgid "Delete Label" msgstr "ラベルを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 msgid "Copy Text" msgstr "テキストをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:637 +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "ジャンクションを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:640 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:643 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Drag Junction" msgstr "ジャンクション (接続点) をドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:643 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:691 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:646 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:694 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 msgid "Break Wire" msgstr "配線を切断" # コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:651 -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:685 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:654 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:688 +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 msgid "Delete Connection" msgstr "コネクションを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:673 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Wire End" msgstr "ワイヤの終端" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:678 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:681 +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 msgid "Drag Wire" msgstr "ワイヤをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:681 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 msgid "Delete Wire" msgstr "ワイヤを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:723 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:726 +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Bus End" msgstr "バスの終端" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:728 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:731 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Delete Bus" msgstr "バスを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:731 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 msgid "Break Bus" msgstr "バスを切断" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:752 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 msgid "Enter Sheet" msgstr "シートに入る" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:755 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 msgid "Move Sheet" msgstr "シートの移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:759 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:762 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 msgid "Drag Sheet" msgstr "シートをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:763 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 msgid "Rotate Sheet CW" msgstr "シートを時計方向に回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:769 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 msgid "Rotate Sheet CCW" msgstr "シートを反時計方向に回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:775 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 msgid "Orient Sheet" msgstr "シートの向きを合わせる." -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:780 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:783 +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place Sheet" msgstr "シートを配置" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:784 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 msgid "Edit Sheet" msgstr "シートを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:787 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:790 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 msgid "Resize Sheet" msgstr "シートのリサイズ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:790 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:793 +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "シート ピンのインポート" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:794 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "シート ピンのクリーンアップ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:798 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Delete Sheet" msgstr "シートを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:810 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "シート ピンを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:815 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "シート ピンを編集" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:818 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "シート ピンを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:833 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "選択範囲ズーム" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:845 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 msgid "Drag Block" msgstr "ブロックをドラッグ" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:855 -#: kicad-6996/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "ブロックの左回転" - -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:861 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:870 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1022 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:873 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "マーカーを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:871 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1024 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:874 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "マーカー エラー情報" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:882 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:885 +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 msgid "Move Image" msgstr "イメージを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:887 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 msgid "Rotate Image" msgstr "イメージを回転" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:901 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:904 +#: eeschema/onrightclick.cpp:904 msgid "Delete Image" msgstr "イメージを削除" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:913 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:916 msgid "Move Bus Entry" msgstr "バス エントリを移動" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:920 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "バス エントリ形状のセット /" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:923 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "バス エントリ形状のセット \\" -#: kicad-6297/eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:928 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "バス エントリを削除" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:249 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:246 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:164 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "ライン" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "反転" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "クロック" + +# 8973~8988要確認 +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "反転クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "負論理入力" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "負論理クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "負論理出力" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "ネガティブエッジ クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "非ロジック" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "不特定" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "電源入力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "電源出力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "オープンコレクタ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "オープンエミッタ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/pinedit.cpp:246 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "この位置にはすでに他のピンがあります。続けますか?" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:674 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:671 +#: eeschema/pinedit.cpp:671 msgid "No pins!" msgstr "ピンがありません!" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:684 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:681 +#: eeschema/pinedit.cpp:681 msgid "Marker Information" msgstr "マーカー情報" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:710 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:707 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10356,447 +9010,560 @@ msgstr "" "重複ピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s \"%s\" 位置 " "(%.3f, %.3f)" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:724 kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:766 -#: kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:721 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:763 +#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " パーツ %c" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:730 kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:772 -#: kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:727 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:769 +#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 msgid " of converted" msgstr " 変換シンボル" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:732 kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:774 -#: kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:729 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:771 +#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 msgid " of normal" msgstr " 標準" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:757 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:754 +#: eeschema/pinedit.cpp:754 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f)" -#: kicad-6297/eeschema/pinedit.cpp:783 kicad-6996/eeschema/pinedit.cpp:780 +#: eeschema/pinedit.cpp:780 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "プロット: '%s' OK.\n" -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128 -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n" -#: kicad-6297/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 -#: kicad-6996/eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n" -#: kicad-6297/eeschema/project_rescue.cpp:295 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:294 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "ファイル名を %s へ変更" -#: kicad-6297/eeschema/project_rescue.cpp:389 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:388 +#: eeschema/project_rescue.cpp:388 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "%s を %s としてレスキュー" -#: kicad-6297/eeschema/project_rescue.cpp:527 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:526 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません." -#: kicad-6297/eeschema/project_rescue.cpp:541 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:541 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 msgid "No symbols were rescued." msgstr "レスキューするシンボルがありません." -#: kicad-6297/eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -#: kicad-6996/eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "ワイヤ-バス エントリ" -#: kicad-6297/eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -#: kicad-6996/eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "バス-バス エントリ" -#: kicad-6297/eeschema/sch_collectors.cpp:432 -#: kicad-6996/eeschema/sch_collectors.cpp:432 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありません" -#: kicad-6297/eeschema/sch_collectors.cpp:439 -#: kicad-6996/eeschema/sch_collectors.cpp:439 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1518 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 msgid "Power symbol" msgstr "電源シンボル" -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1526 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 msgid "Alias of" msgstr "エイリアス" -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1528 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:437 kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1552 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:435 -msgid "Library" -msgstr "ライブラリ" - -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1534 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "<不明>" -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1540 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 msgid "Key Words" msgstr "キーワード" -#: kicad-6297/eeschema/sch_component.cpp:1784 -#: kicad-6996/eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "コンポーネント %s, %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_field.cpp:453 kicad-6996/eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "フィールド %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_line.cpp:469 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -#: kicad-6996/eeschema/sch_line.cpp:458 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "プラグインタイプ \"%s\" が見つかりません。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "未知の SCH_FILE_T の値: %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "予期しない行の終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +msgid "expected single character token" +msgstr "一文字のトークンを期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "引用符の始まりを期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +msgid "expected quoted string" +msgstr "引用符で囲まれた文字列を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "文字列に引用符の終わりが見つかりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' が見つかりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640 +msgid "invalid page size" +msgstr "不正なページ サイズ" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイルの終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "'EndDescr' が見つかりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "不正なシート ピン タイプ" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "不正なシート ピン サイド" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "'$EndSheet` が見つかりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイルの終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 +msgid "invalid label type" +msgstr "不正なラベル タイプ" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "'Italics' or '~' を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの水平位置揃えは、L, R または C でなければ" +"なりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの垂直位置揃えは、B, T または C でなければ" +"なりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの斜字指標は、 I または N でなければなりま" +"せん" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの太字指標は、 B または N でなければなりま" +"せん" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "コンポーネント フィールド の方向は、 H または V でなければなりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "不正なコンポーネント X1 変換値" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "不正なコンポーネント Y1 変換値" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "不正なコンポーネント X2 変換値" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "不正なコンポーネント Y2 変換値" + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "垂直" -#: kicad-6297/eeschema/sch_line.cpp:471 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -#: kicad-6996/eeschema/sch_line.cpp:460 +#: eeschema/sch_line.cpp:460 msgid "Horiz." msgstr "水平" -#: kicad-6297/eeschema/sch_line.cpp:476 kicad-6996/eeschema/sch_line.cpp:465 +#: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s) " -#: kicad-6297/eeschema/sch_line.cpp:480 kicad-6996/eeschema/sch_line.cpp:469 +#: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s ワイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" -#: kicad-6297/eeschema/sch_line.cpp:484 kicad-6996/eeschema/sch_line.cpp:473 +#: eeschema/sch_line.cpp:473 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" -#: kicad-6297/eeschema/sch_line.cpp:488 kicad-6996/eeschema/sch_line.cpp:477 +#: eeschema/sch_line.cpp:477 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s ライン 不明なレイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" -#: kicad-6297/eeschema/sch_marker.cpp:142 -#: kicad-6996/eeschema/sch_marker.cpp:142 +#: eeschema/sch_marker.cpp:142 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) エラー" -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet.cpp:828 kicad-6996/eeschema/sch_sheet.cpp:857 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込み。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始" +"します。値のセットは必要ありません。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのユーザー名." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのパスワード." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"SCH_PLUGIN::Symbol*() 関数が定義されている Python シンボルを入力して下さい。" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 msgid "Sheet Name" msgstr "シート名" -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet.cpp:829 kicad-6996/eeschema/sch_sheet.cpp:858 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet.cpp:834 kicad-6996/eeschema/sch_sheet.cpp:863 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 msgid "Time Stamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet.cpp:1047 -#: kicad-6996/eeschema/sch_sheet.cpp:1075 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "階層シート %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "回路図シートは %d 層までしかネストできません。" - -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 -#: kicad-6996/eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: kicad-6297/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 -#: kicad-6996/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "階層シートピン %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:708 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:714 +#: eeschema/sch_text.cpp:714 msgid "Graphic Text" msgstr "図形テキスト" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:716 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:722 +#: eeschema/sch_text.cpp:718 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: eeschema/sch_text.cpp:722 msgid "Global Label" msgstr "グローバル ラベル" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:720 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:726 +#: eeschema/sch_text.cpp:726 msgid "Hierarchical Label" msgstr "階層ラベル" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:724 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:730 +#: eeschema/sch_text.cpp:730 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "階層シートピン" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:736 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -#: kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:742 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:740 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:746 +#: eeschema/sch_text.cpp:746 msgid "Vertical up" msgstr "下方向" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:744 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:750 +#: eeschema/sch_text.cpp:750 msgid "Horizontal invert" msgstr "水平反転" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:748 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:754 +#: eeschema/sch_text.cpp:754 msgid "Vertical down" msgstr "上方向" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:1009 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:988 +#: eeschema/sch_text.cpp:988 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "ラベル %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:1434 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:1432 +#: eeschema/sch_text.cpp:1432 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "グローバル ラベル %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_text.cpp:1775 kicad-6996/eeschema/sch_text.cpp:1773 +#: eeschema/sch_text.cpp:1773 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "階層ラベル %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:80 +#: eeschema/sch_validators.cpp:80 msgid "reference designator" msgstr "リファレンス記号" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:81 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:81 +#: eeschema/sch_validators.cpp:81 msgid "value" msgstr "定数" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:82 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:82 +#: eeschema/sch_validators.cpp:82 msgid "footprint" msgstr "フットプリント" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:83 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:83 +#: eeschema/sch_validators.cpp:83 msgid "data sheet" msgstr "データ シート" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:84 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:84 +#: eeschema/sch_validators.cpp:84 msgid "user defined" msgstr "ユーザ定義" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:92 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr "%s フィールドは空にできません。" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:98 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:98 msgid "carriage return" msgstr "復帰" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:100 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:100 +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 msgid "line feed" msgstr "改行" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:102 +#: eeschema/sch_validators.cpp:102 msgid "tab" msgstr "タブ" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:104 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:104 +#: eeschema/sch_validators.cpp:104 msgid "space" msgstr "スペース" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:111 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s または %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:113 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, または %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:115 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:115 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, または %s" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:120 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:124 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_validators.cpp:124 #, c-format msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。" -#: kicad-6297/eeschema/sch_validators.cpp:132 -#: kicad-6996/eeschema/sch_validators.cpp:132 +#: eeschema/sch_validators.cpp:132 msgid "Field Validation Error" msgstr "フィールド検証エラー" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:258 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:265 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:262 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:269 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "このシートをクリーンアップしますか?" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:519 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:529 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "No tool selected" msgstr "ツールが選択されていません" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:523 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "階層の上下移動" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:527 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:541 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Add no connect" msgstr "空き端子フラグの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:531 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add wire" msgstr "ワイヤの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:535 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add bus" msgstr "バスの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:539 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add lines" msgstr "線の追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:543 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add junction" msgstr "ジャンクションの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:547 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add label" msgstr "ラベルの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:551 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add global label" msgstr "グローバル ラベルの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:555 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add hierarchical label" msgstr "階層ラベルの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:563 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add image" msgstr "イメージの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:567 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "配線にバスエントリを追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:571 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "バスに バスエントリを追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:575 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet" msgstr "シートの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:579 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet pins" msgstr "シートピンの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:583 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Import sheet pins" msgstr "シートピンのインポート" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:587 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add component" msgstr "コンポーネントの追加" -#: kicad-6297/eeschema/schedit.cpp:591 kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:605 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add power" msgstr "電源の追加" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:169 kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:847 -#: kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:172 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "シミュレータのプローブを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "調整された定数を選択" + +#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 msgid "Not Found" msgstr "見つかりませんでした" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:171 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:174 +#: eeschema/schframe.cpp:174 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "ライブラリは見つかりませんでした:" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:619 kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:583 -#: kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:626 kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/schframe.cpp:632 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10807,81 +9574,89 @@ msgstr "" "'%s'\n" " " -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:766 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:779 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "配線、バスを自由角度で描画" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:767 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:780 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "配線、バスを90度のみで描画" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:776 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:789 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "非表示のピンを表示しない" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:777 kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:290 -#: kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:784 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "非表示ピンを表示" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:902 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:844 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新で" +"きません。回路図から基板を作成・更新するには、Kicad シェルから起動し、基板プ" +"ロジェクトを作成する必要があります。" + +#: eeschema/schframe.cpp:959 msgid "Schematic" msgstr "回路図" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:921 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:978 msgid "New Schematic" msgstr "新規回路図" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:934 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:991 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します。" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:955 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1012 msgid "Open Schematic" msgstr "回路図を開く" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:1085 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1142 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Error: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません" -#: kicad-6297/eeschema/schframe.cpp:1315 kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1375 msgid " [no file]" msgstr " [no file]" -#: kicad-6297/eeschema/selpart.cpp:65 kicad-6996/eeschema/selpart.cpp:65 +#: eeschema/selpart.cpp:65 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません" -#: kicad-6297/eeschema/selpart.cpp:89 kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:80 -#: kicad-6996/eeschema/selpart.cpp:89 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:80 +#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "ライブラリの選択" -#: kicad-6297/eeschema/selpart.cpp:139 kicad-6996/eeschema/selpart.cpp:139 +#: eeschema/selpart.cpp:139 msgid "Select Component" msgstr "コンポーネントの選択" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:84 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:84 +#: eeschema/sheet.cpp:84 msgid "File name is not valid!" msgstr "ファイル名が不正です! " -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:93 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:93 +#: eeschema/sheet.cpp:93 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "シート名 \"%s\" は既に存在します。" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:125 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:125 +#: eeschema/sheet.cpp:125 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "名前'%s'のファイルは既に回路図階層内に存在しています。" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:130 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:130 +#: eeschema/sheet.cpp:130 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "ファイル名 '%s' は既に存在しています。" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:133 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:133 +#: eeschema/sheet.cpp:133 msgid "" "\n" "\n" @@ -10891,21 +9666,21 @@ msgstr "" "\n" "このファイルの内容でシートを作成しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:160 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:160 +#: eeschema/sheet.cpp:160 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "シートファイル名を変更すると元に戻せません。" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:168 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:168 +#: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "ファイル名 <%s> は既に回路図階層内に存在しています。" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:173 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:173 +#: eeschema/sheet.cpp:173 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists." msgstr "ファイル名 <%s> は既に存在します。" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:178 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:178 +#: eeschema/sheet.cpp:178 msgid "" "\n" "\n" @@ -10915,7 +9690,7 @@ msgstr "" "\n" "このファイルの内容でシートを置換しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:190 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:190 +#: eeschema/sheet.cpp:190 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -10923,1390 +9698,1347 @@ msgstr "" "このシートは複雑な階層の中で共有データを使用しています。\n" "\n" -#: kicad-6297/eeschema/sheet.cpp:191 kicad-6996/eeschema/sheet.cpp:191 +#: eeschema/sheet.cpp:191 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?" -#: kicad-6297/eeschema/sheetlab.cpp:164 kicad-6996/eeschema/sheetlab.cpp:164 +#: eeschema/sheetlab.cpp:164 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:65 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:122 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "シミュレーションを実行/停止" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:123 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "シミュレーションを実行" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:124 +msgid "Add Signals" +msgstr "信号を追加" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:125 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "プロットする信号を追加" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:126 +msgid "Probe" +msgstr "プローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:127 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "回路図上の信号をプローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:128 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 +msgid "Tune" +msgstr "調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:129 +msgid "Tune component values" +msgstr "コンポーネント定数を調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:119 +msgid "Simulation settings" +msgstr "シミュレーションの設定" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:147 +msgid "Welcome!" +msgstr "ようこそ!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "新規プロット" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "ワークブックを開く" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "ワークブックを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "画像として保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr " .csv ファイルとして保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "シミュレーションを終了" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "信号を追加..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "回路図からプローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "コンポーネント定数を調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "シミュレーション" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "グリッドの表示(&g)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "凡例の表示(&l)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "シミュレーションを実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始する" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "ページ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "カーソル" + +#: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "シンボル図形をインポート" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:87 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:85 +#: eeschema/symbedit.cpp:85 #, c-format msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "エラー '%s' がコンポーネントファイル '%s' の読み込み時に発生しました。" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:98 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:96 +#: eeschema/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "No parts found in part file '%s'." msgstr "シンボル ライブラリ '%s' 内にコンポーネントがありません。" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:108 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:106 +#: eeschema/symbedit.cpp:106 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "パーツファイル '%s' 内に1つ以上のパーツがあります。" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:158 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:156 +#: eeschema/symbedit.cpp:156 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "シンボル図形のエクスポート" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:174 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:172 +#: eeschema/symbedit.cpp:172 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中" -#: kicad-6297/eeschema/symbedit.cpp:240 kicad-6996/eeschema/symbedit.cpp:238 +#: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました。" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:62 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:62 +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" msgstr "現在のツールの選択を外す" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:83 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:86 +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 msgid "Move part anchor" msgstr "パーツのアンカーを移動" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:86 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" msgstr "既存の図形のインポート" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:89 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:92 +#: eeschema/tool_lib.cpp:92 msgid "Export current drawing" msgstr "現在の図形のエクスポート" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:112 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 msgid "Save current library to disk" msgstr "ディスクに現在のライブラリを保存" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:118 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:121 +#: eeschema/tool_lib.cpp:121 msgid "Delete component in current library" msgstr "現在のライブラリのコンポーネントを削除" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:126 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:129 +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 msgid "Create a new component" msgstr "新規コンポーネントを作成" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:130 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:133 +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 msgid "Load component to edit from the current library" msgstr "現在のライブラリから、エディタへコンポーネントを読み込む" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:134 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:137 +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 msgid "Create a new component from the current one" msgstr "現在のものから新規コンポーネントを作成" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:138 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 msgid "Update current component in current library" msgstr "現在のライブラリ内の現在のコンポーネントを更新" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:141 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:144 +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 msgid "Import component" msgstr "コンポーネントのインポート" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:144 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 msgid "Export component" msgstr "コンポーネントのエクスポート" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:147 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:150 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 msgid "Save current component to new library" msgstr "新しいライブラリへ現在のコンポーネントを保存" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:150 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:153 -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:40 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:152 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:155 +#: eeschema/tool_lib.cpp:155 msgid "Redo the last command" msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:158 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:161 +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 msgid "Edit component properties" msgstr "コンポーネント プロパティの編集" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:162 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:165 +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "フィールドの追加/削除とプロパティの編集" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:166 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:169 +#: eeschema/tool_lib.cpp:169 msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "重複ピンとグリッドから外れたピンのテスト" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:183 kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:186 kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:98 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "\"ド・モルガン\" 標準部品として表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:185 -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:103 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:188 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:103 +#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "\"ド・モルガン\" 変換部品として表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:189 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:192 +#: eeschema/tool_lib.cpp:192 msgid "Show the associated datasheet or document" msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示する" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:209 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:212 +#: eeschema/tool_lib.cpp:212 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "パーツ/ボディ形状ごとのピンの編集 (気をつけて使うこと!)" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:213 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:216 +#: eeschema/tool_lib.cpp:216 msgid "Show pin table" msgstr "ピン テーブルの表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_lib.cpp:229 kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:273 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 -#: kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:232 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:276 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "グリッド非表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:58 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:58 +#: eeschema/tool_sch.cpp:58 msgid "New schematic project" msgstr "新規回路図作成" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:61 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 msgid "Open schematic project" msgstr "既存回路図を開く" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:65 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 msgid "Save schematic project" msgstr "回路図プロジェクトの保存" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:70 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 -#: kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:70 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "ページの設定" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:75 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 msgid "Print schematic" msgstr "回路図の印刷" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:81 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 msgid "Cut selected item" msgstr "選択したアイテムを切り取り" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:84 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Copy selected item" msgstr "選択したアイテムをコピー" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:87 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:105 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:105 +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 msgid "Find and replace text" msgstr "テキストの検索と置換" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:127 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:131 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:131 +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 msgid "Leave sheet" msgstr "シートから抜ける" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:151 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:151 +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 msgid "Generate netlist" msgstr "ネットリストの生成" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:162 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:352 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:162 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 msgid "Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタ" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:165 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "CvPcb (コンポーネントとフットプリントの関連付け) の実行" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:168 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) の実行" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:195 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:198 +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "階層の上下移動" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:251 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:254 -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:90 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "ビットマップ イメージを追加" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:277 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:280 +#: eeschema/tool_sch.cpp:280 msgid "Set unit to inch" msgstr "単位を inch に設定" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:281 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:284 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to mm" msgstr "単位を mm に設定" -#: kicad-6297/eeschema/tool_sch.cpp:295 kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:300 +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "配線、バスの90度入力" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:58 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:58 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 msgid "Select library to browse" msgstr "参照するライブラリの選択" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 msgid "Select component to browse" msgstr "参照するパーツの選択" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 msgid "Display previous component" msgstr "前のコンポーネントの表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 msgid "Display next component" msgstr "次のコンポーネントを表示" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 msgid "View component documents" msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る " -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 msgid "Insert component in schematic" msgstr "回路図にコンポーネントを挿入" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:170 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:170 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "ユニット %c" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:144 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:144 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 msgid "Set Current Library" msgstr "現在のライブラリ" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:212 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:145 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:212 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:145 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 msgid "Select library to be displayed" msgstr "参照するライブラリの選択" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:150 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 msgid "Cl&ose" msgstr "閉じる(&O)" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 msgid "Close schematic component viewer" msgstr "回路図 コンポーネント ビューアを閉じる" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:251 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Eeschema のマニュアルを開く" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:262 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:259 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 msgid "&About Eeschema" msgstr "Eeschema について(&A)" -#: kicad-6297/eeschema/tool_viewlib.cpp:263 -#: kicad-6996/eeschema/tool_viewlib.cpp:260 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて" -#: kicad-6297/eeschema/viewlib_frame.cpp:99 -#: kicad-6297/eeschema/viewlibs.cpp:134 kicad-6297/pcbnew/modview_frame.cpp:701 -#: kicad-6996/eeschema/viewlib_frame.cpp:102 -#: kicad-6996/eeschema/viewlibs.cpp:134 kicad-6996/pcbnew/modview_frame.cpp:720 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 msgid "Library Browser" msgstr "ライブラリ ブラウザ" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:347 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 -msgid "Image name" -msgstr "画像名" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:352 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 -msgid "Graphic layer" -msgstr "図形レイヤ" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:356 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 -msgid "Img Rot." -msgstr "イメージの回転" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Wire" +msgstr "ワイヤ" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:360 -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 -msgid "Polarity" -msgstr "極性" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Bus" +msgstr "バス" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:364 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 -msgid "X Justify" -msgstr "X位置調整" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "ジャンクション (接続点)" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:367 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y位置調整" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "Global label" +msgstr "グローバル ラベル" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:375 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "イメージのオフセット" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "ネット名" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:469 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 +msgid "Notes" +msgstr "注釈" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 +msgid "No connect symbol" +msgstr "未接続シンボル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Body background" +msgstr "ボディ背景色" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +msgid "Pin number" +msgstr "ピン ナンバー" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Pin name" +msgstr "ピン名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +msgid "Sheet" +msgstr "シート" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Sheet file name" +msgstr "シート ファイル名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +msgid "Sheet name" +msgstr "シート名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 +msgid "Sheet label" +msgstr "シート ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "階層ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC 警告" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC エラー" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"いくつかのアイテムは背景色と同じ色となっており、\n" +"画面上で見えなくなります。本当に\n" +"これらの色を使用してもよろしいですか?" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 #, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -msgstr "レイヤ %d (%s, %s, %s)" +msgid "D Code %d" +msgstr "D コード %d" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:476 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s)" -msgstr "レイヤ %d (%s, %s)" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 +msgid "No attribute" +msgstr "属性情報がありません" -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d *" -msgstr "レイヤ %d *" - -#: kicad-6297/gerbview/class_GERBER.cpp:485 -#: kicad-6297/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 -#: kicad-6996/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "レイヤ %d" - -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "D コード" - -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "Graphic Layer" msgstr "図形レイヤ" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:570 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 msgid "Dark" msgstr "ダーク" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +msgid "Polarity" +msgstr "極性" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 msgid "AB axis" msgstr "AB軸" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:578 kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:629 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1164 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1191 kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -#: kicad-6297/pcbnew/layer_widget.cpp:540 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:645 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1138 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1165 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/layer_widget.cpp:548 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "ネット:" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Cmp:" +msgstr "コンポーネント:" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +msgid "Image name" +msgstr "画像名" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +msgid "Graphic layer" +msgstr "図形レイヤ" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +msgid "Img Rot." +msgstr "イメージの回転" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +msgid "X Justify" +msgstr "X位置調整" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y位置調整" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "イメージのオフセット" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 +#, c-format +msgid "%d %s" +msgstr "%d %s" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "図形レイヤ %d" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 msgid "Layer" msgstr "レイヤ" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 -#: kicad-6297/pcbnew/layer_widget.cpp:560 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 -#: kicad-6996/pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 msgid "Render" msgstr "表示" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "(x,y) グリッドのドットを表示" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "DCodes" msgstr "Dコード" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Dコード表の表示" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 msgid "Neg. Obj." msgstr "ネガのオブジェクト" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "ネガのオブジェクトをこの色で表示します" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Show All Layers" msgstr "全てのレイヤを表示" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "アクティブでない全てのレイヤを隠す" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "アクティブでない全てのレイヤを隠す" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 msgid "Hide All Layers" msgstr "全てのレイヤを非表示" -#: kicad-6297/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 モードならレイヤをソートする" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "レイヤ %d をクリアしますか?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 msgid "Layers selection:" msgstr "レイヤの選択:" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 msgid "Copper layers count:" msgstr "導体レイヤ数:" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 msgid "2 Layers" msgstr "2層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 msgid "4 Layers" msgstr "4層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 msgid "6 Layers" msgstr "6層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 msgid "8 Layers" msgstr "8層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 msgid "10 Layers" msgstr "10層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 msgid "12 Layers" msgstr "12層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 msgid "14 Layers" msgstr "14層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 msgid "16 Layers" msgstr "16層" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 msgid "Store Choice" msgstr "選択内容の保存" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 msgid "Get Stored Choice" msgstr "保存された選択を取得する" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "プリンタ情報の初期化エラー" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "レイヤが選択されていません" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410 msgid "There was a problem printing" msgstr "印刷中に問題が発生しました" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "レイヤ:" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "図形レイヤ:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "ページに合わせる" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 0.5" msgstr "0.5倍" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 0.7" msgstr "0.7倍" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "大まかな原寸" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "正確な原寸" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 1.4" msgstr "1.4倍" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 2" msgstr "2倍" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 3" msgstr "3倍" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 4" msgstr "4倍" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "概略スケール値:" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Xスケール値の調整" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Yスケールの調整" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "実際に作画倍率にYスケールを調整" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 msgid "Print Mode" msgstr "印刷モード" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 msgid "Page Options" msgstr "ページ オプション" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer:" msgstr "レイヤの選択: " -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: kicad-6297/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 -#: kicad-6297/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 -#: kicad-6297/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: kicad-6996/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 -#: kicad-6996/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: kicad-6996/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 msgid "Do not export" msgstr "エクスポートできません。" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size. Do not show page limits" msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Full size" msgstr "フルサイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A4" msgstr "A4サイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A3" msgstr "A3サイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A2" msgstr "A2サイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A" msgstr "Aサイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size B" msgstr "Bサイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size C" msgstr "Cサイズ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 msgid "Show Page Limits:" msgstr "ページの境界を表示:" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "直交座標" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Polar coordinates" msgstr "極座標" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 msgid "Coordinates" msgstr "座標" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "Millimeters" msgstr "mm" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 msgid "Small cross" msgstr "小十字" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 msgid "Full screen cursor" msgstr "フルスクリーンカーソルに変更" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" msgstr "Dコードの表示" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 msgid "Sketch" msgstr "スケッチ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 msgid "Filled" msgstr "塗りつぶし" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 msgid "Lines" msgstr "行" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:951 kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:590 -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1155 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:557 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 -msgid "Pads" -msgstr "パッド" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Flashed items" +msgstr "アイテムをフラッシュ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:636 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_zone.cpp:636 msgid "Polygons" msgstr "ポリゴン" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Full size without limits" msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" -#: kicad-6297/gerbview/events_called_functions.cpp:269 -#: kicad-6996/gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。" -#: kicad-6297/gerbview/events_called_functions.cpp:275 -#: kicad-6996/gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "アクティブなレイヤ%d上にファイルが読み込まれていません" -#: kicad-6297/gerbview/events_called_functions.cpp:319 -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:289 kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:401 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:914 -#: kicad-6996/gerbview/events_called_functions.cpp:325 -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:292 kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:402 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919 msgid "Visibles" msgstr "表示" -#: kicad-6297/gerbview/events_called_functions.cpp:382 -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:155 kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:157 -#: kicad-6297/gerbview/options.cpp:89 kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: kicad-6996/gerbview/events_called_functions.cpp:388 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:155 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "レイヤ マネージャを非表示(&L)" -#: kicad-6297/gerbview/events_called_functions.cpp:382 -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:157 kicad-6297/gerbview/options.cpp:89 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: kicad-6996/gerbview/events_called_functions.cpp:388 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:157 kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "レイヤ マネージャを表示(&L)" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 msgid "No room to load file" msgstr "ファイルをロードできません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:503 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "ファイル %s が見つかりません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 -msgid "Files not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "EXCELLON ドリル ファイルの読込みエラー" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "METRIC コマンドはパラメータを持ちません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "INCH コマンドはパラメータを持ちません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "ICIコメントはパラメータを持っていません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "ICIコメントは不正なパラメータを持っています" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "ツール定義 <%c> はサポートされていません。" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "ツール定義 shape が見つかりません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 #, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "ツール <%d> は定義されていません" +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "ツール定義 '%c' はサポートされていません" -#: kicad-6297/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:664 -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "ツール %d は定義されていません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>" -#: kicad-6297/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 -#: kicad-6996/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "ガーバーレイヤにデータが含まれていません。" -#: kicad-6297/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -#: kicad-6996/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 msgid "Board file name:" msgstr "ボード ファイル名:" -#: kicad-6297/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216 -#: kicad-6996/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:46 kicad-6996/gerbview/files.cpp:43 +#: gerbview/files.cpp:43 msgid "Gerber files" msgstr "ガーバー ファイル" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:60 kicad-6996/gerbview/files.cpp:57 +#: gerbview/files.cpp:57 msgid "Drill files" msgstr "ドリル ファイル" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:121 kicad-6996/gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "ガーバーファイル (.g*, .lgr, .pho)" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:127 kicad-6996/gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "表面レイヤ (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:128 kicad-6996/gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "裏面レイヤ (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:129 kicad-6996/gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "裏面ハンダレジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:130 kicad-6996/gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "表面ハンダレジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:131 kicad-6996/gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:132 kicad-6996/gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:133 kicad-6996/gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:134 kicad-6996/gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:135 kicad-6996/gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "キープアウト レイヤ (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:136 kicad-6996/gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "メカニカル レイヤ (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:137 kicad-6996/gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:138 kicad-6996/gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:150 kicad-6996/gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:146 msgid "Open Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを開く" -#: kicad-6297/gerbview/files.cpp:240 kicad-6996/gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:235 msgid "Open Drill File" msgstr "ドリル ファイルを開く" -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:465 -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 msgid "D Codes" msgstr "D コード" -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:484 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "レイヤ %d は未使用です" +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "描画レイヤ %d は未使用です" -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:490 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:505 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:494 -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:509 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519 msgid "(with X2 Attributes)" msgstr "(X2属性)" -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:501 -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "イメージ名: '%s', レイヤ: '%s'" -#: kicad-6297/gerbview/gerbview_frame.cpp:514 -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:223 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Units" msgstr "単位を切替" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:71 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "GBR 線表示モード" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:72 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "GBR フラッシュ表示モード" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:73 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "GBR ポリゴン表示モード" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:74 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "GBR ネガティブObj表示モード" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:75 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Dコード 表示モード" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:77 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:91 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:76 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "次のレイヤへ切替" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:78 kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:93 -#: kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:77 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "前のレイヤへ切替" -#: kicad-6297/gerbview/hotkeys.cpp:96 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview ホットキー" -#: kicad-6297/gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 -#: kicad-6996/gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?" - -#: kicad-6297/gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 -#: kicad-6996/gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "レイヤ %d をクリアしますか?" - -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:64 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:64 msgid "Load &Gerber File" msgstr "ガーバー ファイルを読み込む(&G)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:65 -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:65 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "現在のレイヤに新規ガーバーファイルを読み込む。前のデータは削除されます" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:71 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:71 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "EXCELLON ドリル ファイルを読み込む(&E)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:72 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:72 msgid "Load excellon drill file" msgstr "excellon ドリル ファイルを読み込む" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:90 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:90 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "最近のガーバー ファイルを開く(&R)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:91 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "最近開いたガーバーファイルを開く" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:105 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:105 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "最近のドリル ファイルを開く(&L)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:106 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "最近開いたドリル ファイルを開く" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:115 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:115 msgid "Clear &All" msgstr "全てクリア(&A)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:116 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:116 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "全てのレイヤをクリア。全てのデータが削除されます" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:125 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "Pcbnew へエクスポート(&X)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:126 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:135 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:135 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Print" msgstr "印刷(&P)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:136 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:136 msgid "Print gerber" msgstr "ガーバー印刷" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:146 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:146 msgid "Close GerbView" msgstr "GerbView の終了" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:167 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:167 msgid "&Options" msgstr "オプション(&O)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:168 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "Set options to draw items" msgstr "アイテム描画オプションの設定" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:184 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:184 msgid "&List DCodes" msgstr "Dコードのリスト(&L)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:185 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:185 +#: gerbview/menubar.cpp:185 msgid "List and edit D-codes" msgstr "D-codesリスト表示、編集" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:191 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:191 msgid "&Show Source" msgstr "ソースの表示(&S)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:192 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:192 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "現在のレイヤのソースファイルを表示" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:201 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "レイヤのクリア(&C)" +#: gerbview/menubar.cpp:201 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "現在のレイヤをクリアする (&C)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:202 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "現在のレイヤをクリアする" +#: gerbview/menubar.cpp:202 +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤを消去" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:211 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:211 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "テキスト エディタ(&T)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:212 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:212 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "使用するテキスト エディタを指定" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:224 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview マニュアル(&M)" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:225 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Gerbview マニュアルを開く" -#: kicad-6297/gerbview/menubar.cpp:247 kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Miscellaneous" msgstr "その他(&M)" -#: kicad-6297/gerbview/readgerb.cpp:69 kicad-6996/gerbview/readgerb.cpp:58 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "要素をハイライト表示しているコンポーネント '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "要素をハイライト表示しているネット '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "ハイライトのアパーチャ タイプ '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "ハイライトをクリア" + +#: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。" -#: kicad-6297/gerbview/readgerb.cpp:192 kicad-6996/gerbview/readgerb.cpp:76 +#: gerbview/readgerb.cpp:76 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -12316,20 +11048,24 @@ msgstr "" "古い RS274D ファイルだと思われます\n" "そのため、アイテムのサイズは未定義です" -#: kicad-6297/gerbview/rs274x.cpp:444 kicad-6996/gerbview/rs274x.cpp:539 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません。" -#: kicad-6297/gerbview/rs274x.cpp:535 kicad-6996/gerbview/rs274x.cpp:630 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます。" -#: kicad-6297/gerbview/rs274x.cpp:597 kicad-6996/gerbview/rs274x.cpp:693 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!" -#: kicad-6297/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 -#: kicad-6996/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "レイヤ %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -12337,13 +11073,11 @@ msgstr "" "エクスポートされた基板は選択された内層を操作するための導体層が不足していま" "す。" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "全レイヤを消去" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12351,69 +11085,73 @@ msgstr "" "現在のレイヤに excellon ドリル ファイルを読込みます。以前のデータは削除されま" "す。" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "レイヤを印刷" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "ツールなし" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "コンポーネントを選択し、同じネットに属するアイテムをハイライト表示する" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "ツール" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"ネット名を選択し、同じネットに属するグラフィック アイテムをハイライト表示する" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "属性:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"アパーチャ属性を選択し、同じ属性を持つグラフィック アイテムをハイライト表示す" +"る" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "Dコード:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "極座標表示に切替" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "単位を inch に設定" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "単位を mm に設定" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "スポットをスケッチモード表示" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "ラインをスケッチモード表示" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "ポリゴンをスケッチモード表示" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "ネガのオブジェクトをこの反転色で表示します" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "Dコード番号を表示" # pls translate more better. -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -12421,8 +11159,7 @@ msgstr "" "レイヤを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際にネガのアイ" "テムで問題が発生します)" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -12431,8 +11168,7 @@ msgstr "" "す)" # pls translate more better. -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -12440,25 +11176,23 @@ msgstr "" "レイヤを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしでネガのアイテムを表示、" "時々遅くなります)" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:24 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "レイヤ マネージャー ツールバーの表示/非表示" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "<選択なし>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "レイヤ マネージャを非表示" -#: kicad-6297/gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "レイヤ マネージャを表示" -#: kicad-6297/kicad/class_treeproject_item.cpp:111 -#: kicad-6996/kicad/class_treeproject_item.cpp:107 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -12466,108 +11200,95 @@ msgstr "" "ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n" "続けますか?" -#: kicad-6297/kicad/class_treeproject_item.cpp:112 -#: kicad-6996/kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名の変更" -#: kicad-6297/kicad/class_treeproject_item.cpp:121 -#: kicad-6996/kicad/class_treeproject_item.cpp:117 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "ファイル名を変更できません。 " -#: kicad-6297/kicad/class_treeproject_item.cpp:122 -#: kicad-6996/kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 msgid "Permission error ?" msgstr "パーミッション エラー?" -#: kicad-6297/kicad/class_treeproject_item.cpp:135 -#: kicad-6996/kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "本当に削除してもよろしいですか? - '%s'" -#: kicad-6297/kicad/class_treeproject_item.cpp:140 -#: kicad-6996/kicad/class_treeproject_item.cpp:136 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 msgid "Delete File" msgstr "ファイルの削除" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:67 kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:65 +#: kicad/commandframe.cpp:65 msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" msgstr "Eeschema - 回路図エディタ" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:70 kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:68 +#: kicad/commandframe.cpp:68 msgid "Schematic library editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:73 kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:71 +#: kicad/commandframe.cpp:71 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" msgstr "Pcbnew - プリント基板エディタ" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:76 kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:74 +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "PCB footprint editor" msgstr "フットプリント エディタ" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:79 kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:77 +#: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - ガーバービューア" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:83 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:385 -#: kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:81 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" msgstr "" "Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:87 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:391 -#: kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:85 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算" -#: kicad-6297/kicad/commandframe.cpp:90 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:396 -#: kicad-6996/kicad/commandframe.cpp:88 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - 図枠エディタ" -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" msgstr "

テンプレート選択

" -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 msgid "Select Templates Directory" msgstr "テンプレートディレクトリの選択" -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 msgid "Template path" msgstr "テンプレートのパス" -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "有効にする" -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "プロジェクト・テンプレート・タイトル" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:46 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:44 +#: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:52 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:50 +#: kicad/files-io.cpp:50 msgid "KiCad project file" msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:78 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:76 +#: kicad/files-io.cpp:76 msgid "Unzip Project" msgstr "プロジェクトを解凍" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:85 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:83 +#: kicad/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12576,47 +11297,47 @@ msgstr "" "\n" "開く '%s'\n" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:88 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:86 msgid "Target Directory" msgstr "ターゲット ディレクトリ" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:95 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:93 +#: kicad/files-io.cpp:93 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "プロジェクトを \"%s\" 以下に展開\n" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:119 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:117 +#: kicad/files-io.cpp:117 #, c-format msgid "Extract file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の抽出" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:128 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:126 +#: kicad/files-io.cpp:126 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:131 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:129 +#: kicad/files-io.cpp:129 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *エラー*\n" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:159 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:157 +#: kicad/files-io.cpp:157 msgid "Archive Project Files" msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:202 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:200 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "ファイル <%s> をアーカイブ" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:216 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:222 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:220 msgid " >>Error\n" msgstr " >>エラー\n" -#: kicad-6297/kicad/files-io.cpp:229 kicad-6996/kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12625,25 +11346,46 @@ msgstr "" "\n" "Zip アーカイブ <%s> が作成されました (%d bytes)" -#: kicad-6297/kicad/mainframe.cpp:250 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:246 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n" -#: kicad-6297/kicad/mainframe.cpp:281 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:277 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n" -#: kicad-6297/kicad/mainframe.cpp:450 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:486 +#: kicad/mainframe.cpp:309 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema の読込みエラー:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:425 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad エラー" + +#: kicad/mainframe.cpp:351 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの読込みに失敗しました:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:378 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:424 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "フットプリント ライブラリ エディタの読込みに失敗しました:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:486 msgid "Text file (" msgstr "テキスト ファイル (" -#: kicad-6297/kicad/mainframe.cpp:453 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:489 +#: kicad/mainframe.cpp:489 msgid "Load File to Edit" msgstr "編集するファイルを読み込む" -#: kicad-6297/kicad/mainframe.cpp:507 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:542 +#: kicad/mainframe.cpp:542 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -12652,267 +11394,253 @@ msgstr "" "プロジェクト名:\n" "%s\n" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:137 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Load project" msgstr "プロジェクトの読み込み" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:138 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:141 msgid "Save project" msgstr "プロジェクトの保存" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:139 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:244 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:142 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:247 +#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247 msgid "New Project" msgstr "新規プロジェクト" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:140 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "New Prj From Template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクト" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:143 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:363 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:146 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:366 +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366 msgid "Run Eeschema" msgstr "回路図エディタ(Eeschema) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:144 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run LibEdit" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:146 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run FpEditor" msgstr "フットプリント エディタ を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:147 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:378 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:150 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:381 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381 msgid "Run Gerbview" msgstr "ガーバビューア(GerbView) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:148 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:382 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:151 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:385 +#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:150 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:152 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Run PlEditor" msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:168 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:171 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "KiCad ホットキー マネージャー" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:213 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:216 +#: kicad/menubar.cpp:216 msgid "&Open Project" msgstr "プロジェクトを開く(&O)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:215 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:476 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:218 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 msgid "Open existing project" msgstr "既存のプロジェクトを開く" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:225 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open recent schematic project" msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:231 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:234 msgid "&New Project" msgstr "新規プロジェクト(&N)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:233 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:236 +#: kicad/menubar.cpp:236 msgid "Create new blank project" msgstr "空のプロジェクトを作成" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:236 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:239 msgid "New Project from &Template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成(&T)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:239 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:242 +#: kicad/menubar.cpp:242 msgid "Create a new project from a template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:245 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:467 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:248 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:473 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "新規プロジェクト作成" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:252 kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:131 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:255 kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -msgid "&Save" -msgstr "保存(&S)" - -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:254 kicad-6297/kicad/menubar.cpp:481 -#: kicad-6996/kicad/menubar.cpp:257 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:487 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 msgid "Save current project" msgstr "現在のプロジェクトを保存" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:262 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:265 msgid "&Archive" msgstr "アーカイブ(&A)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:263 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:266 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "プロジェクト ファイルをZipでアーカイブ" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:269 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "&Unarchive" msgstr "アーカイブの展開(&U)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:270 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:273 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Zipファイルからプロジェクト ファイルを解凍" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:280 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:283 +#: kicad/menubar.cpp:283 msgid "Close KiCad" msgstr "KiCad の終了" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:289 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "テキスト エディタ(&D)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:290 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:293 +#: kicad/menubar.cpp:293 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "テキスト エディタで表示" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:296 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:299 msgid "&Open Local File" msgstr "ファイルを開く(&O)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:297 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:300 msgid "Edit local file" msgstr "ローカル ファイルの編集" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:313 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:316 +#: kicad/menubar.cpp:316 msgid "&Set Text Editor" msgstr "テキスト エディタの設定(&T)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:314 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:317 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "使用するテキスト エディタを指定" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:322 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:325 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "システム標準のPDFビューア(&D)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:323 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "システムデフォルトのPDFビューアを使用" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:331 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:334 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "お気に入りのPDFビューア(&F)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:332 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "お気に入りのPDFビューアを使用" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:342 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "PDFビューアの設定(&P)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:343 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:346 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "お気に入りのPDFビューアを設定" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:348 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:351 +#: kicad/menubar.cpp:351 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDFビューア(&P)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:349 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "PDFビューアの設定" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:366 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "Run Library Editor" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:374 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:377 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタ を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:389 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:392 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:394 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:397 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:407 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "KiCad マニュアル(&M)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:408 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "KiCad ユーザーズ マニュアルを開く" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:427 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:433 +#: kicad/menubar.cpp:433 msgid "&Browse" msgstr "ブラウズ(&B)" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:471 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:477 +#: kicad/menubar.cpp:477 msgid "Create new project from template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:489 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:495 +#: kicad/menubar.cpp:495 msgid "Archive all project files" msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ" -#: kicad-6297/kicad/menubar.cpp:497 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:503 msgid "Refresh project tree" msgstr "プロジェクト ツリーの再読込み" -#: kicad-6297/kicad/preferences.cpp:66 kicad-6996/kicad/preferences.cpp:63 +#: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "このオプションを使用する前に、PDFビューアを指定する必要があります。" -#: kicad-6297/kicad/preferences.cpp:78 kicad-6996/kicad/preferences.cpp:75 +#: kicad/preferences.cpp:75 msgid "Executable files (" msgstr "実行ファイル (" -#: kicad-6297/kicad/preferences.cpp:83 kicad-6996/kicad/preferences.cpp:80 +#: kicad/preferences.cpp:80 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "PDF ビューアの指定" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:111 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:108 +#: kicad/prjconfig.cpp:108 msgid "System Templates" msgstr "システム テンプレート" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:117 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:114 +#: kicad/prjconfig.cpp:114 msgid "User Templates" msgstr "ユーザ テンプレート" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:131 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:128 +#: kicad/prjconfig.cpp:128 msgid "Portable Templates" msgstr "移動可能テンプレート" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:141 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:138 +#: kicad/prjconfig.cpp:138 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "プロジェクト テンプレートが選択されていません。新規プロジェクトを生成すること" "ができませんでした。" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:154 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:151 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成中に問題が発生しました!" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:155 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:152 msgid "Template Error" msgstr "テンプレート エラー" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:234 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:233 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "新規プロジェクト作成" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:239 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:238 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" msgstr "既存プロジェクトを開く" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:265 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:264 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -12924,23 +11652,22 @@ msgstr "" "\n" "このプロジェクトのために新しい空のディレクトリを作成しますか?" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:308 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:307 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Kicad プロジェクト ファイル \"%s\" が見つかりませんでした。" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:321 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:320 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "続行するには、新規プロジェクトを開始するためのファイルメニューを使用して下さ" "い。" -#: kicad-6297/kicad/prjconfig.cpp:363 kicad-6996/kicad/prjconfig.cpp:362 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "新規プロジェクト フォルダ" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:220 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12949,437 +11676,327 @@ msgstr "" "現在の作業ディレクトリ:\n" "%s" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:221 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "新規ディレクトリ作成" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:682 -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:689 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:682 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "New D&irectory" msgstr "新規ディレクトリ(&I)" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:683 -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:690 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:683 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "新規ディレクトリの作成" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:693 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "ディレクトリ削除(&D)" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:694 -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:709 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:694 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "ディレクトリを中身ごと削除" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:700 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "テキスト エディタで開く(&E)" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:701 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "テキスト エディタで開く" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:704 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "&Rename file" msgstr "ファイル名変更(&R)" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:705 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "ファイル名変更" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:708 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "ファイル削除(&D)" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:758 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "ファイル名変更: '%s'" -#: kicad-6297/kicad/tree_project_frame.cpp:761 -#: kicad-6996/kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "ファイル名変更" -#: kicad-6297/new/sch_lib.cpp:237 kicad-6996/new/sch_lib.cpp:237 +#: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format msgid "part '%s' not found in lib %s" msgstr "パーツ '%s' はライブラリ %s 中に見つかりませんでした" -#: kicad-6297/new/sch_lpid.cpp:208 kicad-6996/new/sch_lpid.cpp:208 +#: new/sch_lpid.cpp:208 msgid "Illegal character found in LPID string" msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります" -#: kicad-6297/new/sch_lpid.cpp:375 kicad-6996/new/sch_lpid.cpp:375 +#: new/sch_lpid.cpp:375 msgid "Illegal character found in logical lib name" msgstr "論理的なライブラリ名の中に不正な文字があります" -#: kicad-6297/new/sch_lpid.cpp:406 kicad-6996/new/sch_lpid.cpp:406 +#: new/sch_lpid.cpp:406 msgid "Illegal character found in category" msgstr "カテゴリに不正な文字があります" -#: kicad-6297/new/sch_lpid.cpp:417 kicad-6996/new/sch_lpid.cpp:417 +#: new/sch_lpid.cpp:417 msgid "Illegal character found in base name" msgstr "ベース名に不正な文字があります" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:338 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:338 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 msgid "invalid extends LPID" msgstr "不正な拡張 LPID" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:354 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:354 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 msgid "'extends' may not have self as any ancestor" msgstr "'extends' はいかなる先祖も持っていないようです" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:364 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:364 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 msgid "max allowed extends depth exceeded" msgstr "深度が超過しています" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:392 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:392 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 msgid "invalid alternates LPID" msgstr "不正な代替 LPID" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:709 -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:761 -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:821 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:709 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:761 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:821 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 msgid "undefined pin" msgstr "未定義のピン" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:852 -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:949 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:852 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 #, c-format msgid "undefined pin %s" msgstr "未定義のピン %s" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:862 -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:862 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 #, c-format msgid "pin %s already in pin_merge group %s" msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します。" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 #, c-format msgid "no pins with signal %s" msgstr "信号 %s のピンがありません" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:915 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 #, c-format msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" msgstr "信号ピン %s は既にピングループ %s に存在します" -#: kicad-6297/new/sch_sweet_parser.cpp:998 -#: kicad-6996/new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 #, c-format msgid "Unable to find property: %s" msgstr "プロパティが見つかりませんでした: %s" -#: kicad-6297/new/sweet_editor_panel.cpp:31 -#: kicad-6996/new/sweet_editor_panel.cpp:31 +#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 msgid "Sweet" msgstr "甘い" -#: kicad-6297/new/sweet_editor_panel.cpp:42 -#: kicad-6996/new/sweet_editor_panel.cpp:42 +#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 msgid "Visual Part" msgstr "可視部分" -#: kicad-6297/new/sweet_editor_panel.cpp:59 -#: kicad-6996/new/sweet_editor_panel.cpp:59 +#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 msgid "Parsing Errors" msgstr "構文エラー" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 msgid "Pos X (mm)" msgstr "X位置(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Y位置(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 msgid "Upper Right" msgstr "右上" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 msgid "Upper Left" msgstr "左上" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 msgid "Lower Right" msgstr "右下" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 msgid "Lower Left" msgstr "左下" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 msgid "End X (mm)" msgstr "終点X位置(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 msgid "End Y (mm)" msgstr "終点Y位置(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" msgstr "図枠の印刷" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "図枠の印刷中にエラーが発生しました。" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option" msgstr "1ページ目の設定" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" msgstr "1ページ目のみ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Not on page 1" msgstr "1ページ目には適用しない" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "H justification" msgstr "水平位置合わせ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "V justification" msgstr "垂直位置合わせ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 msgid "Text Width (mm)" msgstr "テキスト幅(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 msgid "Text Height (mm)" msgstr "テキスト高さ(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 msgid "Constraints:" msgstr "制約:" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 msgid "Max Size X (mm)" msgstr "最大Xサイズ(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 msgid "Max Size Y (mm)" msgstr "最大Yサイズ(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:398 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "太さ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "0を指定すると、デフォルト値が使用されます" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 msgid "Bitmap PPI" msgstr "ビットマップPixel/Inch" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 msgid "Repeat parameters:" msgstr "パラメータの繰り返し:" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 msgid "Repeat count" msgstr "繰り返し数" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 msgid "Text Increment" msgstr "テキストの増分" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 msgid "Step X (mm)" msgstr "Xステップ(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 msgid "Step Y (mm)" msgstr "Yステップ(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 msgid "Item Properties" msgstr "アイテムのプロパティ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 msgid "Default Values:" msgstr "デフォルト値:" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 msgid "Text Size X (mm)" msgstr "テキストサイズ X(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 msgid "Text Size Y (mm)" msgstr "テキストサイズ Y(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "線幅(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 msgid "Text Thickness" msgstr "テキストの太さ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 msgid "Set to Default" msgstr "デフォルトに設定" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 msgid "Page Margins" msgstr "ページ余白" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 msgid "Left Margin (mm)" msgstr "左余白(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 msgid "Right Margin (mm)" msgstr "右余白(mm)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 msgid "Top Margin (mm)" msgstr "上余白(mm)" # orペア下層 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "下余白" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:46 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:46 +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 msgid "Page Layout Description File" msgstr "図枠ファイル" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:51 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:85 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:51 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:85 +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" @@ -13387,262 +12004,181 @@ msgstr "" "現在の図枠レイアウトは変更されています。\n" "変更を破棄しますか?" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:60 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:154 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:60 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:152 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 #, c-format msgid "File <%s> loaded" msgstr "ファイル <%s> を読み込みました" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:111 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:111 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 msgid "Append Page Layout Descr File" msgstr "図枠ファイルを追加" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:122 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:148 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:121 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "ファイル %s が読み込めませんでした" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:130 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:129 +#: pagelayout_editor/files.cpp:129 #, c-format msgid "File <%s> inserted" msgstr "ファイル %s を挿入しました" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:138 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:137 +#: pagelayout_editor/files.cpp:137 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:163 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:161 +#: pagelayout_editor/files.cpp:161 #, c-format msgid "Unable to write <%s>" msgstr "<%s> を作成できません" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:168 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:200 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:166 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:197 +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 #, c-format msgid "File <%s> written" msgstr "ファイル <%s> に書き込みました" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:175 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:173 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 msgid "Create file" msgstr "ファイルの作成" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/files.cpp:194 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/files.cpp:191 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 +#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "<%s> を作成できません" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:117 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:118 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 msgid "Move Item" msgstr "アイテムの移動" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:112 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Place Item" msgstr "アイテムの配置" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 msgid "Move Start Point" msgstr "始点を移動" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 msgid "Move End Point" msgstr "終点を移動" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 msgid "Page Layout Editor" msgstr "図枠エディタ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:63 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 msgid "&New Page Layout Design" msgstr "新規図枠(&N)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:65 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 msgid "Load Page Layout &File" msgstr "図枠ファイルの読み込み(&F)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:68 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:69 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 msgid "Load &Default Page Layout" msgstr "デフォルト図枠の読み込み(&D)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 msgid "Open &Recent Page Layout File" msgstr "最近開いた図枠ファイル(&R)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:91 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 msgid "&Save Page Layout Design" msgstr "図枠を保存(&S)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 msgid "Save Page Layout Design &As" msgstr "名前をつけて図枠を保存(&A)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:103 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 msgid "Print Pre&view" msgstr "印刷プレビュー(&V)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 msgid "&Close Page Layout Editor" msgstr "図枠エディタの終了(&C)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:121 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:122 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" msgstr "背景を黒色にする(&B)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:121 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:122 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" msgstr "背景を白色にする(&B)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:126 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:127 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "グリッドを非表示" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:126 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:127 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 msgid "Show &Grid" msgstr "グリッドを表示" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:151 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "図枠エディタ マニュアル(&M)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "図枠エディタ マニュアルを開く" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -#: kicad-6297/pcbnew/muwave_command.cpp:60 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/muwave_command.cpp:60 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 msgid "Add Line" msgstr "線の追加" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 msgid "Add Rectangle" msgstr "矩形を追加" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 msgid "Add Text" msgstr "テキストを追加" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 msgid "Add Bitmap" msgstr "ビットマップを追加" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "図枠ファイル書き込み中のエラー" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "図枠エディタは既に実行中です。続けますか?" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 #, c-format msgid "Error when loading file <%s>" msgstr "<%s> ファイルの読み込み中エラー" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置: 用紙の左下角" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 msgid "Design" msgstr "デザイン" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 #, c-format msgid "Error when loading file '%s'" msgstr "'%s' ファイルの読み込み中のエラー" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "終了前に、変更を新規ファイルに保存しますか?" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -13652,67 +12188,53 @@ msgstr "" "閉じる前に変更を保存しますか?\n" "<%s>" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "ページサイズ: 幅 %.4g 高さ %.4g" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "原点位置: %s" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 msgid "(start or end point)" msgstr "(始点または終点)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 msgid "(start point)" msgstr "(始点)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 msgid "(end point)" msgstr "(終点)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 -#: kicad-6297/pcbnew/controle.cpp:231 kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:130 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 -#: kicad-6996/pcbnew/controle.cpp:231 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:131 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 msgid "Selection Clarification" msgstr "明示的な選択" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 msgid "New page layout design" msgstr "新規図枠" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" msgstr "図枠ファイルの読み込み(以前の図枠は削除されます)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 msgid "Save page layout design" msgstr "図枠の保存" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" msgstr "図枠の印刷" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 msgid "Delete selected item" msgstr "選択したアイテムを削除" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -13720,8 +12242,7 @@ msgstr "" "アプリケーションで表示されるタイトル ブロックを表示\n" "(テキスト部にはフォーマット指定が反映された内容が表示されます)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -13729,50 +12250,41 @@ msgstr "" "編集モードでタイトル ブロックを表示\n" "(テキスト部にはフォーマット指定子が表示されます)" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Left Top paper corner" msgstr "用紙の左上角" # orペア下層 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "ページの右下角" # orペア下層 -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "ページの左下角" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Right Top page corner" msgstr "ページの右上角" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Left Top page corner" msgstr "ページの左上角" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr " ステータス バーに現在の原点設定が表示されています" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "Page 1" msgstr "ページ1" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 msgid "Other pages" msgstr "その他のページ" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -13780,177 +12292,133 @@ msgstr "" "アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます。\n" "これらは全てのページは表示されません。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "um" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 msgid "cm" msgstr "cm" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 msgid "mil" msgstr "mils" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" msgstr "inch" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 msgid "GHz" msgstr "GHz" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 msgid "MHz" msgstr "MHz" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "ラジアン" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 msgid "Degree" msgstr "度" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 msgid "Ohm" msgstr "Ω" -#: kicad-6297/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112 -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 msgid "KOhm" msgstr "kΩ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/attenuators.cpp:107 -#: kicad-6996/pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "減衰量は %f dB 以上に設定してください" -#: kicad-6297/pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -#: kicad-6996/pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." msgstr "データ ファイル エラー" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref" msgstr "Vref" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" msgstr "V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "Separate sense pin" msgstr "Vref 検出端子が独立(4端子)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "3 terminals regulator" msgstr "三端子レギュレータ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 msgid "Iadj" msgstr "Iadj" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 msgid "uA" msgstr "μA" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Formula" msgstr "計算式" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 msgid "R1" msgstr "R1" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "R2" msgstr "R2" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 msgid "Vout" msgstr "Vout" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 msgid "V" msgstr "V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -13958,13 +12426,11 @@ msgstr "" "レギュレータ内部での基準電圧です。\n" "0を設定することはできません。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "3端子レギュレータのみ、Adjustピンの電流。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -13976,343 +12442,252 @@ msgstr "" "- 出力電圧設定のための独立したSensピンあるもの.n\n" "- 3端子レギュレータ." -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "Standard Type" msgstr "スタンダード" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "3 Terminal Type" msgstr "三端子タイプ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 msgid "Calculate" msgstr "計算" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 msgid "Regulator" msgstr "レギュレータ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" msgstr "レギュレータ データ ファイル:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "既存のレギュレータのパラメータで保存されているデータ ファイル名。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 msgid "Edit Regulator" msgstr "レギュレータの編集" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "選択されているレギュレータを編集" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 msgid "Add Regulator" msgstr "レギュレータの追加" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "レギュレータ リストへ新しい項目を追加します" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 msgid "Remove Regulator" msgstr "レギュレータの削除" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "レギュレータのリストから項目を削除します" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 msgid "Regulators" msgstr "レギュレータ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "電流" - -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "温度上昇" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "℃" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 msgid "Conductor length" msgstr "導体長" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 msgid "Resistivity" msgstr "抵抗率" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 msgid "Ohm-meter" msgstr "電気抵抗計" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 msgid "External layer traces" msgstr "外層配線" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 msgid "Trace width" msgstr "配線幅" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 msgid "Trace thickness" msgstr "配線の銅箔厚" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 msgid "Cross-section area" msgstr "断面積" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "ダミー" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm^2" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 msgid "Resistance" msgstr "抵抗" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 msgid "Voltage drop" msgstr "電圧降下" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 msgid "Power loss" msgstr "電力損失" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Watt" msgstr "W" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "Internal layer traces" msgstr "内層配線" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 msgid "Track Width" msgstr "配線幅" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "電圧 > 500V:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 msgid "Update Values" msgstr "値の更新" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "" "注: 値は最小値です (IPC 2221 より)  設計時には他の規格も確認して下さい" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 msgid "B1" msgstr "B1" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "B2" msgstr "B2" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 msgid "B3" msgstr "B3" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "B4" msgstr "B4" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 msgid "A5" msgstr "A5" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "A6" msgstr "A6" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "A7" msgstr "A7" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" # IPC2221 Table 6-1の説明 # IEC60950など他の規格も参照する必要がある事は謳うべき? -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -14332,479 +12707,358 @@ msgstr "" "* A6 - 外層 コンポーネント リード/終端, コーティングなし\n" "* A7 - 外層 コンポーネント リード/終端, 絶縁保護コーティング (海抜によらず)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 msgid "Electrical Spacing" msgstr "導体間隔" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Microstrip Line" msgstr "マイクロストリップ ライン" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "コプレーナ導波路" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "グランド プレーン付きコプレーナ導波路" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "方形導波管" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coaxial Line" msgstr "同軸線路" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "カップルド マイクロストリップ ライン" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Stripline" msgstr "ストリップライン" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" msgstr "ツイスト ペア" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "伝送線路のタイプ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" msgstr "基本パラメータ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Er" msgstr "Er" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 msgid "..." msgstr "..." -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "TanD" msgstr "tanδ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 msgid "Rho" msgstr "Rho" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Ω・mでの抵抗率" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "H" msgstr "H" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H_t" msgstr "H_t" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "T" msgstr "T" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Rough" msgstr "表面荒さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel" msgstr "μ (比透磁率)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "mu Rel C" msgstr "μ (比透磁率) C (導体)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "コンポーネント パラメータ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 msgid "Frequency" msgstr "周波数" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 msgid "Physical Parameters" msgstr "物理パラメータ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 msgid "Synthetize" msgstr "合成" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "電気的パラメータ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:603 kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:664 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:395 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:680 kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 +#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 msgid "Results:" msgstr "結果:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 msgid "TransLine" msgstr "伝送線路" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 msgid "PI" msgstr "パイ型" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 msgid "Tee" msgstr "T型" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 msgid "Bridged Tee" msgstr "ブリッジT型" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 msgid "Resistive Splitter" msgstr "抵抗分割型" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 msgid "Attenuators:" msgstr "アッテネータ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "Parameters:" msgstr "パラメータ:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 msgid "Attenuation" msgstr "減衰量" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 msgid "dB" msgstr "dB" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 msgid "Ohms" msgstr "Ω" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Values" msgstr "値" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 msgid "R3" msgstr "R3" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 msgid "RF Attenuators" msgstr "RFアッテネータ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "10%" msgstr "10%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "5%" msgstr "5%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "2%" msgstr "2%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "1%" msgstr "1%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.5%" msgstr "0.5%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.25%" msgstr "0.25%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.1%" msgstr "0.1%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.05%" msgstr "0.05%" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204 -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 msgid "Tolerance" msgstr "誤差" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 msgid "1st Band" msgstr "第1帯" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 msgid "2nd Band" msgstr "第2帯" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 msgid "3rd Band" msgstr "第3帯" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 msgid "4rd Band" msgstr "第4帯" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "Multiplier" msgstr "乗数" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 msgid "Color Code" msgstr "カラーコード" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "注: 値は最小値です。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 msgid "Class 1" msgstr "クラス 1" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 msgid "Class 2" msgstr "クラス 2" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Class 3" msgstr "クラス 3" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 msgid "Class 4" msgstr "クラス 4" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 msgid "Class 5" msgstr "クラス 5" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 msgid "Class 6" msgstr "クラス 6" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 msgid "Lines width" msgstr "配線幅" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 msgid "Min clearance" msgstr "最小クリアランス" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "ビア: (直径 - ドリル径)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "PTHパッド: (直径-ドリル)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "NPTHパッド(直径-ドリル)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Board Classes" msgstr "ボード クラス" -#: kicad-6297/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -#: kicad-6996/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -14812,13 +13066,11 @@ msgstr "" "変更されたデータが保存されていません。\n" "変更を破棄して終了してよいですか?" -#: kicad-6297/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -#: kicad-6996/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 msgid "Regulator list change" msgstr "レギュレータが変更されています" -#: kicad-6297/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#: kicad-6996/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" "Unable to write file<%s>\n" @@ -14827,69 +13079,56 @@ msgstr "" "<%s>に書込めませんでした.\n" "変更を破棄して終了しますか?" -#: kicad-6297/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -#: kicad-6996/pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 msgid "Write Data File Error" msgstr "データファイル書き出しエラー" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "パラメータ設定値が不正です!" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "Pcb Calculator データファイル (*.%s)|*.%s" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 msgid "Select a PCB Calculator data file" msgstr "Pcb Calculator データファイルの選択" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "ファイルを読み込み、現在のレギュレータ設定を置換えて良いですか?" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, c-format msgid "Unable to read data file <%s>" msgstr "ファイル <%s> が読み込めません" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "指定されたレギュレータは既にリストへ登録されています。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 msgid " Vout must be greater than vref" msgstr " Vout は Vref 以上にしてください。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 msgid " Vref set to 0 !" msgstr " Vref が 0 に設定されています!" -#: kicad-6297/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 -#: kicad-6996/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "R1 R2 の値が正しくありません" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." msgstr "最大電流を指定した場合、配線幅は適応するように計算されます。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " @@ -14898,13 +13137,11 @@ msgstr "" "配線幅の一つを指定した場合、流せる最大電流が計算されます。また、この電流を流" "すことができるように他の配線幅の計算が行われます。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "コントロール値は、ボールド体で表示されます。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " @@ -14913,530 +13150,366 @@ msgstr "" "計算は、電流に対しては 35A (外部) または 17.5A (内部) まで、温度上昇は 100℃ " "まで、幅は 400mil (10mm) まで有効です。" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "計算式 (IPC 2221 より) は" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 msgid "where:" msgstr "ここで:" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "maximum current in amps" msgstr "アンペア表記による最大電流" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "℃ 表記による周囲に対する上昇温度" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 msgid "width and thickness in mils" msgstr "mil 表記による幅と厚さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465 -#: kicad-6996/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "内層配線 0.024 または外層配線 0.048" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "比誘電率" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "誘電損失" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 msgid "Specific Resistance" msgstr "固有抵抗" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: 比誘電率" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tanδ: 誘電損失" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "電気抵抗率または導体固有の電気抵抗 (Ohm*meter)" # 原文の関連付けエラー? -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "サブストレートの高さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "ErEff" msgstr "実効誘電率" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 msgid "Conductor Losses" msgstr "導体損失" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dielectric Losses" msgstr "誘電体損失" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Skin Depth" msgstr "表皮深さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Box Top" msgstr "ボックスの高さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Strip Thickness" msgstr "銅箔厚" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Conductor Roughness" msgstr "導体の荒さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 msgid "mu Rel S" msgstr "μ (比透磁率) S (サブストレート)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "サブストレートの比透磁率 (μ)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "導体の比透磁率 (μ)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W" msgstr "W" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L" msgstr "L" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Line Length" msgstr "線路長" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Z0" msgstr "Z0" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "特性インピーダンス" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Ang_l" msgstr "Ang_l" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Electrical Length" msgstr "電気長" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "S" msgstr "S" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "Gap Width" msgstr "ギャップ幅" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "TE-Modes" msgstr "TEモード" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "TM-Modes" msgstr "TMモード" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I" msgstr "μ (比透磁率) I (絶縁体)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "絶縁体の比透磁率 (μ)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "TanM" msgstr "TanM" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "磁気損失正接" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "a" msgstr "a" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Width of Waveguide" msgstr "導波管の幅" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "b" msgstr "b" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "Height of Waveguide" msgstr "導波管の高さ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 msgid "Waveguide Length" msgstr "導波管長" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din" msgstr "Din" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "内径 (導体)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Dout" msgstr "Dout" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "外形 (絶縁体)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "ErEff Even" msgstr "実効比誘電率 Even" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "ErEff Odd" msgstr "実効比誘電率 Odd" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Conductor Losses Even" msgstr "導体損 Even" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Conductor Losses Odd" msgstr "導体損 Odd" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 msgid "Dielectric Losses Even" msgstr "誘電体損 Even" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 msgid "Dielectric Losses Odd" msgstr "誘電体損 Odd" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven" msgstr "Zeven (偶モードインピーダンス)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "偶モードインピーダンス (線路は同じ (同相) 電圧で駆動される)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd" msgstr "Zodd (奇モードインピーダンス)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "奇モードインピーダンス (線路は逆 (差動) 電圧で駆動される)" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 msgid "Electrical length" msgstr "電気長" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "ストリップラインと上部導体の距離" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Twists" msgstr "ツイスト数" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "長さあたりの撚り数" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "ErEnv" msgstr "ErEnv" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "環境の比誘電率" -#: kicad-6297/pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -#: kicad-6996/pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Cable Length" msgstr "ケーブル長" -#: kicad-6297/pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:518 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:827 -#: kicad-6996/pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/files.cpp:518 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -15445,286 +13518,190 @@ msgstr "" "ボード読み込み中のエラーです\n" "%s" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "ロックしていないフットプリントは移動されます" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "配置していないフットプリントは移動されます" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "フットプリント %d / %d の配置" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です。" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 msgid "Cols" msgstr "列" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 msgid "Cells." msgstr "セル" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 msgid "OK to abort?" msgstr "中止してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" msgstr "ネットが選択されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 msgid "Footprint not selected" msgstr "フットプリントが選択されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" msgstr "パッドが選択されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 msgid "No memory for autorouting" msgstr "オートルーターのためのメモリがありません" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 msgid "Place Cells" msgstr "セルの配置" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "" "基板内側のロックしていないフットプリントは移動されます。よろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 msgid "No footprint found!" msgstr "フットプリントが見つかりません!" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 msgid "Abort routing?" msgstr "配線作業を中止しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 -#: kicad-6996/pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。" -#: kicad-6297/pcbnew/basepcbframe.cpp:465 -#: kicad-6996/pcbnew/basepcbframe.cpp:471 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "直交座標表示" -#: kicad-6297/pcbnew/basepcbframe.cpp:477 -#: kicad-6996/pcbnew/basepcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/basepcbframe.cpp:842 -#: kicad-6996/pcbnew/basepcbframe.cpp:848 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 msgid "Zoom " msgstr "ズーム" -#: kicad-6297/pcbnew/block.cpp:295 kicad-6996/pcbnew/block.cpp:295 +#: pcbnew/block.cpp:295 msgid "Block Operation" msgstr "ブロックの操作" -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "コンマ区切りファイル (*.csv)|*.csv" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "部品表 (BOM) をエクスポートできない:基板にフットプリントがありません" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "部品表の保存" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "ファイル %s を作成できません" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "参照記号" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "パッケージ" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "数" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "名称" - -#: kicad-6297/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:99 kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:99 -msgid "This is the default net class." -msgstr "これは標準のネット クラスです。" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:954 -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1158 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 -msgid "Vias" -msgstr "ビア数" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:957 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1161 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 -msgid "Track Segments" -msgstr "配線セグメント数" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:960 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1164 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 -msgid "Nodes" -msgstr "ノード数" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:963 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1167 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -msgid "Nets" -msgstr "ネット数" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:971 kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1175 -msgid "Links" -msgstr "リンク数" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:974 kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1178 -msgid "Connections" -msgstr "接続" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:977 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:1181 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 -msgid "Unconnected" -msgstr "未配線" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2299 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2407 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "" -"ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s" -"\"。\n" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2317 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2425 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2426 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加します。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2326 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2434 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#, c-format +msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgstr "コンポーネント %s, フットプリント: %s を追加します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#, c-format +msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" +"なかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2435 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "新規コンポーネント \"%s:%s\" が作成できませんでした。これは フットプリント " "\"%s\" が不正であることに起因します。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2358 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2467 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#, c-format +msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "コンポーネント %s フットプリント %s - %s を置換します\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2468 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "" "コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" - \"%s\" を置換します.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2369 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2478 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#, c-format +msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"コンポーネント %s を変更できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" +"なかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2479 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "コンポーネント \"%s:%s\" が置換できませんでした。これは フットプリント \"%s" "\" が不正であることに起因します。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2408 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#, c-format +msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgstr "コンポーネント %s を変更 (%s を参照)\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2518 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の変更. (\"%s\" を参照する) \n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2424 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2533 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#, c-format +msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2534 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の値を, \"%s\" から \"%s\" に変更.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2441 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2550 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2551 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "コンポーネントのパス, \"%s:%s\" を \"%s\" に変更.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2465 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2574 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#, c-format +msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +msgstr "コンポーネント %s のピン %s の接続を削除します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2575 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "コンポーネントの \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名をクリア.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2481 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "ネット %s を追加\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#, c-format +msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" +"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します\n" +"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#, c-format +msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2591 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -15732,1063 +13709,987 @@ msgstr "" "コンポーネントを \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名を, \"%s\" から \"%s\" に変" "更.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2530 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#, c-format +msgid "Remove component %s." +msgstr "コンポーネント %s を削除" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2640 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "未使用のコンポーネント \"%s:%s\" を削除しました.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2590 -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "孤立したパッド ネット %s を削除" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2700 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2645 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2754 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "合計 警告: %d, エラー: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +msgid "" +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これを修正しなければ、あなたの基" +"板は回路図との一貫性を保てません。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "ネットリストの更新に成功!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "コンマ区切りファイル (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "部品表 (BOM) をエクスポートできない:基板にフットプリントがありません" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "部品表の保存" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "ファイル %s を作成できません" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Designator" +msgstr "参照記号" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Quantity" +msgstr "数" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Designation" +msgstr "名称" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:99 +msgid "This is the default net class." +msgstr "これは標準のネット クラスです。" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +msgid "Pads" +msgstr "パッド" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1159 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 +msgid "Vias" +msgstr "ビア数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +msgid "Track Segments" +msgstr "配線セグメント数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +msgid "Nodes" +msgstr "ノード数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +msgid "Nets" +msgstr "ネット数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1176 +msgid "Links" +msgstr "リンク数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1179 +msgid "Connections" +msgstr "接続" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 +msgid "Unconnected" +msgstr "未配線" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2408 +#, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" +"ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s" +"\"。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2755 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし" "た.\n" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board.cpp:2663 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board.cpp:2772 +#: pcbnew/class_board.cpp:2773 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません." -#: kicad-6297/pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:852 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:883 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 msgid "Rect" msgstr "矩形" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board_item.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" msgstr "ベジェ曲線" -#: kicad-6297/pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -#: kicad-6996/pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Polygon" msgstr "ポリゴン" -#: kicad-6297/pcbnew/class_dimension.cpp:503 -#: kicad-6996/pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "寸法 \"%s\" - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 msgid "Drawing" msgstr "図形" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 msgid "Curve" msgstr "曲線" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "セグメント" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drawsegment.cpp:608 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤ %s)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" msgstr "未接続パッド" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" msgstr "配線がスルーホールに近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" msgstr "配線がパッドに近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" msgstr "配線がビアに近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:51 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" msgstr "ビアが他のビアに近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:53 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" msgstr "ビアが配線に近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" msgstr "2点の配線端が近すぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "2本の並行配線が近すぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" msgstr "配線が交差しています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" msgstr "パッドが他のパッドに近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" msgstr "ビア穴 > ビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "マイクロビア: (隣接していない) 不正なレイヤ ペアです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "導体エリア内の導体エリア" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです。" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 msgid "Hole near pad" msgstr "穴がパッドに近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 msgid "Hole near track" msgstr "穴が配線に近いです" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Too small track width" msgstr "配線の幅が細過ぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Too small via size" msgstr "ビアが小さすぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 msgid "Too small micro via size" msgstr "マイクロビアのサイズが小さ過ぎます" # 973~998、DRCエラー表示か、要確認 -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "ネットクラス 配線幅 < グローバル リミット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "ネットクラス クリアランス < グローバル リミット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "ネットクラス ビア径 < グローバル リミット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "ネットクラス ビア ドリル < グローバル リミット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "ネットクラス マイクロビア径 < グローバル リミット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "ネットクラス マイクロビア ドリル < グローバル リミット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "ビアが禁止エリア内に入っています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "配線が禁止エリア内に入っています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "パッドが禁止エリア内に入っています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 msgid "Via inside a text" msgstr "ビアがテキスト内に入っています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:120 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 msgid "Track inside a text" msgstr "配線がテキスト内に入っています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_drc_item.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 msgid "Pad inside a text" msgstr "パッドがテキスト内に入っています" -#: kicad-6297/pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 -#: kicad-6996/pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 msgid "TimeStamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 -#: kicad-6996/pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 msgid "Footprint Layer" msgstr "フットプリント レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 -#: kicad-6996/pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "図形: %s, %s (%s)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" msgstr "マーカー" -#: kicad-6297/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "エラータイプ (%d)- %s:" -#: kicad-6297/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "マーカ @(%d,%d)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_mire.cpp:202 kicad-6996/pcbnew/class_mire.cpp:202 +#: pcbnew/class_mire.cpp:202 #, c-format msgid "Target size %s" -msgstr "ターゲットサイズ %s" +msgstr "ターゲット サイズ %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:573 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 msgid "Last Change" msgstr "前回の変更" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:576 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:541 +#: pcbnew/class_module.cpp:541 msgid "Netlist Path" msgstr "ネットリストのパス" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:600 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:567 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1120 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 +#: pcbnew/class_module.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Board Side" +msgstr "配置面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:545 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "裏面 (裏返し)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +msgid "Front" +msgstr "表面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:617 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:584 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Virtual" -msgstr "仮想" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:625 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:592 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:628 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "No 3D shape" msgstr "3Dシェイプがありません!" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:639 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:602 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 msgid "3D-Shape" msgstr "3Dシェイプ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:642 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:605 +#: pcbnew/class_module.cpp:605 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "ドキュメント: %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:643 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:606 +#: pcbnew/class_module.cpp:606 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "キーワード: %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_module.cpp:839 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:806 +#: pcbnew/class_module.cpp:806 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "フットプリント %s - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 msgid "Net Name" msgstr "ネット名" -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 msgid "Net Code" msgstr "ネット コード" -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "Net Length" msgstr "ネット長" -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 msgid "On Board" msgstr "基板上" -#: kicad-6297/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 msgid "In Package" msgstr "パッケージ内" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:615 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:631 +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:618 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:634 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "ネット" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:644 kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1259 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:660 kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1233 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "ドリル" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:652 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:668 +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 msgid "Drill X / Y" msgstr "ドリル X/Y" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:672 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:688 +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 msgid "Length in package" msgstr "パッケージ内の長さ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:849 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:880 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "楕円" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:855 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/class_pad.cpp:886 msgid "Trap" msgstr "トラップ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:868 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +msgid "Roundrect" +msgstr "角を丸めた長方形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:902 msgid "Std" msgstr "標準" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:871 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:905 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:874 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:908 +#: pcbnew/class_pad.cpp:908 msgid "Conn" msgstr "コネクタ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:877 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:911 +#: pcbnew/class_pad.cpp:911 msgid "Not Plated" msgstr "メッキ無し穴(NPTH)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:893 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:927 +#: pcbnew/class_pad.cpp:927 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "パッド %s - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pad.cpp:899 kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:933 +#: pcbnew/class_pad.cpp:933 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "パッド %s (%s) - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 msgid "(not activated)" msgstr "(アクティブではありません)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1226 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "貫通ビア" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show through vias" msgstr "貫通ビアを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "ブラインド/ベリードビア" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "ブラインド/ベリッドビアの表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1216 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "マイクロビア" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show micro vias" msgstr "マイクロビアを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Non Plated" msgstr "メッキ無し" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show non plated holes" msgstr "メッキ無し穴の表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Ratsnest" msgstr "ラッツネスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" msgstr "表面パッド" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントのパッドを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" msgstr "裏面パッド" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントのパッドを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" msgstr "表面テキスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "ボード表面にフットプリントのテキストを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" msgstr "裏面テキスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントのテキストを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" msgstr "非表示テキスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "非表示のフットプリントのテキストを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" msgstr "アンカー" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "No-Connects" msgstr "未接続" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Footprints Front" msgstr "表面のフットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Back" msgstr "裏面のフットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" msgstr "フットプリントの定数を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "References" msgstr "リファレンス" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's references" msgstr "フットプリントの設定を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤを隠す" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤを隠す" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤを非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 msgid "Front copper layer" msgstr "表面の導体層" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Back copper layer" msgstr "裏面の導体層" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部の導体層" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "ボード表面の部品実装用ボンド位置" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "ボード裏面の部品実装用ボンド位置" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "ボード表面のハンダペースト (メタルマスク)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "ボード裏面のハンダペースト (メタルマスク)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "ボード表面のシルクスクリーン" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "ボード裏面のシルクスクリーン" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "ボード表面のレジスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "ボード裏面のレジスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Explanatory drawings" msgstr "説明用の図形" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Explanatory comments" msgstr "説明用のコメント" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "User defined meaning" msgstr "ユーザ定義" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "基板外形の定義" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "ボードの辺をアウトライン内へ後退させる" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントのコートヤード" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントのコートヤード" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "ボード表面のフットプリントの実装" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "ボード裏面のフットプリントの実装" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 msgid "Dimension" msgstr "寸法線" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 msgid "PCB Text" msgstr "PCBテキスト" -#: kicad-6297/pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 -#: kicad-6996/pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 msgid "Ref." msgstr "リファレンス" -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:114 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid " Yes" msgstr " はい" -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid " No" msgstr " いいえ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:416 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "リファレンス %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:420 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "定数 %s (%s)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_text_mod.cpp:424 -#: kicad-6996/pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "テキスト \"%s\" (%s) - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:145 kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:176 kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:176 +#: pcbnew/class_track.cpp:176 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤ %s/%s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:179 kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:179 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤ %s/%s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:183 kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:183 +#: pcbnew/class_track.cpp:183 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤ %s/%s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1062 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Full Length" msgstr "全長" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1065 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1039 +#: pcbnew/class_track.cpp:1039 msgid "Pad To Die Length" msgstr "パッドからダイまでの長さ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1073 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1047 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Name" msgstr "ネットクラス名" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1074 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 msgid "NC Clearance" msgstr "ネットクラス クリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1077 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1051 +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 msgid "NC Width" msgstr "ネットクラス 幅" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1080 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1054 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "NC Via Size" msgstr "ネットクラス ビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1083 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1057 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "NC Via Drill" msgstr "ネットクラス ビア ドリル径" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1103 kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:613 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1077 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:613 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "ネット名" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1107 kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:617 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1081 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "NetCode" msgstr "ネットコード" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1154 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1128 msgid "Track" msgstr "配線" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1173 -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1200 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1147 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1174 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Segment Length" msgstr "セグメント長" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1181 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1155 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 msgid "Zone " msgstr "ゾーン" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1221 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1195 +#: pcbnew/class_track.cpp:1195 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1246 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1220 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1252 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1226 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1282 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1256 +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 msgid "(Specific)" msgstr "(固有値)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1284 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1258 +#: pcbnew/class_track.cpp:1258 msgid "(NetClass)" msgstr "(ネットクラス)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1593 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1567 +#: pcbnew/class_track.cpp:1567 msgid "Not found" msgstr "見つかりませんでした" -#: kicad-6297/pcbnew/class_track.cpp:1601 -#: kicad-6996/pcbnew/class_track.cpp:1575 +#: pcbnew/class_track.cpp:1575 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤ %s, 配線長: %s" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:573 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:573 msgid "Zone Outline" msgstr "ゾーンの外枠" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:580 kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:817 -#: kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:580 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 msgid "(Cutout)" msgstr "(切り抜き)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:589 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:589 msgid "No via" msgstr "ビアなし" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:592 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/class_zone.cpp:592 msgid "No track" msgstr "配線なし" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_zone.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "ベタパターン無し" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:597 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:597 msgid "Keepout" msgstr "禁止エリア" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:608 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 msgid "" msgstr "<不明>" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:621 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:621 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:625 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:625 msgid "Non Copper Zone" msgstr "導体ゾーンがありません" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:631 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:631 +#: pcbnew/class_zone.cpp:631 msgid "Corners" msgstr "角" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:634 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_zone.cpp:634 msgid "Segments" msgstr "セグメント" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:638 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_zone.cpp:638 msgid "Fill Mode" msgstr "塗りつぶしモード" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:642 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 msgid "Hatch Lines" msgstr "ハッチングライン" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:647 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Corner Count" msgstr "角の数" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:820 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:820 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁止エリア)" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:840 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ボードが定義されていません **" -#: kicad-6297/pcbnew/class_zone.cpp:852 kicad-6996/pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s" -#: kicad-6297/pcbnew/cross-probing.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/cross-probing.cpp:70 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s が見つかりました" -#: kicad-6297/pcbnew/cross-probing.cpp:69 -#: kicad-6297/pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/cross-probing.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s が見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/cross-probing.cpp:119 -#: kicad-6996/pcbnew/cross-probing.cpp:122 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s ピン %s が見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/cross-probing.cpp:124 -#: kicad-6996/pcbnew/cross-probing.cpp:127 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s ピン %s が見つかりました" -#: kicad-6297/pcbnew/deltrack.cpp:158 kicad-6996/pcbnew/deltrack.cpp:158 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 +msgid "EEschema netlist" +msgstr "EEschema ネットリスト" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" msgstr "NETを削除しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path? " msgstr "相対パスを使用しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" -"パスの関連付けを作成できません (ターゲットボリュームがボードファイルのボ" +"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" "リュームと異なります" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "プロット: '%s' OK." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -16797,215 +14698,169 @@ msgstr "" "い。\n" "これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "導体レイヤ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Technical Layers:" msgstr "テクニカル レイヤ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 msgid "Print SVG options:" msgstr "SVG印刷オプション:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 msgid "Default pen size" msgstr "デフォルト ペン サイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." msgstr "太さが0にセットされているアイテムを描画する時の、標準ペン幅を選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print mode" msgstr "印刷モード" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Full page with frame ref" msgstr "図枠付きフルページ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Current page size" msgstr "現在の用紙サイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Board area only" msgstr "ボードの範囲のみ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 msgid "SVG Page Size" msgstr "SVGページ サイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 msgid "Print board edges" msgstr "基板外形を出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "基板外形レイヤを他のレイヤに印刷する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 msgid "Print mirrored" msgstr "反転印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "水平反転してレイヤを印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 msgid "One file per layer" msgstr "レイヤごとにファイルを出力する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 msgid "All in one file" msgstr "全てを1つのファイルへまとめる" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 msgid "File option:" msgstr "ファイルオプション:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 msgid "Plot" msgstr "製造ファイル出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" msgstr "フットプリントを含む(&f)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 msgid "Include t&ext items" msgstr "文字アイテムを含む(&e)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 msgid "Include &locked footprints" msgstr "ロックされているフットプリントを含む(&l)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 msgid "Include &drawings" msgstr "図形を含む(&d)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 msgid "Include &tracks" msgstr "配線を含む(&t)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 msgid "Include &board outline layer" msgstr "基板外形レイヤを含む(&b)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 msgid "Include &zones" msgstr "ゾーンを含む(&z)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "移動中に選択したアイテムを描画(&s)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "非表示レイヤのアイテムを含む(&i)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "余分なビアを削除(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "remove vias on pads with a through hole" msgstr "スルーホールパッド上にあるビアを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "重なっている配線セグメントの統合(&M)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "一直線上の配線セグメントをマージし、空のセグメントを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "D&elete unconnected tracks" msgstr "未接続の配線を削除(&e)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "浮いている終端を持つ配線セグメントを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より大い必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "サーマルリリーフのスポーク幅は最小幅より太い必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "レイヤが選択されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "No net selected." msgstr "ネットが選択されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" @@ -17013,78 +14868,54 @@ msgstr "" "\"ネットなし\"オプションが選択されました。浮きパターンを作成します。よろしい" "ですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 msgid "Chamfer distance" msgstr "面取り長さ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 msgid "Fillet radius" msgstr "フィレット半径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:84 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "レイヤ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "ネット:" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "ネット フィルター" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" msgstr "表示:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (alphabetical)" msgstr "全て表示(アルファベット順)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (pad count)" msgstr "全て表示(パッド数)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (alphabetical)" msgstr "フィルタあり (アルファベット順)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (pad count)" msgstr "ピン数によるフィルタ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Hidden net filter:" msgstr "非表示ネットフィルタ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -17092,19 +14923,15 @@ msgstr "" "リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" "このパターンに適合するネット名は表示されません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 msgid "Visible net filter:" msgstr "表示ネットフィルタ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 msgid "*" msgstr "*" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -17112,115 +14939,93 @@ msgstr "" "リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" "このパターンに適合するネット名のみ表示されます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 msgid "Apply Filters" msgstr "フィルタ適用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" msgstr "クリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 msgid "Minimum width" msgstr "最小幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 msgid "Corner smoothing:" msgstr "コーナーのスムージング" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Chamfer" msgstr "面取り" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Fillet" msgstr "フィレット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "面取り長さ(mm):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 -msgid "Pad connection:" -msgstr "パッド接続:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "デフォルトのパッド接続:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"既定のパッド接続タイプはゾーンです。\n" +"この設定はローカル パッド設定で上書きできます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Solid" msgstr "ベタ接続" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Thermal relief" msgstr "サーマルリリーフ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 msgid "THT thermal" msgstr "THTサーマル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "サーマルリリーフ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 msgid "Antipad clearance" msgstr "パッド抜きのクリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Spoke width" msgstr "スポーク幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "Priority level:" -msgstr "優先度:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "ゾーン優先度:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" "So when a zone is inside an other zone:\n" @@ -17233,67 +15038,53 @@ msgstr "" "* 優先順位が高い場合: その外形は切り抜かれます。\n" "* 優先順位が同じ場合: DRCエラーが設定されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 msgid "Fill mode:" msgstr "塗りつぶしモード:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "セグメント数/360度:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "16" msgstr "16" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "32" msgstr "32" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 msgid "Outline slope:" msgstr "外枠の角度:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 msgid "Arbitrary" msgstr "任意角度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "0 , 45 , 90度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 msgid "Outline style:" msgstr "外枠のスタイル:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 msgid "Hatched" msgstr "ハッチング" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 msgid "Fully hatched" msgstr "全てハッチング" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "他のゾーンに設定をエクスポートする" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -17301,413 +15092,380 @@ msgstr "" "このゾーンの設定 (レイヤとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエクス" "ポートします。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "16進数値 (0,1,...,F,10,...)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "アルファベット, IOSQXY以外の文字" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "アルファベット, 26文字全て" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgstr "不正なパッド ナンバリングの方式: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" から開始するナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" " +"での一貫性が必要です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s に対する不正な数値: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +msgid "horizontal count" +msgstr "横方向の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +msgid "vertical count" +msgstr "縦方向の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +msgid "stagger" +msgstr "配置シフトの間隔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +msgid "point count" +msgstr "ピン数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +msgid "numbering start" +msgstr "ナンバリングの開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 msgid "Bad parameters" msgstr "不正なパラメータ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" msgstr "横(X)方向の数:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 msgid "5" msgstr "5" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 msgid "Vertical count:" msgstr "縦(Y)方向の数:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "横(X)方向の間隔:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 msgid "Vertical spacing:" msgstr "縦(Y)方向の間隔:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 msgid "Horizontal offset:" msgstr "横(X)方向のオフセット:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 msgid "Vertical offset:" msgstr "縦(Y)方向のオフセット:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 msgid "Stagger:" msgstr "配置シフトの間隔: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 msgid "1" msgstr "1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 msgid "Rows" msgstr "行" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 msgid "Columns" msgstr "列" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Stagger Type" msgstr "配置シフトのタイプ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "水平方向のち垂直方向" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "垂直方向のち水平方向" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Pad Numbering Direction" msgstr "パッド ナンバリングの方向:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" msgstr "行/列ごとにパッド ナンバリングの方向を反転" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "Use first free number" msgstr "最初の空き番号から使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "From start value" msgstr "開始値から" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 msgid "Initial pad number" msgstr "最初のパット番号: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "連続 (1, 2, 3...)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "組み合わせ (A1, A2, ... B1, ...)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Pad Numbering Scheme" msgstr "パッド ナンバリングの方式" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "第1軸のナンバリング:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "第2軸のナンバリング:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 msgid "Pad numbering start:" msgstr "パッド ナンバリングの開始:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 msgid "Grid Array" msgstr "グリッド配列" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 msgid "Horizontal center:" msgstr "横(X)方向の中心:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 msgid "Vertical center:" msgstr "縦(Y)方向の中心:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 msgid "Radius:" msgstr "半径:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" "正の角度は左回りを意味します。 角度 0 は完全な円を \"Count\" で等分割します。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 msgid "Count:" msgstr "数:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "How many items in the array." msgstr "配列中のアイテム数" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Rotate:" msgstr "回転:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "複数の選択アイテムを動かすのと同様、回転は一緒になって回転します" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "Pad Numbering Options" msgstr "パッド ナンバリングのオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "パッド ナンバリングの開始値:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 msgid "Circular Array" msgstr "円配列" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 msgid "* (Any)" msgstr "* (全て)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:639 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:649 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "デザイン ルール設定エラー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:659 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:669 msgid "New Net Class Name:" msgstr "新規ネットクラス名:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:679 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:741 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:924 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: 配線 サイズ < 最小配線サイズ
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:936 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: 差動ペア サイズ < 最小配線サイズ
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:958 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "%s: ビア径 < 最小ビア径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:947 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: ビア ドリル径ビア径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: ビア ドリル径 < 最小ビアドリル径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:967 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: マイクロビア径 < 最小マイクロビア径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:978 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: マイクロビア ドリル径マイクロビア径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1008 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "" "%s: 最小マイクロビア ドリル径 < 最小マイクロビア ドリル径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s < 最小配線サイズ
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s > 1 inch!
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1034 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "ビアのドリル サイズが定義されていません (行 %d)
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "追加 ビア %d ドリル %s < 最小 ビア ドリル %s
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1063 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径 %s
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s > 1 inch!
" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" msgstr "ネットクラス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" msgstr "ビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 msgid "Via Drill" msgstr "ビア ドリル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 msgid "uVia Dia" msgstr "マイクロビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "uVia Drill" msgstr "マイクロビア ドリル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "差動ペアの配線幅" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "差動ペアのギャップ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "ネット クラスのパラメータ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "別のネット クラスを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -17715,78 +15473,63 @@ msgstr "" "現在選択中のネットクラスを削除\n" "デフォルトのネットクラスは削除できません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Membership:" msgstr "メンバーシップ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 msgid "<< Select All" msgstr "<< 全て選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "左のリストの全てのネットを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Select All >>" msgstr "全て選択 >>" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "右のリストの全てのネットを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 msgid "Net Classes Editor" msgstr "ネットクラス エディタ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Via Options:" msgstr "ビア オプション:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Do not allow blind/buried vias" msgstr "ブラインド/ベリッドビアを禁止" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "Blind/buried Vias:" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" @@ -17797,25 +15540,20 @@ msgstr "" "注意: マイクロビアはブラインドビアの特殊形状のひとつですが、この設定では管理" "しません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "マイクロビアを禁止" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Allow micro vias" msgstr "マイクロビアを許可" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Micro Vias:" msgstr "マイクロビア:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near " @@ -17824,40 +15562,32 @@ msgstr "" "マイクロビアの許可/不許可を設定します。\n" "マイクロビアとは最外層とその直下の配線層のみを接続する微小ビアの事です。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "許容最小値:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" msgstr "最小配線幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 msgid "Min via diameter" msgstr "最小ビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 msgid "Min via drill dia" msgstr "最小ビア ドリル径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 msgid "Min uvia diameter" msgstr "最小マイクロビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "最小マイクロビア ドリル径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -17866,274 +15596,203 @@ msgstr "" "下記に設定されるカスタムビア径とカスタム配線幅の値は\n" "必要に応じてデフォルトネットクラスから切り替えて使用することができます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "カスタム ビア サイズ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルト ネットクラスの値が使用されます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 msgid "Via 1" msgstr "ビア 1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 msgid "Via 2" msgstr "ビア 2" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 msgid "Via 3" msgstr "ビア 3" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 4" msgstr "ビア 4" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 5" msgstr "ビア 5" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 6" msgstr "ビア 6" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 7" msgstr "ビア 7" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 8" msgstr "ビア8" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 9" msgstr "ビア9" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 10" msgstr "ビア10" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 11" msgstr "ビア11" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 12" msgstr "ビア12" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "カスタム配線幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "配線 1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "配線 2" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "配線 3" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "配線 4" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "配線 5" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "配線 6" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "配線 7" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 8" msgstr "配線8" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 9" msgstr "配線9" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 10" msgstr "配線10" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 11" msgstr "配線11" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 12" msgstr "配線12" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Global Design Rules" msgstr "グローバル デザインルール" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "テキストの幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 msgid "Text Height" msgstr "テキストの高さ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 msgid "Text Position X" msgstr "テキストの位置 X" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 msgid "Text Position Y" msgstr "テキストの位置 Y" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Tracks and Vias:" msgstr "配線とビア:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Show tracks in sketch mode" msgstr "スケッチモードで配線を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Show vias in sketch mode" msgstr "スケッチモードでビアを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Never" -msgstr "非表示" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Defined holes" -msgstr "定義された穴のみ" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Always" -msgstr "常時" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "ビア穴の表示" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "" -"Show or hide via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"ビア(穴)の表示または非表示、\n" -"定義済の穴が選択された場合、デフォルトサイズ以外の穴のみを表示する。" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 msgid "Routing Help:" msgstr "ルーティング ヘルプ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Do not show" msgstr "非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "On pads" msgstr "パッド上" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "On tracks" msgstr "配線上" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "On pads and tracks" msgstr "パッドと配線上" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39 msgid "Show Net Names:" msgstr "ネット名" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" msgstr "パッドや配線のネット名の表示または非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Never" +msgstr "非表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "New track" msgstr "新規配線のみ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "New track with via area" msgstr "新規配線とビアエリア" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Always" +msgstr "常時" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 msgid "Show Track Clearance:" msgstr "配線のクリアランスを表示:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area.\n" "If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " @@ -18143,201 +15802,149 @@ msgstr "" "新しい配線が選択された場合、配線のクリアランス エリアは布線された時のみ表示さ" "れる。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "フットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "スケッチモードでテキストを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "スケッチモードでパッドを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 msgid "Show pad clearance" msgstr "パッド クリアランスを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76 msgid "Show pad number" msgstr "パッド番号を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Other:" msgstr "その他:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "スケッチモードでグラフィック要素を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 msgid "Show page limits" msgstr "ページの境界を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:257 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "レポートファイルを作成しました" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:281 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRCレポートファイル (.rpt)|*.rpt" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 msgid "Save DRC Report File" msgstr "DRCレポートファイルの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 msgid "By Netclass" msgstr "(ネットクラスを使用)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "配線に許可する最小幅を入力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 msgid "Min via size" msgstr "最小ビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "標準ビアに許可する最小径を入力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 msgid "Min uVia size" msgstr "最小のマイクロビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "マイクロビアに許可する最小径を入力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 msgid "Create Report File" msgstr "レポートファイルを作成" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 msgid "Enter the report filename" msgstr "レポートファイル名を入力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 msgid "Start DRC" msgstr "DRCの開始" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "デザインルール チェックを開始します" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 msgid "List Unconnected" msgstr "未結線情報の一覧" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "未接続のパッドど配線を列挙" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 msgid "Delete All Markers" msgstr "全マーカーを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 msgid "Delete every marker" msgstr "全てのマーカーを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 msgid "Delete Current Marker" msgstr "現在のマーカーを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 msgid "Error Messages:" msgstr "エラーメッセージ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが" "出ます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 msgid "Problems / Markers" msgstr "問題 / マーカー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -18346,10 +15953,8 @@ msgstr "" "このオプションを持つコンポーネントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ" "れません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -18358,8 +15963,7 @@ msgstr "" "このオプションを持つコンポーネントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出" "力されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:292 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -18368,8 +15972,7 @@ msgstr "" "す。\n" " (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:323 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -18377,8 +15980,7 @@ msgstr "" "コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます. コンポーネントの" "パッドは、任意に選択でき、編集可能です." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:325 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -18386,169 +15988,113 @@ msgstr "" "コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの" "パッドは、選択/編集できません." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:327 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "コンポーネントはロックされています. 自由に動かしたり、自動配置はできません." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:485 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3Dシェイプ:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "不正なファイル名:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:511 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:382 -#, c-format -msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "'%s' への相対パスを使用しますか?" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:545 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -msgid "Front" -msgstr "表面" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" msgstr "裏面" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:544 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Board Side" -msgstr "配置面" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "+90.0" msgstr "+90.0" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "-90.0" msgstr "- 90.0" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "Other" msgstr "その他" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -msgstr "回転角度 (0.1 度単位):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "回転角 (-360 ~ 360):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "Sheet path:" msgstr "シートのパス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 msgid "Change Footprint(s)" msgstr "フットプリントの変更" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "ノーマル+挿入部品" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Free" msgstr "フリー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Lock pads" msgstr "パッドをロック" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Lock footprint" msgstr "フットプリントをロック" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 msgid "Move and Place" msgstr "移動/配置" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 msgid "Auto Place" msgstr "自動配置" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "90度回転" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "180度回転" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 msgid "Local Settings" msgstr "ローカル設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "パッドをゾーンへ接続:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 msgid "Use zone setting" msgstr "ゾーンの設定を利用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "0を指定すると、グローバル値が使用されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 msgid "Pad clearance:" msgstr "パッドクリアランス: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -18558,23 +16104,16 @@ msgstr "" "0ならば、ネットクラスの値が使用されます。\n" "パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "レジストのクリアランス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -18585,21 +16124,15 @@ msgstr "" "この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" "0ならば、グローバル値が使用されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -18613,21 +16146,15 @@ msgstr "" "最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です。\n" "マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "メタルマスクのクリアランス比" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -18645,83 +16172,44 @@ msgstr "" "す。\n" "負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" msgstr "%" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 msgid "3D Shape Name" msgstr "3Dシェイプ名" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "標準パス(KISYS3DMOD環境変数が使用されます)" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "3D拡大率と位置" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "シェイプの倍率:" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "シェイプのオフセット(inch):" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "シェイプの回転(度):" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 msgid "Add 3D Shape" msgstr "3Dシェイプを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "3Dシェイプを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 msgid "Edit Filename" msgstr "ファイル名を編集" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 -msgid "3D settings" -msgstr "3D設定" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:139 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "ほとんどの非表面実装部品に対して、この属性を使用します" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "PC bus connector)" @@ -18730,18 +16218,15 @@ msgstr "" "す。\n" " (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:166 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:428 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -18752,104 +16237,71 @@ msgstr "" "不正な文字 <%s> が見つかりました。\n" "(<%s>)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 msgid "Footprint Name in Library" msgstr "ライブラリに登録されたフットプリント名" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "ロック" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "90度回転(10で完全に許可)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "180度回転(10で完全に許可)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 msgid "Local Clearance Values" msgstr "ローカル クリアランス値:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 msgid "Inch" msgstr "inch" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 msgid "3D Shape Names" msgstr "3Dシェイプ名" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 msgid "Value:" msgstr "定数:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "テキスト:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:131 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/modules.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "リファレンス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:176 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -18857,403 +16309,320 @@ msgstr "" "アイテムのレイヤ ID が不正です.\n" "表のシルク面へ強制的に置かれました. 修正して下さい" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:235 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:263 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:21 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "フットプリント %s(%s) の角度 %.1f" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 msgid "Offset X" msgstr "オフセット X" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "Offset Y" msgstr "オフセット Y" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +msgstr "回転角 (-90.0 ~ 90.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" msgstr "パッド名の前置記号:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 msgid "First pad number:" msgstr "最初のパット番号: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" msgstr "コンポーネントの定数" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 msgid "Component reference" msgstr "コンポーネントのリファレンス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprint" msgstr "フットプリントの変更" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints" msgstr "フットプリントの変更" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints having same value" msgstr "同じ定数を持つフットプリントを変更" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Update all footprints of the board" msgstr "基板上の全てのフットプリントを再読み込み" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Export Footprint Association File" msgstr "フットプリントの関連付けファイルをエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 msgid "List Footprints" msgstr "フットプリントのリスト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 msgid "View Footprints" msgstr "フットプリントの表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 msgid "Current footprint name (FPID)" msgstr "現在のフットプリント名 (FPID)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 msgid "New footprint name (FPID)" msgstr "新しいフットプリント名 (FPID)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "IDFファイル名の指定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "グリッドの基準点" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 msgid "Adjust automatically" msgstr "自動調整" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" msgstr "単位:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "X 位置:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Y 位置:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 msgid "Mils" msgstr "Mil" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" msgstr "出力単位:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File Name:" msgstr "ファイル名:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "VRML ボード ファイルの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 msgid "X Ref:" msgstr "X Ref:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 msgid "Y Ref:" msgstr "Y Ref:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "meter" msgstr "メートル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 inch" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" msgstr "\"%s\" が見つかりました" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 #, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "\"%s\" が見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 msgid "Marker found" msgstr "マーカが見つかりました" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "No marker found" msgstr "マーカが見つかりませんでした" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 msgid "Search for:" msgstr "キーワード:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "マウスカーソルを移動しない" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 msgid "Find Marker" msgstr "マーカー検索" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:822 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822 msgid "Nickname" msgstr "別名(ニックネーム)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 msgid "Library Path" msgstr "ライブラリのパス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 msgid "Plugin Type" msgstr "プラグインの種類" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "不正な文字 '%s' が、ニックネーム '%s' に見つかりました(%d列目)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "重複する別名(ニックネーム): '%s' %d 行目と %d 行目" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "削除または修正して下さい" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" msgstr "発見されたライブラリの一覧" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 msgid "Table:" msgstr "テーブル: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 msgid "Table Name" msgstr "テーブル名:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 msgid "Global Libraries" msgstr "グローバルライブラリ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "プロジェクト固有のライブラリ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Append with Wizard" msgstr "ウイザードを使用して追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" msgstr "ライブラリの追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "表中にPCBライブラリの行を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" msgstr "ライブラリを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "このライブラリ テーブルからPCBライブラリを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 msgid "Options Editor" msgstr "オプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "選択されている行の詳細を設定します" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 msgid "Path Substitutions" msgstr "設定されているパス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" msgstr "環境変数" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 msgid "Path Segment" msgstr "パス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "これは固定された環境変数を表す、読込み専用テーブルです." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." @@ -19261,79 +16630,64 @@ msgstr "" "追加するオプションの選択に表示されている一覧より選択し、選択したオ" "プションの追加ボタンをクリックしてください。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format msgid "Options for Library '%s'" msgstr "ライブラリ '%s' のオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" msgstr "プラグイン設定:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 msgid "Option" msgstr "オプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 msgid "Append" msgstr "追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 msgid "Append a blank row" msgstr "空行を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 msgid "Delete the selected row" msgstr "選択した行を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 msgid "Move the selected row up one position" msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 msgid "Move the selected row down one position" msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 msgid "Option Choices:" msgstr "追加するオプションの選択:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "現在のプラグインにより、次のオプションがサポートされています" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< 選択したオプションの追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 msgid "Option Specific Help:" msgstr "オプションについての情報:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 msgid "Freeroute Help" msgstr "Freerouter のヘルプ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "結線情報データを再構築しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -19341,84 +16695,80 @@ msgstr "" "Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際" "に必要となります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew エラー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Specctra DSN ファイル:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "Freerouter の エクスポートとインポート:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" msgstr "Specctra Design 形式で出力し、Freerouter を起動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 msgid "" "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" msgstr "" "Freerouter は freeroute.jar が Kicad のバイナリ フォルダに配置されている場合" "のみ実行できます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" msgstr "スペクトラ セッション ファイル (*.ses) のバックインポート" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "現在のボードに Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" -"出図ファイルのターゲット ディレクトリです。\n" -"ボード ファイルの位置に絶対パス、または相対パスが使用できます。" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。\n" +"ボード ファイルの位置に対する相対パス、または絶対パスが使用できます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "フォーマット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 msgid "One file per side" msgstr "レイヤごとにファイルを出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 msgid "One file for board" msgstr "ボードごとにファイルを出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 msgid "Files:" msgstr "ファイル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -19426,23 +16776,19 @@ msgstr "" "2ファイルを生成: ボード面ごとにファイルを生成します\n" "または、全てのフットプリントを1つのファイル内に全て配置します\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 msgid "With INSERT attribute set" msgstr "属性情報の挿入" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" msgstr "すべての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 msgid "Footprints Selection:" msgstr "フットプリントについて" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 msgid "" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" @@ -19452,240 +16798,189 @@ msgstr "" "このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できます.\n" "警告: このオプションは基板へ変更を加えます." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 msgid "Use Netclasses values" msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"パスの関連付けを作成できません。ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" -"リュームと異なります!" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 msgid "Save Drill Report File" msgstr "ドリル レポート ファイルの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** %s が作成できません **\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" msgstr "ドリルの単位:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Decimal format" msgstr "小数点フォーマット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "先頭ゼロ省略 (リーディング ゼロ サプレス)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Keep zeros" msgstr "ゼロを保持" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 msgid "Zeros Format" msgstr "ゼロの扱い" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "EXCELLONデータの精度を選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "Precision" msgstr "精度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" msgstr "ガーバー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Drill Map File Format:" msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "PostScript,HPGL, その他の形式でドリル マップを作成" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 msgid "Drill File Options:" msgstr "ドリル ファイル設定:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 msgid "Mirror y axis" msgstr "y軸でミラー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Used mostly by users who make themselves the boards." +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" "推奨されません。\n" "基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Minimal header" msgstr "最小のヘッダー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" "推奨されません。\n" "フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one " -"file" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." msgstr "" "推奨されません。\n" "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に" "のみ使用して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "Absolute" msgstr "絶対位置" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "Auxiliary axis" msgstr "補助座標" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 msgid "Drill Origin:" msgstr "ドリル原点:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標からの相対位置" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 msgid "Info:" msgstr "情報:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "デフォルトのビア ドリル径:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 msgid "Via Drill Value" msgstr "ビア ドリルの値" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "マイクロビア ホール径:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "マイクロビア ドリルの値" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 msgid "Holes Count:" msgstr "穴の数:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 msgid "Plated Pads:" msgstr "PTH(メッキあり)パッド:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 msgid "Through Vias:" msgstr "貫通ビア:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Buried Vias:" msgstr "ベリードビア:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 msgid "Drill File" msgstr "ドリル ファイル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 msgid "Map File" msgstr "マップ ファイル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 msgid "Report File" msgstr "レポート ファイル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " "the space key)\n" @@ -19694,58 +16989,44 @@ msgstr "" "相対座標の原点 (スペース キーでセット) からカーソル位置までの\n" "相対座標を極座標表示 (角度及び距離) " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" msgstr "ディメンジョンの表示やアイテムの配置に使用する単位の選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" msgstr "メイン カーソル形状の選択 (小さな十字または大きなカーソル)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "&Maximum links:" msgstr "最大リンク数(&M):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" msgstr "カーソルから最も近いパッドまでに表示されるラッツネットの数を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "自動保存(分) (&A):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." msgstr "ディスク上のボードのバックアップを作成してから初期変更を加える遅延" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Ma&ximum undo items:" -msgstr "最大 undo アイテム数(&x):" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "&Rotation angle:" msgstr "回転角度(&R):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." msgstr "コンテキスト メニューとホットキー フットプリント 回転 増分." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行(&E)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "Enable/disable the DRC control.\n" "When the DRC control is disabled, all connections are allowed." @@ -19753,69 +17034,47 @@ msgstr "" "DRC 有効/無効。\n" "DRC を無効にした場合、全ての接続が可能です。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 msgid "&Show ratsnest" msgstr "ラッツネストを表示(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "全てのラッツネストを表示 (あるいは非表示)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "フットプリントに接続されたラッツネストを表示(&h)" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"移動時にフットプリントに関連したローカルのラッツネストを表示 (非表示)。\n" -"このラッツネストはフットプリントの配置に役立ちます。" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "未接続の配線を削除(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." msgstr "配線を引き直した際の自動配線削除を有効化/無効化" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "配線時の角度を45度単位に制限(&L)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 msgid "" "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "track." msgstr "有効にすると、配線入力時に45度単位で配線します。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "グラフィック・ラインの角度を45度単位に制限(&i)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "" "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "segment on technical layers." msgstr "有効にすると、テクニカル層のセグメントを45度単位で入力します。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "ダブル セグメント配線を使用(&U)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 msgid "" "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " "creating a new track " @@ -19823,294 +17082,224 @@ msgstr "" "有効にすると、新規配線描画の際に45度の角度を持つ2つのセグメントを用いて配" "線します" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" msgstr "配線入力時" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Pads" msgstr "マグネティック パッド" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 msgid "" "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "" "マウスカーソルがパッドエリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま" "す。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "マグネティック配線" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "マウスカーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&b)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&n)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限(&t)" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&P)" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "配線時やアイテムの移動時の自動視点移動を許可" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Advanced/Developer" -msgstr "上級者/開発者向け" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +msgid "Available:" +msgstr "利用可能なモード:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "塗りつぶす時にゾーンのジオメトリをファイルへダンプ" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" msgstr "削除するアイテム" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:719 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:715 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Zones" msgstr "ゾーン" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 msgid "Board outlines" msgstr "ボードの外形" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 msgid "Drawings" msgstr "図形" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Tracks" msgstr "配線" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 msgid "Markers" msgstr "マーカー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 msgid "Clear board" msgstr "基板のクリア" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 msgid "Filter Settings" msgstr "設定の絞込み" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" msgstr "自動配線された配線" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 msgid "Locked tracks" msgstr "ロックされている配線" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 msgid "Unlocked tracks" msgstr "ロックされていない配線" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 msgid "Locked footprints" msgstr "ロックされているフットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 msgid "Unlocked footprints" msgstr "ロックされていないフットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "All layers" msgstr "全レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "Current layer only" msgstr "現在のレイヤのみ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "Layer Filter" msgstr "レイヤの絞り込み" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" msgstr "現在のレイヤ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "現在のネット配線とビア径・ドリルを現在の値にセットしますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" msgstr "現在のネット配線とビア径・ドリルをデフォルトの値にセットしますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値にセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "全てのビアをネットクラスの値にセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "全ての配線をネットクラスの値にセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" msgstr "現在の設定:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 msgid "Current Net:" msgstr "現在のネット:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 msgid "Current NetClass:" msgstr "現在のネットクラス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "NetClassName" msgstr "ネットクラス名" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" msgstr "配線の大きさ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 msgid "Via diameter" msgstr "ビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 msgid "Via drill" msgstr "ビア ドリル径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 msgid "uVia size" msgstr "マイクロビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "ネットクラスの値" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 msgid "Current value" msgstr "現在の値" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 msgid "Global Edition Option:" msgstr "グローバル編集のオプション:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" msgstr "現在のネットの配線とビアにカレント値をセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" msgstr "現在のネットの配線とビアにネットクラスの値を設定する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" msgstr "全ての配線とビアにネットクラスの値を設定する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" msgstr "全てのビア (配線は除く) にこれらのネットクラス値をセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "全ての配線 (ビアは除く) にこれらのネットクラス値をセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" msgstr "フットプリント フィールド" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" msgstr "リファレンス記号" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" msgstr "ユーザ定義" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" msgstr "フットプリント フィルター: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" "A string to filter footprints to edit.\n" "If not void, footprint names should match this filter.\n" @@ -20121,110 +17310,85 @@ msgstr "" "ます。\n" "フィルタは、SM* のように指定します。(*はワイルドカード)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 msgid "Current Text Dimensions" msgstr "現在のテキストの寸法" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" msgstr "太さ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" msgstr "パッド フィルター:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" msgstr "異なる形状のパッドは更新しない" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" msgstr "違うレイヤのパッドは更新しない" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "異なる角度のパッドは更新しない" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 msgid "Pad Editor" msgstr "パッド エディタ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" msgstr "フットプリント上のパッドを変更する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 msgid "Circle Properties" msgstr "円のプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Center X:" msgstr "中心 X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center Y:" msgstr "中心 Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 msgid "Point X:" msgstr "点 X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point Y:" msgstr "点 Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 msgid "Arc Properties" msgstr "円弧のプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Start Point X:" msgstr "始点 X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point Y:" msgstr "始点 Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 msgid "Line Segment Properties" msgstr "配線セグメントのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -20232,129 +17396,94 @@ msgstr "" "このアイテムは不明なレイヤ上にあります。\n" "図形レイヤに移動しました。適時修正してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:294 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "円弧の角度は0以上である必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:303 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "半径は0以上である必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:313 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "始点と終点は同じにはできません." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "アイテムの太さは0以上である必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "デフォルトの太さは0以上である必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 msgid "Error List" msgstr "エラー リスト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "始点 X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "始点 Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "終点 X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "終点 Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 msgid "Arc angle:" msgstr "円弧角:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1度" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 msgid "Item thickness:" msgstr "アイテムの太さ: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 msgid "Default thickness:" msgstr "デフォルトの太さ: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Center X" msgstr "X中央" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center Y" msgstr "Y中央" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 msgid "Point X" msgstr "ポイント X" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point Y" msgstr "ポイント Y" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Start Point X" msgstr "始点 X" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point Y" msgstr "始点 Y" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -20362,8 +17491,7 @@ msgstr "" "このアイテムは不明なレイヤ上にあります。\n" "表面シルクレイヤに移動しました。適時修正してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" @@ -20371,57 +17499,45 @@ msgstr "" "図形アイテムを導体層に配置しようとしています。これはとても危険です。本当に実" "行してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 msgid "Error list" msgstr "エラー一覧" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 msgid "Graphics:" msgstr "図形:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphic segment width:" msgstr "グラフィック セグメント幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" msgstr "基板の輪郭線幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" msgstr "導体層テキストの太さ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Edge width:" msgstr "輪郭線幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 msgid "Text thickness:" msgstr "テキストの太さ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 msgid "General:" msgstr "一般:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "Default pen size:" msgstr "デフォルト ペン サイズ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -20430,662 +17546,424 @@ msgstr "" "す。\n" "主にスケッチモードで描画するアイテムに使われます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "配線、ビア、パッドは許容されています。禁止領域は意味がありません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" msgstr "プロパティ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "* (全て)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "180、90 と 45 度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "ゾーンエッジの方向:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" msgstr "アウトラインのみハッチング" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "全てハッチング" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearence:" msgstr "外形線の種類:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" msgstr "キープアウト(禁止)エリアのオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" msgstr "配線なし" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 msgid "No vias" msgstr "ビアなし" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" msgstr "上層" # orペア下層 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "下層" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Enabled" msgstr "有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:702 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 msgid "Layer name may not be empty" msgstr "レイヤ名が空です" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:709 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "レイヤ名に不正な文字が含まれています。例) '" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:716 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 msgid "'signal' is a reserved layer name" msgstr "'signal' は予約されたレイヤ名です。使用することはできません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:725 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "レイヤ名が他と重複しています" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "プリセットレイヤのグループ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "2レイヤ、表面のみ部品実装" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Back only" msgstr "2レイヤ、裏面のみ部品実装" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front and Back" msgstr "2レイヤ、両面実装" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front only" msgstr "4レイヤ、表面のみ部品実装" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front and Back" msgstr "4レイヤ、両面実装" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "All layers on" msgstr "全レイヤ オン" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 msgid "Copper Layers" msgstr "配線層数" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "2" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "8" msgstr "8" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "10" msgstr "10" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "12" msgstr "12" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "14" msgstr "14" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "20" msgstr "20" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "22" msgstr "22" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "24" msgstr "24" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "26" msgstr "26" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "28" msgstr "28" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "30" msgstr "30" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 msgid "Board Thickness" msgstr "基板厚" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 msgid "CrtYd_Front_later" msgstr "CrtYd_Front_later" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "ボード表面にコートヤードレイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 msgid "Off-board, testing" msgstr "Off-board、テスト用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 msgid "Fab_Front_later" msgstr "Fab_Front_later" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "ボード表面に基板製造用レイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Off-board、製造用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "表面 実装用ボンド" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用する場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "表面メタルマスク" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "ボード表面にメタルマスク (半田ペースト) を使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 msgid "On-board, non-copper" msgstr "On-board、非導体層" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "表面 シルクスクリーン" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "ボード表面のシルク スクリーンレイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 msgid "Mask_Front_later" msgstr "表面レジスト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "ボード表面にレジスト レイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 msgid "Front_later" msgstr "表面 導体" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "表 (最上面) の導体層の名称" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "ボード表面の導体層を使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "signal" msgstr "信号層" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "power" msgstr "電源層" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "mixed" msgstr "混在層" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "jumper" msgstr "ジャンパー層" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." @@ -21093,289 +17971,230 @@ msgstr "" "Freerouter 用の導体レイヤ。電源レイヤは Freerouter のレイヤメニューで削除され" "ます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 msgid "In1" msgstr "In1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 msgid "In2" msgstr "In2" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 msgid "In3" msgstr "In3" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In4" msgstr "In4" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 msgid "In5" msgstr "In5" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 msgid "In6" msgstr "In6" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 msgid "In7" msgstr "In7" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 msgid "In8" msgstr "In8" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 msgid "In9" msgstr "In9" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 msgid "In10" msgstr "In10" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 msgid "In11" msgstr "In11" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 msgid "In12" msgstr "In12" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 msgid "In13" msgstr "In13" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 msgid "In14" msgstr "In14" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 msgid "In15" msgstr "In15" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 msgid "In16" msgstr "In16" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 msgid "In17" msgstr "In17" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 msgid "In18" msgstr "In18" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 msgid "In19" msgstr "In19" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 msgid "In20" msgstr "In20" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 msgid "In21" msgstr "In21" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 msgid "In22" msgstr "In22" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 msgid "In23" msgstr "In23" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 msgid "In24" msgstr "In24" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 msgid "In25" msgstr "In25" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 msgid "In26" msgstr "In26" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 msgid "In27" msgstr "In27" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 msgid "In28" msgstr "In28" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 msgid "In29" msgstr "In29" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 msgid "In30" msgstr "In30" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "裏 (最背面) の導体層の名称" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "ボード裏面の導体層を使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 msgid "Mask_Back_later" msgstr "裏面レジスト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面のレジスト レイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "裏面 シルクスクリーン" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面のシルク スクリーン レイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "裏面 メタルマスク" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面のメタルマスク (半田ペースト) レイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "裏面 実装用ボンド" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面に実装用ボンドのレイヤを使用する場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 msgid "Fab_Back_later" msgstr "Fab_Back_later" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "ボード裏面に基板製造用レイヤを使用したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 msgid "CrtYd_Back_later" msgstr "CrtYd_Back_later" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "基板外形レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "基板外周レイヤが欲しい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 msgid "Board contour" msgstr "基板外形" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 msgid "Margin_later" msgstr "Margin_later" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "Edge.Cutsのオフセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 msgid "Eco1_later" msgstr "Eco1レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 msgid "Auxiliary" msgstr "補助" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 msgid "Eco2_later" msgstr "Eco2レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 msgid "Comments_later" msgstr "後でコメントを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "別のレイヤにコメントや注意書きを作成したい場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 msgid "Drawings_later" msgstr "後で図形を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "ドキュメント用の図示を使用する場合" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" "Note: For clearance values:\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" @@ -21385,8 +18204,7 @@ msgstr "" "- 正の数はマスクがパッドサイズより大きいことを示します\n" "- 負の数はマスクがパッドサイズより小さいことを示します\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -21394,15 +18212,12 @@ msgstr "" "これはパッドとレジスト間のグローバル クリアランスです。\n" "フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 msgid "Solder mask min width:" msgstr "レジストの最小幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -21412,8 +18227,7 @@ msgstr "" "この値より近い 2 つのパッドは、プロット時に結合されます.\n" "このパラメータは、ハンダマスクレイヤのプロットにのみ適用されます." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -21424,8 +18238,7 @@ msgstr "" "フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" "最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -21438,50 +18251,42 @@ msgstr "" "フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" "最終的な値はこの値とローカル値の合算となります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" msgstr "新しいグラフィック アイテムの作成時:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 msgid "&Graphic line width" msgstr "図形ライン幅(&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 -msgid "Text line width" -msgstr "テキスト線幅" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +msgid "&Text line width" +msgstr "テキスト線幅(&T)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 msgid "Text &height" msgstr "テキスト高さ(&h)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 msgid "Text &width" msgstr "テキスト幅(&w)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 msgid "Default values on new footprint creation:" msgstr "新規フットプリントのデフォルト値:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 msgid "" "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" msgstr "" "デフォルト テキストにフットプリント名に使うには、リファレンスまたは定数を空白" "のままにします" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 msgid "&Reference" msgstr "リファレンス(&R)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" @@ -21489,27 +18294,21 @@ msgstr "" "リファレンスのデフォルト テキストに\n" "フットプリント名に使うには空白のままにします" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 msgid "SilkScreen" msgstr "シルク" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 msgid "Fab. Layer" msgstr "Fab. レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 msgid "V&alue" msgstr "定数(&a)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" @@ -21517,67 +18316,51 @@ msgstr "" "定数のデフォルト テキストに\n" "フットプリント名に使うには空白のままにします" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "General options:" -msgstr "全般 オプション:" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 msgid "Move vector X:" msgstr "横(X)方向へ移動:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 msgid "Move vector Y:" msgstr "縦(Y)方向へ移動:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "極座標を使用する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "アイテムの回転:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Select Netlist" msgstr "ネットリストの選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "有効なネットリスト ファイルを選択して下さい" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:176 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "ネットリスト ファイルがありません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -21585,102 +18368,78 @@ msgstr "" "ネットリスト読込みによる変更は途中終了できません. 本当にネットリストを読み込" "みますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "ネットリストファイル \"%s\"を読み込んでいます。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:197 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイムスタンプを使用\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:222 -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:153 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 -#: kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 msgid "No footprints" msgstr "フットプリント無し" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 msgid "No duplicate." msgstr "重複はありませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:249 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 msgid "Duplicates:" msgstr "重複:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 msgid "No missing footprints." msgstr "フットプリントが見つかりません!" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 msgid "Missing:" msgstr "欠落: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 msgid "No extra footprints." msgstr "追加のフットプリントがありません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 msgid "Not in Netlist:" msgstr "ネットリストに含まれていません: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "大量のエラー: いくつか省略されました" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 msgid "Check footprints" msgstr "フットプリントのチェック" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:368 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 msgid "Save contents of message window" msgstr "メッセージ ウインドウ内のメッセージを保存する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" へ書き出すことが出来ませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 msgid "File Write Error" msgstr "ファイル書き出しエラー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 -#: kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" が開けませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 -#: kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89 msgid "Netlist Load Error." msgstr "ネットリストの読み込みエラー" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:436 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -21689,13 +18448,11 @@ msgstr "" "ネットリスト ファイルの読み込み時にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Footprint Selection" msgstr "フットプリントの選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -21706,29 +18463,22 @@ msgstr "" "- タイムスタンプで認識(再アノテーションなどで回路図上のリファレンスが変わった" "場合)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Change" msgstr "変更" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" msgstr "フットプリントの交換" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -21737,23 +18487,19 @@ msgstr "" "に、\n" "既存のフットプリントを保持するか指定されたものへ変更するか" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Unconnected Tracks" msgstr "未接続配線" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "ネットリストを変更後、以前の配線を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" msgstr "ネットリストに無い部品" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -21761,55 +18507,45 @@ msgstr "" "ボードにあってネットリストにないフットプリントの削除設定\n" "(ロックされていないフットプリントのみ削除されます)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" msgstr "孤立したパッドやネット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read Current Netlist" msgstr "現在のネットリストを読み込む" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" "現在のネットリストを読み込み、コネクションとコネクションの情報を更新する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 msgid "Test Footprints" msgstr "フットプリントのテスト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "現在のネットリスト ファイルを読み込み、エラーのあるフットプリントを一覧表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "ボード結線情報の再構築" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgstr "全てのラッツネストを再構築 (手作業でネット名を編集した後に便利です)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 msgid "Save Messages to File" msgstr "メッセージをファイルへ保存" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgstr "ドライ ラン - 実際の変更は行われず、変更点が表示されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 msgid "" "Dry Run:\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" @@ -21819,13 +18555,11 @@ msgstr "" "ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n" "変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 msgid "Silent mode" msgstr "サイレント モード" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" @@ -21833,13 +18567,11 @@ msgstr "" "サイレント モード:\n" "ネットリストを読み込む前の警告メッセージを表示しません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 msgid "Netlist File:" msgstr "ネットリスト ファイル:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -21847,95 +18579,56 @@ msgstr "" "エラー :\n" "配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "エラー:レイヤを選択してください" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" msgstr "レイヤの選択:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options:" msgstr "アウトラインのオプション:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" msgstr "0 , 45 , 90度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edges Orient" msgstr "ゾーンの外形の角度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 msgid "Outlines Appearence" msgstr "外形の形状" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value" msgstr "ゾーンの最小幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "フットプリントの角度を %.1f 度にセットします。よろしいですか?" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "フットプリントの角度が不正です。" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "新しい角度(0.1度単位)" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "リファレンスで選択するフットプリントを選別" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "ロックされているフットプリントを含む" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "ロックされたフットプリントを強制的に編集" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "裏面 (フットプリントは反転)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "パッドサイズは0以上である必要があります" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:752 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド径よりも大きいです" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:760 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "エラー:パッドにレイヤ情報がありません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:767 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤ上になく、穴情報をもっています" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -21944,23 +18637,19 @@ msgstr "" "くない場合、\n" "ドリルの値をパッドサイズの値にセットしてください。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "不正なパッド オフセット値" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル経に0が指定されいます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21968,264 +18657,250 @@ msgstr "" "エラー: コネクタのパッドが半田ペーストレイヤにありません\n" "代わりにSMDパッドを使用してください" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "エラー: SMD またはコネクタのパッドは、外層銅箔層のどちらか一つにのみ配置でき" "ます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "無効なコーナー サイズ値です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 msgid "Pad setup errors list" msgstr "パッド設定 エラー一覧" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:945 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "パッド番号:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 msgid "Net name:" msgstr "ネット名:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Pad type:" msgstr "パッド形状: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Through-hole" msgstr "スルーホール" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Connector" msgstr "コネクタ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Circular" msgstr "円" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rectangular" msgstr "四角" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Trapezoidal" msgstr "台形" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "角を丸めた長方形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Position X:" msgstr "X位置:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Y位置:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "サイズ X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" msgstr "サイズ Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "90" msgstr "90" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0.1 度" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 msgid "Shape offset X:" msgstr "形状のX方向オフセット: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 msgid "Shape offset Y:" msgstr "形状のY方向オフセット: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 msgid "Pad to die length:" msgstr "パッドからダイまでの長さ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "パッドからチップのダイまでの配線長(実配線長の計算に使用されます)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "台形のデルタ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 msgid "Trapezoid direction:" msgstr "台形の方向:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "親フットプリントの方向" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "Corner size ( percent of width):" +msgstr "コーナー サイズ (幅に対するパーセント):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Rotation:" -msgstr "回転:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"The max value is 50 percent " +msgstr "" +"パッド幅のパーセント表記のコーナー半径。\n" +"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" +"最大値は 50 % " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 -msgid "Board side:" -msgstr "配置面:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "Corner radius:" +msgstr "コーナー半径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 -msgid "Front side" -msgstr "表面" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"コーナー半径。\n" +"パッド幅の半分の値を超えることはできない\n" +"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" +"Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "円形穴" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Oval hole" msgstr "楕円穴" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 msgid "Copper:" msgstr "導体:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Front layer" msgstr "表面レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Back layer" msgstr "裏面レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "All copper layers" msgstr "全ての導体レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Technical Layers" msgstr "テクニカル レイヤ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Front adhesive" msgstr "表面層の接着剤" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 msgid "Back adhesive" msgstr "裏面層の接着剤" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Front solder paste" msgstr "表面層の半田ペースト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 msgid "Back solder paste" msgstr "裏面層の半田ペースト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Back silk screen" msgstr "裏面層のシルク" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Back solder mask" msgstr "裏面層のレジスト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Drafting notes" msgstr "注釈" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "親フットプリントの方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +msgid "Rotation:" +msgstr "回転:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +msgid "Board side:" +msgstr "配置面:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +msgid "Front side" +msgstr "表面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" msgstr "クリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "ネット-パッド間のクリアランス:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -22233,8 +18908,7 @@ msgstr "" "これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n" "0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -22242,8 +18916,7 @@ msgstr "" "これはパッドとレジスト間の局所的なクリアランスです\n" "0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -22256,8 +18929,7 @@ msgstr "" "最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n" "マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -22275,40 +18947,37 @@ msgstr "" "マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま" "す。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 msgid "Copper Zones" msgstr "導体エリア" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +msgid "Pad connection:" +msgstr "パッド接続:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "From parent footprint" msgstr "親のフットプリントから" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" msgstr "サーマルリリーフの幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "サーマルリリーフのギャップ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" "これらの値を0にすると\n" "親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "ローカルクリアランスと設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -22318,58 +18987,43 @@ msgstr "" "このパッドはボード上で表裏反転しています。\n" "裏と表レイヤは交換されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "レイヤが選択されていません。テキストレイヤを選択してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "選択されたレイヤ上に置くテキストを入力。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:813 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" msgstr "反転" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" msgstr "位置合わせ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "角度 (0.1度単位)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "方向 (度):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGLペンサイズは制限されています!" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 -msgid "HPGL pen overlay constrained." -msgstr "HPGLペンのオーバーレイは制限されています!" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 msgid "Default line width constrained." msgstr "標準の線幅は制限されています!" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 msgid "X scale constrained." msgstr "拡大率(X)は制限されています!" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 msgid "Y scale constrained." msgstr "拡大率(Y)は制限されています!" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -22378,37 +19032,30 @@ msgstr "" "幅が制限されています!幅は、現在のデザインルールの設定では [%+f; %+f] (%s) の" "範囲でなければいけません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "フォルダー \"%s\" へプロットファイルを生成できませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "出図ファイル '%s' が作成されました." +msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" msgstr "出力フォーマット:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "全てのレイヤにシートリファレンスを出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 msgid "Plot pads on silkscreen" msgstr "シルクスクリーンにパッドを出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "" "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" @@ -22418,145 +19065,116 @@ msgstr "" "無効化のとき、パッドはシルクレイヤ上に出力されません。\n" "有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "Plot footprint values" msgstr "フットプリントの定数をプロット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "Plot footprint references" msgstr "フットプリントのリファレンスをプロット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "Do not tent vias" msgstr "ビアのテンティングを禁止" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "ビア上の半田マスクを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "基板外形レイヤのデータを他のレイヤから除外" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "PCBエッジレイヤの内容を他のレイヤから除外" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Mirrored plot" msgstr "横軸に対して反転して出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Negative plot" msgstr "ネガ出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "原点に補助座標を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "プロットの原点に補助座標を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "Drill marks:" msgstr "ドリルマーク: " -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "Small" msgstr "小" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "Actual size" msgstr "実際の大きさ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Scaling:" msgstr "倍率:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "Auto" msgstr "自動倍率" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "Plot mode:" msgstr "出力モード:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Default line width" msgstr "デフォルトの線幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "図枠等に使用される線幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "現在の半田マスク設定:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "パッドとレジスト間のマージン" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "val" msgstr "値" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -22564,53 +19182,43 @@ msgstr "" "2 つのパッド間の最小距離.\n" "この値より近い 2 つのパッドは、プロット時に結合されます." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 msgid "Gerber Options" msgstr "ガーバーオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Protelの拡張子を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "一般的な Protel ガーバー 拡張子を使用 - .GBL, .GTL, など…" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Include extended attributes" msgstr "拡張属性を含む" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" msgstr "ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "シルクをレジストで抜く" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "レジスト剥離エリアに重なるシルクスクリーンを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (単位 mm)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (単位 mm)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -22618,51 +19226,35 @@ msgstr "" "ガーバー ファイル座標軸の解像度.\n" "できるだけ高い値を使うこと." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 msgid "Pen size" msgstr "ペン サイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "Pen overlay" -msgstr "ペンのオーバーレイ" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "塗りつぶし部の印刷の重なりを設定" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "Postscript Options" msgstr "PostScriptオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 msgid "X scale:" msgstr "X スケール:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 msgid "Y scale:" msgstr "Y スケール:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 msgid "Width correction" msgstr "修正幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -22675,222 +19267,181 @@ msgstr "" "妥当な幅の補正値は次の範囲でなければなりません [-(最小配線幅-1), +(最小クリア" "ランス-1)] (0.1 mil 単位)." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 msgid "Force A4 output" msgstr "強制的にA4で出力" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 msgid "Generate Drill File" msgstr "ドリル ファイルの生成" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +msgid "Run DRC" +msgstr "DRC の実行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "Select Fab Layers" msgstr "製造に関連するレイヤを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤの選択解除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 msgid "Select all Layers" msgstr "全てのレイヤを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 msgid "Deselect all Layers" msgstr "全てのレイヤの選択解除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" msgstr "u" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "配線間の間隔:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 msgid "Via gap:" msgstr "ビア間の間隔:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "単線(シングル)長の調整" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "差動ペア長の調整" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 msgid "Target skew: " msgstr "ターゲット遅延(スキュー)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 msgid "Length/skew" msgstr "長さ/遅延(スキュー)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 msgid "Tune from:" msgstr "調整前:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 msgid "Tune to:" msgstr "ターゲット:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 msgid "Constraint:" msgstr "制約:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 msgid "From Design Rules" msgstr "デザインルールより" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 msgid "Target length:" msgstr "ターゲット長:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 msgid "Meandering" msgstr "蛇行" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "最小振幅 (Amin):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "最大振幅 (Amax):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 msgid "Spacing (s):" msgstr "間隔 (s):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 msgid "Miter radius (r):" msgstr "折り返し部の半径 (r):" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 msgid "Miter style:" msgstr "折り返し部のスタイル:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 msgid "45 degree" msgstr "45度" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 msgid "arc" msgstr "円弧" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "DRC 違反: 押しのけ配線とビア" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "DRC 違反: 障害物を迂回" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" msgstr "衝突箇所をハイライト表示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" msgstr "押しのけ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Walk around" msgstr "速度優先探索" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Figure out what's best" msgstr "最適化優先探索" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "ドラッグ中のマウスモード:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "move item" msgstr "アイテムの移動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "interactive drag" msgstr "インタラクティブなドラッグ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" msgstr "自在モード (押しのけ/速度優先探索なし)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" msgstr "ビアの押しのけ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." @@ -22898,13 +19449,11 @@ msgstr "" "無効の場合、ビアは動かないものとして扱われ、押しのけに代わって周りに沿うよう" "に配線されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" msgstr "障害物を迂回" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" @@ -22912,13 +19461,11 @@ msgstr "" "有効の場合、ルーターは障害物を押しのける代わりに、衝突した配線を障害物(例え" "ば、パッド)の後ろに迂回させます。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "余分な配線を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" "Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " "as an already existing one, the old track is removed).\n" @@ -22930,13 +19477,11 @@ msgstr "" "重複の削除は局所的に行われます。(現在ルーティング中の配線の始点と終点の間に" "あるものだけが対象です)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Automatic neckdown" msgstr "自動ネックダウン(線幅調整)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." @@ -22944,13 +19489,11 @@ msgstr "" "有効の場合、ルーターは、鋭角やギザギザした配線を避けるように、パッド/ビアを" "直線的に配置します。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "セグメントをスムーズに移動" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." @@ -22958,13 +19501,11 @@ msgstr "" "有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へ纏めよ" "うと試みます。(ドラッグモード)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" msgstr "DRC違反を許容する" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " "violating the DRC rules." @@ -22972,18 +19513,15 @@ msgstr "" "(衝突箇所をハイライト表示モードのみ) - DRC ルール違反があっても配線することを" "許容します。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" msgstr "配線完了までを提示" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort" msgstr "探索最適化レベル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" "Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " "traces.\n" @@ -22996,100 +19534,101 @@ msgstr "" "低い探索最適化レベルは幾分ギザギザした配線でもより早くルーティングすることを" "意味します。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" msgstr "低" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 msgid "high" msgstr "高" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" msgstr "フットプリントの印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 msgid "There was a problem printing." msgstr "印刷に関して問題があります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "等倍" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 8" msgstr "8倍" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 16" msgstr "16倍" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "テクニカル レイヤ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "基板外形レイヤの除外" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "基板外形レイヤのデータを他の全てのレイヤから削除します" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "フレームリファレンスを作画" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "ドリルマークなし" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Small mark" msgstr "小マーク" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Real drill" msgstr "実ドリル形状" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "パッドドリルのオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "1 Page per Layer" msgstr "レイヤ毎に1ページ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "Single page" msgstr "シングル ページ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 msgid "Page Print" msgstr "ページ印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "ネット %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter" +msgstr "ネット名フィルタ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "ゼロ パッド ネットを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "パッドの数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." @@ -23097,203 +19636,195 @@ msgstr "" "フットプリント ライブラリは、.prettyで終わる名前のフォルダです。\n" "フットプリントは、そのフォルダに格納された .kicad_mod ファイルとなります。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 msgid "Path base:" msgstr "パスのベース:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 msgid "Select a folder" msgstr "フォルダを指定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "ライブラリ フォルダ (.pretty が名前に付加されます。)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:239 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり" "ません)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:248 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "不正なグリッド原点 (座標は %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなりませ" "ん)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" msgstr "ユーザ グリッド" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 msgid "X:" msgstr "X:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:132 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "グリッド原点のリセット" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 msgid "Fast Switching" msgstr "高速切替用のグリッド" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 msgid "Grid 1:" msgstr "グリッド1:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 msgid "Grid 2:" msgstr "グリッド2:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +msgid "Dots" +msgstr "ドット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 +msgid "Style (OpenGL && Cairo)" +msgstr "スタイル (OpenGL && Cairo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:334 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:331 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "不正な配線幅" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "不正なビア径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:350 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:347 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "不正なドリル径" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:357 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:354 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "ビアのドリルサイズはビアの直径より小さくなければなりません" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "ネットクラスの幅を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "直径:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "ドリル:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "ネットクラスのサイズを使用" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" msgstr "配線幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" msgstr "ビア径:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 msgid "Via drill:" msgstr "ビア ドリル径:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "適用された変更:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"1つ以上のフットプリントの読み込みに失敗しました。 PCBNew の設定で見つからな" +"いライブラリを追加して下さい。基板は完全に更新されません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +msgid "Update complete" +msgstr "更新の終了" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "基板への変更を適用:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match components by:" +msgstr "一致したコンポーネント by:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 +msgid "Perform PCB Update" +msgstr "基板の更新を実行" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" msgstr "新規" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "Update" msgstr "更新" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "ダウンロードしたライブラリの保存先を指定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "3D ライブラリをダウンロード" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" msgstr "ユーザーによる中断" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウィザードへようこそ!" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリの URL を選択して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 msgid "http://github.com/KiCad" msgstr "http://github.com/KiCad" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" msgstr "3D シェイプのローカル フォルダ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 msgid "Default 3D Path" msgstr "デフォルトの 3D パス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." @@ -23301,70 +19832,54 @@ msgstr "" "選択されたディレクトリへは保存できません。\n" "別のディレクトリを指定してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" "GithubのKicad公式リポジトリへアクセスすると、より多くのライブラリを入手できま" "す" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "追加するGithubライブラリを選択:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" msgstr "全て選択" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" msgstr "全て選択解除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 msgid "Local library folder:" msgstr "ローカル・ライブラリ・フォルダ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 msgid "Libraries" msgstr "ライブラリ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 msgid "All supported library formats|" msgstr "サポートされている全てのライブラリフォーマット|" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 msgid "Downloading libraries" msgstr "ライブラリのダウンロード中" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -23377,34 +19892,28 @@ msgstr "" "ライブラリのダウンロード中にエラーが発生しました:\n" "'%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Validating libraries" msgstr "ライブラリを有効にしています" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 msgid "NOT CHECKED" msgstr "未確認" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 msgid "INVALID" msgstr "無効" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "ライブラリを確認しています %d/%d" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 msgid "" "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" "\n" @@ -23414,52 +19923,43 @@ msgstr "" "\n" "追加するライブラリを選択してください:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 msgid "Files on my computer" msgstr "このコンピュータにあるファイル" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 msgid "Github repository" msgstr "Githubリポジトリ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 msgid "https://github.com/KiCad" msgstr "https://github.com/KiCad" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 msgid "Save a local copy to:" msgstr "ローカルの保存先:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 msgid "Select files or folders to add:" msgstr "追加するファイルかフォルダを選択:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "追加するライブラリ:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" msgstr "新しいライブラリをどのように追加しますか:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 msgid "To global library configuration (visible by all projects)" msgstr "グローバルライブラリとして設定(全てのプロジェクトから参照できます)" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 msgid "To the current project only" msgstr "現在のプロジェクトのみ" -#: kicad-6297/pcbnew/dimension.cpp:149 kicad-6996/pcbnew/dimension.cpp:148 +#: pcbnew/dimension.cpp:148 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" @@ -23467,7 +19967,7 @@ msgstr "" "このアイテム中には不正なレイヤIDがあります.\n" "現在は強制的に描画レイヤにしているため,適切に修正してください." -#: kicad-6297/pcbnew/dimension.cpp:173 kicad-6996/pcbnew/dimension.cpp:168 +#: pcbnew/dimension.cpp:168 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -23475,112 +19975,104 @@ msgstr "" "現在選択されているレイヤはこのボードで有効になっていません。\n" "現在使用することができません" -#: kicad-6297/pcbnew/dimension.cpp:217 kicad-6996/pcbnew/dimension.cpp:212 +#: pcbnew/dimension.cpp:212 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:177 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:195 +#: pcbnew/drc.cpp:195 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "ラッツネストのコンパイル中...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:193 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:211 +#: pcbnew/drc.cpp:211 msgid "Aborting\n" msgstr "停止割り込み中\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:206 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:224 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "パッドのクリアランス...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:216 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:234 msgid "Track clearances...\n" msgstr "配線のクリアランス...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:226 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:244 +#: pcbnew/drc.cpp:244 msgid "Fill zones...\n" msgstr "ゾーンの塗りつぶし...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:236 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:254 +#: pcbnew/drc.cpp:254 msgid "Test zones...\n" msgstr "ゾーンのテスト...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:247 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:265 +#: pcbnew/drc.cpp:265 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未接続パッド...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:259 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:277 +#: pcbnew/drc.cpp:277 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁止エリア ...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:269 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:287 +#: pcbnew/drc.cpp:287 msgid "Test texts...\n" msgstr "テストテキスト...\n" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:282 kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 -#: kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:300 -msgid "Finished" -msgstr "終了" - -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:320 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:338 +#: pcbnew/drc.cpp:338 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のクリアランス:%s はグローバル クリアランス:%s よりも小さ" "いです" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:336 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:354 +#: pcbnew/drc.cpp:354 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "ネットクラス: '%s' の配線幅:%s はグローバル配線幅:%s より小さいです" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:351 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:369 +#: pcbnew/drc.cpp:369 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "ネットクラス: '%s' のビア径:%s はグローバル ビア径:%s より小さいです" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:366 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:384 +#: pcbnew/drc.cpp:384 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のビア ドリル径: %s はグローバル ビア ドリル径: %s より小" "さいです" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:381 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:399 +#: pcbnew/drc.cpp:399 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のマイクロビア径: %s はグローバル マイクロビア径: %s より" "小さいです" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:396 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:414 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "ネットクラス: '%s' のマイクロビア ドリル径 :%s はグローバル マイクロビア ドリ" "ル径 :%s より小さいです" -#: kicad-6297/pcbnew/drc.cpp:489 kicad-6996/pcbnew/drc.cpp:507 +#: pcbnew/drc.cpp:507 msgid "Track clearances" msgstr "配線のクリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/eagle_plugin.cpp:1672 -#: kicad-6996/pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " の名前:'%s' が,Eagleの 名と重複しています:'%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/eagle_plugin.cpp:1729 -#: kicad-6996/pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "パッケージ '%s' がライブラリ '%s' 内に見つかりませんでした" -#: kicad-6297/pcbnew/eagle_plugin.cpp:2819 -#: kicad-6996/pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "ファイル '%s' が読み込めません。" -#: kicad-6297/pcbnew/edgemod.cpp:213 kicad-6996/pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" @@ -23588,200 +20080,147 @@ msgstr "" "図形アイテムが銅箔層の上に配置されます。\n" "これは非常に危険ですが、続行しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/edgemod.cpp:254 kicad-6996/pcbnew/edgemod.cpp:254 +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 msgid "New Width:" msgstr "新しい幅:" -#: kicad-6297/pcbnew/edgemod.cpp:254 kicad-6996/pcbnew/edgemod.cpp:254 +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 msgid "Edge Width" msgstr "エッジの幅" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:694 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:716 -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:742 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:770 -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:798 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:826 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:696 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:718 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:744 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:772 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:800 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:828 +#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 +#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "フットプリント %s はロックされています" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:898 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:917 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:900 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:919 +#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1434 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1436 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1440 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1442 +#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 msgid "Add tracks" msgstr "配線を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1446 kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1493 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1452 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1499 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 msgid "Add footprint" msgstr "フットプリントを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1450 kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1456 kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "ゾーンを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1453 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1459 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1461 kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1467 kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1465 kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1471 kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 msgid "Add layer alignment target" msgstr "層合わせマーク(ターゲットマーク)を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1469 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1475 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 msgid "Adjust zero" msgstr "ゼロ設定" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1473 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1479 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 msgid "Adjust grid origin" msgstr "グリッドの原点設定" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1477 kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1483 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" msgstr "図形ラインを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1481 kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:176 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:456 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1487 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:179 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "円弧を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1485 kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:173 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:453 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1491 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:176 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:456 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "円を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1497 kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1503 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "寸法線を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1505 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1511 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 msgid "Highlight net" msgstr "ネットをハイライト" -#: kicad-6297/pcbnew/edit.cpp:1509 kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1515 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "ラッツネストを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/editedge.cpp:152 kicad-6996/pcbnew/editedge.cpp:152 +#: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "導体層はグローバル削除できません!" -#: kicad-6297/pcbnew/editedge.cpp:157 kicad-6996/pcbnew/editedge.cpp:157 +#: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "レイヤ %s 上の全てを削除する" -#: kicad-6297/pcbnew/editmod.cpp:115 kicad-6996/pcbnew/editmod.cpp:117 +#: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "リファレンスは削除できません!" -#: kicad-6297/pcbnew/editmod.cpp:119 kicad-6996/pcbnew/editmod.cpp:121 +#: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "部品定数は削除することが出来ません!" -#: kicad-6297/pcbnew/editrack.cpp:815 kicad-6996/pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" msgstr "配線長" -#: kicad-6297/pcbnew/editrack.cpp:819 kicad-6996/pcbnew/editrack.cpp:819 +#: pcbnew/editrack.cpp:819 msgid "Full Len" msgstr "全長" -#: kicad-6297/pcbnew/editrack.cpp:821 kicad-6996/pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Pad to die" msgstr "パッドからダイ" -#: kicad-6297/pcbnew/editrack.cpp:826 kicad-6996/pcbnew/editrack.cpp:826 +#: pcbnew/editrack.cpp:826 msgid "Segs Count" msgstr "セグメント数" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" msgstr "IPC-D-356テストファイル (.d356)|*d356" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "D-356テストファイルの出力" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "GenCAD 1.4 ボード ファイル (.cad)|*.cad" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF出力エラー:\n" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." @@ -23789,8 +20228,7 @@ msgstr "" "基板の外形を計算できません;\n" "バウンダリボックスの使用に戻ります." -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." @@ -23798,58 +20236,47 @@ msgstr "" "VRMLファイル出力エラー:\n" "外形へ穴を追加できませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "自動配置するフットプリントがありません" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 #, c-format msgid "Unable to create '%s'." msgstr " '%s' を作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 #, c-format msgid "Place file: '%s'." msgstr "ファイルの配置: '%s'." -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: '%s'." msgstr "部品面 (表面) に配置されたファイル: '%s'." -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "コンポーネントの数: %d." -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "コンポーネント 配置 ファイルの生成 - OK." -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." msgstr "半田面 (裏面) に配置されたファイル: '%s'." -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "全体のフットプリント数: %d\n" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -23858,78 +20285,67 @@ msgstr "" "フットプリント レポートを生成しました:\n" "'%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 msgid "Footprint Report" msgstr "フットプリント レポート" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to create '%s'" msgstr "'%s' を作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128 -#: kicad-6297/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "ファイルの作成 %s\n" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:124 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "ボード ファイルを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:162 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Kicad 以外のボード ファイルをインポート" + +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "ボード ファイルを名前を付けて保存" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"'%s' のファイルは既に存在します.\n" -"\n" -"上書きしますか?" - -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:206 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "プリント基板" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:277 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "リカバリ ファイル '%s' が見つかりません。" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:283 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "" "リカバリ - バックアップ ファイル \"%s\" を読み込みます。よろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:343 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "名前なし" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:417 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "PCBファイル '%s' は既に開かれています。" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:427 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:427 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "現在のボードは変更されています。変更を保存しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:453 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:453 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "ボード '%s' は存在しません。新規作成しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:548 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23937,19 +20353,17 @@ msgstr "" "このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n" "次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:652 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:654 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "警告: バックアップ ファイル '%s' を作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:679 kicad-6297/pcbnew/files.cpp:774 -#: kicad-6996/pcbnew/files.cpp:681 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:776 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません。" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:720 kicad-6297/pcbnew/files.cpp:800 -#: kicad-6996/pcbnew/files.cpp:722 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -23958,22 +20372,22 @@ msgstr "" "ボード保存中のエラー '%s'\n" "%s" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:726 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:728 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "'%s' の作成に失敗しました" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:752 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:754 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "バックアップファイル: '%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:754 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:756 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "ボードファイルに書き込みました: '%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/files.cpp:809 kicad-6996/pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23982,72 +20396,53 @@ msgstr "" "次へボードをコピーしました:\n" "'%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 msgid "Footprint Wizard" msgstr "フットプリント ウィザード" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 msgid "no wizard selected" msgstr "ウィザードが選択されていません" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "フットプリント ウィザードの再読み込みに失敗しました" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 -#: kicad-6297/pcbnew/modview_frame.cpp:645 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 -#: kicad-6996/pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "読込んで実行するウィザードのスクリプトを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 msgid "Select previous parameters page" msgstr "前のパラメータ ページを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select next parameters page" msgstr "次のパラメータ ページを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:76 kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:178 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:76 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:178 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "エディタへフットプリントをエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636 -#: kicad-6996/pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132 -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -24056,8 +20451,16 @@ msgstr "" "不正な形式のURL:\n" "'%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"エラー JSON データを取得できませんでした URL '%s'\n" +"理由: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -24070,8 +20473,7 @@ msgstr "" "が Github ライブラリ <%s> の書き込み可能な部分に存在\n" "しません。" -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -24087,8 +20489,7 @@ msgstr "" "は 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォーマットが " "pretty のため)

" -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -24097,8 +20498,7 @@ msgstr "" "オプション '%s' は Github ライブラリ '%s' 用で、必ず最後に '.pretty' 拡張子を" "持つ書込み可能なディレクトリを指さなければなりません." -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:542 -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -24107,8 +20507,7 @@ msgstr "" "以下のURLが処理できませんでした:\n" "'%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -24121,500 +20520,323 @@ msgstr "" "ライブラリ: '%s'.\n" "理由: '%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:588 -#, c-format -msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -msgstr "URI:'%s' を開いているダウンローダ avhttp の '%s' 例外" - -#: kicad-6297/pcbnew/github/github_plugin.cpp:629 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download data from: '%s'\n" -"Reason: '%s'" +"Cannot download library '%s'.\n" +"The library does not exist on the server" msgstr "" -"%s\n" -"データを取得することができませんでした: '%s'\n" -"理由: '%s'" +"ライブラリ '%s' をダウンロードできません。\n" +"ライブラリはサーバーに存在しません" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:116 kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" を整数に変換できません" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:965 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1780 -#: kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:338 kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "ライブラリ <%s> には削除するフットプリント '%s' がありません" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:439 kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:444 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:549 kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:439 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:544 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "未知のトークン \"%s\"" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:446 kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "要素は%dのパラメータを持っています。" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1033 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1853 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4649 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4694 kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:523 -#: kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1052 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1955 -#: kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "現在のユーザは、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1060 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 -#: kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "ライブラリのディレクトリ <%s> が予期しないサブディレクトリを含んでいます" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1079 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1982 -#: kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "不正なファイル '%s' がライブラリパス '%s'から見つかりました" -#: kicad-6297/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1097 -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 -#: kicad-6996/pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' は削除できません" -#: kicad-6297/pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "ネット名のフィルター" - -#: kicad-6297/pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Net Filter" -msgstr "ネット フィルター" - -#: kicad-6297/pcbnew/highlight.cpp:76 -msgid "Select Net" -msgstr "ネットの選択" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:72 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "導体レイヤ (B.Cu) へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:75 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "部品レイヤ (F.Cu) へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:78 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "内層レイヤ1へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:80 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "内層レイヤ2へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:82 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:82 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "内層レイヤ3へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:84 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "内層レイヤ4へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:86 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "内層レイヤ5へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:88 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "内層レイヤ6へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:96 kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:96 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:72 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 msgid "Save Footprint" msgstr "フットプリントの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:97 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Save Board" msgstr "ボードを保存" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:98 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Save Board As" msgstr "名前を付けてボードを保存" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:99 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Load Board" msgstr "ボードを読み込み" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:101 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Delete Track Segment" msgstr "配線セグメントを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:102 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add New Track" msgstr "新規配線を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:103 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Add Through Via" msgstr "貫通ビアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:104 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "レイヤを指定して貫通ビアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:106 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add MicroVia" msgstr "マイクロビアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:107 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:108 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "レイヤを指定してブラインド/ベリッドビアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:110 kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:605 -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:111 kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:601 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Switch Track Posture" msgstr "配線の形状を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:111 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:114 kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:827 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:115 kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:823 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタで編集" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:115 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Flip Item" msgstr "アイテムを裏返す" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:118 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Move Item Exactly" msgstr "数値を指定してアイテムを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:119 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "アイテムの複製" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:120 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "アイテムの複製とインクリメント" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:122 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "配列の作成" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:123 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" msgstr "アイテムをコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:125 kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:349 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:126 kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "フットプリントの検索と移動" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:126 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "フットプリントをロック/ロック解除" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:127 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "配線またはフットプリントを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:129 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "ハイ コントラスト表示モードとの切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:131 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Set Grid Origin" msgstr "グリッド原点のセット" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Switch to Default Canvas" -msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:140 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:141 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Switch to OpenGL Canvas" msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:146 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Switch to Cairo Canvas" msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:153 kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:154 kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:155 kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:366 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:156 kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "全てのゾーンの塗りつぶしエリアを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:204 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "配線幅を次のものに変更" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:207 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "配線幅を前のものに変更" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:211 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:214 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:217 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "グリッドを次のものに切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:220 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "グリッドを前のものに切替" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:224 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 msgid "Track Display Mode" msgstr "配線表示モード" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:226 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Add Footprint" msgstr "フットプリントを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Record Macro 0" -msgstr "マクロ 0 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Call Macro 0" -msgstr "マクロ 0 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Record Macro 1" -msgstr "マクロ 1 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Call Macro 1" -msgstr "マクロ 1 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:237 -msgid "Record Macro 2" -msgstr "マクロ 2 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Call Macro 2" -msgstr "マクロ 2 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Record Macro 3" -msgstr "マクロ 3 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Call Macro 3" -msgstr "マクロ 3 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Record Macro 4" -msgstr "マクロ 4 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Call Macro 4" -msgstr "マクロ 4 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Record Macro 5" -msgstr "マクロ 5 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Call Macro 5" -msgstr "マクロ 5 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Record Macro 6" -msgstr "マクロ 6 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Call Macro 6" -msgstr "マクロ 6 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Record Macro 7" -msgstr "マクロ 7 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "Call Macro 7" -msgstr "マクロ 7 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Record Macro 8" -msgstr "マクロ 8 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Call Macro 8" -msgstr "マクロ 8 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Record Macro 9" -msgstr "マクロ 9 を記録" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Call Macro 9" -msgstr "マクロ 9 の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys.cpp:351 kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 msgid "Board Editor" msgstr "基板エディタ" -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "マクロの記録中 %d" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "マクロ %d が記録されました" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "マクロ %d の呼び出し" - -#: kicad-6297/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "[%c] キーをマクロ %d に追加" - -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "ページの中央" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Upper left corner of page" msgstr "ページの左上角" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center left side of page" msgstr "ページの左端中央" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Lower left corner of page" msgstr "ページの左下角" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "User defined position" msgstr "ユーザ定義の位置" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 msgid "Place DXF origin (0,0) point:" msgstr "DXFの原点座標 (0,0) をセット:" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "基板グリッドの DXF 原点、X 座標" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 msgid "Select PCB grid units" msgstr "基板グリッドの単位を選択" -#: kicad-6297/pcbnew/initpcb.cpp:47 kicad-6996/pcbnew/initpcb.cpp:47 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "現在のボードは失われます、この操作はやり直しできません。 続けますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/initpcb.cpp:102 kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:340 -#: kicad-6996/pcbnew/initpcb.cpp:102 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:343 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" msgstr "" "現在のフットプリントは失われます、この操作はやり直しできません。 続けますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/io_mgr.cpp:42 kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:27 -#: kicad-6996/eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:27 -#: kicad-6996/pcbnew/io_mgr.cpp:42 kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません." - -#: kicad-6297/pcbnew/io_mgr.cpp:43 kicad-6996/eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 -#: kicad-6996/pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "プラグインタイプ \"%s\" が見つかりません。" - -#: kicad-6297/pcbnew/io_mgr.cpp:129 kicad-6996/pcbnew/io_mgr.cpp:114 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "未知の PCB_FILE_T の値: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "" "リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" "た。" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:1755 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1763 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -24627,150 +20849,128 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' が生成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "フットプリント ライブラリ パス '%s' は読み込み専用です" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:259 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "一時ファイル '%s' のファイル名は、フットプリント ライブラリ ファイル '%s' に" "対しては変更できません" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:279 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:326 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4704 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "ライブラリ '%s' には削除するフットプリント '%s' がありません" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1244 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知のパッド形状です: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "未知のパッド属性です: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1439 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知のビア形状です: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1570 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知のゾーンの角の平滑化タイプ %d " -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1869 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "不正なフットプリント ファイル名です '%s' 。" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "現在のユーザは '%s' を削除するための書き込み権限がありません" -#: kicad-6297/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "ライブラリ パス '%s' は上書きできません" -#: kicad-6297/pcbnew/layer_widget.cpp:427 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:434 msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "左クリックで選択, 中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー" -#: kicad-6297/pcbnew/layer_widget.cpp:435 -#: kicad-6996/pcbnew/layer_widget.cpp:442 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 msgid "Enable this for visibility" msgstr "表示する" -#: kicad-6297/pcbnew/layer_widget.cpp:462 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "中クリックで色の変更" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:470 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のタイムスタンプを解釈することが出来ませ" "んでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のフットプリント名を解釈することが出来ま" "せんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のリファレンス情報を解釈することが出来ま" "せんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内の定数を解釈することが出来ませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のピン名を解釈することが出来ませんでし" "た。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "ネットリスト中のコンポーネント情報内のネット名を解釈することが出来ませんでし" "た。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" "コンポーネント '%s' はネットリストのフットプリント フィルタ情報内に見つかりま" "せんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -24781,34 +20981,27 @@ msgstr "" "このプログラムでは、%d 以下のフォーマット バージョンしかサポートしていませ" "ん。新しいバージョンのPcbnewを取得し、ロードし直してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:762 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "未知のシートタイプ \"%s\" : %d 行目" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:1458 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: '%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:2507 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "重複したネットクラス名 '%s'" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3034 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3071 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -24817,10 +21010,7 @@ msgstr "" "不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n" "%d行目, %d文字目" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3079 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -24829,128 +21019,97 @@ msgstr "" "不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n" "行番号: %d, 位置: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3244 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "ファイル '%s' が開けません" - -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4351 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、古い形式のライブラリです" -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4489 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "レガシー ライブラリ ファイル '%s' は読み込み専用です" - -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4508 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "" -"レガシー フォーマットのライブラリ ファイル '%s' を読み込み/保存できませんでし" -"た" - -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4534 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "" -"一時ファイル '%s' をライブラリ ファイル '%s' へファイル名の変更保存ができませ" -"んでした" - -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4717 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "ライブラリ '%s' は既に存在します。新規作成できません。" - -#: kicad-6297/pcbnew/legacy_plugin.cpp:4746 -#: kicad-6996/pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "ライブラリ '%s' が削除できませんでした" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:60 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:60 +#: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" msgstr "ライブラリ '%s' は既に存在します。置換してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:61 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:61 +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" msgstr "新しくライブラリのフォルダ (.prettyフォルダはライブラリ) を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:62 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:62 +#: pcbnew/librairi.cpp:62 #, c-format msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" msgstr "フットプリント %s (ライブラリ '%s' )を削除してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:63 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:63 +#: pcbnew/librairi.cpp:63 msgid "Import Footprint" msgstr "フットプリントのインポート" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:64 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:64 +#: pcbnew/librairi.cpp:64 #, c-format msgid "File '%s' not found" msgstr "ファイル '%s' が見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:65 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:65 +#: pcbnew/librairi.cpp:65 msgid "Not a footprint file" msgstr "フットプリント ファイルではありません" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:66 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:66 +#: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" msgstr "" "フットプリント %s をライブラリ パス '%s' から見つけることが出来ませんでした" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:67 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:67 +#: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" msgstr "フットプリントを '%s' からロードすることができませんでした" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:68 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:68 +#: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format msgid "" "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." msgstr "フットプリント ライブラリ <%s> はデフォルト検索パス内に存在しません。" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:69 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:69 +#: pcbnew/librairi.cpp:69 #, c-format msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:71 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:71 +#: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Export Footprint" msgstr "フットプリントのエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:73 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:73 +#: pcbnew/librairi.cpp:73 msgid "Enter footprint name:" msgstr "フットプリント名:" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:74 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:74 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'" msgstr "フットプリントを '%s' へ出力しました" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:75 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:75 +#: pcbnew/librairi.cpp:75 #, c-format msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" msgstr "フットプリント %s をライブラリ '%s' から削除しました" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:76 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:76 +#: pcbnew/librairi.cpp:76 msgid "New Footprint" msgstr "新規フットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:78 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:78 +#: pcbnew/librairi.cpp:78 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" msgstr "フットプリント %s は既にライブラリ %s 内に既に存在します。" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:79 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:79 +#: pcbnew/librairi.cpp:79 msgid "No footprint name defined." msgstr "フットプリント名が定義されていません。" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:83 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:83 +#: pcbnew/librairi.cpp:83 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -24964,7 +21123,7 @@ msgstr "" "フットプリント (.kicad_mod ファイル) を .pretty ライブラリ フォルダの中で保存" "してください." -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:89 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:89 +#: pcbnew/librairi.cpp:89 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -24976,24 +21135,24 @@ msgstr "" "現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して,\n" "フットプリント lib テーブルを更新してください." -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:94 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:94 +#: pcbnew/librairi.cpp:94 msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "レガシー フットプリント ファイル (*.emp)|*.emp" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:95 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:95 +#: pcbnew/librairi.cpp:95 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "GPcb フットプリント ファイル (*)|*" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:390 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:390 +#: pcbnew/librairi.cpp:390 #, c-format msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成/書込みできません" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:568 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:568 +#: pcbnew/librairi.cpp:568 msgid "No footprints to archive!" msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:671 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:671 +#: pcbnew/librairi.cpp:671 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -25004,21 +21163,21 @@ msgstr "" "不正な文字 '%s' が見つかりました。\n" "('%s')" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:732 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:732 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に置き換えました" -#: kicad-6297/pcbnew/librairi.cpp:733 kicad-6996/pcbnew/librairi.cpp:733 +#: pcbnew/librairi.cpp:733 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に追加しました" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:175 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:175 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 msgid "Load Footprint" msgstr "フットプリントの読み込み" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:386 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -25033,16 +21192,16 @@ msgstr "" "ライブラリの検索パス.フットプリント ライブラリのパスがシステムで正しく設定さ" "れていることを確認してください." -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:439 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "フットプリント一覧 [%d のアイテム]" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:456 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:454 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 msgid "No footprint found." msgstr "フットプリントが見つかりません。" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:480 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -25050,368 +21209,276 @@ msgstr "" "\n" "キーワード:" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:496 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "フットプリント [%u アイテム]" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:560 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:558 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "フットプリント '%s' を保存しました" -#: kicad-6297/pcbnew/loadcmp.cpp:574 kicad-6996/pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' を '%s' へ保存しました。" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "アクティブなライブラリの設定(&V)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 msgid "Select active library" msgstr "アクティブなライブラリを選択してください" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "&New Footprint" msgstr "新規フットプリント(&N)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "Create new footprint" msgstr "新規フットプリントを作成" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "ファイルからフットプリントのインポート(&I)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "既存のファイルからフットプリントをインポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "現在のライブラリからフットプリントを読み込み(&B)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 msgid "Open a footprint from library" msgstr "ライブラリからフットプリントを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む(&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load a footprint from the current board" msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "&Load Footprint" msgstr "フットプリントの読み出し(&L)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "Load footprint" msgstr "フットプリントの読み出し" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "現在のライブラリ全体を新規保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "アクティブなライブラリにフットプリントを保存(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 msgid "Save footprint in active library" msgstr "アクティブなライブラリへフットプリントを保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 msgid "S&ave Footprint in New Library" msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 msgid "&Export Footprint" msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 msgid "&Import DXF File" msgstr "DXFファイルのインポート(&I)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "2D図面を Pcbnew の図面描画レイヤ上へインポートする" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Print current footprint" msgstr "現在のフットプリントを印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 msgid "Close footprint editor" msgstr "フットプリント エディタを閉じる" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Undo last action" msgstr "一つ前の編集を元に戻す" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 msgid "Redo last action" msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "消しゴムでオブジェクトを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 msgid "Edit &Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit footprint properties" msgstr "フットプリント プロパティの編集" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "&User Grid Size" msgstr "ユーザ グリッドのサイズ(&U)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "Adjust user grid" msgstr "ユーザ グリッドに合わせる" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 msgid "&Size and Width" msgstr "サイズと幅(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "テキストと図形の幅をアジャスト" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "&Pad Setting" msgstr "パッドの設定(&P)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "新規パッドの設定を編集" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" msgstr "3Dビューア(&3)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Switch Canvas to Default" -msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替 (&S)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +msgid "&Switch Canvas to Legacy" +msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替 (&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "描画キャンバスを標準へ切替" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "描画キャンバスを互換へ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替 (&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "描画キャンバスをOpenGLへ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替 (&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "描画キャンバスをCairoへ切替" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "&Pad" msgstr "パッド(&P)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:965 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:975 msgid "Add pad" msgstr "パッドを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:170 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:173 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "&Text" msgstr "テキスト(&T)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "Add graphic text" msgstr "図形テキストを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 msgid "A&nchor" msgstr "アンカー(&N)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "フットプリント ライブラリ ウィザード(&F)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "フットプリント ライブラリの管理(&B)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "フットプリント エディタ設定の変更" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:189 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew マニュアル(&M)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 msgid "Di&mensions" msgstr "寸法(&M)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "&New Board" +msgstr "新規ボード (&N)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "現在のボードをクリアし,新規ボードに初期化" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "開く(&O)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "&Open Board" +msgstr "ボード ファイルを開く (&O)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "現在のボードを破棄し.新規ボードを読み込む" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "Open a recent opened board" msgstr "最近開いたボードを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 msgid "&Append Board" msgstr "ボードを追加(&A)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "" "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " "Pcbnew runs in stand alone mode" @@ -25419,245 +21486,198 @@ msgstr "" "現在読み込まれているボードに別の Pcbnew ボードを付け加えます。これは Pcbnew " "をスタンドアロンモードで実行している時のみ有効です。" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 +msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +msgstr "KiCad 以外の基板ファイルを読み込んで .kicad_pcb ファイルへ変換する" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 msgid "Save current board" msgstr "現在のボードを保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Sa&ve As..." msgstr "名前をつけて保存...(&V)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "Save the current board as..." msgstr "現在ボードを名前をつけて保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "名前をつけて保存...(&V)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "現在のボードを名前をつけて保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Revert to Las&t" msgstr "リカバリ - バックアップより復帰(&T)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "ボードをクリアし,一つ前に保存されたバージョンのボードを取得" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Resc&ue" msgstr "レスキュー(&U)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "ボードをクリアし,直近のレスキューファイルを取得" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成します" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "excellon2 ドリル ファイルの生成" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "&Footprint (.rpt) Report" msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "現在のボード中の全てのフットプリントのレポートを作成" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "IPC-D-356形式ネットリストの生成" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "&BOM File" msgstr "BOM ファイル(&B)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "回路図からBOM(部品表)を作成する" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "製造用ファイルの生成" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&Specctra Session" msgstr "Specctra セッション(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "配線済みのSpecctra セッション ファイル (*.ses) のインポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&DXF File" msgstr "DXF ファイル(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "&Import" msgstr "インポート(&I)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 msgid "Import files" msgstr "ファイルのインポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "&Specctra DSN" msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "&GenCAD" msgstr "GenCAD(&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Export GenCAD format" msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "&VRML" msgstr "VRML(&V)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "VRML ボード表現でエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "I&DFv3" msgstr "IDFv3 (&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 ボード フォーマットのエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのために コン" "ポーネント ファイル (*.cmp) をエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "E&xport" msgstr "エクスポート(&x)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 msgid "Export board" msgstr "ボードのエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Page s&ettings" msgstr "ページ設定(&e)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "ボードの印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "Export SV&G" msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "SVG(Scalable Vector Graphics) 形式でエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "P&lot" msgstr "プロット(&l)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "ボードをHPGLかPostScript, ガーバー(RS-274X フォーマット)で出図" +msgstr "ボードをHPGLかPostScript, ガーバー(RS-274X フォーマット)でプロット" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -25665,13 +21685,11 @@ msgstr "" "フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリへフットプリントを" "アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -25679,466 +21697,337 @@ msgstr "" "新しいライブラリへ全てのフットプリントをアーカイブ\n" "(このライブラリが存在していた場合は削除されます)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "フットプリントのアーカイブ(&h)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "ライブラリ ファイル中のフットプリントをアーカイブか追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Pcbnew の終了" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:188 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:191 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "アイテムを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Global Deletions" msgstr "広域削除(&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストなどを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" msgstr "スタブ、ビアのクリーン、切断点やパッドとビアへの未接続配線を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "&Swap Layers" msgstr "レイヤの入替(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "配線層や他の図形層をスワップします" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "フットプリント フィールドのサイズをセット(&r)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "フットプリント フィールドのテキストのサイズと高さをセット" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "ボードを3Dビューアで表示" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&List Nets" msgstr "ネットの一覧を表示(&L)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "名前とIDでネットのリストを見る" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Footprint" msgstr "フットプリント(&F)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:392 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 msgid "Add footprints" msgstr "フットプリントを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 msgid "&Track" msgstr "配線(&T)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "配線とビアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "&Zone" msgstr "塗りつぶしゾーン(&Z)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Keepout Area" msgstr "キープアウト(禁止)エリア(&K)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Te&xt" msgstr "テキスト(&x)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "導体層または図形層にテキストを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "&Dimension" msgstr "寸法線(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "La&yer alignment target" msgstr "層合わせターゲット(&Y)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "ドリルと配置のオフセット(&F)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:475 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "&Grid Origin" msgstr "グリッド原点(&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:192 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:480 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:195 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "グリッドの原点をセット" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Single Track" msgstr "単線(シングル) (&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Interactively route a single track" msgstr "単線(シングル)のインタラクティブ配線" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Differential Pair" msgstr "差動ペア(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "差動ペアのインタラクティブ配線" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Tune Track Length" msgstr "配線長の調整(&T)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Tune length of a single track" msgstr "単線の配線長を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "&3D シェイプ ライブラリ ダウンローダ" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリを Github からダウンロード" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "レイヤ マネージャを非表示(&Y)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "レイヤ マネージャを表示(&Y)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "高周波支援設計のツールバーの表示/非表示(&v)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "高周波設計支援ツール バーの表示" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "&General" msgstr "一般設定(&G)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Display" msgstr "表示設定(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "表示するアイテム (パッド・配線・テキストなど) を選択" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&Interactive Routing" msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Configure the interactive router." msgstr "インタラクティブ ルーターを設定する。" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "G&rid" msgstr "グリッド(&R)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "ユーザ グリッドのディメンジョンを合わせる" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "テキストと図形(&X)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "テキストと図形の寸法を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Pads" msgstr "パッド(&P)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "デフォルトのパッドキャラクタを設定" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス(&M)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "パッドに対するレジストのグローバルクリアランス(逃げ寸法)を調整します。" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Differential Pairs" msgstr "差動ペア(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Save dimension preferences" msgstr "寸法設定の保存" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -msgid "&Save macros" -msgstr "マクロの保存(&S)" - -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "Save macros to file" -msgstr "マクロをファイルに保存" - -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 -msgid "&Read macros" -msgstr "マクロ読み込み(&R)" - -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -msgid "Read macros from file" -msgstr "マクロをファイルから読み込む" - -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 -msgid "Ma&cros" -msgstr "マクロ(&C)" - -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "マクロの保存/読み込み" - -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 msgid "&Netlist" msgstr "ネットリスト(&N)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新する" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "&Layer Pair" msgstr "レイヤペア(&L)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Change the active layer pair" msgstr "アクティブなレイヤペアを変更" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&DRC" msgstr "デザインルール チェック(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "デザインルール チェックの実行" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freerouter" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "&Scripting Console" msgstr "スクリプト コンソール(&S)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Design Rules" msgstr "デザインルール(&D)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 msgid "Open the design rules editor" msgstr "デザインルール エディタを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "&Layers Setup" msgstr "レイヤ セットアップ(&L)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "レイヤのプロパティを設定して有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "KiCad について ダイアログを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Ro&ute" msgstr "配線(&u)" -#: kicad-6297/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "D&imensions" msgstr "寸法(&I)" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:185 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:186 +#: pcbnew/modedit.cpp:178 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -26146,15 +22035,15 @@ msgstr "" "現在のフットプリントの変更は破棄されます。 この操作はやり直しできません。続け" "ますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:400 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:405 +#: pcbnew/modedit.cpp:397 msgid "No board currently edited" msgstr "編集中のボードがありません" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:425 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:422 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:426 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/modedit.cpp:423 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -26162,11 +22051,11 @@ msgstr "" "\n" "フットプリントを更新できません" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:435 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:432 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:436 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:433 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -26174,204 +22063,163 @@ msgstr "" "\n" "このフットプリントを挿入できません" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:955 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:973 +#: pcbnew/modedit.cpp:965 msgid "Place anchor" msgstr "アンカーの配置" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:959 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/modedit.cpp:969 msgid "Set grid origin" msgstr "グリッド原点のセット" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit.cpp:969 kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:987 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:979 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "パッドの設定" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "ブロックをコピー(Shift + マウスドラッグ)" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 msgid "Move Block Exactly" msgstr "数値を指定してブロックを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "Move Exactly" msgstr "数値を指定して移動" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 msgid "Edit Footprint" msgstr "フットプリントを編集" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Transform Footprint" msgstr "フットプリントを変形" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:938 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 msgid "Move Pad" msgstr "パッドを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:943 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit Pad" msgstr "パッドを編集" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "New Pad Settings" msgstr "パッド設定の更新" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Export Pad Settings" msgstr "パッド設定のエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" msgstr "パッドを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 msgid "Duplicate Pad" msgstr "パッドを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "数値を指定してパッドを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "Create Pad Array" msgstr "パッド配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 msgid "Global Pad Settings" msgstr "グローバル パッド設定" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" msgstr "テキストを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Create Text Array" msgstr "テキスト配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:881 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text Exactly" msgstr "数値を指定してテキストをコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 msgid "End edge" msgstr "エッジの終了" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "Move Edge" msgstr "エッジを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 msgid "Duplicate Edge" msgstr "エッジを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 msgid "Move Edge Exactly" msgstr "数値を指定してエッジを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 msgid "Create Edge Array" msgstr "エッジ配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 msgid "Place edge" msgstr "エッジを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 msgid "Delete Edge" msgstr "エッジを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Global Changes" msgstr "広域変更" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 msgid "Change Body Items Width" msgstr "アイテムの幅を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "アイテムのレイヤを変更" -#: kicad-6297/pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 -#: kicad-6996/pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 msgid "Set Line Width" msgstr "線幅を設定" -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:501 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:522 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "ライブラリが選択されていないため,フットプリントを保存できません." -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:745 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:752 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 msgid "Footprint Editor " msgstr "フットプリント エディタ" -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:752 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:759 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 msgid "(no active library)" msgstr "(アクティブなライブラリがありません)" -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:761 kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:768 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 msgid "Footprint Editor (active library: " msgstr "フットプリント エディタ (アクティブなライブラリ:" -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:860 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#: kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:867 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -26382,10 +22230,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad-6297/pcbnew/moduleframe.cpp:880 -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 -#: kicad-6996/pcbnew/moduleframe.cpp:887 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -26396,18 +22241,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad-6297/pcbnew/modules.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "フットプリントの検索" - -#: kicad-6297/pcbnew/modview_frame.cpp:120 -#: kicad-6996/pcbnew/modview_frame.cpp:123 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "フットプリント ライブラリ ブラウザ" -#: kicad-6297/pcbnew/modview_frame.cpp:448 -#: kicad-6996/pcbnew/modview_frame.cpp:463 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -26419,136 +22257,129 @@ msgstr "" "\n" "エラー %s." -#: kicad-6297/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -#: kicad-6996/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセグメントが多すぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -#: kicad-6996/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:201 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:253 +#: pcbnew/muonde.cpp:253 msgid "Length of Trace:" msgstr "配線長:" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:212 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:264 +#: pcbnew/muonde.cpp:264 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "指定された長さ < 最小長さ" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:226 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:276 +#: pcbnew/muonde.cpp:276 msgid "Requested length too large" msgstr "指定された長さは長過ぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:232 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:282 +#: pcbnew/muonde.cpp:282 msgid "Component Value:" msgstr "コンポーネントの定数:" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:588 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:634 msgid "Gap" msgstr "ギャップ" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:594 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:640 +#: pcbnew/muonde.cpp:640 msgid "Stub" msgstr "スタブ" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:601 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:647 +#: pcbnew/muonde.cpp:647 msgid "Arc Stub" msgstr "円弧スタブ" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:612 kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:630 -#: kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:658 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:676 +#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 msgid "Create microwave module" msgstr "高周波モジュールの作成" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:629 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:675 +#: pcbnew/muonde.cpp:675 msgid "Angle in degrees:" msgstr "角度:" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:642 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:688 +#: pcbnew/muonde.cpp:688 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "無効な数, 中止" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:787 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:833 +#: pcbnew/muonde.cpp:833 msgid "Complex shape" msgstr "複雑なシェイプ" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:808 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:854 +#: pcbnew/muonde.cpp:854 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "シェイプの説明を読む" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:813 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Symmetrical" msgstr "対称" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:816 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:862 +#: pcbnew/muonde.cpp:862 msgid "Shape Option" msgstr "シェイプのオプション" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:848 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:894 +#: pcbnew/muonde.cpp:894 msgid "Read descr shape file" msgstr "シェイプの説明を読む" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:863 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:909 +#: pcbnew/muonde.cpp:909 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:951 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:997 +#: pcbnew/muonde.cpp:997 msgid "Shape has a null size!" msgstr "シェイプが無効なサイズです!" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:957 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:1003 +#: pcbnew/muonde.cpp:1003 msgid "Shape has no points!" msgstr "シェイプに点がありません!" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:1049 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:1095 +#: pcbnew/muonde.cpp:1095 msgid "No pad for this footprint" msgstr "このフットプリントにはパッドがありません" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:1057 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:1103 +#: pcbnew/muonde.cpp:1103 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:1068 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:1114 msgid "Gap:" msgstr "ギャップ:" -#: kicad-6297/pcbnew/muonde.cpp:1068 kicad-6996/pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:1114 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "高周波用ギャップの作成" -#: kicad-6297/pcbnew/muwave_command.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/muwave_command.cpp:64 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 msgid "Add Gap" msgstr "ギャップの追加" -#: kicad-6297/pcbnew/muwave_command.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/muwave_command.cpp:68 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 msgid "Add Stub" msgstr "スタブの追加" -#: kicad-6297/pcbnew/muwave_command.cpp:72 -#: kicad-6996/pcbnew/muwave_command.cpp:72 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 msgid "Add Arc Stub" msgstr "円弧スタブの追加" -#: kicad-6297/pcbnew/muwave_command.cpp:76 -#: kicad-6996/pcbnew/muwave_command.cpp:76 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "ポリノミナル シェイプの追加" -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:176 kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:207 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:223 kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' に対して、フットプリントが割り当てられていません。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:245 kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" @@ -26556,12 +22387,12 @@ msgstr "" "* 警告: コンポーネント '%s' :ボードのフットプリント '%s' :ネットリストの" "フットプリント '%s'\n" -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:274 kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "コンポーネント '%s' のフットプリントID '%s' が不正です。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/netlist.cpp:296 kicad-6996/pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:326 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -26570,8 +22401,7 @@ msgstr "" "コンポーネント '%s' フットプリント '%s' はどのライブラリからも見つけることが" "できませんでした。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/netlist_reader.cpp:182 -#: kicad-6996/pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -26582,602 +22412,455 @@ msgstr "" "ファイル: <%s>\n" "行: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/onleftclick.cpp:258 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -#: kicad-6996/pcbnew/onleftclick.cpp:259 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "図形は導体レイヤに配置できません" -#: kicad-6297/pcbnew/onleftclick.cpp:282 kicad-6996/pcbnew/onleftclick.cpp:283 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "配線は導体レイヤのみです" -#: kicad-6297/pcbnew/onleftclick.cpp:341 kicad-6996/pcbnew/onleftclick.cpp:342 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "基板外形レイヤには文字列を配置できません" -#: kicad-6297/pcbnew/onleftclick.cpp:390 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 -#: kicad-6996/pcbnew/onleftclick.cpp:391 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "寸法線は導体レイヤまたは外形線レイヤに配置できません" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:151 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 msgid "Lock Footprint" msgstr "フットプリントをロック" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:158 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:158 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 msgid "Unlock Footprint" msgstr "フットプリントをロック解除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:166 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:166 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 msgid "Automatically Place Footprint" msgstr "フットプリントを自動配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:173 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "フットプリントの自動配線" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:194 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "Move Drawing" msgstr "図形を移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:199 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:199 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Duplicate Drawing" msgstr "図形を複製" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:204 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:204 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 msgid "Move Drawing Exactly" msgstr "数値を指定して図形を移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:209 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:209 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 msgid "Create Drawing Array" msgstr "図形配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:214 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:214 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 msgid "Edit Drawing" msgstr "図形を編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:224 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:224 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "レイヤ上の全ての図形描画を削除する" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:231 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:238 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:238 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 msgid "Close Zone Outline" msgstr "ゾーンの外枠を閉じる" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:240 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:240 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 msgid "Delete Last Corner" msgstr "一つ前の角を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 msgid "Edit Dimension" msgstr "寸法線を編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:270 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:270 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 msgid "Move Dimension Text" msgstr "寸法線テキストを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:275 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 msgid "Duplicate Dimension" msgstr "寸法線を複製" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:280 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:280 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 msgid "Move Dimension Exactly" msgstr "数値を指定して寸法線を移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 msgid "Delete Dimension" msgstr "寸法線を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:296 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 msgid "Move Target" msgstr "ターゲットを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:301 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:301 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 msgid "Move Target Exactly" msgstr "数値を指定してターゲットを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:306 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:306 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 msgid "Duplicate Target" msgstr "ターゲットを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:311 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:311 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 msgid "Edit Target" msgstr "ターゲットを編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:315 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:315 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 msgid "Delete Target" msgstr "ターゲットを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:374 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:380 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:411 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:476 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:569 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:374 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:380 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:411 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:472 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Select Working Layer" msgstr "作業レイヤの選択" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:388 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:468 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:516 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:388 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:464 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 msgid "Begin Track" msgstr "配線の開始" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:394 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:472 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:640 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:394 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:468 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 msgid "Select Track Width" msgstr "配線幅の選択" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:400 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "ビアのレイヤペアを選択" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:419 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:419 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Footprint Documentation" msgstr "フットプリントのドキュメントを見る" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:429 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Global Spread and Place" msgstr "グローバル移動/配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:431 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "全てのフットプリントをアンロック" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:433 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 msgid "Lock All Footprints" msgstr "全てのフットプリントをロック" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:436 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "全てのフットプリントを展開" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:438 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "ボード上に無い全てのフットプリントを展開" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:441 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "全てのフットプリントを自動配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:443 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "新しいフットプリントを自動配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:445 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "次のフットプリントを自動配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Orient All Footprints" -msgstr "全てのフットプリントの方向を揃える" - -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:455 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 msgid "Autoroute" msgstr "自動配線" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:457 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 msgid "Select Layer Pair" msgstr "レイヤ ペアの選択" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:460 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "全てのフットプリントを自動配線" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:462 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 msgid "Reset Unrouted" msgstr "未配線をリセット" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:492 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:488 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 msgid "Zoom Block" msgstr "ブロックを拡大" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:496 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Flip Block" msgstr "ブロックを裏返す" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:497 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:493 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 msgid "Rotate Block" msgstr "ブロックを回転" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:523 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:519 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 msgid "Drag Via" msgstr "ビアを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:532 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 msgid "Move Node" msgstr "ノードを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:538 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "セグメントのドラッグ移動 (角度保持)" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:543 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:539 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 msgid "Drag Segment" msgstr "セグメントのドラッグ移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 msgid "Duplicate Track" msgstr "配線を複製" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:553 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:549 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 msgid "Move Track Exactly" msgstr "数値を指定してトラックを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:558 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:554 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 msgid "Create Track Array" msgstr "配線配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:564 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:560 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 msgid "Break Track" msgstr "配線を切断" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:574 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Place Node" msgstr "ノードを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:581 -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:577 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:67 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "End Track" msgstr "配線の終了" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:585 -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:78 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:581 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:77 msgid "Place Through Via" msgstr "貫通ビアを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "スルーホールを配置するレイヤの選択" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:595 -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:591 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:599 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "レイヤを指定してブラインド/ベリッドビアを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:613 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:609 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Place Micro Via" msgstr "マイクロビアを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:624 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:620 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "ビア径/ドリル径を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:630 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:626 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 msgid "Change Segment Width" msgstr "セグメント幅を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:634 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 msgid "Change Track Width" msgstr "配線幅を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:649 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 msgid "Delete Via" msgstr "ビアを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:656 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 msgid "Delete Track" msgstr "配線を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:658 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 msgid "Delete Net" msgstr "ネットを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:667 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "配線とビアのグローバル編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:673 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:669 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 msgid "Set Flags" msgstr "フラグをセット" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:671 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 msgid "Locked: Yes" msgstr "セグメントロック: Yes" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:676 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:672 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Locked: No" msgstr "セグメントロック: No" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:685 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "配線のロック: Yes" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:686 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 msgid "Track Locked: No" msgstr "配線のロック: No" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:688 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "ネットのロック: Yes" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:689 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:685 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Net Locked: No" msgstr "ネットのロック: No" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:703 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:699 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 msgid "Place Edge Outline" msgstr "エッジを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:709 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:705 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 msgid "Place Corner" msgstr "角を配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:712 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 msgid "Place Zone" msgstr "ゾーンを配置" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:719 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:715 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 msgid "Keepout Area" msgstr "キープアウト(禁止)エリア" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:725 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:721 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 msgid "Move Corner" msgstr "角を移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:727 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:723 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 msgid "Delete Corner" msgstr "角を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:732 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:728 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 msgid "Create Corner" msgstr "角を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:729 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "外枠セグメントをドラッグ" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:741 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 msgid "Add Similar Zone" msgstr "類似ゾーンを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:744 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:740 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 msgid "Add Cutout Area" msgstr "切り抜きを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:747 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:743 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "レイヤ上にゾーンを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:752 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 msgid "Fill Zone" msgstr "ゾーンの塗りつぶし" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:758 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:761 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 msgid "Move Zone" msgstr "ゾーンを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:764 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:760 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 msgid "Move Zone Exactly" msgstr "数値を指定してゾーンを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:769 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "ゾーンプロパティを編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:779 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:775 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 msgid "Delete Cutout" msgstr "切り抜きを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:782 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:778 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "ゾーン外枠を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:802 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:994 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:798 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Move" msgstr "移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:806 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 msgid "Drag" msgstr "ドラッグ" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:811 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:807 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 msgid "Rotate +" msgstr "左に回転" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:815 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Rotate -" msgstr "右に回転" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:816 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1004 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:812 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flip" msgstr "裏返す" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:822 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:818 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 msgid "Edit Parameters" msgstr "パラメータを編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:834 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:830 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 msgid "Delete Footprint" msgstr "フットプリントを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:837 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "数値を指定してフットプリントを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:846 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "フットプリントを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:847 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 msgid "Create Footprint Array" msgstr "フットプリント配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:857 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:853 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "フットプリントの交換" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:897 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:893 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "サイズをリセット" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:940 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:936 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 msgid "Drag Pad" msgstr "パッドをドラッグ" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:948 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:944 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "このパッドに現在の設定をコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:952 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "このパッドの設定を現在の設定にコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:957 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 msgid "Edit All Pads" msgstr "パッドのグローバル編集" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:958 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -27185,75 +22868,61 @@ msgstr "" "このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての" "パッドにコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:966 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "パッドの自動配線" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:967 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 msgid "Automatically Route Net" msgstr "ネットの自動配線" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:997 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "自動幅" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1043 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1053 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use Netclass Values" msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1054 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1060 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "配線 %s" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1063 -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1089 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1059 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 msgid " uses NetClass" msgstr "ネットクラスを使用" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1081 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "ビア %s" -#: kicad-6297/pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -#: kicad-6996/pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "ビア %s (%s)" -#: kicad-6297/pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211 -#: kicad-6996/pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "パッドを削除しますか(フットプリント %s %s) ?" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:139 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -27266,7 +22935,7 @@ msgstr "" "行数: %d\n" "文字: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:148 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -27279,28 +22948,28 @@ msgstr "" "行数: %d\n" "文字: %d" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:201 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "デートコード %d を解釈できません" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:655 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:650 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です! " -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:887 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:882 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "レイヤ '%s' (ファイル: '%s' %d行) はこのレイヤハッシュで定義されていません。" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:920 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:915 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d は有効なレイヤ番号ではありません" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:951 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:946 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -27313,22 +22982,20 @@ msgstr "" ", %d行, %d文字目) \n" "はこのレイヤセクションで定義されていません。" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:1324 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "重複したネットクラス '%s' がファイル <%s> %d 行目, 位置 %d に見つかりました" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2007 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2420 kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2526 kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2608 -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2672 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2419 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2425 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2530 -#: kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2612 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2676 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -27341,7 +23008,7 @@ msgstr "" "%d行目\n" "%d文字目" -#: kicad-6297/pcbnew/pcb_parser.cpp:2988 kicad-6996/pcbnew/pcb_parser.cpp:2992 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -27352,16 +23019,26 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)" -#: kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:619 kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:622 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "自動保存ファイル '%s' は削除できませんでした!" -#: kicad-6297/pcbnew/pcbframe.cpp:988 kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:995 msgid " [new file]" msgstr " [新規ファイル]" -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew.cpp:347 kicad-6996/pcbnew/pcbnew.cpp:337 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " +"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " +"and create a PCB project." +msgstr "" +"回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新で" +"きません。回路図から基板を作成・更新するには、Kicad シェルから起動し、基板プ" +"ロジェクトを作成する必要があります。" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:337 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -27381,156 +23058,102 @@ msgstr "" "詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリ テー" "ブル\" の章を参照してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -#: kicad-6996/pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "高周波設計支援ツール バーを隠す" -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 -msgid "Save Macros File" -msgstr "マクロ ファイルの保存" - -#: kicad-6297/pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 -msgid "Read Macros File" -msgstr "マクロ ファイルの読込み" - -#: kicad-6297/pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 -#: kicad-6297/pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 -#: kicad-6996/pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤ番号があります" -#: kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:118 kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:120 +#: pcbnew/plugin.cpp:120 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグを有効にします" -#: kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:122 kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:124 +#: pcbnew/plugin.cpp:124 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "正規表現でフットプリント名を絞込み。" -#: kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:126 kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:128 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始" -"します。値のセットは必要ありません。" - -#: kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:131 kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:136 -#: kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:133 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのユーザー名." - -#: kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:135 kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:137 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのパスワード." - -#: kicad-6297/pcbnew/plugin.cpp:143 kicad-6996/pcbnew/plugin.cpp:145 +#: pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63 msgid "New Track" msgstr "新規配線" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63 msgid "Starts laying a new track." msgstr "新規配線を開始" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "現在の配線を終了する。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "配線長の調整設定" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定する。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase spacing" msgstr "間隔を広げる" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "1ステップ間隔を広げます。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Decrease spacing" msgstr "間隔を狭める" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "1ステップ間隔を狭めます。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Increase amplitude" msgstr "振幅を大きく" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "1ステップ振幅を大きくします。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Decrease amplitude" msgstr "振幅を小さく" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "1ステップ振幅を小さくします。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 msgid "Length Tuner" msgstr "配線長調整" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 msgid "Tune Trace Length" msgstr "配線長の調整" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "差動ペアの配線長を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 -#: kicad-6996/pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:559 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:569 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -27538,27 +23161,22 @@ msgstr "" "差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や " "+/- を設定して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "現在のトラック/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反して" "います。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:595 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:91 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -27567,43 +23185,32 @@ msgstr "" "差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や " "+/- を設定して下さい。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:367 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:241 msgid "Too long: " msgstr "長すぎます:" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:244 msgid "Too short: " msgstr "短すぎます:" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:247 msgid "Tuned: " msgstr "調整:" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:250 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:161 msgid "?" msgstr "?" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:51 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -27612,153 +23219,123 @@ msgstr "" "遅延(スキュー)を調整する差動ペアが見つかりませんでした。差動ペアのネット名" "は、_N/_P または +/-から始めるようにしてください。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:152 msgid "Too long: skew " msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー)" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:155 msgid "Too short: skew " msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー)" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:158 msgid "Tuned: skew " msgstr "調整済: 遅延(スキュー)" -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 msgid "Routing Options..." msgstr "配線オプション..." -#: kicad-6297/pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:63 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:67 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:67 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 msgid "Stops laying the current track." msgstr "現在の配線を終了" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Auto-end Track" msgstr "配線を自動的に終了" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "現在の配線を自動的に終了する." -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73 msgid "Drag Track/Via" msgstr "配線/ビアのドラッグ" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:74 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73 msgid "Drags a track or a via." msgstr "配線/ビアのドラッグ" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "配線の最後に貫通ビアを追加する" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "配線の最後にブラインド/ベリッドビアを追加する" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Place Microvia" msgstr "マイクロビアの配置" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "配線の最後にマイクロビアを追加する" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "カスタム配線幅とビアサイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "配線幅とビア サイズ設定のダイアログを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "作業中の配線の形を変更する。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:107 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "差動ペアの寸法" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "差動ペア配線の幅とギャップを設定する" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:131 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 msgid "Custom size" msgstr "ユーザ定義サイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Use the starting track width" msgstr "開始トラック幅を使用" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "配線開始時の配線幅でルーティングを行う。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:137 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Use net class values" msgstr "ネットクラスの値を使う" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使う" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:205 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:205 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 msgid "Interactive Router" msgstr "インタラクティブ配線" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:218 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "配線/ビア幅の選択" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:404 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:404 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:410 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:410 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:417 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:417 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:416 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "単なる貫通穴は、2層基板で有効です。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:424 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:424 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:423 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -27766,44 +23343,39 @@ msgstr "" "マイクロ ビアは外層レイヤ (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、外" "層レイヤに隣接したものとなります。" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:651 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650 msgid "Route Track" msgstr "配線" -#: kicad-6297/pcbnew/router/router_tool.cpp:658 -#: kicad-6996/pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Router Differential Pair" msgstr "差動ペアの配線" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:747 pcbnew/router/router_tool.cpp:816 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" + # この訳は本当? # 2014.03.08 Zenyouji -#: kicad-6297/pcbnew/sel_layer.cpp:301 kicad-6996/pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "警告: ペア層に同じレイヤが指定されています。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:202 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:202 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 msgid "BOARD exported OK." msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:207 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:207 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1034 -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1141 -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1277 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1030 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1137 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1273 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1166 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1162 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " @@ -27813,8 +23385,7 @@ msgstr "" "終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つかりませんでした.\n" "基板外形図で、外形線を互いに隣接するように編集してください." -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1302 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1298 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -27823,262 +23394,216 @@ msgstr "" "終点 (%s mm, %s mm) で次の禁止領域の境界線が見つかりませんでした.\n" "基板外形図で、内部の境界線を互いに隣接するように編集してください." -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1461 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1457 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "定数 \"%s\" のコンポーネントのリファレンスIDが空です。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_export.cpp:1469 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_export.cpp:1465 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "複数のコンポーネントが同一のリファレンスID '%s' を持っています。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:84 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:84 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Spectra セッションファイルのマージ" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:108 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:110 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 msgid "Fix problem and try again." msgstr "問題を修正してやり直してください。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:128 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージできました。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:200 -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:312 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:200 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "セッションファイルで不正なレイヤID \"%s\" が使用されています" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:253 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:253 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "セッション ビアのパッドスタックの形状がありません" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:303 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "サポートされていないビアの形: %s" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:359 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:359 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:367 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:367 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:370 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:397 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "セッションファイルが存在しないコンポーネント \"%s\" を参照しています。" -#: kicad-6297/pcbnew/specctra_import.cpp:545 -#: kicad-6996/pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています" -#: kicad-6297/pcbnew/swap_layers.cpp:93 kicad-6996/pcbnew/swap_layers.cpp:93 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 msgid "Swap Layers:" msgstr "レイヤの入替:" -#: kicad-6297/pcbnew/swap_layers.cpp:244 kicad-6297/pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: kicad-6297/pcbnew/swap_layers.cpp:329 kicad-6996/pcbnew/swap_layers.cpp:244 -#: kicad-6996/pcbnew/swap_layers.cpp:251 kicad-6996/pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 msgid "No Change" msgstr "変更なし" -#: kicad-6297/pcbnew/swap_layers.cpp:284 kicad-6996/pcbnew/swap_layers.cpp:284 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: kicad-6297/pcbnew/swap_layers.cpp:288 kicad-6996/pcbnew/swap_layers.cpp:288 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:62 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:65 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:65 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "フットプリント ビューアを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:69 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 msgid "Delete part from active library" msgstr "アクティブなライブラリからパーツを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:73 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 msgid "New footprint" msgstr "新規フットプリント" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:78 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:78 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 msgid "New footprint using the footprint wizard" msgstr "新しいフットプリントにフットプリント ウィザードを使用" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:84 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 msgid "Load footprint from library" msgstr "ライブラリからフットプリントを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:89 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 msgid "Load footprint from current board" msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:93 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 msgid "Update footprint in current board" msgstr "現在のボードのフットプリントを更新" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:97 kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "現在のボードへフットプリントを挿入" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:101 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 msgid "Import footprint" msgstr "フットプリントのインポート" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 msgid "Export footprint" msgstr "フットプリントのエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "一つ前の編集を元に戻す" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:116 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 msgid "Footprint properties" msgstr "フットプリントのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:120 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 msgid "Print footprint" msgstr "フットプリントを印刷" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:144 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Check footprint" msgstr "フットプリントの確認" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:166 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:169 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 msgid "Add pads" msgstr "パッドを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "極座標表示 ON" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "カーソルの形状を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "パッドのスケッチ表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "テキストのスケッチ表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:237 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "エッジのスケッチ表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modedit.cpp:241 kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:390 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:246 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:389 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:62 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:62 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 msgid "Select footprint to browse" msgstr "参照するパーツの選択" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:67 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:67 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 msgid "Display previous footprint" msgstr "前のフットプリントの表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:71 kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:71 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 msgid "Display next footprint" msgstr "次のフットプリントを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:104 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 msgid "Insert footprint in board" msgstr "ボードへフットプリントを挿入" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:151 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 msgid "Close footprint viewer" msgstr "フットプリント ビューアを閉じる" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:177 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:177 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 msgid "3&D Viewer" msgstr "3Dビューア(&3)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:190 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:187 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:201 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:198 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 msgid "&About Pcbnew" msgstr "Pcbnew について(&A)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_modview.cpp:202 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modview.cpp:199 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:54 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -28086,115 +23611,99 @@ msgstr "" "ペア レイヤの設定\n" "配線及びビア配置に使用するペア層を選択します" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:218 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "新規ボード" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:220 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "既存のボードを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:224 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "ボードの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:233 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "フットプリント エディタを開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:249 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:271 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 msgid "Read netlist" msgstr "ネットリストの読込み" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:293 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動 " -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:296 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "配線モード: 自動配線" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:302 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:302 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:312 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:333 -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:333 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "デザインルール チェックを有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "ボードのラッツネストを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "移動時にフットプリントのラッツネストを表示する" - -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:361 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "自動的な配線削除を有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:369 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:372 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域をアウトラインで表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:381 -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:380 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "アウトライン モードでビアを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:385 -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:384 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "アウトライン モードで配線を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:432 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "ローカル ラッツネストの表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:503 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長の線を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:508 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長のギャップを作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:515 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:518 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長のスタブを作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:520 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:523 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "高周波設計用の指定長のスタブ (円弧) を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:525 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:528 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "高周波設計用の多節形を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:578 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -28203,2560 +23712,803 @@ msgstr "" "既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n" "それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します。" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:623 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:626 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:661 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:664 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:664 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:667 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:677 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:680 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:683 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: kicad-6297/pcbnew/tool_pcb.cpp:705 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:708 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- でスイッチします" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" msgstr "デザインルール チェックを無効化" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "ボードのラッツネストを非表示" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "フットプリントのラッツネストを非表示" - -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "フットプリントのラッツネストを表示" - -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "古い配線の自動削除を無効化" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "古い配線の自動削除を有効化" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "フィル モードでビアを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "フィル モードで配線を表示" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" -#: kicad-6297/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 -#: kicad-6996/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "High contrast display mode" msgstr "ハイ コントラスト表示モード" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "trivial connection" msgstr "普通の接続" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択する" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "copper connection" msgstr "導体の接続点まで" # コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "全てのコネクションを選択する." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "whole net" msgstr "ネット全体" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択する." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Find an item" msgstr "アイテムの検索" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Searches the document for an item" msgstr "アイテムのドキュメントを検索する" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタで開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開く." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 msgid "Copy pad settings to Current Settings" msgstr "パッドの設定を現在の設定にコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "選択したパッドの設定を現在のパッドの設定へコピーする" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copy Current Settings to pads" msgstr "このパッドに現在の設定をコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "現在のパッドを選択したパッドへコピーする" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 msgid "Global Pad Edition" msgstr "グローバルパッド編集" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 msgid "Changes pad properties globally." msgstr "パッドのグローバル設定を変更する." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを複製" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Move Exactly..." msgstr "距離を指定して移動..." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 msgid "Create array" msgstr "配列を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotates selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを回転" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを反転" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "削除 (代替)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145 msgid "Draw a line" msgstr "図形線を描画" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 msgid "Draw a circle" msgstr "円を描画" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:147 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 msgid "Draw an arc" msgstr "円弧を描画" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 msgid "Add a text" msgstr "テキストを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 msgid "Add a dimension" msgstr "寸法線を追加" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:159 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 msgid "Add a filled zone" msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 msgid "Add a keepout area" msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:176 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 msgid "Increase the line width" msgstr "線幅を太く" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:180 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Decrease the line width" msgstr "線幅を細く" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:184 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Switch the arc posture" msgstr "円弧の形状を変更" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373 msgid "Fill" msgstr "塗りつぶし" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373 msgid "Fill zone(s)" msgstr "ゾーンの塗りつぶし" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill all" msgstr "全て塗りつぶし" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill all zones" msgstr "全ゾーンの塗りつぶし" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Unfill" msgstr "塗りつぶしを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill all" msgstr "塗りつぶしを全て削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill all zones" msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:383 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Merge zones" msgstr "ゾーンを結合" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 +msgid "Unlock" +msgstr "ロック解除" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 msgid "Enumerate pads" msgstr "パッドを列挙" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 msgid "Copy items" msgstr "アイテムをコピー" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 msgid "Paste items" msgstr "アイテムをペースト" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "押しのけ配線の実行(単線(シングル))" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:519 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "押しのけ配線の実行(差動ペア)" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:524 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "インタラクティブ ルーターの設定を開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:529 -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Create corner" msgstr "角を作成" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Remove corner" msgstr "角を削除" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the top" msgstr "アイテムを上へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:565 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:569 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the bottom" msgstr "アイテムを下へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:570 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:574 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the left" msgstr "アイテムを左へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:575 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:579 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Align items to the right" msgstr "アイテムを右へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:580 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:584 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 msgid "Distribute horizontally" msgstr "水平方向に配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:585 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:589 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直方向に配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/common_actions.cpp:590 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Cannot delete component reference." msgstr "コンポーネントのリファレンスは削除できません。" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 msgid "Cannot delete component value." msgstr "コンポーネントの定数は削除できません。" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "重複した%dアイテム" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "列挙するためにマウスの左ボタンを押したままパッド上へカーソルを動かす" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/module_tools.cpp:345 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 msgid "Select reference point" msgstr "基準点を選択" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/module_tools.cpp:396 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "%d のアイテムをコピーしました" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/module_tools.cpp:420 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "不正なクリップボードのデータ" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:744 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +msgid "Locking" +msgstr "ロック中" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:927 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/distribute" msgstr "整列/均等配置" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." msgstr "選択..." -#: kicad-6297/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 msgid "Clarify selection" msgstr "明示的な選択" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 msgid "Track " msgstr "配線" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 msgid "net class width" msgstr "ネット クラスの幅" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 msgid "Via " msgstr "ビア" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 msgid "net class size" msgstr "ネット クラスのサイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 msgid ", drill: default" msgstr ", ドリル: デフォルト" -#: kicad-6297/pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 msgid ", drill: " msgstr ", ドリル: " -#: kicad-6297/pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "ズーム: %.2f" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:123 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:123 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "フットプリント '%s' の変更" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:131 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:131 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "フットプリント '%s' の変更" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:217 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "ファイル '%s' が生成されました。\n" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:222 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** ファイル '%s' が生成できませんでした ***\n" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:282 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s (定数 = %s)" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:289 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:344 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:315 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "本当に全てのフットプリントを変更してもよろしいですか?" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:394 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "フットプリント '%s' の値を '%s' から '%s' に変更" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:501 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:462 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 msgid "No footprints!" msgstr "フットプリントがありません!" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:512 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:473 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "フットプリントの関連付けファイルの保存" -#: kicad-6297/pcbnew/xchgmod.cpp:523 kicad-6996/pcbnew/xchgmod.cpp:484 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' が作成できません" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "" -"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no " -"sense.\n" -"Please, choose an other layer for the new zone" -msgstr "" -"重複したゾーンが同じレイヤに既に存在するので、意味がありません.\n" -"新しいゾーンには別のレイヤを選んでください" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "重複したゾーンの外形線が DRC で不正となりました!" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422 -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤ上のみに配置できます" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:687 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:746 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "ゾーンの塗りつぶし中 %d out of %d (ネット %s)..." -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 msgid "Fill All Zones" msgstr "全ゾーンを塗りつぶし" -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 msgid "Starting zone fill..." msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..." -#: kicad-6297/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "ラッツネストを更新中..." -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "3D設定ディレクトリの作成に失敗しました" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 -msgid "config directory" -msgstr "コンフィグ ディレクトリ" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "入力されたパスは存在しません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "3D model search path" -msgstr "3D モデルの検索パス" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 -msgid "Alias: " -msgstr "エイリアス: " - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "This path: " -msgstr "このパス:" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "Existing path: " -msgstr "存在するパス: " - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "3D設定ディレクトリが未定義です" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "3D 検索パスのリストを書き込み" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"3D 検索パス一覧が空です;\n" -"空ファイルを書き込んで続行しますか?" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "設定ファイルを開くことができません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "設定ファイルの書き込みで問題" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 -msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[BUG] 無効なリゾルバ; データは更新されません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "3D 検索パスのリストを更新" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -msgid "No entry selected" -msgstr "エントリが選択されていません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "エイリアス エントリを削除" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" -"複数のエントリが選択されています; 一つのエントリ\n" -"だけを選択して下さい" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 -msgid "Move alias up" -msgstr "エイリアスを上へ移動" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 -msgid "Move alias down" -msgstr "エイリアスを下へ移動" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"各 3D エイリアス変数への名前とパスを入力
KiCad 環境変数とその他の変数は参" -"照のみで編集できません。" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "環境変数" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 -msgid "Config Env" -msgstr "環境設定" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 -msgid "Add Alias" -msgstr "エイリアスを追加" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Remove Alias" -msgstr "エイリアスを削除" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "3D モデルを選択" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -msgid "Paths:" -msgstr "パス:" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Configure Paths" -msgstr "パスを設定" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 -msgid "3D Preview" -msgstr "3D プレビュー" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "回転 (度)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145 -msgid "Offset " -msgstr "オフセット " - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:271 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "等角透視図法へ切り替え" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:275 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "ボードと 3D モデルを再読み込み" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:694 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" -msgstr "[INFO] 不正なスケール値; 不正な値は 1.0 として設定されます" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 -msgid "failed to open file" -msgstr "ファイルが開けませんでした" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "指定のパスはディレクトリです" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 -msgid "no such file" -msgstr "そのようなファイルはありません" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 -msgid "Create layers" -msgstr "レイヤの作成" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 -msgid "Unable to calculate the board outlines." -msgstr "基板の外形を計算できません。" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 -msgid "Therefore use the board boundary box." -msgstr "そのためバウンダリ ボックスを使用します。" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "配線とビアを作成" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 -msgid "Create zones" -msgstr "ゾーンを作成" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "レイヤのゾーンを作成 %s" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 -msgid "Simplifying polygons" -msgstr "単純化したポリゴン" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "穴の輪郭を簡略化する" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "ビルド Tech レイヤ" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 -#, c-format -msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "OpenGL をロード: ボード" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "OpenGLをロード: レイヤー" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "3D モデルを読込み" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 -#, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "再読込み時間 %.3f s" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 -msgid "Loading..." -msgstr "読込み中..." - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "レンダリング時間 %.3f s" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "レンダリング: %.0f %%" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "画像を作成 (png 形式)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "画像を作成 (jpeg 形式)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 -msgid "Render Engine" -msgstr "レンダリング エンジン" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Raytracing" -msgstr "レイトレーシング" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 -msgid "Material Properties" -msgstr "マテリアルのプロパティ" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Use all properties" -msgstr "全てのプロパティを使用" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "各 3D モデル ファイルから全てのマテリアル プロパティを使用" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 -msgid "Use diffuse only" -msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "" -"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 -msgid "CAD color style" -msgstr "CAD カラー スタイル" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "マテリアルのディフューズ カラーに基づいた CAD カラー スタイルを使用" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "OpenGL オプション" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "銅箔の厚みを表示" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "配線層に銅箔厚を表示する (読み込みが遅くなります)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "レイトレーシング オプション" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 -msgid "Add floor" -msgstr "床面を追加" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "基板の下に床面を追加する (遅い)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 -msgid "Refractions" -msgstr "屈折" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "仕上げ時に屈折プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 -msgid "Reflections" -msgstr "反射" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "仕上げ時に反射プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "アンチ-エイリアス" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "仕上げ時に高品質でレンダリングする (遅い)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Post-processing" -msgstr "後処理" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" -"仕上げ時にアンビエント オクルージョン (SSAO) とグローバル イルミネーション " -"(GI) 反射を適用する (遅い)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 -msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" -msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準 (例: THT 部品)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" -msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準+挿入 (例: SMD 部品)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -msgid "" -"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"フットプリント プロパティ -> 属性 -> 仮想 (例: 基板端コネクタ, テスト ポイン" -"ト, 機構部品)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示 (&C)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 -msgid "Reset to default settings" -msgstr "デフォルト値にリセット" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:512 -#: kicad-6996/eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -#: kicad-6996/gerbview/menubar.cpp:233 kicad-6996/kicad/menubar.cpp:418 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "ホットキーの一覧(&L)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 -msgid "Move board Left" -msgstr "基板を左へ移動" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 -msgid "Move board Right" -msgstr "基板を右へ移動" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 -msgid "Move board Up" -msgstr "基板を上に移動" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 -msgid "Move board Down" -msgstr "基板を下へ移動" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 -msgid "Home view" -msgstr "表示をホームへ" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 -msgid "Reset view" -msgstr "表示をリセット" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 -msgid "View Top" -msgstr "上を表示" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 -msgid "View Bot" -msgstr "下を表示" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 -msgid "View Left" -msgstr "左を表示" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 -msgid "View Right" -msgstr "右を表示" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Z軸上で 45 度回転" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -msgid "Zoom in " -msgstr "ズーム イン" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 -msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" -msgstr "3D モデルをトグル 標準 属性 (例: THT)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 -msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" -msgstr "3D モデルをトグル 標準+挿入 属性 (例: SMD)" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 -msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" -msgstr "3D モデルをトグル 仮想 属性" - -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "ビューア 3D" - -#: kicad-6996/common/common.cpp:187 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "角度" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 -msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" -msgstr "コンポーネントとフットプリントのライブラリ用 KiCad 公式リポジトリ" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Non official repositories" -msgstr "非公式リポジトリ" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 -msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" -msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (kicadlib)" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (smisioto)" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 -msgid "Bug tracker" -msgstr "バグ トラッカー" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "バグを調査または報告する" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 -msgid "KiCad user group and community" -msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 -msgid "KiCad user group" -msgstr "KiCad ユーザー グループ" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 -msgid "KiCad forum" -msgstr "KiCad フォーラム" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406 -msgid "Others" -msgstr "その他" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421 -msgid "Icons by" -msgstr "アイコン by" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436 -msgid "3D models by" -msgstr "3D モデル by" - -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 -msgid "Copied..." -msgstr "コピーしました..." - -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "バージョン情報をコピー" - -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "編集にはダブル クリック" - -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 -msgid "Defaults" -msgstr "デフォルト" - -#: kicad-6996/common/kiway.cpp:176 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "kiface ライブラリのロードに失敗しました '%s'。" - -#: kicad-6996/common/kiway.cpp:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." -msgstr "" -"kiface ライブラリからインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませんでし" -"た '%s'." - -#: kicad-6996/common/kiway.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" -"致命的なインストール バグ. ファイル:\n" -"'%s'\n" -"ロードされませんでした\n" - -#: kicad-6996/common/kiway.cpp:223 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "見つかりません。\n" - -#: kicad-6996/common/kiway.cpp:225 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "共有ライブラリ (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n" - -#: kicad-6996/common/kiway.cpp:227 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"コマンドラインから: argv[0]:\n" -"'" - -#: kicad-6996/common/pgm_base.cpp:189 -msgid "Slovak" -msgstr "スロバキア語" - -#: kicad-6996/common/pgm_base.cpp:277 -msgid "Lithuanian" -msgstr "リトアニア語" - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..." - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 -msgid "Current key:" -msgstr "現在のキー:" - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "ホットキーを設定" - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 -msgid "Reset all" -msgstr "全てリセット" - -#: kicad-6996/common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 -msgid "Reset all to default" -msgstr "全てデフォルトにリセット" - -#: kicad-6996/cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 -msgid "name" -msgstr "名前" - -#: kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" -msgstr "フットプリントの関連付けを保存\tCtrl+S" - -#: kicad-6996/cvpcb/menubar.cpp:66 kicad-6297/cvpcb/common_help_msg.h:28 -#: kicad-6996/cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" -"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを" -"保存する" - -#: kicad-6996/cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "フットプリントの関連付けを Eeschema へ送る" - -#: kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" -msgstr "回路図コンポーネントのキーワードでフットプリント一覧を絞込み" - -#: kicad-6996/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント一覧を絞込み" - -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "同じようなラベルです (大文字/小文字だけ相違)" - -#: kicad-6996/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "同じようなグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "コンソール ウィンドウを表示" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." -msgstr "" -"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" -"\"Plugin info\"フィールドへ反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" -"は、このオプションをセットします。" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "データシートを表示" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:873 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "フットプリントを表示" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開く。" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:881 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "バス線幅(&B):" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "線幅(&L):" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "部品IDの表記方法(&P):" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "非表示ピンを表示(&h)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&a):" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "コンポーネント フィールドを自動配置(&u)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列(&w)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 -msgid "Editing" -msgstr "編集中" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "ホットキー:" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&t)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 -msgid "Controls" -msgstr "コントロール" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -msgid "De&lete" -msgstr "削除(&l)" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 -msgid "Default Fields" -msgstr "デフォルトのフィールド" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "Delete Markers" -msgstr "マーカーを削除" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "Run" -msgstr "実行" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "ピンとピンの接続" - -# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" -msgstr "ラベルとラベルの接続" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "同じようなラベルを確認" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" -"同じようなラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベル" -"です" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "グローバル ラベルの重複を確認" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n" -"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "印刷プレビューのエラー!" - -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "現在のシートのみを検索(&s)" - -#: kicad-6996/eeschema/erc.cpp:825 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s') のようなものです:" - -#: kicad-6996/eeschema/erc.cpp:826 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s') のようなものです:" - -#: kicad-6996/eeschema/erc.cpp:834 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s')" - -#: kicad-6996/eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s')" - -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"回路図保存中のエラー '%s'\n" -"%s" - -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:127 -#, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "'%s' の保存に失敗しました" - -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:338 -#, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"回路図読込み中のエラー '%s'\n" -"%s" - -#: kicad-6996/eeschema/files-io.cpp:342 -#, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "'%s' が開けませんでした" - -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:211 kicad-6996/gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "ズームの選択" - -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:224 kicad-6996/eeschema/onrightclick.cpp:397 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "フィールドを自動配置" - -#: kicad-6996/eeschema/hotkeys.cpp:227 kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:428 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 -msgid "Update PCB from Schematics" -msgstr "回路図から基板を更新" - -#: kicad-6996/eeschema/libeditframe.cpp:1106 -#: kicad-6996/eeschema/schedit.cpp:533 kicad-6996/eeschema/tool_lib.cpp:65 -#: kicad-6996/eeschema/tool_sch.cpp:194 -#: kicad-6996/gerbview/events_called_functions.cpp:197 -#: kicad-6996/gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 -#: kicad-6996/pcbnew/edit.cpp:1435 kicad-6996/pcbnew/modedit.cpp:953 -#: kicad-6996/pcbnew/tool_modedit.cpp:165 kicad-6996/pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 -#: kicad-6996/pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "ズームの選択" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:101 -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "回路図のインポート (&o)" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:102 -msgid "" -"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" -msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポート" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:421 -msgid "&Import and export" -msgstr "インポートとエクスポート(&I)" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:422 -msgid "Import and export settings" -msgstr "インポートとエクスポートの設定" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:432 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 -msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." -msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "基板エディタを開く(&O)" - -#: kicad-6996/eeschema/menubar.cpp:491 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&s)" - -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:527 -#: kicad-6996/eeschema/project_rescue.cpp:542 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "未知の SCH_FILE_T の値: %d" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "予期しない行の終端" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 -msgid "expected single character token" -msgstr "一文字のトークンを期待" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "引用符の始まりを期待" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 -msgid "expected quoted string" -msgstr "引用符で囲まれた文字列を期待" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "文字列に引用符の終わりが見つかりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "'EELAYER END' が見つかりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640 -msgid "invalid page size" -msgstr "不正なページ サイズ" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928 -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "予期しないファイルの終端" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "'EndDescr' が見つかりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "不正なシート ピン タイプ" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "不正なシート ピン サイド" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "'$EndSheet` が見つかりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "予期しないファイルの終端" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 -msgid "invalid label type" -msgstr "不正なラベル タイプ" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "'Italics' or '~' を期待" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" -"コンポーネント フィールド テキストの水平位置揃えは、L, R または C でなければ" -"なりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" -"コンポーネント フィールド テキストの垂直位置揃えは、B, T または C でなければ" -"なりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" -"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "" -"コンポーネント フィールド テキストの斜字指標は、 I または N でなければなりま" -"せん" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" -"コンポーネント フィールド テキストの太字指標は、 B または N でなければなりま" -"せん" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "コンポーネント フィールド の方向は、 H または V でなければなりません" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1377 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "不正なコンポーネント X1 変換値" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "不正なコンポーネント Y1 変換値" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1387 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "不正なコンポーネント X2 変換値" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1392 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "不正なコンポーネント Y2 変換値" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:123 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:127 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込み。" - -#: kicad-6996/eeschema/sch_plugin.cpp:148 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" -"SCH_PLUGIN::Symbol*() 関数が定義されている Python シンボルを入力して下さい。" - -#: kicad-6996/eeschema/schframe.cpp:838 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新で" -"きません。回路図から基板を作成・更新するには、Kicad シェルから起動し、基板プ" -"ロジェクトを作成する必要があります。" - -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:532 -#, c-format -msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" -msgstr "パッド: '%s' (部品: '%s')" - -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544 -msgid "Cmp reference:" -msgstr "コンポーネントのリファレンス" - -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 -#, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: kicad-6996/gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "図形レイヤ %d" - -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "図形レイヤ:" - -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "EXCELLON ドリル ファイルの読込みエラー" - -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "ツール定義 shape が見つかりません" - -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 -#, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "ツール定義 '%c' はサポートされていません" - -#: kicad-6996/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 -#, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "ツール %d は定義されていません" - -#: kicad-6996/gerbview/gerbview_frame.cpp:495 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "描画レイヤ %d は未使用です" - -#: kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:309 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Eeschema の読込みエラー:\n" - -#: kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:310 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:352 -#: kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:378 kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:425 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad エラー" - -#: kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:351 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの読込みに失敗しました:\n" - -#: kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:378 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n" - -#: kicad-6996/kicad/mainframe.cpp:424 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "フットプリント ライブラリ エディタの読込みに失敗しました:\n" - -#: kicad-6996/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "oz/ft^2" -msgstr "oz/ft^2" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 -#, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s, フットプリント: %s を追加します。\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 -#, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" -"なかったことに起因します。\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 -#, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s フットプリント %s - %s を置換します\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 -#, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"コンポーネント %s を変更できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" -"なかったことに起因します。\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 -#, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s を変更 (%s を参照)\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 -#, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 -#, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s のピン %s の接続を削除します。\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "ネット %s を追加\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 -#, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "" -"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します\n" -"\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 -#, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 -#, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "コンポーネント %s を削除" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 -#, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "孤立したパッド ネット %s を削除" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 -#, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中\n" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "合計 警告: %d, エラー: %d." - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 -msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." -msgstr "" -"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これを修正しなければ、あなたの基" -"板は回路図との一貫性を保てません。" - -#: kicad-6996/pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "ネットリストの更新に成功!" - -#: kicad-6996/pcbnew/class_module.cpp:545 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "裏面 (裏返し)" - -#: kicad-6996/pcbnew/class_pad.cpp:889 -msgid "Roundrect" -msgstr "角を丸めた長方形" - -#: kicad-6996/pcbnew/cross-probing.cpp:254 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "EEschema ネットリスト" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "デフォルトのパッド接続:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"既定のパッド接続タイプはゾーンです。\n" -"この設定はローカル パッド設定で上書きできます" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "ゾーン優先度:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 -#, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "不正なパッド ナンバリングの方式: %d" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" から開始するナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" " -"での一貫性が必要です" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "%s に対する不正な数値: %s" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 -msgid "horizontal count" -msgstr "横方向の数" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 -msgid "vertical count" -msgstr "縦方向の数" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 -msgid "stagger" -msgstr "配置シフトの間隔" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 -msgid "point count" -msgstr "ピン数" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 -msgid "numbering start" -msgstr "ナンバリングの開始" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "不正なファイル名:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "回転角 (-360 ~ 360):" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 -msgid "3D Settings" -msgstr "3D 設定" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "回転角 (-90.0 ~ 90.0)" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "フォーマット:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Used mostly by users who make the boards themselves." -msgstr "" -"推奨されません。\n" -"基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." -msgstr "" -"推奨されません。\n" -"フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " -"file." -msgstr "" -"推奨されません。\n" -"PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に" -"のみ使用して下さい。" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 -msgid "Available:" -msgstr "利用可能なモード:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 -msgid "&Text line width" -msgstr "テキスト線幅(&T)" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "無効なコーナー サイズ値です" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません。" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "角を丸めた長方形" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "Corner size ( percent of width):" -msgstr "コーナー サイズ (幅に対するパーセント):" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "" -"Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " -msgstr "" -"パッド幅のパーセント表記のコーナー半径。\n" -"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" -"最大値は 50 % " - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Corner radius:" -msgstr "コーナー半径" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" -"コーナー半径。\n" -"パッド幅の半分の値を超えることはできない\n" -"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" -"Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "方向 (度):" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 -msgid "Run DRC" -msgstr "DRC の実行" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "テクニカル レイヤ:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "ネット %.3d" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" -msgstr "ネット名フィルタ" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "ゼロ パッド ネットを表示" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "パッドの数" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 -msgid "Dots" -msgstr "ドット" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 -msgid "Style (OpenGL && Cairo)" -msgstr "スタイル (OpenGL && Cairo)" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "適用された変更:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 -msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." -msgstr "" -"1つ以上のフットプリントの読み込みに失敗しました。 PCBNew の設定で見つからな" -"いライブラリを追加して下さい。基板は完全に更新されません。" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 -msgid "Update complete" -msgstr "更新の終了" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "基板への変更を適用:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match components by:" -msgstr "一致したコンポーネント by:" - -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "基板の更新を実行" - -#: kicad-6996/pcbnew/files.cpp:136 kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Import Non Kicad Board File" -msgstr "Kicad 以外のボード ファイルをインポート" - -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"エラー JSON データを取得できませんでした URL '%s'\n" -"理由: '%s'" - -#: kicad-6996/pcbnew/github/github_plugin.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"ライブラリ '%s' をダウンロードできません。\n" -"ライブラリはサーバーに存在しません" - -#: kicad-6996/pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替" - -#: kicad-6996/pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" - -#: kicad-6996/pcbnew/layer_widget.cpp:434 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー" - -#: kicad-6996/pcbnew/layer_widget.cpp:470 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" - -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "&Switch Canvas to Legacy" -msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替 (&S)" - -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "描画キャンバスを互換へ切替" - -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&New Board" -msgstr "新規ボード (&N)" - -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "&Open Board" -msgstr "ボード ファイルを開く (&O)" - -#: kicad-6996/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 -msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -msgstr "KiCad 以外の基板ファイルを読み込んで .kicad_pcb ファイルへ変換する" - -#: kicad-6996/pcbnew/pcbframe.cpp:1085 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " -"and create a PCB project." -msgstr "" -"回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新で" -"きません。回路図から基板を作成・更新するには、Kicad シェルから起動し、基板プ" -"ロジェクトを作成する必要があります。" - -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 -msgid "Lock" -msgstr "ロック" - -#: kicad-6996/pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 -msgid "Unlock" -msgstr "ロック解除" - -#: kicad-6996/pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 -msgid "Locking" -msgstr "ロック中" - -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません" - -#: kicad-6996/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" - -#: kicad-6996/plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187 +#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187 msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" msgstr " * [INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetNExtensions' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetModelExtension' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 msgid "missing function 'GetModelExtension'" msgstr "ファンクション 'GetModelExtension' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetNFilters' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 msgid "missing function 'GetNFilters'" msgstr "ファンクション 'GetNFilters' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetFileFilter' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 msgid "missing function 'GetFileFilter'" msgstr "ファンクション 'GetFileFilter' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'CanRender' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 msgid "missing function 'CanRender'" msgstr "ファンクション 'CanRender' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'Load' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 msgid "missing function 'Load'" msgstr "ファンクション 'Load' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetKicadPluginClass' が見つかりませ" "ん)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetClassVersion' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 msgid "missing function 'GetClassVersion'" msgstr "ファンクション 'GetClassVersion' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'CheckClassVersion' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 msgid "missing function 'CheckClassVersion'" msgstr "ファンクション 'CheckClassVersion' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" msgstr "" "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetKicadPluginName' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" msgstr "ファンクション 'GetKicadPluginName' が見つかりません" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetVersion' が見つかりません)" -#: kicad-6996/plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "ファンクション 'GetVersion' が見つかりません" -#: kicad-6297/3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D 検索パスの設定" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "3D表示オプション" -#: kicad-6297/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -#: kicad-6996/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換" -#: kicad-6297/common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" msgstr "このソフトウェアについて" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 msgid "Path Configuration" msgstr "環境変数の設定" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "ホットキー エディタ" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" msgstr "イメージ エディタ" -#: kicad-6297/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -#: kicad-6996/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 msgid "Page Settings" msgstr "ページ設定" -#: kicad-6297/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -#: kicad-6996/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 msgid "Display Options" msgstr "表示オプション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 msgid "Annotate Schematic" msgstr "回路図のアノテーション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 msgid "Bill of Material" msgstr "部品表(BOM)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Eeschema カラー" - -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "コンポーネント プロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 msgid "Text Editor" msgstr "テキスト エディタ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 msgid "Field Properties" msgstr "フィールドのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:140 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "回路図エディタ オプション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "図形のプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 msgid "Pin Properties" msgstr "ピンのプロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 msgid "Pin Table" msgstr "ピン一覧" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 msgid "Library Text Properties" msgstr "ライブラリ テキスト プロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 msgid "Library Editor Options" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 msgid "Netlist" msgstr "ネットリスト" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 msgid "Plugins:" msgstr "プラグイン ファイル:" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 msgid "Plot Schematic" msgstr "回路図のプロット" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "シート ピン プロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -#: kicad-6996/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "回路図 シート プロパティ" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:41 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:41 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:45 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:45 +#: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:46 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:46 +#: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "回路図ビューの再描画" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:51 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:51 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find components and text" msgstr "コンポーネントとテキストの検索" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:52 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:53 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:53 +#: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Place component" msgstr "コンポーネントを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:54 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:54 +#: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" msgstr "電源ポートを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:55 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:55 +#: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place wire" msgstr "ワイヤを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:56 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:56 +#: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place bus" msgstr "バスを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:57 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:57 +#: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire to bus entry" msgstr "ワイヤ-バスエントリを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:58 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:58 +#: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus to bus entry" msgstr "バス-バスエントリを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:59 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:59 +#: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place not-connected flag" msgstr "空き端子フラグを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:61 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:61 +#: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place net name - local label" msgstr "ネット名(ローカル ラベル)を配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:64 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:64 +#: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " @@ -30765,8 +24517,7 @@ msgstr "" "グローバル ラベルを配置 \n" "同名の全てのグローバル ラベルは全ての階層内で接続されます" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:66 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet symbol" @@ -30774,145 +24525,126 @@ msgstr "" "階層ラベルを配置\n" "このラベルはシート シンボル中で階層ピンとして見えます" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:68 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:68 +#: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" msgstr "ジャンクション(接続点)を配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:69 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:69 +#: eeschema/help_common_strings.h:69 msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "階層シートの作成" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:71 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:71 +#: eeschema/help_common_strings.h:71 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:72 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:72 +#: eeschema/help_common_strings.h:72 msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "シートに階層ピンを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:73 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:73 +#: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:74 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:74 +#: eeschema/help_common_strings.h:74 msgid "Place text" msgstr "テキストを配置" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:76 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:76 +#: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Annotate schematic components" msgstr "回路図のアノテーション" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:77 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:77 +#: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Library Editor - Create/edit components" msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ - コンポーネントの作成と編集" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:78 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:78 +#: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Library Browser - Browse components" msgstr "ライブラリ ブラウザ - コンポーネントの参照" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:79 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:79 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "部品表の生成" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:81 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:81 +#: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" msgstr "" "CvPcb .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバックイ" "ンポート" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:84 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:84 +#: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" msgstr "コンポーネントにピンを追加" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:85 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:85 +#: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" msgstr "コンポーネントのボディにテキストを追加" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:86 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:86 +#: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" msgstr "コンポーネントのボディに矩形を追加" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:87 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:87 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add circles to component body" msgstr "コンポーネントのボディに円を追加" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:88 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:88 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add arcs to component body" msgstr "コンポーネントのボディに円弧を追加" -#: kicad-6297/eeschema/help_common_strings.h:89 -#: kicad-6996/eeschema/help_common_strings.h:89 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "コンポーネントのボディに直線、ポリゴンを追加" -#: kicad-6297/eeschema/sch_bitmap.h:127 kicad-6996/eeschema/sch_bitmap.h:131 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" msgstr "画像" -#: kicad-6297/eeschema/sch_marker.h:100 kicad-6996/eeschema/sch_marker.h:100 +#: eeschema/sch_marker.h:100 msgid "ERC Marker" msgstr "ERCマーカー" -#: kicad-6297/eeschema/sch_no_connect.h:88 -#: kicad-6996/eeschema/sch_no_connect.h:88 +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 msgid "No Connect" msgstr "未接続" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "ワークブックをシミュレーション" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "ページ境界線" -#: kicad-6297/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66 -#: kicad-6996/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview オプション" -#: kicad-6297/include/class_drc_item.h:164 -#: kicad-6996/include/class_drc_item.h:164 +#: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s
" -#: kicad-6297/include/class_drc_item.h:177 -#: kicad-6996/include/class_drc_item.h:177 +#: include/class_drc_item.h:177 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: kicad-6297/include/class_drc_item.h:185 -#: kicad-6996/include/class_drc_item.h:185 +#: include/class_drc_item.h:185 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
" -#: kicad-6297/include/common.h:266 kicad-6996/include/common.h:272 +#: include/common.h:272 #, c-format msgid " (%s):" msgstr " (%s):" -#: kicad-6297/include/kiway_player.h:260 kicad-6996/include/kiway_player.h:260 +#: include/kiway_player.h:260 msgid "This file is already open." msgstr "このファイルは既に開かれています。" -#: kicad-6297/include/richio.h:77 kicad-6996/include/richio.h:77 +#: include/richio.h:77 #, c-format msgid "" "IO_ERROR: %s\n" @@ -30921,22 +24653,20 @@ msgstr "" "I/Oエラー: %s\n" "%s : %s" -#: kicad-6297/include/richio.h:78 +#: include/richio.h:78 #, c-format msgid "" "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" "'%s'\n" -"line %d\n" -"offset %d\n" +"line %d offset %d\n" "from %s : %s" msgstr "" -"構文エラー: %s in input/source\n" +"PARSE_ERROR: %s in input/source\n" "'%s'\n" -"行 %d\n" -"位置 %d\n" -"%s : %s" +"行 %d オフセット %d\n" +"から %s : %s" -#: kicad-6297/include/richio.h:220 kicad-6996/include/richio.h:220 +#: include/richio.h:220 #, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " @@ -30957,244 +24687,196 @@ msgstr "" "エラーの全文:\n" "%s" -#: kicad-6297/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -#: kicad-6996/kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" -#: kicad-6297/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -#: kicad-6996/pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 msgid "New Item" msgstr "新規アイテム" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 msgid "Regulator Parameters" msgstr "レギュレータのパラメータ" -#: kicad-6297/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304 -#: kicad-6996/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 msgid "PCB Calculator" msgstr "Pcb Calculator" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 msgid "Export SVG file" msgstr "SVGファイルのエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 msgid "Cleaning Options" msgstr "削除設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "導体ゾーンのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" msgstr "デザインルール エディタ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "寸法線のプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 msgid "DRC Control" msgstr "DRC" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "フットプリントのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "フットプリント テキストのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 msgid "Pad enumeration settings" msgstr "パッド配置の設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 msgid "Change Footprint" msgstr "フットプリントの変更" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 msgid "Export IDFv3" msgstr "IDFv3のエクスポート" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML エクスポート オプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 msgid "Footprint Generators" msgstr "フットプリント作成ツール" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 msgid "PCB Library Tables" msgstr "PCBライブラリ一覧" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 msgid "Generate Component Position Files" msgstr "コンポーネント 座標 ファイルの作成" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 msgid "Drill Files Generation" msgstr "ドリル ファイルの生成" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "フットプリントの検索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 msgid "Delete Items" msgstr "アイテムを削除" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "配線とビアのグローバル編集" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 msgid "Set Text Size" msgstr "テキスト サイズの設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 msgid "Global Pads Edition" msgstr "グローバル パッド編集" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "図形のプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 msgid "Text and Drawings" msgstr "テキストと図形" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "キープアウト(禁止)エリアのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "導体ペア レイヤの選択:" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 msgid "Layer Setup" msgstr "レイヤ セットアップ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "パッド - レジストのクリアランス" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 msgid "Footprint Editor Options" msgstr "フットプリント エディタ オプション" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "フットプリントの角度" - -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 msgid "Pad Properties" msgstr "パッド プロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "差動ペアの寸法" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace length tuning" msgstr "配線長の調整" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "インタラクティブ ルーターの設定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "フットプリント ライブラリのフォルダを指定" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 msgid "Grid Properties" msgstr "グリッド プロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 msgid "Target Properties" msgstr "ターゲットのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:94 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "配線とビアのプロパティ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" msgstr "配線幅とビアサイズ" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウイザード" -#: kicad-6297/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -#: kicad-6996/pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "フットプリント ライブラリの追加ウィザード" -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:17 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:17 +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "現在の基板からコンポーネントとテキストを検索" -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:21 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:21 +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 msgid "Zoom to fit the board on the screen" msgstr "スクリーンに合わせてボードをズーム" -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:22 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:22 +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 msgid "Redraw the current screen" msgstr "現在のスクリーンを再描画" -#: kicad-6297/pcbnew/help_common_strings.h:26 -#: kicad-6996/pcbnew/help_common_strings.h:26 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" "Show/hide the microwave toolbar\n" "This is a experimental feature (under development)" @@ -31202,28 +24884,695 @@ msgstr "" "高周波設計支援ツールバーの表示/非表示\n" "これは将来に向けた開発中の機能です" -#: kicad-6297/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 -#: kicad-6996/pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 msgid "Import DXF File" msgstr "DXFファイルのインポート" -#: kicad-6996/3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D 検索パスの設定" +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "ツールなし" -#: kicad-6996/common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 -msgid "About" -msgstr "このソフトウェアについて" +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "ツール" -#: kicad-6996/include/richio.h:78 -#, c-format -msgid "" -"PARSE_ERROR: %s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d offset %d\n" -"from %s : %s" -msgstr "" -"PARSE_ERROR: %s in input/source\n" -"'%s'\n" -"行 %d オフセット %d\n" -"から %s : %s" +#~ msgid "Selected a component and highlight its graphic items" +#~ msgstr "コンポーネントを選択し、グラフィック要素をハイライト表示する" + +#~ msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" +#~ msgstr "パッド: '%s' (部品: '%s')" + +#~ msgid "Ref:" +#~ msgstr "リファレンス:" + +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "レイヤのクリア(&C)" + +#~ msgid "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f" +#~ msgstr "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f" + +#~ msgid "mpWindow::OnMouseLeftDown() X = %d , Y = %d" +#~ msgstr "mpWindow::OnMouseLeftDown() X = %d , Y = %d" + +#~ msgid "mpWindow::OnMouseLeftDown() started moving layer %lx" +#~ msgstr "mpWindow::OnMouseLeftDown() started moving layer %lx" + +#~ msgid "mpWindow::Fit()(lock) m_scaleX=%f,m_scaleY=%f" +#~ msgstr "mpWindow::Fit()(lock) m_scaleX=%f,m_scaleY=%f" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::Fit() m_desiredXmin=%f m_desiredXmax=%f m_desiredYmin=%f " +#~ "m_desiredYmax=%f" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::Fit() m_desiredXmin=%f m_desiredXmax=%f m_desiredYmin=%f " +#~ "m_desiredYmax=%f" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::Fit() m_scaleX = %f , m_scrX = %d,m_scrY=%d, Ax=%f, Ay=%f, " +#~ "m_posX=%f, m_posY=%f" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::Fit() m_scaleX = %f , m_scrX = %d,m_scrY=%d, Ax=%f, Ay=%f, " +#~ "m_posX=%f, m_posY=%f" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::DoZoomInXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) SHOULD " +#~ "BE EQUAL!!" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::DoZoomInXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) 等しくす" +#~ "べき!!" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::DoZoomInYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) SHOULD " +#~ "BE EQUAL!!" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::DoZoomInYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) 等しくす" +#~ "べき!!" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::DoZoomOutXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) SHOULD " +#~ "BE EQUAL!!" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::DoZoomOutXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) 等しくす" +#~ "べき!!" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::DoZoomOutYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) SHOULD " +#~ "BE EQUAL!!" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::DoZoomOutYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) 等しくす" +#~ "べき!!" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::ZoomIn() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) SHOULD BE " +#~ "EQUAL!!" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::ZoomIn() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) 等しくすべ" +#~ "き!!" + +#~ msgid "" +#~ "mpWindow::ZoomOut() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) SHOULD BE " +#~ "EQUAL!!" +#~ msgstr "" +#~ "mpWindow::ZoomOut() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) 等しくすべ" +#~ "き!!" + +#~ msgid "Zoom: (%f,%f)-(%f,%f)" +#~ msgstr "ズーム: (%f,%f)-(%f,%f)" + +#~ msgid "mpWindow::OnSize() m_scrX = %d, m_scrY = %d" +#~ msgstr "mpWindow::OnSize() m_scrX = %d, m_scrY = %d" + +#~ msgid "[mpWindow::OnPaint] vis.area:%ix%i px=%i py=%i" +#~ msgstr "[mpWindow::OnPaint] vis.area:%ix%i px=%i py=%i" + +#~ msgid "mpWindow::IsInsideInfoLayer() examinining layer = %p" +#~ msgstr "mpWindow::IsInsideInfoLayer() examinining layer = %p" + +#~ msgid "mpWindow::IsInsideInfoLayer() layer = %p" +#~ msgstr "mpWindow::IsInsideInfoLayer() layer = %p" + +#~ msgid "wxMathPlot error: X and Y vector are not of the same length!" +#~ msgstr "wxMathPlot エラー: X と Y ベクトルが同じ長さではありません!" + +#~ msgid "[mpBitmapLayer::Plot] screenPixel: x=%f y=%f d_width=%ix%i" +#~ msgstr "[mpBitmapLayer::Plot] screenPixel: x=%f y=%f d_width=%ix%i" + +#~ msgid "[mpBitmapLayer::Plot] offset: x=%i y=%i bmpWidth=%ix%i" +#~ msgstr "[mpBitmapLayer::Plot] offset: x=%i y=%i bmpWidth=%ix%i" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" +#~ msgstr "[INFO] 不正なスケール値; 不正な値は 1.0 として設定されます" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "ズーム: %3.1f" + +#~ msgid "Build time %.3f s" +#~ msgstr "ビルド時間 %.3f 秒" + +#~ msgid "Build layer %s" +#~ msgstr "ビルド レイヤ %s" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "3Dシェイプの読み込み" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "基板の外形を計算できません;\n" +#~ "そのためバウンダリボックスを使用します." + +#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" +#~ msgstr "ディスプレイ オプションを設定してレイヤを可視化" + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "PNG形式で画像保存" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "JPEG形式で画像保存" + +#~ msgid "Render Textures" +#~ msgstr "テクスチャの表示" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "grid/cloud テクスチャを基板、ハンダマスク、シルクスクリーンへ適用" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "ノーマル表示でスムーズに描画" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "モデルをノーマル表示で使用" + +#~ msgid "Render Material Properties" +#~ msgstr "マテリアル(材質)の描画" + +#~ msgid "Show Copper &Thickness" +#~ msgstr "銅箔の厚みを表示(&T)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "コメント/図形レイヤを表示(&C)" + +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "バージョン情報をコピー(&V)" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "バグレポートを送るためにクリップボードにバージョン文字列をコピーする" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "バージョン情報をクリップボードにコピー" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリのリポジトリ" + +#~ msgid "Contribute to KiCad" +#~ msgstr "Kicadに貢献" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "どんなバグでも見つけたらレポートしてください" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "改善のためのアイデアのファイル" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCadユーザグループへのリンク、チュートリアルなど" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "項目を選択し、新しいキーを押して割り当てを変更してください。" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "現在のキー設定の一覧(&L)" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad マクロ記録 (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使う" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限する" + +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "編集を保存(&S)\tCtrl+S" + +#~ msgid "&Save Project File" +#~ msgstr "プロジェクトへ設定を保存(&S)" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "プロジェクト設定ファイルの変更を保存" + +#~ msgid "Edits sent to Eeschema" +#~ msgstr "Eeschema へ編集内容を送る" + +#~ msgid "Filter footprint list by keywords" +#~ msgstr "キーワードでフットプリントを絞込み" + +#~ msgid "Assign Footprint" +#~ msgstr "フットプリントの割り当て" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "非表示" + +#~ msgid "&Default bus thickness:" +#~ msgstr "デフォルトのバス線幅(&D):" + +#~ msgid "D&efault line thickness:" +#~ msgstr "デフォルトの線幅(&e):" + +#~ msgid "De&fault text size:" +#~ msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&f):" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "最大 undo アイテム数 (&x) (0 = 制限なし):" + +#~ msgid "actions" +#~ msgstr "アクション" + +#~ msgid "&Part id notation:" +#~ msgstr "部品IDの表記方法(&P):" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "非表示ピンを表示(&w)" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&U)" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンのドラッグを使用" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "パン可能な領域をスクロールバーサイズ範囲内に制限" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "マウス中ボタンによる画面パン時、移動領域サイズを現在のスクロールバーサイズ" +#~ "に制限" + +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&J)" + +#~ msgid "Field Settings" +#~ msgstr "フィールドの設定" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "名前(&N)" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "デフォルト値(&e)" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "フィールド名のテンプレート" + +#~ msgid "&Delete Markers" +#~ msgstr "マーカーを削除(&D)" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "実行(&R)" + +#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" +#~ msgstr "現在のシートのみを検索(&S)" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "ブロックを反時計周り" + +#~ msgid "App&end Schematic Sheet" +#~ msgstr "回路図シートから追加(&e)" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "現在読み込まれている回路図へ、他の回路図プロジェクトを追加する" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "色の設定(&C)" + +#~ msgid "Set color preferences" +#~ msgstr "色の設定" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprint" +#~ msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&S)" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "プリント基板のレイアウト(&L)" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "回路図シートは %d 層までしかネストできません。" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "レイヤ %d (%s, %s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "レイヤ %d (%s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "レイヤ %d *" + +#~ msgid "D Code" +#~ msgstr "D コード" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" +#~ msgstr "ツール定義 <%c> はサポートされていません。" + +#~ msgid "Tool <%d> not defined" +#~ msgstr "ツール <%d> は定義されていません" + +#~ msgid "Layer %d not in use" +#~ msgstr "レイヤ %d は未使用です" + +#~ msgid "Priority level:" +#~ msgstr "優先度:" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "定義された穴のみ" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "ビア穴の表示" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "ビア(穴)の表示または非表示、\n" +#~ "定義済の穴が選択された場合、デフォルトサイズ以外の穴のみを表示する。" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "DRCレポートファイル (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3Dシェイプ:" + +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "'%s' への相対パスを使用しますか?" + +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "回転角度 (0.1 度単位):" + +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "標準パス(KISYS3DMOD環境変数が使用されます)" + +#~ msgid "3D Scale and Position" +#~ msgstr "3D拡大率と位置" + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "シェイプの倍率:" + +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "シェイプのオフセット(inch):" + +#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" +#~ msgstr "シェイプの回転(度):" + +#~ msgid "3D settings" +#~ msgstr "3D設定" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "パスの関連付けを作成できません。ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ" +#~ "リュームと異なります!" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Used mostly by users who make themselves the boards." +#~ msgstr "" +#~ "推奨されません。\n" +#~ "基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +#~ msgstr "" +#~ "推奨されません。\n" +#~ "フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu " +#~ "one file" +#~ msgstr "" +#~ "推奨されません。\n" +#~ "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー" +#~ "用にのみ使用して下さい。" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items:" +#~ msgstr "最大 undo アイテム数(&x):" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "フットプリントに接続されたラッツネストを表示(&h)" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "移動時にフットプリントに関連したローカルのラッツネストを表示 (非表示)。\n" +#~ "このラッツネストはフットプリントの配置に役立ちます。" + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&b)" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限(&t)" + +#~ msgid "Advanced/Developer" +#~ msgstr "上級者/開発者向け" + +#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" +#~ msgstr "塗りつぶす時にゾーンのジオメトリをファイルへダンプ" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0.1度" + +#~ msgid "Text line width" +#~ msgstr "テキスト線幅" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "全般 オプション:" + +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "フットプリントの角度を %.1f 度にセットします。よろしいですか?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "フットプリントの角度が不正です。" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "新しい角度(0.1度単位)" + +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "リファレンスで選択するフットプリントを選別" + +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "ロックされているフットプリントを含む" + +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "ロックされたフットプリントを強制的に編集" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0.1 度" + +#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" +#~ msgstr "角度 (0.1度単位)" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "HPGLペンのオーバーレイは制限されています!" + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "ペンのオーバーレイ" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "塗りつぶし部の印刷の重なりを設定" + +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' のファイルは既に存在します.\n" +#~ "\n" +#~ "上書きしますか?" + +#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" +#~ msgstr "URI:'%s' を開いているダウンローダ avhttp の '%s' 例外" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "データを取得することができませんでした: '%s'\n" +#~ "理由: '%s'" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "ネット名のフィルター" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "ネット フィルター" + +#~ msgid "Select Net" +#~ msgstr "ネットの選択" + +#~ msgid "Switch to Default Canvas" +#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "マクロ 0 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "マクロ 0 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "マクロ 1 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "マクロ 1 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "マクロ 2 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "マクロ 2 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "マクロ 3 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "マクロ 3 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "マクロ 4 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "マクロ 4 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "マクロ 5 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "マクロ 5 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "マクロ 6 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "マクロ 6 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "マクロ 7 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "マクロ 7 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "マクロ 8 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "マクロ 8 の呼び出し" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "マクロ 9 を記録" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "マクロ 9 の呼び出し" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "マクロの記録中 %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "マクロ %d が記録されました" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "マクロ %d の呼び出し" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "[%c] キーをマクロ %d に追加" + +#~ msgid "" +#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +#~ msgstr "左クリックで選択, 中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー" + +#~ msgid "Middle click for color change" +#~ msgstr "中クリックで色の変更" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "ファイル '%s' が開けません" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "レガシー ライブラリ ファイル '%s' は読み込み専用です" + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "レガシー フォーマットのライブラリ ファイル '%s' を読み込み/保存できません" +#~ "でした" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "一時ファイル '%s' をライブラリ ファイル '%s' へファイル名の変更保存ができ" +#~ "ませんでした" + +#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +#~ msgstr "ライブラリ '%s' は既に存在します。新規作成できません。" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Default" +#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替 (&S)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" +#~ msgstr "描画キャンバスを標準へ切替" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "新規(&N)" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "開く(&O)" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "マクロの保存(&S)" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "マクロをファイルに保存" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "マクロ読み込み(&R)" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "マクロをファイルから読み込む" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "マクロ(&C)" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "マクロの保存/読み込み" + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "全てのフットプリントの方向を揃える" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "マクロ ファイルの読込み" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "移動時にフットプリントのラッツネストを表示する" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "フットプリントのラッツネストを非表示" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "フットプリントのラッツネストを表示" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "重複したゾーンが同じレイヤに既に存在するので、意味がありません.\n" +#~ "新しいゾーンには別のレイヤを選んでください" + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "重複したゾーンの外形線が DRC で不正となりました!" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "このソフトウェアについて" + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "Eeschema カラー" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d\n" +#~ "offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "構文エラー: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "行 %d\n" +#~ "位置 %d\n" +#~ "%s : %s" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "フットプリントの角度" + +#~ msgid "Cmp reference:" +#~ msgstr "コンポーネントのリファレンス" diff --git a/plot_i18n_status.py b/plot_i18n_status.py new file mode 100755 index 0000000000..f7a906545e --- /dev/null +++ b/plot_i18n_status.py @@ -0,0 +1,71 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +##################################### +# +# This program source code file is part of KiCad, a free EDA CAD application. +# +# Copyright (C) 2016 Nick Østergaard +# Copyright (C) 2016 KiCad Developers +# +# License GNU GPL Version 3 or any later version. +# +##################################### + +import matplotlib.pyplot as plt +import csv +import numpy as np +import time + +# Initialize data structure variable +data = [] + +# Read CSV file +with open('i18n_status.csv', 'r') as csvfile: + spamreader = csv.reader(csvfile, delimiter=';') + for row in spamreader: + data.append(row) + +# Replace empyt values with zero and convert numbers to int +for index,value in np.ndenumerate( data ): + if value=='': + data[index[0]][index[1]] = 0 + try: + data[index[0]][index[1]] = int(data[index[0]][index[1]]) + except: + pass + +# Sort data after mostly translated +data[1:] = sorted(data[1:], key=lambda x: int(x[1]), reverse=True) + +# Prepare some number for formatting the plot +N = len(data[1:]) # number of languages +width = 0.35 # the width of the bars +ind = np.arange(N)*width*5 # the x locations for the groups + +# Plot the bars +fig, ax = plt.subplots() +rects1 = ax.bar(ind, list(zip(*data))[1][1:], width, color='b') +rects2 = ax.bar(ind+width, list(zip(*data))[2][1:], width, color='r') +rects3 = ax.bar(ind+2*width, list(zip(*data))[3][1:], width, color='y') + +# Plot ceiling +max_nof_strings = sum(map(int, data[1][1:4])) +plt.plot([0,max(ind)+3*width],[max_nof_strings,max_nof_strings], color='k', linewidth='2') +ax.set_xlim([0,max(ind)+3*width]) + +# Add some text for labels, title and axes ticks +ax.set_ylabel('Number of strings') +ax.set_title('Translation status') +ax.set_xticks(ind+width*1.5) +ax.set_xticklabels(list(zip(*data))[0][1:]) +ax.yaxis.grid(True, which='both') # horizontal lines +ax.legend((rects1[0], rects2[0], rects3[0]), ('TRANSLATED', 'FUZZY', 'UNTRANSLATED'), loc='upper center', bbox_to_anchor=(0.5, -0.05), fancybox=True, ncol=3) +plt.figtext(0.99, 0.96, time.strftime("%d/%m %Y"), horizontalalignment='right') +plt.subplots_adjust(left=0.07, right=0.99, top=0.95, bottom=0.12) + +fig.set_size_inches(12, 8) + +fig.savefig('i18n_status.svg') + +# Show the magic to the user +plt.show() diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index ba8acf1f29..ee1a0905f8 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-30 17:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-30 20:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 20:42+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -15,19 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-2: common\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" -"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n" -"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" -"X-Poedit-SearchPath-6: kicad\n" -"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n" -"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" -"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: polygon\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: potrace\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-14: lib_dxf\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 msgid "path exists but is not a regular file" @@ -169,16 +174,16 @@ msgid "Config Env" msgstr "Конфигурация окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:488 -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:478 +#: eeschema/viewlibs.cpp:298 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508 -#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 msgid "Description" @@ -194,9 +199,9 @@ msgstr "Удалить псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" @@ -224,6 +229,27 @@ msgstr "Пути:" msgid "Configure Paths" msgstr "Настроить пути" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:125 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 +#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 msgid "3D Preview" msgstr "Просмотр 3D" @@ -240,17 +266,25 @@ msgstr "Поворот ( ° )" msgid "Offset " msgstr "Смещение " -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:694 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" -msgstr "[ИНФО] неверные значения масштаба; установка неверного в 1,0" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Неверный масштаб по X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Неверный масштаб по Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Неверный масштаб по Z" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 @@ -386,21 +420,21 @@ msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Время перезагрузки %.3f с" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Время визуализации %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Визуализация: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" @@ -417,7 +451,7 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19 @@ -425,7 +459,7 @@ msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84 #: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 @@ -433,7 +467,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" @@ -487,10 +521,10 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:524 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 #: pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -511,7 +545,7 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:242 #: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -727,15 +761,15 @@ msgid "Show 3D M&odels" msgstr "Показать 3D модели" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: common/eda_text.cpp:423 +#: common/eda_text.cpp:406 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 @@ -761,7 +795,7 @@ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" msgstr "" "Свойства посад.места -> Атрибуты -> Нормально+Установлено (например: SMD компоненты)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 msgid "Virtual" @@ -807,25 +841,25 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:540 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 #: pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:418 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:513 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:419 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" @@ -975,12 +1009,12 @@ msgid "Viewer 3D" msgstr "Просмотрщик 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений" @@ -1024,7 +1058,7 @@ msgstr "Bitmap инфо:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1043,7 +1077,7 @@ msgstr "пикселей" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148 #: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: common/draw_frame.cpp:510 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 @@ -1051,6 +1085,7 @@ msgstr "пикселей" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 @@ -1115,7 +1150,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1442,7 +1477,7 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466 msgid "inches" msgstr "дюймы" @@ -1491,12 +1526,12 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1620,7 +1655,7 @@ msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 msgid "Copied..." msgstr "Скопировано..." @@ -1644,25 +1679,6 @@ msgstr "Информация о версии библиотек" msgid "Copy Version Info" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 -#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: gerbview/onrightclick.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 @@ -1673,10 +1689,10 @@ msgstr "Отмена" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1766,12 +1782,13 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Name" @@ -1783,7 +1800,8 @@ msgstr "Имя" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -1799,6 +1817,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1823,7 +1842,7 @@ msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:656 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -1883,10 +1902,10 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2073,7 +2092,7 @@ msgstr "Пользовательская высота листа." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -2104,7 +2123,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Дата создания" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -2296,8 +2315,8 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" -#: common/eda_text.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:407 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 @@ -2307,8 +2326,8 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: common/eda_text.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: common/eda_text.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 @@ -2316,10 +2335,46 @@ msgstr "Курсив" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: common/eda_text.cpp:426 +#: common/eda_text.cpp:409 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "из %s : %s() строка:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d" +msgstr "" +"%s во входе/исходнике\n" +"'%s'\n" +"строка %d" + +#: common/exceptions.cpp:90 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent version than " +"the one you are running. To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent " +"version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей версии, чем " +"ваша запущенная. Для открытия его вам надо обновить KiCad до более свежей версии.\n" +"\n" +"Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n" +"\n" +"Полный текст ошибки:\n" +"%s" + #: common/footprint_info.cpp:301 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" @@ -2451,17 +2506,17 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения" -#: common/kiway.cpp:176 +#: common/kiway.cpp:186 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку '%s'." -#: common/kiway.cpp:185 +#: common/kiway.cpp:195 #, c-format msgid "Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." msgstr "Не смог прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки '%s'." -#: common/kiway.cpp:219 +#: common/kiway.cpp:229 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2472,15 +2527,15 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не может быть загружен\n" -#: common/kiway.cpp:223 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "It is missing.\n" msgstr "Он отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:225 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Возможно файл разделяемой библиотеки (.dll или .so) отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:237 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2506,7 +2561,7 @@ msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" #: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -2595,36 +2650,36 @@ msgstr "Болгарский" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: common/pgm_base.cpp:347 +#: common/pgm_base.cpp:353 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:373 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:375 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Исполняемый файл (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:385 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" -#: common/pgm_base.cpp:400 +#: common/pgm_base.cpp:406 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s уже запущен, продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:807 +#: common/pgm_base.cpp:813 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/pgm_base.cpp:808 +#: common/pgm_base.cpp:814 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)" -#: common/pgm_base.cpp:883 +#: common/pgm_base.cpp:889 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2632,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:885 +#: common/pgm_base.cpp:891 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2647,7 +2702,7 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:892 +#: common/pgm_base.cpp:898 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -2661,30 +2716,30 @@ msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфиг msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)" -#: common/richio.cpp:200 +#: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:298 +#: common/richio.cpp:265 msgid "Line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:564 +#: common/richio.cpp:531 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" -#: common/richio.cpp:583 +#: common/richio.cpp:550 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: common/richio.cpp:604 +#: common/richio.cpp:571 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" @@ -2692,6 +2747,54 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" msgid "Colors" msgstr "Цвета" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Масштаб по экрану" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Показать все элементы на изображении графика" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Увеличить изображение графика." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Уменьшить изображение графика." + #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..." @@ -2878,19 +2981,7 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -2961,7 +3052,7 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" @@ -3020,7 +3111,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:702 pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/pcbframe.cpp:684 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -3092,7 +3183,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -3160,21 +3251,12 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Проект: '%s'" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1366 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1376 kicad/prjconfig.cpp:334 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:791 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[нет проекта]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:99 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/netlist.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3183,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #: pcbnew/netlist.cpp:100 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" @@ -3213,7 +3295,8 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3231,13 +3314,14 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3318,7 +3402,7 @@ msgstr "Сохранить связь посад.места в поле поса #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 #: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -3330,17 +3414,17 @@ msgstr "Закрыть CvPcb" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" #: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" @@ -3372,30 +3456,30 @@ msgstr "Руководство CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 -#: gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 +#: gerbview/menubar.cpp:237 kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -3504,27 +3588,27 @@ msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Показать все поля посад.места" -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Скрыть все поля посад.места" -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." -#: eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Изменение видимости" -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" @@ -3592,12 +3676,12 @@ msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница то msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:530 +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 #, c-format msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/class_library.cpp:50 +#: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3606,61 +3690,61 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:213 +#: eeschema/class_library.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:376 +#: eeschema/class_library.cpp:377 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#: eeschema/class_library.cpp:384 +#: eeschema/class_library.cpp:385 msgid "The file could not be opened." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: eeschema/class_library.cpp:392 +#: eeschema/class_library.cpp:393 msgid "The file is empty!" msgstr "Файл пуст!" -#: eeschema/class_library.cpp:415 +#: eeschema/class_library.cpp:416 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:421 +#: eeschema/class_library.cpp:422 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." -#: eeschema/class_library.cpp:465 +#: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." -#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/class_library.cpp:495 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." -#: eeschema/class_library.cpp:564 +#: eeschema/class_library.cpp:565 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:572 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." -#: eeschema/class_library.cpp:579 +#: eeschema/class_library.cpp:580 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:954 +#: eeschema/class_library.cpp:965 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1045 +#: eeschema/class_library.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3669,7 +3753,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1070 +#: eeschema/class_library.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3717,7 +3801,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" #: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -3725,19 +3809,20 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1278 pcbnew/controle.cpp:231 +#: pcbnew/modedit.cpp:132 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -3874,7 +3959,7 @@ msgstr "Имя плагина" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Такое наименование существует. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" @@ -3943,7 +4028,7 @@ msgstr "Описание\n" msgid "Keywords\n" msgstr "Ключевые слова\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -4198,39 +4283,39 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template " @@ -4241,16 +4326,16 @@ msgstr "" "быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные " "пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 msgid "" @@ -4260,33 +4345,33 @@ msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 msgid "Browse Footprints" msgstr "Обзор посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:881 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -4305,8 +4390,11 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 @@ -4349,9 +4437,9 @@ msgid "Mirror |" msgstr "По горизонтали" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "Mirror" @@ -4407,11 +4495,15 @@ msgstr "" "Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" "Это идентификатор, альтернативный обозначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Редактировать Spice модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Сбросить установки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" "Fields texts are not modified." @@ -4420,38 +4512,38 @@ msgstr "" "умолчанию.\n" "Тексты полей не изменяются." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 msgid "Add Field" msgstr "Добавить поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 msgid "Add a new custom field" msgstr "Добавить новое поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 msgid "Delete Field" msgstr "Удалить поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -4459,7 +4551,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -4467,74 +4559,74 @@ msgstr "Влево" msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Гориз. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 msgid "Vert. Justify" msgstr "Верт. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 msgid "Visibility" msgstr "Отображение" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Стиль текущих выбранных полей текста на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 msgid "Field Name" msgstr "Имя поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -4542,17 +4634,17 @@ msgstr "" "Имя выбранного поля\n" "Некоторые имена полей предопределены и неизменны" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 msgid "Field Value" msgstr "Значение поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в обозревателе" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in " "your browser by pressing this button." @@ -4560,20 +4652,20 @@ msgstr "" "Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть её " "в браузере, нажав эту кнопку." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 @@ -4604,19 +4696,19 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" msgid "unit" msgstr "ед.изм." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "PosX" msgstr "Поз.X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "PosY" msgstr "Поз.Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" @@ -4705,7 +4797,8 @@ msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:787 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" @@ -4746,7 +4839,7 @@ msgstr "Позиция по X" msgid "Y Position" msgstr "Позиция по Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Неправильное значение поля обозначения!" @@ -4801,7 +4894,7 @@ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:570 msgid "Insert" msgstr "Вставить" @@ -4918,7 +5011,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5045,7 +5138,7 @@ msgstr "Формировать ошибку" msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302 msgid "Finished" msgstr "Завершено" @@ -5215,28 +5308,30 @@ msgstr "Длина:" msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:582 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155 +#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:608 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:349 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:321 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5389,24 +5484,24 @@ msgstr "100" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Использовать номера цепей как имена цепей" +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Simulator command:" @@ -5416,7 +5511,7 @@ msgstr "Команда симулятора:" msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" @@ -5424,36 +5519,36 @@ msgstr "Команда списка цепей:" msgid "Title:" msgstr "Наименование изделия (и документа):" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537 msgid "Save Netlist File" msgstr "Сохранить файл списка цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" @@ -5465,19 +5560,19 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Файл списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5490,14 +5585,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " @@ -5579,7 +5674,7 @@ msgid "Page Size:" msgstr "Размер листа:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "Параметры HPGL" @@ -5954,7 +6049,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 msgid "&Find" msgstr "Найти" @@ -5966,8 +6061,509 @@ msgstr "Заменить" msgid "Replace &All" msgstr "Заменить всё" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "Декада" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "Октава" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Шкала частот" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +msgid "Number of points" +msgstr "Число точек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Начальная частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Конечная частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "Источник DC развёртки 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "Источник DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "Начальное напряжение [В]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "Конечное напряжение [В]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "Шаг приращения [В]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "Источник DC развёртки 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC переход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +msgid "Distortion" +msgstr "Искажение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "Измеряемый узел" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +msgid "Reference node" +msgstr "Опорный узел" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(опционально; по умолчанию GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "Источник шума" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "Шум" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Данная вкладка не имеет настроек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +msgid "Operating Point" +msgstr "Рабочая точка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Полюс-ноль" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствительность" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Передаточная функция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +msgid "Time step [s]" +msgstr "Временной шаг [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "Конечное время [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "Начальное время [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(опционально; по умолчанию 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +msgid "Transient" +msgstr "Переходной процесс" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Директивы Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Загрузить директивы из схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Резистор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Конденсатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Индуктивность" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Пассивный тип" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Spice значение в симуляции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"В Spice значениях десятичный разделитель - точка.\n" +"Значения могут использовать Spice символы приставок." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Spice приставки в значениях (нечувствительны к регистру):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "ф" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "фемто" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "п" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "пико" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "н" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "нано" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "мк" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "микро" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "м" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "милли" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "к" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "кило" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "мег" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "мега" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "г" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "гига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "т" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "тера" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "Диод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Биполярный транзистор (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1552 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +msgid "Select file..." +msgstr "Выбрать файл..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Полупроводник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Интегральная схема" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "Анализ DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "Величина AC [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "Фаза AC [рад]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Анализ переходных процессов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Начальное значение [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "Импульсное значение [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Время задержки [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Время нарастания [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Время спада [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Ширина импульса [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "Период [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "Импульс" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "Смещение DC [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Амплитуда [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Задержка [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "Коэффициент затухания [1/с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Синусоидальный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Время задержки нарастания [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Постоянная времени нарастания [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Время задержки спада [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Постоянная времени спада [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +msgid "Exponential" +msgstr "Экспоненциальный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Кусочно-линейный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "Время [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Значение [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Кусочно-линейный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +msgid "Transient noise" +msgstr "Переходные помехи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "Случайный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +msgid "External data" +msgstr "Внешние данные" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +msgid "Voltage" +msgstr "Напряжение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "Тип источника" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Не симулировать компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Альтернативная последовательность узлов:" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" @@ -5981,7 +6577,7 @@ msgstr "Правка %s поля" msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" @@ -6187,7 +6783,6 @@ msgstr "Не удалось сохранить '%s'" #: eeschema/files-io.cpp:137 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" @@ -6210,11 +6805,11 @@ msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:430 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" @@ -6223,16 +6818,7 @@ msgstr "Загрузить без сохранения" msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:294 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Готово\n" -"Каталог проекта: '%s'\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 +#: eeschema/files-io.cpp:333 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -6241,16 +6827,16 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:342 +#: eeschema/files-io.cpp:337 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Не удалось загрузить '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:405 +#: eeschema/files-io.cpp:400 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:521 +#: eeschema/files-io.cpp:516 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets " "will not be appended.\n" @@ -6261,7 +6847,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" -#: eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/files-io.cpp:540 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения" @@ -6341,13 +6927,9 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Масштаб по экрану" - #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -6361,18 +6943,6 @@ msgstr "По центру" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - #: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" @@ -6570,12 +7140,13 @@ msgstr "Загрузить схему" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Обновить плату из схемы" -#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Общее" @@ -6591,8 +7162,8 @@ msgstr "Редактор библиотек" msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -6643,9 +7214,9 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не з msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_pad.cpp:842 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -6675,7 +7246,7 @@ msgstr "нет" msgid "yes" msgstr "да" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" @@ -6743,12 +7314,12 @@ msgstr "Поле" #: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 #: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:629 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:594 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:325 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:500 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -6763,16 +7334,16 @@ msgstr "Поле%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:651 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pad.cpp:616 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 #: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -6780,7 +7351,7 @@ msgstr "Высота" msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 #: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -6853,20 +7424,20 @@ msgstr "Графический текст %s" msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:396 eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 pcbnew/modview_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit.cpp:56 +msgid " [Read Only] " +msgstr " [Только чтение] " + +#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -6876,106 +7447,106 @@ msgstr "" "\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:158 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:160 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:170 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:729 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:311 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:326 msgid "Part Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:346 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:386 #, c-format msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:388 eeschema/libedit.cpp:430 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ОШИБКА: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:428 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:438 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:454 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Library file '%s' OK" msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" -#: eeschema/libedit.cpp:457 +#: eeschema/libedit.cpp:447 #, c-format msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Файл документации '%s' ОК" -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:286 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:493 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/viewlibs.cpp:297 msgid "Part" msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:300 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:525 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:534 #, c-format msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." -#: eeschema/libedit.cpp:545 +#: eeschema/libedit.cpp:535 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Ошибка удаления" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:539 #, c-format msgid "" "Select one of %d components to delete\n" @@ -6984,21 +7555,21 @@ msgstr "" "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" "из библиотеки '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/libedit.cpp:543 msgid "Delete Part" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:552 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:559 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/libedit.cpp:578 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " "changes?" @@ -7006,7 +7577,7 @@ msgstr "" "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:607 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -7016,27 +7587,27 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:626 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:639 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:721 +#: eeschema/libedit.cpp:711 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 #: pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" @@ -7191,7 +7762,7 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" @@ -7201,7 +7772,7 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 #: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" @@ -7268,11 +7839,11 @@ msgid "No part to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." #: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 eeschema/tool_lib.cpp:65 -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 gerbview/events_called_functions.cpp:197 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 +#: eeschema/tool_sch.cpp:194 gerbview/events_called_functions.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435 -#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -7285,8 +7856,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" #: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495 -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" @@ -7294,15 +7864,15 @@ msgstr "Добавить текст" msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:934 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:930 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:926 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" @@ -7315,7 +7885,7 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 -#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 +#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -7533,17 +8103,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" #: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" @@ -7557,25 +8127,25 @@ msgstr "Импорт выбора посад.места" #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -7675,19 +8245,19 @@ msgstr "Параметры редактора схем" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" @@ -7699,7 +8269,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт" msgid "Import and export settings" msgstr "Импорт и экспорт настроек" -#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)." @@ -7759,42 +8329,50 @@ msgstr "Назначить посад.места компонентам" msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Симулятор" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Симулировать схему" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 kicad/menubar.cpp:427 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 kicad/menubar.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -7868,17 +8446,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Линия или полигон" @@ -7895,7 +8473,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -7942,6 +8520,11 @@ msgstr "Нет объектов" msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" + #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" @@ -8303,7 +8886,7 @@ msgstr "Установить вход в шину \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 @@ -8476,11 +9059,6 @@ msgstr "Символ питания" msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - #: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" @@ -8515,120 +9093,207 @@ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:140 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:185 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:279 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2492 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:282 msgid "expected single character token" msgstr "ожидался одно символьный токен" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 msgid "expecting opening quote" msgstr "ожидается открытая кавычка" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:442 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидалась строка с кавычками" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:445 msgid "no closing quote for string found" msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:627 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:655 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:674 msgid "invalid page size" msgstr "неверный размер страницы" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2110 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:759 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "отсутствует 'EndDescr'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "неверный тип вывода листа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:872 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "неверная сторона вывода листа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:894 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "отсутствует '$EndSheet`" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:932 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1153 msgid "invalid label type" msgstr "неверный тип метки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1164 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1345 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1360 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1366 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1377 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1418 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента X1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1387 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента X2" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1392 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2189 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2197 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2483 +msgid "invalid field ID" +msgstr "неверный ID поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "неверный параметр видимости текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2548 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2556 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2574 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "неверный параметр курсива текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "не определённое поле DRAW" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2674 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2698 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2849 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2870 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2889 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3013 +msgid "unknown pin type" +msgstr "неизвестный тип вывода" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3066 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "неизвестный атрибут вывода" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3109 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3198 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3230 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3265 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" + #: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Верт." @@ -8661,15 +9326,15 @@ msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:142 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:128 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " "need to set a Value." @@ -8677,15 +9342,15 @@ msgstr "" "Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует " "установки Значения." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:133 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:163 msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." @@ -8767,73 +9432,73 @@ msgstr "Глобальная метка %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 msgid "reference designator" msgstr "позиционное обозначение" -#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 msgid "value" msgstr "значение" -#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "footprint" msgstr "посад.место" -#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "data sheet" msgstr "документация" -#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "user defined" msgstr "определено пользователем" -#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr "Поле %s не может быть пустым." -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" msgstr "возврат каретки" -#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 msgid "line feed" msgstr "перевод строки" -#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "tab" msgstr "табуляция" -#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "space" msgstr "пробел" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/или конечных пробелов." -#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" @@ -8917,15 +9582,23 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Добавить пробник симулятора" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбрать значение для подстройки" + +#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:846 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: eeschema/schframe.cpp:174 +#: eeschema/schframe.cpp:175 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/schframe.cpp:637 pcbnew/pcbframe.cpp:602 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8936,23 +9609,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:784 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:785 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:795 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:838 +#: eeschema/schframe.cpp:849 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and " @@ -8962,15 +9635,15 @@ msgstr "" "Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать " "проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:964 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:983 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:996 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -8978,15 +9651,15 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1017 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1147 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1379 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -9071,6 +9744,199 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить симуляцию" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:153 +msgid "Add Signals" +msgstr "Добавить сигналы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Добавить сигналы для отображения" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +msgid "Probe" +msgstr "Пробник" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Исследовать сигналы на схеме" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 +msgid "Tune" +msgstr "Подстройка" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +msgid "Tune component values" +msgstr "Подстроить значения компонентов" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки симулятора" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Welcome!" +msgstr "Добро пожаловать!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:936 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:219 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:484 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1021 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:721 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Открыть работу симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:740 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "Созранить работу симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:748 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:757 +msgid "Save plot as image" +msgstr "Сохранить график как изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758 +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "PNG файл (*.png)|*.png" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:774 +msgid "Save plot data" +msgstr "Сохранить данные графика" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:970 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1150 +msgid "Hide signal" +msgstr "Спрятать сигнал" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1151 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Спрятать курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1160 +msgid "Show cursor" +msgstr "Показать курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Новый график" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Открыть работу" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Сохранить работу" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Сохранить как изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Сохранить как файл .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Выйти из симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Добавить сигналы..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Пробник из схем" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Подстроить значение компонента" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Симуляция" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "Показать надписи" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Начать симуляцию нажав на кнопку \"Запустить симуляцию\"" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "страница" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "Сигналы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "Курсоры" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "'%s' это неверное Spice значение" + #: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Импорт отображения символа" @@ -9196,7 +10062,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" @@ -9250,6 +10116,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:789 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -9339,10 +10206,18 @@ msgstr "О Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/modview_frame.cpp:720 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 pcbnew/modview_frame.cpp:721 msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Проводник" @@ -9414,7 +10289,7 @@ msgid "ERC error" msgstr "Ошибка ERС" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -9433,54 +10308,54 @@ msgstr "" "задний фон и они не будут видны на экране.\n" "Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 -msgid "D Code" -msgstr "D-коды" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-код %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +msgid "No attribute" +msgstr "Нет атрибута" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 msgid "Graphic Layer" msgstr "Слой графики" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:570 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Clear" msgstr "Светлый" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530 msgid "Dark" msgstr "Темный" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Полярность" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541 msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:532 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559 #, c-format -msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" -msgstr "Конт.пл.: '%s' (Компонент: '%s')" +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 -msgid "Net name:" -msgstr "Имя цепи:" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544 -msgid "Cmp reference:" -msgstr "Обозначение компонента:" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Cmp:" +msgstr "Компонент:" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" @@ -9506,34 +10381,29 @@ msgstr "Выровнять по Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Выровнять смещение изображения" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 -#, c-format -msgid "%d %s" -msgstr "%d %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Слой графики %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:628 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 +#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:341 +#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:548 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 #: pcbnew/layer_widget.cpp:568 msgid "Render" msgstr "Визуализация" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Показать точки сетки" @@ -9553,7 +10423,7 @@ msgstr "Нег.об." msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" @@ -9565,7 +10435,7 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" @@ -9638,17 +10508,17 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -9867,14 +10737,14 @@ msgstr "Показать D-коды" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Контур" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Заполненный" @@ -9885,13 +10755,11 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/class_module.cpp:557 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 -msgid "Pads" -msgstr "Конт.пл." +msgid "Flashed items" +msgstr "Подсвеченные элементы" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" @@ -9908,26 +10776,26 @@ msgstr "Лист" msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:322 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:328 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:933 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155 #: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -10001,89 +10869,85 @@ msgstr "Gerber файлы" msgid "Drill files" msgstr "Файлы сверловки" -#: gerbview/files.cpp:118 +#: gerbview/files.cpp:117 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:124 +#: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:125 +#: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:127 +#: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:128 +#: gerbview/files.cpp:127 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:129 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:130 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:131 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:132 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:133 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:135 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Open Gerber File" msgstr "Открыть файл Gerber" -#: gerbview/files.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:241 msgid "Open Drill File" msgstr "Открыть файл сверловки" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой рисунков %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 -msgid "(with X2 Attributes)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520 +msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" @@ -10127,7 +10991,7 @@ msgstr "Горячие клавиши Gerbview" msgid "Load &Gerber File" msgstr "Загрузить Gerber файл" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" @@ -10172,7 +11036,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "&Print" msgstr "Печать" @@ -10209,12 +11073,12 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" #: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Очистить слой" +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Очистить текущий слой" #: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Очистить текущий слой" +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой" #: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" @@ -10224,18 +11088,37 @@ msgstr "Текстовый редактор" msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: gerbview/menubar.cpp:221 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Руководство Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Открыть руководство GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Miscellaneous" msgstr "Разное" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 +#, c-format +msgid "Highlight items of component '%s'" +msgstr "Подсветить элементы компонента '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "Подсветить элементы цепи '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#, c-format +msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgstr "Подсветить тип апертуры '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +msgid "Clear highlight" +msgstr "Очистить подсветку" + #: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" @@ -10251,15 +11134,15 @@ msgstr "" "Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" "Поэтому размер элементов не определен" -#: gerbview/rs274x.cpp:539 +#: gerbview/rs274x.cpp:553 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота" -#: gerbview/rs274x.cpp:630 +#: gerbview/rs274x.cpp:644 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" -#: gerbview/rs274x.cpp:693 +#: gerbview/rs274x.cpp:707 msgid "Too many include files!!" msgstr "Слишком много вложенных файлов!" @@ -10274,65 +11157,77 @@ msgstr "" "Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки выбранных " "внутренних слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 msgid "Erase all layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67 msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут " "удалены" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 msgid "Print layers" msgstr "Печать слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Нет инструмента" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Выбрать компонент и подсветить элементы принадлежащие этому компоненту" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Инструмент " +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +msgid "Attr:" +msgstr "Атрибут:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this attribute" +msgstr "Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот атрибут" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "DCode:" +msgstr "D-код:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Включить полярные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Показать линии в контурном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one " "gerber file is shown)" @@ -10340,14 +11235,14 @@ msgstr "" "Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными элементами при " "отображении более одного gerber-файла)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "" "Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть " "медленно)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes " "slow)" @@ -10355,15 +11250,19 @@ msgstr "" "Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть " "медленно)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +msgid "" +msgstr "<Не выбрано>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524 msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -10838,7 +11737,7 @@ msgstr "Чтобы продолжить, вы можете использова msgid "New Project Folder" msgstr "Новый каталог проекта" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -10847,52 +11746,52 @@ msgstr "" "Текущий каталог проекта:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:222 msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "New D&irectory" msgstr "Создать каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить каталог и всё его содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "&Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:706 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Изменить имя файла: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" @@ -10998,8 +11897,8 @@ msgstr "Макс. размер Y (мм)" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -11154,7 +12053,7 @@ msgstr "Переместить начальную точку" msgid "Move End Point" msgstr "Переместить конечную точку" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Редактор макета страницы" @@ -11278,30 +12177,33 @@ msgstr "" "<%s>\n" "перед закрытием?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +msgid "no file selected" +msgstr "файл не выбран" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Начало координат: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 msgid "(start or end point)" msgstr "(начальная или конечная точка)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 msgid "(start point)" msgstr "(начальная точка)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 msgid "(end point)" msgstr "(конечная точка)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:131 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749 msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" @@ -11396,6 +12298,7 @@ msgstr "мил" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" @@ -11593,10 +12496,6 @@ msgstr "Регуляторы" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Ток" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Превышение температуры" @@ -11944,8 +12843,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 +#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 pcbnew/class_text_mod.cpp:351 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -12010,7 +12909,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Values" msgstr "Значения" @@ -12529,8 +13428,8 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:518 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -12539,6 +13438,10 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Создать массив" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" @@ -12620,144 +13523,153 @@ msgstr "Масштаб " msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2425 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2418 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2434 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2427 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2467 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2460 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2478 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2471 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2510 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2533 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2526 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2550 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2543 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2574 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2567 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Добавлена цепь %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2583 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Удалён компонент %s" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2632 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2692 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 +msgid "Update netlist" +msgstr "Обновить список цепей" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:681 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:686 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be " "consistent with the schematics." @@ -12765,7 +13677,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная " "плата не будет соответствовать схеме." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:694 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Список цепей обновлён успешно!" @@ -12814,55 +13726,60 @@ msgstr "Поставщик и справка" msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +msgid "Pads" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1161 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1175 +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 msgid "Links" msgstr "Связей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 +#: pcbnew/class_board.cpp:1171 msgid "Connections" msgstr "Соединений" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2407 +#: pcbnew/class_board.cpp:2400 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2754 +#: pcbnew/class_board.cpp:2747 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2772 +#: pcbnew/class_board.cpp:2765 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -12874,28 +13791,28 @@ msgstr "Кривая Безье" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:479 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" @@ -12980,63 +13897,71 @@ msgstr "Слишком маленький размер перех.отв." msgid "Too small micro via size" msgstr "Слишком маленький размер перех.микроотв." +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Слишком маленькое сверло перех.отв." + #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Слишком маленькое сверло перех.микроотв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Перех.отв. внутри области запрета" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Дорожка внутри области запрета" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 msgid "Via inside a text" msgstr "Перех.отв. внутри текста" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 msgid "Track inside a text" msgstr "Дорожка внутри текста" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 msgid "Pad inside a text" msgstr "Конт.пл. внутри текста" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 msgid "Footprint Layer" msgstr "Слой посад.мест" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Графика (%s) на %s от %s" @@ -13055,64 +13980,64 @@ msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Маркер @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 +#: pcbnew/class_mire.cpp:192 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:528 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:541 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:544 +#: pcbnew/class_module.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Нижняя (отражённая)" -#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Верхняя" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/class_module.cpp:582 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:602 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:605 +#: pcbnew/class_module.cpp:595 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:606 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:806 +#: pcbnew/class_module.cpp:796 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Посад.место %s на %s" @@ -13137,62 +14062,62 @@ msgstr "На плате" msgid "In Package" msgstr "В корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 +#: pcbnew/class_pad.cpp:596 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Сверло" -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Drill X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:688 +#: pcbnew/class_pad.cpp:653 msgid "Length in package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/class_pad.cpp:851 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/class_pad.cpp:867 msgid "Std" msgstr "Стандарт" -#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:908 +#: pcbnew/class_pad.cpp:873 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 msgid "Not Plated" msgstr "Неметал." -#: pcbnew/class_pad.cpp:927 +#: pcbnew/class_pad.cpp:892 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Конт.пл. на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:933 +#: pcbnew/class_pad.cpp:898 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" @@ -13201,262 +14126,262 @@ msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" msgid "(not activated)" msgstr "(не активирован)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show through vias" msgstr "Показать сквозные перех.отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" msgstr "Перех.микроотв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show micro vias" msgstr "Показать перех.микроотв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Non Plated" msgstr "Неметал." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show non plated holes" msgstr "Показать неметал. отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" msgstr "Связи" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Показать не соединённые цепи как связи" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Конт.пл. сверху" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Конт.пл. снизу" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Показать конт.пл. посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" msgstr "Текст сверху" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Показать текст посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" msgstr "Текст снизу" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Показать текст посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" msgstr "Скрытый текст" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "Привязки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "No-Connects" msgstr "Не подключенные" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Front" msgstr "Посад.места сверху" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Показать посад.места расположенные сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Footprints Back" msgstr "Посад.места снизу" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Показать посад.места расположенные снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" msgstr "Показать значения посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "References" msgstr "Обозначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клей сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клей снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Паяльная маска сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Паяльная маска снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Пояснительные рисунки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 msgid "Explanatory comments" msgstr "Пояснительные комментарии" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "User defined meaning" msgstr "Пользовательского назначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Определение контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 msgid "PCB Text" msgstr "Текст печатной платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 msgid " Yes" msgstr "Да" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 msgid " No" msgstr "Нет" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" @@ -13509,13 +14434,13 @@ msgstr "Размер перех.отв. КЦ" msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:639 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:643 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" @@ -13541,7 +14466,7 @@ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" @@ -13562,71 +14487,71 @@ msgstr "Не найдено" msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:599 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_zone.cpp:816 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 +#: pcbnew/class_zone.cpp:615 msgid "No via" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/class_zone.cpp:621 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 +#: pcbnew/class_zone.cpp:623 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: pcbnew/class_zone.cpp:634 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:631 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "Hatch Lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:819 msgid "(Keepout)" msgstr "(Область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" @@ -13674,7 +14599,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным ( msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Черчение: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -13759,8 +14684,8 @@ msgstr "Все в одном файле" msgid "File option:" msgstr "Параметры файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133 msgid "Plot" msgstr "Чертить" @@ -13801,28 +14726,39 @@ msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Удалить сегменты дорожек соединённых к разным цепям" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short circuit)" +msgstr "" +"удалить сегменты дорожек соединённые узлы которых принадлежат к разным цепям " +"(замыкание)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Удалить лишние перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв. и накладываемые перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "объединить выровненные сегменты дорожек и удалить нулевые сегменты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Удалить оборванные дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мере один оборванный конец" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format @@ -13867,7 +14803,7 @@ msgstr "Радиус скругления" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" @@ -13929,10 +14865,6 @@ msgstr "" msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Установки" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" @@ -14316,97 +15248,102 @@ msgstr "Круговой массив" msgid "Class" msgstr "Класс" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 msgid "* (Any)" msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины дорожки
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973 +#, c-format +msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: размер диф.пары < мин. размера дорожки
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "%s: диаметр перех.отв. < минимального диаметра перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: сверло перех.отв.диаметра перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: сверло перех.отв. < минимального сверла перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "" "%s: диаметр перех.микроотв. < минимального диаметра перех.микроотв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: сверло перех.микроотв.диаметра перех.микроотв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "" "%s: сверло перех.микроотв. < минимального сверла перех.микроотв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Экстра размер дорожки %d %s < минимального размера дорожки
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйма!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s < минимального размера перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Экстра сверло перех.отв. %d %s < мин. сверла перех.отв. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйма!
" @@ -14432,15 +15369,23 @@ msgstr "Диаметр перех.микроотв." msgid "uVia Drill" msgstr "Сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Ширина диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Зазор диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "Параметры класса цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 msgid "Add another Net Class" msgstr "Добавить другой класс цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -14448,63 +15393,63 @@ msgstr "" "Удалить выбранный класс цепей\n" "Класс цепей \"Default\" удалить нельзя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Membership:" msgstr "Состав классов цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 msgid "<< Select All" msgstr "<< Выбрать всё" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Select All >>" msgstr "Выбрать всё >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Редактор классов цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Via Options:" msgstr "Параметры перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Do not allow blind/buried vias" msgstr "Запретить глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "Blind/buried Vias:" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" @@ -14515,20 +15460,20 @@ msgstr "" "Примечание: перех.микроотв. имеют специальный тип глухие перех.отв. и отсюда не " "управляемы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Запретить перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "Allow micro vias" msgstr "Разрешить перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Micro Vias:" msgstr "Перех.микроотв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" @@ -14537,31 +15482,31 @@ msgstr "" "Они очень маленькие перех.отв., могут быть только с внешнего медного слоя до " "ближайшего соседнего" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Допустимые минимальные значения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" msgstr "Мин. ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 msgid "Min via diameter" msgstr "Мин. диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 msgid "Min via drill dia" msgstr "Мин. диаметр сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 msgid "Min uvia diameter" msgstr "Мин. диаметр перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "Мин. сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -14571,115 +15516,115 @@ msgstr "" "могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" "для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 msgid "Via 1" msgstr "Перех.отв. 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 msgid "Via 2" msgstr "Перех.отв. 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 msgid "Via 3" msgstr "Перех.отв. 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 4" msgstr "Перех.отв. 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 5" msgstr "Перех.отв. 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 6" msgstr "Перех.отв. 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 7" msgstr "Перех.отв. 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 8" msgstr "Перех.отв. 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 9" msgstr "Перех.отв. 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 10" msgstr "Перех.отв. 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 11" msgstr "Перех.отв. 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 12" msgstr "Перех.отв. 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Пользовательская ширина дорожек:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Дорожка 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Дорожка 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Дорожка 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Дорожка 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Дорожка 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Дорожка 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Дорожка 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 8" msgstr "Дорожка 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 9" msgstr "Дорожка 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 10" msgstr "Дорожка 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 11" msgstr "Дорожка 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 12" msgstr "Дорожка 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Global Design Rules" msgstr "Общие правила проектирования" @@ -14813,21 +15758,21 @@ msgstr "Показать графические элементы в контур msgid "Show page limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" @@ -14899,25 +15844,33 @@ msgstr "Удалить текущий маркер" msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 msgid "Error Messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +msgid "Marker count:" +msgstr "Кол-во маркеров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Кол-во не подсоединённых:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - выпадающее " "меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Problems / Markers" msgstr "Проблемы / Маркеры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14925,8 +15878,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -14934,15 +15887,16 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов,\n" -"отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n" +"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit " "component's pads." @@ -14950,7 +15904,7 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может " "произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or " "edited." @@ -14958,15 +15912,41 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не " "могут быть выбраны или отредактированы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 msgid "Invalid filename: " msgstr "Неверное имя файла: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Редактировать имя файла 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Изменение свойств модуля" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" @@ -15077,7 +16057,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" @@ -15174,27 +16154,19 @@ msgstr "Изменить имя файла" msgid "3D Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus " -"connector)" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате " -"(таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -15210,6 +16182,7 @@ msgid "Footprint Name in Library" msgstr "Имя посад.места в библиотеке" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -15253,22 +16226,22 @@ msgstr "Дюйм" msgid "3D Shape Names" msgstr "Имена 3D форм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -15276,11 +16249,15 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331 +msgid "Modify module text" +msgstr "Изменение текста модуля" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" @@ -15363,6 +16340,7 @@ msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" @@ -15380,6 +16358,7 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Разместить автоматически" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 @@ -15387,11 +16366,13 @@ msgid "Units:" msgstr "Ед.изм.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Позиция по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:95 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Позиция по Y:" @@ -15405,6 +16386,55 @@ msgstr "мил" msgid "Output Units:" msgstr "Выходные ед.изм.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "Неудачный экспорт в STEP ; пожалуйста сохраните PCB и попробуйте снова" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314 +msgid "STEP Export" +msgstr "Экспорт в STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +msgid "File: " +msgstr "Файл: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Файл существует, перезаписать?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313 +msgid "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and models." +msgstr "Не удалось создать STEP файл; проверьте, что у платы верные контур и модели." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:32 +msgid "Origin Options:" +msgstr "Опции начала координат:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 +msgid "Drill origin" +msgstr "Начало координат сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:39 +msgid "Aux Origin" +msgstr "Дополнительное начало координат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:42 +msgid "User defined origin" +msgstr "Начало координат определённое пользователем" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 +msgid "User Defined Origin:" +msgstr "Начало координат определённое пользователем:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:119 +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" @@ -16080,11 +17110,11 @@ msgstr "Разрешает автопанорамирование при соз msgid "Available:" msgstr "Доступно:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?" @@ -16093,7 +17123,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Элементы для удаления" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -16106,7 +17136,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Чертеж" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" @@ -16307,48 +17337,48 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point X:" msgstr "Точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 msgid "Point Y:" msgstr "Точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -16356,52 +17386,56 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на слой чертежа. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Изменение свойств рисунка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Start point X:" msgstr "Начальная точка по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Start point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 msgid "End point X:" msgstr "Конечная точка по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point Y:" msgstr "Конечная точка по Y:" @@ -16417,33 +17451,33 @@ msgstr "Толщина элемента:" msgid "Default thickness:" msgstr "Толщина по умолчанию:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center X" msgstr "Центр X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Center Y" msgstr "Центр Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point X" msgstr "Точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Point Y" msgstr "Точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point X" msgstr "Начальная точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 msgid "Start Point Y" msgstr "Начальная точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -16451,12 +17485,16 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "Изменение графических элементов модуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 msgid "Error list" msgstr "Список ошибок" @@ -16493,7 +17531,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Размер пера по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -16581,11 +17619,6 @@ msgstr "Имя слоя дублирует имя другого" msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Группировка слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательская" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "Два слоя, элементы только сверху" @@ -17173,7 +18206,7 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" @@ -17562,27 +18595,27 @@ msgstr "Отображение" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Мин. ширина зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad " "plotted in gerber files" @@ -17590,19 +18623,19 @@ msgstr "" "Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт." "пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17610,34 +18643,42 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054 +msgid "Modify pad" +msgstr "Изменение конт.пл." + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Номер конт.пл.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +msgid "Net name:" +msgstr "Имя цепи:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Pad type:" msgstr "Тип конт.пл.:" @@ -17677,13 +18718,13 @@ msgstr "Скруглённый прямоугольник" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" @@ -17930,10 +18971,14 @@ msgstr "" "Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n" "Нижний и верхний слои будут поменяны местами." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +msgid "Change text properties" +msgstr "Изменение свойств текста" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." @@ -17950,23 +18995,23 @@ msgstr "Выравнивание:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ориентация ( ° ):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581 msgid "Default line width constrained." msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 msgid "X scale constrained." msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 msgid "Y scale constrained." msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a " @@ -17975,12 +19020,12 @@ msgstr "" "Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; " "%+f] (%s) для текущих правил проектирования. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Файл чертежа '%s' создан." @@ -18015,107 +19060,107 @@ msgstr "Чертить значения посад.мест" msgid "Plot footprint references" msgstr "Чертить обозначения посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Do not tent vias" msgstr "Не закрывать перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" msgstr "Чертить зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" msgstr "Чертить негативно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Использовать оси как основные" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Drill marks:" msgstr "Метки отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Малый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Истинный размер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 msgid "Default line width" msgstr "Толщина линии по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Текущие установки паяльной маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "знач" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -18123,43 +19168,63 @@ msgstr "" "Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" "Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Параметры Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Использовать Protel расширения файлов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Включить расширенные атрибуты" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc...\n" +"No more recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Использовать расширения Protel Gerber - .GBL, .GTL, и.т.д.\n" +"Не рекомендуется. Официальное расширение .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включить расширенные атрибуты (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n" +"В основном атрибуты формата файла." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включить дополнительные возможности X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n" +"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Маскировать шелкографию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (ед.изм. мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -18167,37 +19232,37 @@ msgstr "" "Точность координат в Gerber файлах./\n" "Если возможно, используйте большее значение." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Размер пера" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Параметры Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "X масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Y масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 msgid "Width correction" msgstr "Коррекция толщины" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias " @@ -18211,44 +19276,38 @@ msgstr "" "Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)] децимил." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "А4 принудительно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Run DRC" msgstr "Запустить DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Выбрать все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Выбрать все слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "мкм" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "Зазор дорожки:" @@ -18261,19 +19320,19 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Настройка перекоса диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Target skew: " msgstr "Целевой перекос: " @@ -18337,15 +19396,15 @@ msgstr "45°" msgid "arc" msgstr "дуга" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" @@ -18639,39 +19698,39 @@ msgstr "Стиль (OpenGL и Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" msgstr "Недопустимая ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 msgid "Use net class width" msgstr "Использовать ширину класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Diameter:" msgstr "Диаметр:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 msgid "Drill:" msgstr "Сверло:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Use net class size" msgstr "Использовать размер класса цепи" @@ -18691,7 +19750,7 @@ msgstr "Сверло перех.отв.:" msgid "Changes to be applied:" msgstr "Изменения к применению:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in PCBNew " "configuration. The PCB will not update completely." @@ -18699,11 +19758,11 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие библиотеки " "в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не полностью." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:103 msgid "Update complete" msgstr "Обновление завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:123 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Изменения в плате:" @@ -18724,7 +19783,7 @@ msgid "Update" msgstr "Обновление" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" @@ -18802,19 +19861,19 @@ msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77 msgid "All supported library formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631 msgid "Downloading libraries" msgstr "Загрузка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -18827,23 +19886,23 @@ msgstr "" "при загрузке библиотеки:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 msgid "Validating libraries" msgstr "Проверка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838 msgid "NOT CHECKED" msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846 msgid "INVALID" msgstr "НЕВЕРНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Проверка библиотек %d/%d" @@ -18894,7 +19953,7 @@ msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (в msgid "To the current project only" msgstr "Только в текущий проект" -#: pcbnew/dimension.cpp:148 +#: pcbnew/dimension.cpp:149 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" @@ -18902,7 +19961,7 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" -#: pcbnew/dimension.cpp:168 +#: pcbnew/dimension.cpp:171 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -18910,77 +19969,81 @@ msgstr "" "Текущий выбранный слой не включён на данной плате\n" "Его нельзя использовать" -#: pcbnew/dimension.cpp:212 +#: pcbnew/dimension.cpp:215 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" -#: pcbnew/drc.cpp:195 +#: pcbnew/dimension.cpp:234 +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "Изменены свойства измерений" + +#: pcbnew/drc.cpp:196 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Компиляция связей...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:211 +#: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Aborting\n" msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Зазоры конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Зазоры дорожек...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:244 +#: pcbnew/drc.cpp:246 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Заливка зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:254 +#: pcbnew/drc.cpp:256 msgid "Test zones...\n" msgstr "Тест зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:265 +#: pcbnew/drc.cpp:267 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Неподключенные конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:277 +#: pcbnew/drc.cpp:279 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:287 +#: pcbnew/drc.cpp:289 msgid "Test texts...\n" msgstr "Тест текстов...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:338 +#: pcbnew/drc.cpp:342 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:354 +#: pcbnew/drc.cpp:358 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:369 +#: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:384 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:399 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:418 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:507 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" @@ -19030,11 +20093,11 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" @@ -19042,46 +20105,43 @@ msgstr "Добавить зоны" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:805 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -19139,25 +20199,18 @@ msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1604 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:836 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." -msgstr "" -"Не удалось рассчитать контур платы;\n" -"Используются габариты платы." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box." +msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." -msgstr "" -"VRML экспорт не удался:\n" -"Не добавлены отв. по контуру." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." @@ -19223,51 +20276,51 @@ msgstr "Не удалось создать '%s'" msgid "Create file %s\n" msgstr "Создать файл %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Импорт не Kicad файла платы" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:427 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:453 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -19275,17 +20328,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:654 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:681 pcbnew/files.cpp:776 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Нет права записи в файл '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:722 pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19294,22 +20347,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:728 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:754 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Файл резервной копии: '%s' " -#: pcbnew/files.cpp:756 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Записан файл платы: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19334,7 +20387,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" @@ -19455,7 +20508,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" @@ -19475,28 +20528,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 #: pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" @@ -19693,6 +20746,10 @@ msgstr "Редактор плат" msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "По центру страницы" @@ -19733,7 +20790,7 @@ msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" @@ -19747,7 +20804,7 @@ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1755 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -19805,21 +20862,21 @@ msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" @@ -20255,31 +21312,31 @@ msgstr "Установки для конт.пл." msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Переключить на устаревшее отображение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Переключить на отображение в OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Переключить на отображение в Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" @@ -20287,11 +21344,11 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить графическую линию или полигон" @@ -20312,15 +21369,15 @@ msgstr "Привязка" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" @@ -20332,12 +21389,12 @@ msgstr "Настройки" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" @@ -20519,56 +21576,64 @@ msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "S&TEP" +msgstr "STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "STEP export" +msgstr "Экспорт в STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Файл компонентов (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в " "Eeschema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "E&xport" msgstr "Экспорт" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Page s&ettings" msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Export SV&G" msgstr "Экспорт SVG" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "P&lot" msgstr "Чертить" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other " "footprints in this lib)" @@ -20576,11 +21641,11 @@ msgstr "" "Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не " "удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -20588,349 +21653,349 @@ msgstr "" "Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" "(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Закрыть Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "&Global Deletions" msgstr "Глобальное удаление" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias" msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и " "перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 msgid "&Swap Layers" msgstr "Обменять слои" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Установить размеры полей посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Смещение для сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&Grid Origin" msgstr "Начальные координаты сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "&Single Track" msgstr "Одиночная дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "&Differential Pair" msgstr "Диф.пара" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 msgid "&Display" msgstr "Отображение" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "G&rid" msgstr "Сетка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "&Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "&Netlist" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "&Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Ro&ute" msgstr "Трассировать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "D&imensions" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/modedit.cpp:186 +#: pcbnew/modedit.cpp:179 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" "Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя отменить. " "Продолжить?" -#: pcbnew/modedit.cpp:405 +#: pcbnew/modedit.cpp:398 msgid "No board currently edited" msgstr "Нет текущей редактируемой платы" -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:423 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -20938,11 +22003,11 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось обновить посад.место" -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:433 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -20950,15 +22015,15 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось вставить это посад.место" -#: pcbnew/modedit.cpp:973 +#: pcbnew/modedit.cpp:942 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/modedit.cpp:946 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Установки конт.пл." @@ -21086,27 +22151,19 @@ msgstr "Изменить слой контура" msgid "Set Line Width" msgstr "Установить ширину линии" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:510 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:531 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Редактор посадочных мест " - #: pcbnew/moduleframe.cpp:759 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" +msgid "no active library" +msgstr "нет активной библиотеки" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Редактор посадочных мест (активная библиотека: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21117,7 +22174,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -21296,8 +22353,8 @@ msgstr "" "файл: <%s>\n" "строка: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" @@ -21309,7 +22366,7 @@ msgstr "Дорожки только на слоях меди" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" @@ -21522,7 +22579,7 @@ msgstr "Разорвать дорожку" msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" @@ -21680,7 +22737,7 @@ msgstr "Удалить контур зоны" msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" @@ -21693,7 +22750,7 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Вращать по ч.ст." #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -21832,22 +22889,22 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -21860,18 +22917,18 @@ msgstr "" "строка %d, позиция %d\n" "не определён в секции слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1324 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2007 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2419 pcbnew/pcb_parser.cpp:2425 pcbnew/pcb_parser.cpp:2530 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2612 pcbnew/pcb_parser.cpp:2676 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -21884,7 +22941,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2992 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -21895,16 +22952,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:645 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1008 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1110 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB " @@ -21938,7 +22995,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" @@ -21955,79 +23012,83 @@ msgstr "Регулярное выражение фильтра имени п msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Несколько слоёв" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Настройка параметров длины" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведённого элемента." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase spacing" msgstr "Увеличить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease spacing" msgstr "Уменьшить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase amplitude" msgstr "Увеличить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Уменьшить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 msgid "Length Tuner" msgstr "Настройщик длины" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets " "belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -22035,13 +23096,13 @@ msgstr "" "Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф.пары " "заканчиваются на _N/_P или +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования для " "данной цепи." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." @@ -22057,19 +23118,19 @@ msgstr "" "Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, что имена " "цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Длиннее: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Короче: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Настроено: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" @@ -22098,11 +23159,11 @@ msgstr "Короче: перекос " msgid "Tuned: skew " msgstr "Настроен: перекос " -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65 msgid "Routing Options..." msgstr "Параметры трассировщика..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." @@ -22210,14 +23271,18 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, " "которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:748 pcbnew/router/router_tool.cpp:812 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." @@ -22230,13 +23295,13 @@ msgstr "Экспорт платы OK." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте ещё раз." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -22246,7 +23311,7 @@ msgstr "" "мм).\n" "Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -22256,12 +23321,12 @@ msgstr "" "мм).\n" "Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, делая из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." @@ -22335,6 +23400,10 @@ msgstr "ОК" msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" +#: pcbnew/target_edit.cpp:157 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" @@ -22395,8 +23464,8 @@ msgstr "Печать посад.места" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -22739,240 +23808,320 @@ msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +msgid "Remove (alterative)" +msgstr "Удалить (альтернатива)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Отображает диалог свойств элемента" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 msgid "Draw a line" msgstr "Чертить линию" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Draw a circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Draw an arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 msgid "Add a text" msgstr "Добавить текст" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 msgid "Add a dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 msgid "Add a filled zone" msgstr "Добавить зону" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173 msgid "Add a keepout area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Increase the line width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Decrease the line width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Изменить положение дуги" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill" msgstr "Заливка" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Залить зону(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all" msgstr "Залить всё" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 msgid "Fill all zones" msgstr "Залить все зоны" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill" msgstr "Отменить заливку" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Отменить заливку зон(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all" msgstr "Отменить заливку всех" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 msgid "Unfill all zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 msgid "Copy items" msgstr "Копировать элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 msgid "Paste items" msgstr "Вставить элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Create corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Remove corner" msgstr "Убрать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the top" msgstr "Выровнять элементы по верхнему" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Выровнять элементы по нижнему" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the left" msgstr "Выровнять элементы по левому" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Align items to the right" msgstr "Выровнять элементы по правому" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "Не удалось удалить обозначение компонента" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Нарисовать сегмент линии" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "Не удалось удалить значение компонента" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +msgid "Place a text" +msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Нарисовать измерение" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Разместить графику DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193 +msgid "Draw a zone" +msgstr "Нарисовать зону" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +msgid "Move exact" +msgstr "Переместить точно" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171 +msgid "Add a pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344 msgid "Select reference point" msgstr "Выбрать опорную точку" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505 +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306 +msgid "Place a module" +msgstr "Разместить модуль" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874 +msgid "Append a board" +msgstr "Добавить плату" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align/distribute" msgstr "Выравнивание/распределение" +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105 +msgid "Align to top" +msgstr "Выравнять сверху" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Выравнять снизу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177 +msgid "Align to left" +msgstr "Выравнять слева" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213 +msgid "Align to right" +msgstr "Выравнять справа" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334 +msgid "Drag a line ending" +msgstr "Перетащить конец линии" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Добавить угол зоны" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810 +msgid "Split segment" +msgstr "Разделить сегмент" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "Убрать угол зоны" + #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." @@ -22981,11 +24130,11 @@ msgstr "Выбрать..." msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -23018,54 +24167,54 @@ msgstr ", сверло: " msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Масштаб: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:124 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Изменить посад.место на '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Изменить посад.места '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:211 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Файл '%s' создан\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:314 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:448 msgid "No footprints!" msgstr "Нет посад.мест!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:459 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:470 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" @@ -23095,6 +24244,10 @@ msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или бл msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Изменить свойства зоны" + #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." @@ -23157,7 +24310,7 @@ msgstr "Обозначить компоненты схемы" msgid "Bill of Material" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -23366,6 +24519,10 @@ msgstr "Маркер ERC" msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "Симуляция работы" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Рамка страницы" @@ -23374,6 +24531,30 @@ msgstr "Рамка страницы" msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s
" + +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/common.h:272 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + +#: include/kiway_player.h:266 +msgid "This file is already open." +msgstr "Этот файл уже открыт." + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" msgstr "Выбор шаблона проекта" @@ -23394,7 +24575,7 @@ msgstr "PCB Calculator" msgid "Export SVG file" msgstr "Экспорт SVG файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 msgid "Cleaning Options" msgstr "Параметры очистки" @@ -23410,7 +24591,7 @@ msgstr "Правка правил проектирования" msgid "Dimension Properties" msgstr "Свойства размерной линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 msgid "DRC Control" msgstr "Контроль DRC" @@ -23435,9 +24616,13 @@ msgstr "Изменить посад.место" msgid "Export IDFv3" msgstr "Экспорт IDFv3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:64 +msgid "Export STEP" +msgstr "Экспорт в STEP" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 msgid "VRML Export Options" -msgstr "Экспорт параметров VRML" +msgstr "Параметры экспорта в VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 msgid "Footprint Generators" @@ -23535,7 +24720,7 @@ msgstr "Параметры сетки" msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Свойства дорожек и перех.отв." diff --git a/update-po-files.sh b/update-po-files.sh index 8604fb0df6..fcb994c6f0 100755 --- a/update-po-files.sh +++ b/update-po-files.sh @@ -1,33 +1,61 @@ -#!/bin/bash +#!/bin/bash -e ##################################### # # This program source code file is part of KiCad, a free EDA CAD application. # # Copyright (C) 2015 Marco Ciampa -# Copyright (C) 2015 KiCAd Developers +# Copyright (C) 2015-2016 KiCad Developers # # License GNU GPL Version 3 or any later version. # ##################################### -if [ "$1" = "--help" ] || [ "$1" = "-h" ] ; then - echo "Usage: $0 [-k] [locale]" - echo - echo "Where -k means keep pot template and not delete it" - exit -fi +LANG=C -if [ "$1" = "-k" ] ; then +display_help() { + echo "Usage: $0 [-k] [-p] [locale]" + echo " -k keep pot template and not delete it" + echo " -p plot the translation statistics [requires python with matplotlib]" + echo " -s= path to kicad source code" + exit +} + +# Handle command line arguments +for i in "$@"; do +case $i in + -h|--help) + display_help + shift + ;; + -k) KEEP=1 shift + ;; + -p) + PLOT=1 + shift + ;; + -s=*) + SOURCEDIR="${i#*=}" + shift + ;; + *) + SINGLE_LANG=$i + ;; +esac +done + +if [ -z ${SOURCEDIR} ]; then + SOURCEDIR=../kicad-source-mirror + echo "Using default SOURCEDIR=${SOURCEDIR}" fi -SOURCEDIR=../kicad-source-mirror #Set this first!!! - #Autovars +cd $(dirname ${BASH_SOURCE[0]}) LOCALDIR=$PWD -LINGUAS=`cat LINGUAS|grep -v '^#'|grep -v '^\s*$'` #Read file without comment and empty lines -POTDIRS=`cat POTDIRS|grep -v '^#'|grep -v '^\s*$'` #Read file without comment and empty lines +CSVFILE=${PWD}/i18n_status.csv +LINGUAS=`cat $LOCALDIR/LINGUAS|grep -v '^#'|grep -v '^\s*$'` #Read file without comment and empty lines +POTDIRS=`cat $LOCALDIR/POTDIRS|grep -v '^#'|grep -v '^\s*$'` #Read file without comment and empty lines cd $SOURCEDIR @@ -47,23 +75,61 @@ rm $LOCALDIR/POTFILES validate() { echo $LINGUAS | grep -F -q -w "$1"; } #If supplied, update only the specified locale -if [ ! "$1" = "" ] ; then - if ! validate "$1"; then +if [ ! "$SINGLE_LANG" = "" ] ; then + if ! validate "$SINGLE_LANG"; then echo "Error!" echo "Locale argument \"$1\" not present in current locale list:" - for i in $LINGUAS; do echo -n "$i " ; done + for i in $LINGUAS; do echo -n "$i "; done + echo # newline exit 1 else - LINGUAS="$1" + LINGUAS="$SINGLE_LANG" fi fi +echo "Writing summary to ${CSVFILE}" +echo "LANG;TRANSLATED;FUZZY;UNTRANSLATED" > "${CSVFILE}" + for i in $LINGUAS do - msgmerge --force-po $LOCALDIR/$i/kicad.po $LOCALDIR/kicad.pot -o $LOCALDIR/$i/kicad.po 2>&1 # >> /dev/null - msgfmt --statistics $LOCALDIR/$i/kicad.po 2>&1 >>/dev/null + echo "## $i" + msgmerge --force-po $LOCALDIR/$i/kicad.po $LOCALDIR/kicad.pot -o $LOCALDIR/$i/kicad.po 2> /dev/null + msgfmt --statistics $LOCALDIR/$i/kicad.po 2>&1 >>/dev/null | + while IFS=",." read A B C D ; do + echo $A + echo $B + echo $C + echo $D + + for STRING in "$A" "$B" "$C" "$D" ; do + STRING=${STRING# } + case "$STRING" in + *" translated message"* ) + TRANSLATED=${STRING% translated message*} + ;; + *" fuzzy translation"* ) + FUZZY=${STRING% fuzzy translation*} + ;; + *" untranslated message"* ) + UNTRANSLATED=${STRING% untranslated message*} + ;; + "" ) + ;; + * ) + echo >&2 "$0: Unknown format of \"msgfmt --statistics $LOCALDIR/$i/kicad.po \": \"$STRING\"" + exit 1 + ;; + esac + done + echo "$i;${TRANSLATED};${FUZZY};${UNTRANSLATED}">>"${CSVFILE}" + done done +if [ "$PLOT" = "1" ]; then + cd $LOCALDIR + $LOCALDIR/plot_i18n_status.py +fi + if [ ! "$KEEP" = "1" ]; then rm $LOCALDIR/kicad.pot fi diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index db5c602e1d..56da91a40e 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -1,9330 +1,140 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kicad zh_CN\n" +"Project-Id-Version: KICAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-24 16:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 23:27+0800\n" -"Last-Translator: 郝弘毅 \n" -"Language-Team: ocrobot team \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-03 21:33-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 00:06-0300\n" +"Last-Translator: GQLee \n" +"Language-Team: GQLee \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../../../Downloads/kicad\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 -msgid "Zoom +" -msgstr "缩放 +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393 -msgid "Zoom -" -msgstr "缩放 -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398 -msgid "Top View" -msgstr "顶视" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402 -msgid "Bottom View" -msgstr "底视" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 -msgid "Right View" -msgstr "右视" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411 -msgid "Left View" -msgstr "左视" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 -msgid "Front View" -msgstr "前视" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420 -msgid "Back View" -msgstr "后视" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 -msgid "Move left <-" -msgstr "向左移动 <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429 -msgid "Move right ->" -msgstr "向右移动 ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433 -msgid "Move Up ^" -msgstr "向上移动 ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "向下移动" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "缩放: %3.1f" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "3D图形文件名:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "图片复制到剪贴板失败" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 -msgid "Can't save file" -msgstr "无法保存文件" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "构建时间 %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "构建层%s" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "加载3D图形" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"不能计算电路板边框。\n" -"所以使用电路板边界框。" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 -msgid "Build board body" -msgstr "创建电路板" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "背景颜色,底层" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "背景颜色,顶层" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "丝印颜色" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "阻焊颜色" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840 -msgid "Copper Color" -msgstr "铜层颜色" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Board Body Color" -msgstr "基板板材颜色" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "助焊(锡膏)层" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 -msgid "Reload board" -msgstr "重新载入电路板" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "复制3D图形到剪切板" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "设置显示选项及板层可见性" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "放大" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 -msgid "Zoom out" -msgstr "缩小" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 -msgid "Redraw view" -msgstr "刷新视图" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 -msgid "Fit in page" -msgstr "适合页面" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "旋转 X <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "旋转 X ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "旋转 Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "旋转 Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "旋转 Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "旋转 Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Move left" -msgstr "向左移动" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Move right" -msgstr "向右移动" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 -msgid "Move up" -msgstr "向上移动 " - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move down" -msgstr "向下移动" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "开启或禁止正投影效果" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "生成图片(png 格式)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "生成图片(jpeg 格式)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "复制3D图像到剪贴板" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "&Exit" -msgstr "退出(&E)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 -msgid "&Preferences" -msgstr "参数设置(&P)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "原始模式" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 -msgid "Render Options" -msgstr "渲染选项" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Render Shadows" -msgstr "渲染阴影" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "显示敷铜中的过孔" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time is longer" -msgstr "显示覆铜层敷铜上的板孔,但计算时间会更长" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 -msgid "Render Textures" -msgstr "渲染纹理" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" -msgstr "应用网格/云纹理到基板,阻焊和丝印" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "平滑显示" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "模型显示" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "渲染材料特性" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "显示模型外框" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 -msgid "Choose Colors" -msgstr "选择颜色" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 -msgid "Background Color" -msgstr "背景颜色" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Background Top Color" -msgstr "顶层背景颜色" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "底层背景颜色" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "丝印颜色" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Copper/Surface Finish Color" -msgstr "铜层/表面颜色" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "显示 3D &坐标" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 -msgid "3D Grid" -msgstr "3D网格" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "不显示3D网格" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "3D网格 10mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "3D网格 5mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D网格 2.5mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "3D网格 1mm" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "显示电路板(&Y)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "显示沉铜厚度(&T)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "显示 3D 模型(&o)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "显示敷铜(&F)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 -msgid "Show &Layers" -msgstr "显示层(&L)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "显示红胶层(&A)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "显示丝印层(&S)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "显示阻焊层(&M)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "显示锡膏层(&P)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "显示注释和绘图层(&C)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "显示Eco层(&C)" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "原始模式" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "显示沉铜厚度" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "显示 3D 模型" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "显示此区域中的覆铜" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "显示丝印层" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "显示阻焊层" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "显示锡膏层" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "显示红胶层" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "显示注释和绘图层" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "显示 ECO 层" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "显示所有" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "全不显示" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -msgid "Choose Image" -msgstr "选择图片" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 -msgid "Image Files " -msgstr "图像文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 -msgid "Create a logo file" -msgstr "创建 logo 文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 -#, c-format -msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "文件 '%s' 无法被创建。" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "创建PostScript文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "创建一个 Eeschema 的元件库文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "创建一个 Pcbnew 的封装文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "原始图片" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "灰度图片" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "黑&&白图片" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "位图信息:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "像素" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 -#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:469 -#: common/draw_frame.cpp:485 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "mm" -msgstr "毫米" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -msgid "BPP:" -msgstr "BPP:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -msgid "bits" -msgstr "位" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "分辨率:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 -msgid "300" -msgstr "300" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 -msgid "Load Bitmap" -msgstr "加载位图" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155 -msgid "Export" -msgstr "导出" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"为Eeschema创建库文件\n" -"库文件包含仅一个元件: 图标" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Eeschema (.lib file)" -msgstr "Eeschema (.lib 文件)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" -msgstr "Pcbnew (.kicad_mod 文件)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "Postscript (.ps 文件)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" -msgstr "标题栏Logo (.kicad_wks 文件)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 gerbview/class_GERBER.cpp:359 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: pcbnew/class_module.cpp:609 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:813 -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359 -msgid "Negative" -msgstr "负" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "阈值:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 -msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." -msgstr "调整转换级别以将灰度图片转换为黑白图片." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -msgid "Front silk screen" -msgstr "顶层丝印" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 -msgid "Front solder mask" -msgstr "顶层阻焊" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User layer Eco1" -msgstr "用户层Eco1" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User Layer Eco2" -msgstr "用户层Eco2" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -msgid "Board Layer for Outline:" -msgstr "基板轮廓层" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 -msgid "" -"Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk screen layer." -msgstr "" -"选择板层,放置边框。\n" -"两个不可见的区域——索引(reference)和值(value)——总被放置在 丝印层。" - -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "自定义网格" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "网格: %.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr "密耳" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr "英寸" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr "毫米" - -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr "" - -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr "度" - -#: common/basicframe.cpp:140 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"不能关闭程序\n" -"打开了一个对话框窗口,请先将其关闭。" - -#: common/basicframe.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "" -"没有找到Html或pdf帮助文件 \n" -"'%s'\n" -" 或\n" -"'%s'" - -#: common/basicframe.cpp:444 -#, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "不能找到帮助文件 '%s'" - -#: common/basicframe.cpp:465 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "可执行文件 (%s)|%s" - -#: common/basicframe.cpp:468 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "选择首选编辑器" - -#: common/basicframe.cpp:494 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "复制版本信息(&V)" - -#: common/basicframe.cpp:495 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "复制版本字符串到剪切板并发送错误报告" - -#: common/basicframe.cpp:548 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "无法打开剪切板插入版本信息" - -#: common/basicframe.cpp:549 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "剪贴板错误" - -#: common/basicframe.cpp:623 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "版本信息(复制到剪贴板)" - -#: common/basicframe.cpp:647 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "你没有文件夹的写入权限<%s>." - -#: common/basicframe.cpp:652 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "你没有写入权限来保存 <%s> 文件到 <%s>文件夹." - -#: common/basicframe.cpp:657 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "你没有写入权限来保存 <%s> 文件." - -#: common/basicframe.cpp:689 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you made?" -msgstr "" -"情况可能很糟糕!\n" -"上次修改的文件\n" -"'%s'\n" -"没有正确地被保存。是否恢复到最后一次所做的修改?" - -#: common/basicframe.cpp:717 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "无法创建备份文件 <%s>" - -#: common/basicframe.cpp:725 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" - -#: common/block_commande.cpp:68 -msgid "Block Move" -msgstr "区块移动" - -#: common/block_commande.cpp:72 -msgid "Block Drag" -msgstr "区块拖动" - -#: common/block_commande.cpp:76 -msgid "Drag item" -msgstr "拖动项目" - -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "区块复制" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Delete" -msgstr "区块删除" - -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "区块保存" - -#: common/block_commande.cpp:92 -msgid "Block Paste" -msgstr "区块粘贴" - -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "块区域放大显示" - -#: common/block_commande.cpp:100 -msgid "Block Rotate" -msgstr "区块旋转" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Flip" -msgstr "区块翻转" - -#: common/block_commande.cpp:109 -msgid "Block Mirror" -msgstr "区块镜像" - -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "作者信息" - -#: common/common.cpp:140 -msgid "\"" -msgstr "\\" - -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:469 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -msgid "inches" -msgstr "英寸" - -#: common/common.cpp:175 -msgid "millimeters" -msgstr "毫米" - -#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "单位" - -#: common/common.cpp:198 -msgid "in" -msgstr "英寸" - -#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -msgid "deg" -msgstr "度" - -#: common/common.cpp:414 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "不能将路径 '%s' 作为相对于 '%s' 的绝对路径。" - -#: common/common.cpp:432 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "输出目录 '%s' 已创建.\n" - -#: common/common.cpp:441 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "无法创建输出目录 '%s'..\n" - -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:856 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: common/confirm.cpp:94 -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: common/confirm.cpp:114 -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508 -#: eeschema/sch_component.cpp:1539 eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "KiCad是一款开源的EDA软件,用于创建电子原理图与设计印刷电路板。" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad 在线" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "The official KiCad site" -msgstr "官方网站" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 -msgid "The original site of the KiCad project founder" -msgstr "kiCad项目作者最初的网站" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "Launchpad上的开发者网站" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "树莓派(还有额外的元件库)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "向KiCad作出贡献" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "反馈发现的任何问题" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "提出改进意见" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "成为KiCad用户组成员,进行教学或做其它事情" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "完整的 KiCad EDA 套件按照以下的授权方式已经发布" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 -msgid "GNU General Public License (GPL) v3 or any later version" -msgstr " v3版本或之后任意版本的GNU通用公共许可(GPL)" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 -msgid "Information" -msgstr "资讯" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 -msgid "Developers" -msgstr "开发者" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 -msgid "Doc Writers" -msgstr "文档作者" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -msgid "Artists" -msgstr "美工" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 -msgid "Translators" -msgstr "翻译" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 -msgid "Packagers" -msgstr "打包" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "授权" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "标题" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "版权信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "创建版本信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "库版本信息" - -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "输入无效" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "环境变量名称不能为空。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "环境变量的值不能为空。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 -msgid "The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "环境变量名的第一个字符不能是数字(0-9)。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "不能有重复的环境变量名。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 -msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are names that " -"have been defined externally at the system or user level. Environment variables " -"defined at the system or user level take precedence over the ones defined in this " -"table. This means the values in this table are ignored." -msgstr "" -"输入每个环境变量的名称和路径。灰色的条目是已在系统或用户级外部定义的名称。在系统或用户" -"级别定义的环境变量优先于该表中定义的,这意味着在该表中的值将被忽略。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name field will " -"only accept upper case letters, digits, and the underscore characters." -msgstr "为了确保环境变量名在所有平台上有效的,名称域将只接受大写字母,数字和下划线字符。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the official " -"KiCad libraries." -msgstr "KIGITHUB被用来定义官方KiCad库文件代码仓库的超链接。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." -msgstr "KISYS3DMOD是系统元件封装的3D文件的根目录(.3Dshapes文件夹)。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint libraries (." -"pretty folders)." -msgstr "KISYSMOD 是本地安装的系统元件封装库文件的根目录(.pretty folders)。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the " -"absolute path of the currently loaded project file. This environment variable can be " -"used to define files and paths relative to the currently loaded project. For " -"instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder containing a " -"project specific footprint library named footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD 是KiCad内部定义的(不能编辑),用来作为当前所加载的工程的绝对路径。这个环" -"境变量用来定义相对于当前加载工程的文件和路径。例如,${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty " -"可以用来定义为包含名为footprint.pretty的具体的工程封装文件的文件夹lib。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create your own " -"project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES 是可选的,如果您想创建自己的工程模板文件夹可以定义这个环境变" -"量。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "环境变量帮助" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977 -#: eeschema/libedit.cpp:477 pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "文件路径" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "添加新的条目进入表格" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selectect entry from the table." -msgstr "从表格中移除所选条目" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "关闭前保存更改?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "警告 - 未保存的更改将会丢失。" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "保存并退出" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "不保存并退出" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 -#: common/selcolor.cpp:237 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 -#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:59 -#: gerbview/onrightclick.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:608 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -msgid "History list:" -msgstr "历史列表:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "按关键字搜索" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -msgid "List All" -msgstr "列出所有" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -msgid "Select by Browser" -msgstr "选择并浏览" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 -msgid "Hotkey" -msgstr "热键" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want to change " -"its assignment?" -msgstr "<%s> 已经被绑定到 \"%s\" ,它在 \"%s\"中。你确定要改变它的绑定吗?" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 -msgid "Confirm change" -msgstr "确认更改" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 -msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -msgstr "选择一行,然后按新的组合键来更改绑定。" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Undo" -msgstr "撤销操作" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "不正确的比例数" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "此图比例太小" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "此图比例太大" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -msgid "Mirror X" -msgstr "X轴镜像" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y轴镜像" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "灰色" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "一半大小" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "撤消最后的编辑" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "图像比例:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "过滤器:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "输入一个字符串来筛选项目,只有包含此字符串的名称将被列出。" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "项目:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 -msgid "Messages:" -msgstr "信息: " - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "用户(自定义)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:270 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:716 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "竖直" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:434 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "页面布局描述文件<%s>未找到。退出" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:465 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"选择自定义纸张尺寸\n" -"超出允许范围限制\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"选择另一种自定义纸张尺寸?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "水平" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:804 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "选择页面布局描述文件" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" -"页面布局描述文件已经被修改。\n" -"您想要使用路径:\n" -"'%s'\n" -"而不是\n" -"'%s'吗?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "纸张" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "虚拟文字" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Orientation:" -msgstr "方向:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "自定义尺寸:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -msgid "Height:" -msgstr "高:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "自定义纸张高度." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 -msgid "Width:" -msgstr "宽度:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "自定义纸张宽度." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "布局预览" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "标题栏属性" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "图总数: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "图编号: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "发布日期" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "导出到其他图" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "版本" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "注释1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "注释2: " - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "注释3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "注释4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout description file" -msgstr "页面布局描述文件" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error:
" -msgstr "错误: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "警告: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "信息: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -msgid "Error: " -msgstr "错误:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -msgid "Warning: " -msgstr "警告:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -msgid "Info: " -msgstr "信息:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "保存报告到文件..." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "无法写入报告到 '%s' 文件." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -msgid "File save error" -msgstr "文件保存错误" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:68 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "所有" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "警告信息" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182 -msgid "Errors" -msgstr "错误" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" -msgstr "更多信息" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "操作" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "保存报告到文件..." - -#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 -msgid "Inches" -msgstr "英寸" - -#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -msgid "Hide grid" -msgstr "隐藏网格" - -#: common/draw_frame.cpp:322 -msgid "Show grid" -msgstr "显示网格" - -#: common/draw_frame.cpp:489 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 -msgid "Units" -msgstr "单位" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "剪贴板" - -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "预期 '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "非预期 '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:384 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s 是一个副本" - -#: common/dsnlexer.cpp:437 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "'%s' 需要一个数字" - -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "无结尾的分隔字符串" - -#: common/dsnlexer.cpp:731 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" - -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc 文件" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Doc 文件 '%s' 未找到" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "未知 MIME 类型的 doc 文件 <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:378 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - -#: common/eda_text.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "加粗" - -#: common/eda_text.cpp:380 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "粗体+斜体" - -#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345 -msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "加载封装出错" - -#: common/footprint_info.cpp:343 -msgid "Load Error" -msgstr "加载错误" - -#: common/fp_lib_table.cpp:373 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' 是一个重复的封装库别称" - -#: common/fp_lib_table.cpp:620 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "fp-lib-table 文件中不包含名为 '%s' 的lib。" - -#: common/fp_lib_table.cpp:716 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "不能创建全局库列表路径 '%s'。" - -#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "在FPID字符串中找到非法字符" - -#: common/fpid.cpp:306 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "在逻辑库中发现非法字符" - -#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "修订中发现非法字符" - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "命令 <%s> 无法找到" - -#: common/gestfich.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" -"运行 PDF 阅读器时错误\n" -"命令是 '%s'" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "无法为 <%s> 找到一个 PDF 阅读器" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "剪切\tCtrl+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "清空选中的单元格(正粘贴原来的内容到剪贴板)" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "复制\tCtrl+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "复制选中项到剪贴板" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "粘贴\tCtrl+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "粘贴剪贴板单元格内容到当前单元格的矩阵中" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "全选\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select all cells" -msgstr "选择所有单元格" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493 common/hotkeys_basic.cpp:497 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "快捷键列表" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "读取快捷键配置文件:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "写入快捷键配置文件:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "列出当前快捷键(&L)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:823 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "设置快捷键(&E)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "拨打热键编辑器" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "导出快捷键(&X)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "创建一个快捷键配置文件导出当前快捷键" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "导入快捷键设置(&I)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "加载当前快捷键配置文件" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:843 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "快捷键(&H)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:844 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "快捷键配置与偏好" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820 -#, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "文件 <%s> 无法全部读取" - -#: common/pcbcommon.cpp:47 -msgid "No layers" -msgstr "没有图层" - -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "Internal" -msgstr "内部" - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Non-copper" -msgstr "非覆铜" - -#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: common/pgm_base.cpp:126 -msgid "French" -msgstr "法语" - -#: common/pgm_base.cpp:134 -msgid "Finnish" -msgstr "芬兰语" - -#: common/pgm_base.cpp:142 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" - -#: common/pgm_base.cpp:150 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" - -#: common/pgm_base.cpp:158 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: common/pgm_base.cpp:166 -msgid "German" -msgstr "德语" - -#: common/pgm_base.cpp:174 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" - -#: common/pgm_base.cpp:182 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亚语" - -#: common/pgm_base.cpp:190 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利语" - -#: common/pgm_base.cpp:198 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" - -#: common/pgm_base.cpp:206 -msgid "Czech" -msgstr "捷克语" - -#: common/pgm_base.cpp:214 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#: common/pgm_base.cpp:222 -msgid "Korean" -msgstr "韩国语" - -#: common/pgm_base.cpp:230 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "中文(简体)" - -#: common/pgm_base.cpp:238 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰罗尼亚语" - -#: common/pgm_base.cpp:246 -msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" - -#: common/pgm_base.cpp:254 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#: common/pgm_base.cpp:262 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚语" - -#: common/pgm_base.cpp:332 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "没有找到默认编辑器程序, 请选择一个" - -#: common/pgm_base.cpp:339 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "首选编辑器:" - -#: common/pgm_base.cpp:368 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s 已经在运行, 是否继续?" - -#: common/pgm_base.cpp:773 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: common/pgm_base.cpp:774 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "选择应用程序语言(仅用于测试!)" - -#: common/pgm_base.cpp:849 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:851 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"在下一次启动KiCad时,会保存任何已定义的路径,并且定义在这些路径的任何\n" -"设置项的配置对话框都会被忽略掉。如果您不想这样,可以重命名冲突项或从系\n" -"统中移除外部环境变量定义。" - -#: common/pgm_base.cpp:858 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "不要再显示该信息。" - -#: common/project.cpp:247 -#, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "无法找到 '%s' 模板配置文件." - -#: common/project.cpp:270 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "无法创建 prj file '%s' (目录不可写)" - -#: common/richio.cpp:197 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "无法打开文件名 '%s' 来阅读" - -#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "超过最大线路长度" - -#: common/richio.cpp:303 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "行长度值超出限制" - -#: common/richio.cpp:569 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "无法打开或保存文件 '%s'" - -#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "写入 '%s' 文件时错误" - -#: common/richio.cpp:609 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER写入错误" - -#: common/selcolor.cpp:85 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*.sym" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "KiCad工程文件 (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad 原理图文件 (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad 网络列表文件 (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "KiCad 印刷电路板文件 (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件 (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "KiCad s-expr 印刷电路板文件 (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "KiCad 封装 s-expre 文件 (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "KiCad 封装 s-expre 库路径 (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件 (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Geda PCB 封装库文件 (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "KiCad录制的宏 (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "全部文件 (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad cmp/封装链接文件 (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Drill 文件 (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "HTML 文件 (*.html)|*.htm;*.html" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "便携式文档格式文件 (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript文件(.PS)| * .PS" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "报告文件 (*.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "封装坐标文件 (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "Vrml 和 x3d 文件 (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "IDFv3 元件文件 (*.idf)|*.idf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "文本文件 (*.txt)|*.txt" - -#: common/wxunittext.cpp:195 -msgid "default " -msgstr "默认" - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "大小%s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "位置 " - -#: common/wxwineda.cpp:170 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/wxwineda.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/zoom.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 -msgid "Center" -msgstr "居中" - -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 -msgid "Zoom auto" -msgstr "自动缩放" - -#: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom select" -msgstr "缩放选择" - -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "缩放: " - -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "网格选择" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "关联文件 '%s' 不能在默认的搜索路径中找到。" - -#: cvpcb/autosel.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "打开 关联文件 %s 出错。" - -#: cvpcb/autosel.cpp:180 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "加载关联文件出错。" - -#: cvpcb/autosel.cpp:188 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%lu 封装 / 元件 可以关联." - -#: cvpcb/autosel.cpp:254 -#, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "元件 %s: 在任何工程元件封装文件中找到封装 %slibraries." - -#: cvpcb/autosel.cpp:288 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CvPcb 警告" - -#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "工程文件: '%s'" - -#: cvpcb/cfg.cpp:84 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" -msgstr "工程文件 '%s' 不可写" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "封装浏览器" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "显示极坐标" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Units in inches" -msgstr "设置单位为英寸" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "设置单位为毫米" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 -#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "改变光标形状" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "大纲模式中显示焊盘" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "线路模式中显示文字" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "线路模式中显示大纲" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220 -msgid "Display options" -msgstr "显示选项" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "放大(F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "缩小(F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "刷新视图 (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "自动缩放(首页)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D显示(Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "填充模式中显示文字" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "草稿模式中显示文字" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "填充模式中显示大纲" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "草稿模式中显示大纲" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D查看器" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "封装 '%s' 未找到" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "封装: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "库: %s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:246 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"元件到封装链接修改.\n" -"保存并退出?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:373 -msgid "Delete selections" -msgstr "删除选中的" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"保存全局封装库列表时发生错误:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -msgid "File Save Error" -msgstr "文件保存错误" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:473 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"保存工程的封装库列表时发生错误:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:605 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "元件:%d,没有关联:%d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:623 -msgid "Filter list: " -msgstr "筛选列表:" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479 -msgid "Description: " -msgstr "描述" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:639 -msgid "Key words: " -msgstr "关键词:" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 -msgid "key words" -msgstr "关键词" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:657 -msgid "pin count" -msgstr "引脚数量" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:665 -msgid "library" -msgstr "库" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:669 -msgid "No filtering" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:671 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "筛选 %s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "当前的封装库列表中没有列出所需的PCB封装" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:688 -msgid "Configuration Error" -msgstr "配置错误" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:711 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "工程: '%s'" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:984 -msgid " [Read Only]" -msgstr "[只读]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:719 -msgid "[no project]" -msgstr "[无工程]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"网络列表家在错误.\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:94 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "网络列表加载错误" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "元件/封装 equ 文件 (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:170 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method for " -"finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an empty " -"table in your home folder. You must first configure the library table to include all " -"footprint libraries not included with KiCad. See the \"Footprint Library Table\" " -"section of the CvPcb documentation for more information." -msgstr "" -"运行CvPcb首次使用新的封装库列表寻找足迹。CvPcb复制默认列表或创建一个空列表在有效的文件" -"夹中。您必须先配置库表,包括所有的足迹库,不包括KiCad提供的。在CvPcb文档了解更多信息。" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"尝试加载全局封装库列表时发生一个错误:\n" -"\n" -"%s" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "没有编辑器在 Kicad 中定义,请选择它。" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 -msgid "Equ files:" -msgstr "Equ 文件:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "文件 '%s' 已存在于列表内" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "封装/元件 关联文件 (.equ 文件)" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "卸载选中的库" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "编辑关联文件" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "可用的环境变量对路径:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269 -msgid "Value" -msgstr "数值" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "绝对路径" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" -msgstr "相对路径" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "路径选项:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "绘图选项" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "图形项目草图模式" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "文本草图模式" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "焊盘草图模式" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "显示焊盘编码" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "平移和缩放" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Do not center and warp cusor on zoom" -msgstr "不要居中和缩放光标" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "缩放时保持光标在其当前位置" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "使用鼠标中键平移" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "限制滚动平移大小" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "索引" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "原理图分配" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp文件分配" - -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -msgstr "保存编辑\tCtrl+&S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:170 -#: gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:76 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "关闭CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "封装库(&B)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "配置封装库" - -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "设置路径(&T)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "编辑环境变量路径配置" - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "编辑 Equ 文件列表" - -#: cvpcb/menubar.cpp:95 -msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" -msgstr "" -"启动equ文件列表(.equ files)\n" -"这些文件会根据元件值属性给出封装名。" - -#: cvpcb/menubar.cpp:104 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "保存后保持开启(&K)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:105 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:113 -msgid "&Save Project File" -msgstr "保存工程文件(&S)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "将更改保存到项目配置文件" - -#: cvpcb/menubar.cpp:124 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb 手册(&M)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:125 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "打开CvPcb手册l" - -#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "KiCad 使用入门(&G)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开 \"Getting Started in KiCad\" 初学者向导" - -#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240 pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&About Kicad" -msgstr "&关于 KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -msgid "About KiCad" -msgstr "关于 KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209 -msgid "&Help" -msgstr "帮助(&H)" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would " -"you like CvPcb to attempt to convert them to the new required FPID format? (If you " -"answer no, then these assignments will be cleared out and you will have to re-assign " -"these footprints yourself.)" -msgstr "" -"一些绑定元件的封装是原始项(没有lib名称),您是否希望CvPcb尝试将它们转换为FPID格式的新的" -"封装类型(如果 否,会清空绑定关系,并且需要您自己重新绑定封装)。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "任何库中都没有找到元件 '%s' 封装 '%s'。\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "多个库中都没有找到元件 '%s' 封装 '%s'。\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "首先检查您的封装库列表项。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "问题封装库列表" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n" -"\n" -msgstr "" -"尝试转换封装绑定关系时发生以下错误:\n" -"\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the " -"next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" -"\n" -"如果你希望他们下次能正确导入到您的网络列表,您需要手动重新分配。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Edits sent to Eeschema" -msgstr "发送到Eeschema中编辑" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "View selected footprint" -msgstr "浏览选中的封装" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "选择上一个未连接的元件" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "选择下一个未连接的元件" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "自动封装关联" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "删除所有关联" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "显示封装文档" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "通过关键词筛选封装列表" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "通过引脚数量筛选封装列表" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "通过库筛选封装列表" - -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "发现和替换 %d 复制时间戳" - -#: eeschema/backanno.cpp:225 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "载入元件封装链接文件" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "保持已有封装可见" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "显示所有封装" - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "隐藏所有封装" - -#: eeschema/backanno.cpp:243 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "选择封装的可视性设置" - -#: eeschema/backanno.cpp:244 -msgid "Change Visibility" -msgstr "更改可视性" - -#: eeschema/backanno.cpp:255 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "打开元件封装链接文件 '%s' 失败" - -#: eeschema/block.cpp:455 -msgid "No item to paste." -msgstr "没有项目来粘贴" - -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet <" -"%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the schematic hierarchy." -msgstr "" -"不能更改sheet,因为目标sheet下包含sheet<%s> 或者一个原理图分层关系中作为父sheet的子" -"sheet。" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC 未知错误" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "复制给定的一个sheet名称" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "引脚没有连接(并且在这个引脚上没有发现连接符号)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "引脚连接到了其它一些引脚,但没有引脚可以驱动这个引脚" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "引脚间冲突。安全性:警告" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "引脚间冲突。安全性:错误" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "分层标签和引脚表单不匹配" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "一个非连接符号连接到了至少一个引脚上" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "全局标签没有连接到其它任何全局标签" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "空" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "试图删除 %s 失败, %s 元件在 %s 元件库内." - -#: eeschema/class_library.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"库 '%s' 已经复制了条目名称 '%s'。\n" -"向一个原理图中加载元件的时候这样可能会发生不可预料的现象。" - -#: eeschema/class_library.cpp:299 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "无法添加重复的别名 '%s' 到 '%s' 元件库中." - -#: eeschema/class_library.cpp:466 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "没有设置元件库文件名称。" - -#: eeschema/class_library.cpp:474 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "不能打开这个文件。" - -#: eeschema/class_library.cpp:482 -msgid "The file is empty!" -msgstr "文件为空。" - -#: eeschema/class_library.cpp:505 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "该文件不是一个 Eeschema 库!" - -#: eeschema/class_library.cpp:511 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "文件头中缺少版本和时间戳信息。" - -#: eeschema/class_library.cpp:555 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "尝试读取文件头时发生一个错误。" - -#: eeschema/class_library.cpp:584 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "库 '%s' 元件加载错误 %s。" - -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "无法打开元件文档库文件 '%s'." - -#: eeschema/class_library.cpp:663 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "元件文档库文件 '%s' 是空的." - -#: eeschema/class_library.cpp:671 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "文件 '%s' 不是一个有效的元件库文档文件." - -#: eeschema/class_library.cpp:1068 -#, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "无法加载 '%s' 工程文件" - -#: eeschema/class_library.cpp:1159 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"元件库 '%s' 加载失败. 错误:\n" -"%s" - -#: eeschema/class_library.cpp:1184 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"元件库 '%s' 加载失败.\n" -"错误: %s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "项目没有标注:%s%s(单元 %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "项目没有标注:%s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "错误项目 %s%s 单元 %d 不能多余 %d 部分\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "多项 %s%s (单元 %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "多项 %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "%s%d%s(%s)和%s%d%s(%s)不同值" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "复制两项的时间戳(%s):%s%d和%s%d" - -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 -msgid "Unit" -msgstr "单元" - -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "确认选择" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "是否清空并批注整个原理图中的所有元件?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "是否清空并批注当前sheet中的所有元件?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "是否只批注整个原理图中未批注的元件?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "是否只批注当前sheet中未批注的元件?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将改变已有的标注, 并且不可恢复。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "是否清空整个原理图中已存在的标注?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "是否清空当前sheet中已存在的标注?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "范围:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "应用到整个原理图(&E)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "应用到当前页面(&P)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "保留已有的标注(&K)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "复位已有的标注(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "复位,但不交换任何标注的复合零件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "标注顺序" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "按元件 &X 位置排序" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "按元件 &Y 位置排序" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "标注选择" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "使用原理图内第一个空闲的编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "使用 图表编号*100 之后的第一个空闲编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "使用 图表编号*1000 之后的第一个空闲编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "对话框" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "一直开着对话框" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "总是请求确认" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "清除标注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "标注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "打开文件 '%s' 失败" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "插件列表中的插件名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 -msgid "Plugin name" -msgstr "插件名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "该名称已经存在.退出" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 -msgid "Plugin files:" -msgstr "插件文件: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "无法找到插件文件名称,无法编辑插件文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "没有在KiCad中选择文本编辑器,请选择一个" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 -msgid "Bom生成帮助" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "添加插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "移除插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "编辑插件文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "命令行:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "插件信息:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 -msgid "Description\n" -msgstr "描述\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 -msgid "Keywords\n" -msgstr "关键词\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 -msgid "Alias of " -msgstr "别名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" -msgstr "导线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" -msgstr "总线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "电气连接点" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Global label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -msgid "Net name" -msgstr "网络名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -msgid "Notes" -msgstr "提示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -msgid "No connect symbol" -msgstr "无连接符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500 -msgid "Body" -msgstr "主体" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -msgid "Body background" -msgstr "主体背景" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255 -msgid "Pin" -msgstr "引脚" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 -msgid "Pin number" -msgstr "引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 -msgid "Pin name" -msgstr "引脚名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Reference" -msgstr "索引" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 -msgid "Sheet" -msgstr "表格" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet file name" -msgstr "表文件名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 -msgid "Sheet name" -msgstr "表格名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 -msgid "Sheet label" -msgstr "表格标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "分层标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC错误" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -msgid "General" -msgstr "基本" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1523 -msgid "Component" -msgstr "元件层" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "其他" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191 -msgid "White" -msgstr "白" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192 -msgid "Black" -msgstr "黑" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"一些项目的颜色与背景色相似。\n" -"他们将不容易在屏幕上看见。\n" -"你确定要使用这些颜色?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "元件库属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "属性 %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "单元数量 (最大允许 %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "别名 <%s> 正在编辑中无法删除!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "删除列表中的所有别名?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "新别名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "元件别名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "别名或注名<%s>正在使用中。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "别名或注名<%s>已经存在于库<%s>中。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "从元件删除多余的部分?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "是否为元件添加替代形状(DeMorgan)的新引脚?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "是否为元件删除替代形状(DDeMorgan)项?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "是否可以删除封装筛选列表?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "添加封装筛选器" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "封装筛选器" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "已经定义封装筛选器<%s>。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "编辑封装筛选器" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "具有代替符号 (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "勾选 元件是否已经有替代形状(De Morgan)的选项" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "显示引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "显示或隐藏引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "显示引脚名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "显示或隐藏引脚名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "引脚名称放置在内部" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"勾选引脚名称在元件体内部和引脚编号在外部的选项。\n" -"如果不勾选引脚的名称和编号都在元件主体外" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "单位数量" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "输入包含多个单元的元件的单元数量" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "引脚名称坐标偏移" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"引脚名称位置与元件体边距(单位:0.001英寸),\n" -"通常值为10-40比较好。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "作为电源符号定义" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "当组件是一个电源符号时检查该选项" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "所有单元内部不可调换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "勾选当创建多个单元的元件时所有单元不可内部调换的选项" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"在Eeschema中显示的简单描述\n" -"它在元件哭列表中选择元件的时非常重要。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -msgid "Keywords" -msgstr "关键词" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"输入用于搜索这个封装的关键词.\n" -"关键词不能有空格和用一个空格隔开." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "文档文件名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "输入文档文件 (.pdf 文档) 关联到元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "从根目录拷贝文档" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "浏览文件 (&B)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "别名列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"为使用根元件的元件使用别名。\n" -"它由自己的文档说明和关键词。\n" -"这是用相似元件扩充库的一个快速的方式。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "删除所有" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:488 -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 -msgid "Alias" -msgstr "别名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "封装" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"用于元件的封装名称列表。\n" -"封装名称可以使用匹配表示。\n" -"(比如sm*,允许使用所有以sm开头的名称的封装)。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 -#, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "元件 '%s' 在 '%s' 库中找到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "没有在任何一个库中发现元件 '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "但是,没有发现候选项:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 -#, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' 已找到在 '%s' 库中" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310 -msgid "No Component Name!" -msgstr "没有元件名称!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "元件 '%s' 未找到!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "不合法索引,索引开头必须是字母" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template " -"list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you " -"wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"域名<%s>没有值,不能在域模板列表中定义。空的域值是无效的会被从元件中移除。您希望移除这" -"个域和其它所有未定义的域吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426 -msgid "Remove Fields" -msgstr "移除域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Show in Browser" -msgstr "在浏览器中显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "指定封装" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 eeschema/lib_pin.cpp:2002 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "单元是不可在内部调换的。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "180" -msgstr "180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "方向 (度)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "选择是否在元件绘制时旋转" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "镜像 ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "镜像 |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Mirror" -msgstr "镜像" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "如果可用的话,选择合适的图形变换用于元件显示上。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "转换的形状" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"为这个元件使用替代形状。\n" -"对于门电路,这是\"De Morgan\"变换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670 -msgid "Chip Name" -msgstr "芯片名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "所使用的元件的库里符号的名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "时间印记" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"唯一的ID(一个时间戳)用来标识元件。\n" -"这是索引的一个替代标识符。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "重置到库的默认设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"设置域的位置和样式以及面向默认lib值的元件。\n" -"域文本不会被修改。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "添加 域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "添加一个新的自定义域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "删除 域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "删除一个可选域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "向上移动选定的可选域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:167 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr " 向左" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:166 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr " 向右" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "水平.调整" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "顶部" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "竖直.对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -msgid "Visibility" -msgstr "为不同的屏幕大小,控制宽度,偏移和可视设置调整列" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Show" -msgstr "允许折叠所有板块?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "如果您希望此域可见请勾选" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "如果您希望域的文本旋转90度请勾选" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 -msgid "Bold Italic" -msgstr "斜体" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -msgid "Style:" -msgstr "样式:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "在原理图中当前选定的域的文本样式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 -msgid "Field Name" -msgstr "域名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"当前选定域的名称\n" -"一些固定域名称不可编辑" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "域值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in your " -"browser by pressing this button." -msgstr "" -"如果数据手册是一个http://链接或一个完整的文件路径,那么点击这个按钮它可能就会出现在您的" -"浏览器中。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "原理图中当前选中域的文本的大小" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -msgid "unit" -msgstr "单元" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -msgid "PosX" -msgstr "位置X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "文本相对于元件的X坐标" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "PosY" -msgstr "位置Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "文本相对于元件的Y坐标" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "全局标签属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "分层标签属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 -msgid "Label Properties" -msgstr "标签属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "继承Sheet引脚属性。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "文本属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294 -msgid "Empty Text!" -msgstr "文字为空!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "文字(&T):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "输入用在原理图中的文本" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168 -msgid "Up" -msgstr "向上" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169 -msgid "Down" -msgstr "向下" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "方向" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "样式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183 -#: eeschema/sch_text.cpp:777 -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:778 -msgid "Output" -msgstr "输出" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185 -#: eeschema/sch_text.cpp:779 -msgid "Bidirectional" -msgstr "双向" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780 -msgid "Tri-State" -msgstr "三态" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Passive" -msgstr "被动" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "形状" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "非法索引前缀,索引必须以字母开头" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"为元件输入新的名称\n" -"别名 %s 已经存在!\n" -"不能更新这个元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "当前选定域的文本(或值)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring " -"it up in your webbrowser." -msgstr "" -"如果您的数据手册是以http://超链接的形式给出的,那么点击这个按钮就会在您的网页浏览器中打" -"开它。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "原理图中当前选定域的文本的竖直高度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in lib).\n" -"The text you entered has been converted to use underscores: %s" -msgstr "" -"在索引或值属性中(库中的符号名称)中不允许由空格。\n" -"您输入的文本 %s 会加上下划线。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "工程 '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "库文件: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "'%s' : 已经在使用中" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "默认元件库路径" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "是否使用相对路径?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380 -msgid "Path type" -msgstr "路径类型" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -msgid "Path already in use" -msgstr "路径已被使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "元件库文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"激活的库文件的列表。\n" -"只有在这个列表中的库文件才能被Eeschema加载。\n" -"Eeschema会使用列表的顺序优先级搜索目标元件。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "在选定的库后面添加一个新的库,并且加载它" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Insert" -msgstr "页脚" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "在选定的库前面添加一个新的库,并且加载它" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "用户定义的搜索路径" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad paths." -msgstr "在此工程中使用的额外添加的路径,优先级高于KiCad的默认路径。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "当前搜索路径列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"系统和用户路径都会用于搜索和加载库文件和元件说明文档。\n" -"是以优先级的降序排列。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "在加载原理图的时候会检查缓存/库的冲突情况" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 -msgid "Default Value" -msgstr "默认值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Visible" -msgstr "可见" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -msgid "Hidden" -msgstr "隐藏" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "计量单位(&M):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "网格尺寸(&G):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "mils(密耳,千分之一英寸)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "&Default bus thickness:" -msgstr "默认总线粗细(&D):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 -msgid "D&efault line thickness:" -msgstr "默认线宽(&D):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -msgid "De&fault text size:" -msgstr "默认文本大小(&F):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "重复项目的水平间距(&H)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "重复项目的竖直间距(&V)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "重复标签增量(&I)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "自动保存 时间间隔(&A)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 -msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -msgstr "最大撤销项目(0=无限制)(&X) :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 -msgid "actions" -msgstr "操作" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "&Part id notation:" -msgstr "零件ID标示符号(&P):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 -msgid "&Show grid" -msgstr "显示网格(&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 -msgid "Sho&w hidden pins" -msgstr "显示隐藏的引脚(&W)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时光标在中心位置(&N)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "使用鼠标中键平移(&U)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "使用鼠标中键拖动来平移" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "限制平移滚动的大小" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "使用鼠标中键平移受限于当前的滚动条的大小" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "移动对象(&j)时拖动" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "限制(&R)总线和导线为水平竖直方向" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "显示页面限制(&T)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "基本选项" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "用户自定义域名的原理图组件。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Field Settings" -msgstr "域设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 -msgid "&Name" -msgstr "名称(&N)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 -msgid "D&efault Value" -msgstr "默认值(&D)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "可见(&V)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262 -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:190 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Delete" -msgstr "删除(&D)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272 -msgid "Template Field Names" -msgstr "模板域名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213 -msgid "Marker not found" -msgstr "标记未找到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 -msgid "No error or warning" -msgstr "没有错误或警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342 -msgid "Generate warning" -msgstr "生成警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347 -msgid "Generate error" -msgstr "生成错误" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451 -msgid "Annotation required!" -msgstr "需要注释!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Electronic 规则检查文件 (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC报告:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "警告:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "错误:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "生成 ERC 文件报告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81 -msgid "Error list:" -msgstr "错误列表:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "删除标记(&D)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Run" -msgstr "运行(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "初始化为默认值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "宽度(&W):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "分享" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "调用到所有元件的单元(&U)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "调用到所有主体样式(DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "填充类型" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "不填充(&N)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "填充前景色(&F)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "填充背景色(&B)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "引脚名称(&N:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "引脚编号(&U)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "引脚编号:1-4个ASCII文字/数值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "方向(&O):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "电气类型:(&E):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "ERC调用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "图形样式(&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "原理图属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "名称字体大小(&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "编号字体大小(&X):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Length:" -msgstr "长度(&L):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984 -msgid "Number" -msgstr "数量" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1986 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154 pcbnew/class_track.cpp:1181 -#: pcbnew/class_track.cpp:1230 pcbnew/class_zone.cpp:582 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67 -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "电源组件参数域无法修改!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -msgid "Vertical" -msgstr "竖直" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Common to all units" -msgstr "调用到所有单元" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "调用到所有主体样式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Invisible" -msgstr "隐藏" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -msgid "Style" -msgstr "样式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align left" -msgstr "左对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align center" -msgstr "居中对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align right" -msgstr "右对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "水平对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align bottom" -msgstr "底部对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align top" -msgstr "顶部对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "竖直对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97 -msgid "General Settings" -msgstr "通用设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "元件名称(&N):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"这是在库中的组件名称\n" -"同时加载原理图时会加载其默认元件值。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "默认索引符号:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "包含单元数量:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "按副本模式创建元件(DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "作为电源符号创建元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "单元不能互换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "引脚常规设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "引脚文本位置偏移:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin number text" -msgstr "显示引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Show pin name text" -msgstr "显示引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Pin name inside" -msgstr "引脚名称在内部" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "&Default line width:" -msgstr "默认导线宽度(&D):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "默认引脚长度(&D):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "默认引脚编号大小(&F):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "默认引脚名称大小(&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "引脚间距(&P):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Options:" -msgstr "选项: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 -msgid "Default format" -msgstr "默认格式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "以'X'作为'U'和'IC'的前缀索引" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "使用网络编号作为网络名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -msgid "Simulator command:" -msgstr "模拟器命令: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "运行模拟器(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "网络列表命令: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "标题: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "保存网络列表文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s 导出" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE 网络列表文件 (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar 网络列表文件 (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "该插件已经存在.退出" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "错误。你必须提供一个标题" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "不要忘记为这个网络列表控制页选择一个标题" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "使用默认网络名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "默认网表文件名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "浏览插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "选择输出目录" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" -msgstr "" -"是否想使用相对路径\n" -"'%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "绘图输出目录" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "无法使用相对路径(目标栏与文件栏不同)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "输出目录:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main " -"file location." -msgstr "绘图文件的目标目录,与原理图主文件位置可以是绝对的或者相对的。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55 -msgid "Browse..." -msgstr "浏览..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Paper Options" -msgstr "纸张设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Schematic size" -msgstr "原理图尺寸" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "强制使用A4尺寸" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "强制使用A尺寸" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "页面大小: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL 选项" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "页面大小 A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "页面大小 A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "页面大小 A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "页面大小 A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "页面大小 A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "页面大小 A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "页面大小 B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "页面大小 C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "页面大小 D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "页面大小 E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "左下角" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "页面中间" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -msgid "Pen width" -msgstr "画笔宽度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -msgid "Default line thickness" -msgstr "默认线宽" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set " -"to 0." -msgstr "当画笔粗细设置为0时,会选择默认的画笔粗细来绘制项目。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -msgid "Color" -msgstr "彩色" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -msgid "Black and white" -msgstr "黑白" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"如果您想打印Sheet为屏幕上显示的样子选择它,\n" -"或者为了黑白打印机打印时效果更好,选择黑白模式。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "绘制边框和标题块" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "打印(或不打印)框图索引。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "绘制当前页面" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "绘制所有页面" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -msgid "Print Schematic" -msgstr "打印原理图" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "尝试打印原理图时发生一个错误。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "印刷" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "打印页 %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "打印设置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "打印黑白模式(&B)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "页面设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"工程看上去使用了旧的原理图元件库。\n" -"某些部分可能需要重新连接不同的符号名称和符号\n" -"\n" -"建议做以下更改来更新工程。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol" -msgstr "符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -msgid "Action" -msgstr "动作" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "是否终止显示这个工具?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 -msgid "Rescue Components" -msgstr "修复元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "符号更新:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "这个符号的实例:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "缓存部分:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "库:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "永远不要再显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186 -msgid "Tri-state" -msgstr "三态" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -msgid "Text height:" -msgstr "文本高度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 -msgid "Text width:" -msgstr "文本宽度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "链接类型:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "文件名(&F):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "大小(&Z):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "表格名称(&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find and Replace" -msgstr "查找和替换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "搜索内容(&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "使用可选通配符的文本" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "替换为(&W):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "方向:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "前进(&O)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "后退(&B)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "全字匹配(&D)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "区分大小写(&M)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "使用(&u)简单通配符匹配进行搜索" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "搜索列表结束(&e)概括" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "搜索所有元件(&p)域" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "搜索所有引脚名称和编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet onl&y" -msgstr "仅(&y)搜索当前&sheet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "替换元件(&t)索引分配器" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 -msgid "&Find" -msgstr "查找(&F)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&R)" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "无法从 <%s> 加载图片" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "编辑 %s 域" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "非法索引字符串!没有更改" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "索引域不能为空!没有更改" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "值域不能为空!没有更改" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 -msgid "Read Project File" -msgstr "读取工程文件" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 -msgid "Save Project File" -msgstr "保存工程文件" - -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "输入引脚.........." - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "输出引脚........." - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "双向引脚.." - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "三态引脚......" - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "无源引脚........" - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "非特殊引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "电源输入引脚...." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "电源输出引脚..." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "开路集电极....." - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "开路发射极......" - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "无连接......" - -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "输入引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "输出引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "双向引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "三态引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "无源引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "非特殊引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "电源输入引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "电源输出引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "开路集电极" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "开路发射极" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "无连接" - -#: eeschema/erc.cpp:209 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "复制sheet名称" - -#: eeschema/erc.cpp:252 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "双向标签%s未连接到sheet标签上。" - -#: eeschema/erc.cpp:261 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "全局标签%s未连接到任何全局标签上。" - -#: eeschema/erc.cpp:270 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Sheet标签%s未连接到双向标签上。" - -#: eeschema/erc.cpp:297 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "引脚%s(%s)位于元件:%s上,它没有连接。" - -#: eeschema/erc.cpp:314 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "引脚%s(%s)位于元件%s上,没有被驱动(网络%d)。" - -#: eeschema/erc.cpp:328 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "超过1个引脚连接到了不可连接的符号上。" - -#: eeschema/erc.cpp:356 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "引脚%s(%s)位于元件%s上,它被连接到了" - -#: eeschema/erc.cpp:361 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "引脚%s(%s)位于元件%s上(网络%d)" - -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC报告:" - -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "UTF-8编码" - -#: eeschema/erc.cpp:546 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** 图 %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:571 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -" ** ERC 消息: %d 错误 %d 警告 %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:68 -msgid "Schematic Files" -msgstr "原理图文件: " - -#: eeschema/files-io.cpp:98 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "无法保存 '%s' 备份文件." - -#: eeschema/files-io.cpp:112 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "创建文件 '%s' 失败" - -#: eeschema/files-io.cpp:141 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "文件 %s 已保存" - -#: eeschema/files-io.cpp:146 -msgid "File write operation failed." -msgstr "文件写入操作失败。" - -#: eeschema/files-io.cpp:200 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "原理图文件 '%s' 已打开." - -#: eeschema/files-io.cpp:213 -msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "当前原理图已被修改,是否保存这些更改?" - -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423 -msgid "Save and Load" -msgstr "保存并重新加载" - -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "重新加载不保存" - -#: eeschema/files-io.cpp:246 -#, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "原理图 '%s' 不存在,是否需要创建它?" - -#: eeschema/files-io.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" -"就绪\n" -"工程目录: '%s'\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:352 -msgid "Import Schematic" -msgstr "导入原理图" - -#: eeschema/files-io.cpp:464 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets " -"will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"没有进行此操作,另外,没有追加双向Sheet。\n" -"\n" -"继续操作前是否保存当前文档?" - -#: eeschema/files-io.cpp:488 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "目录 '%s' 不可写" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "设计规则在 %s 图标中未找到 %0.3f%s, %0.3f%s 的标记" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "没有发现更多的标记." - -#: eeschema/find.cpp:242 -msgid "component" -msgstr "元件" - -#: eeschema/find.cpp:246 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "引脚 %s" - -#: eeschema/find.cpp:250 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "索引 %s" - -#: eeschema/find.cpp:254 -msgid "value" -msgstr "值" - -#: eeschema/find.cpp:258 -msgid "field" -msgstr "域" - -#: eeschema/find.cpp:266 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s 找到" - -#: eeschema/find.cpp:271 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s 找到但是 %s 未找到" - -#: eeschema/find.cpp:277 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "元件 %s 未找到" - -#: eeschema/find.cpp:511 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "没有项目发现可以匹配 %s." - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "历史记录" - -#: eeschema/getpart.cpp:158 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "选择元件(%d个项目已加载)" - -#: eeschema/getpart.cpp:216 -#, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "在库里查找零件 '%s' 失败" - -#: eeschema/hierarch.cpp:147 -msgid "Navigator" -msgstr "导航" - -#: eeschema/hierarch.cpp:157 -msgid "Root" -msgstr "根" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "适应屏幕大小" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:837 pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "自动缩放" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 -msgid "Zoom Center" -msgstr "中心缩放" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "缩放重绘" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182 pcbnew/hotkeys.cpp:184 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189 -msgid "Help (this window)" -msgstr "帮助(当前窗口)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "重置本地坐标" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/onrightclick.cpp:196 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "离开 分图" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 pcbnew/hotkeys.cpp:199 -msgid "Redo" -msgstr "恢复" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "鼠标左键单击" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "鼠标左键双击" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Begin Wire" -msgstr "开始导线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Begin Bus" -msgstr "开始布总线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "结束导线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736 -msgid "Add Label" -msgstr "添加 标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "添加分层标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703 eeschema/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Global Label" -msgstr "添加全局标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Add Junction" -msgstr "添加电气连接点" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" -msgstr "添加元件" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Power" -msgstr "添加电源端口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "添加不可连接标记" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Add Sheet" -msgstr "添加分图" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "添加总线项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "添加导线项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "添加图形折线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "添加图形文本" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "确定元件的位置" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Rotate Item" -msgstr "旋转 项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 -msgid "Edit Item" -msgstr "编辑 项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Edit Component Value" -msgstr "编辑元件值属性" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Edit Component Reference" -msgstr "添加元件索引" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "编辑元件封装" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "用元件编辑器编辑" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "移动原理图项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "复制元件或标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Drag Item" -msgstr "拖拽 项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841 -msgid "Save Block" -msgstr "保存 块" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "移动 块 -> 拖拽 块" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "重复 最后项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 -msgid "Delete Item" -msgstr "删除 项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:683 -msgid "Delete Node" -msgstr "删除节点" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Find Item" -msgstr "查找内容" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Find Next Item" -msgstr "查找下一个" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "查找下一个DRC标记" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 -msgid "Create Pin" -msgstr "新建引脚" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "重复引脚" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 -msgid "Move Library Item" -msgstr "移动库项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 -msgid "Save Library" -msgstr "保存到库" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Save Schematic" -msgstr "保存原理图" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 -msgid "Load Schematic" -msgstr "加载原理图" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 pcbnew/hotkeys.cpp:350 -msgid "Common" -msgstr "通用" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:322 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "原理图编辑器" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181 -msgid "Library Editor" -msgstr "库编辑器" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:735 -msgid "Add Pin" -msgstr "添加 引脚" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 -msgid "Arc" -msgstr "弧" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "需要的8个参数中圆弧仅%d个" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:279 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:407 eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "行宽" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:412 -msgid "Bounding Box" -msgstr "边界框" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "贝塞尔曲线" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "需要的4个参数贝赛尔曲线仅%d个" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "贝塞尔曲线计数参数 %d 无效" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "贝塞尔曲线点 %d X 位置未定义" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "贝塞尔曲线点 %d Y 位置未定义" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:846 -msgid "Circle" -msgstr "圆" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "需要的6个参数圆形仅%d个" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 -msgid "Radius" -msgstr "半径" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "圆心 (%s, %s), 半径 %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:440 -msgid "Convert" -msgstr "转换" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "导入元件" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法导入库 '%s'. 错误:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:86 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "元件库文件 '%s' 是空的." - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "没有选中要保存的元件" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "新库" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "导出元件" - -#: eeschema/lib_export.cpp:176 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this " -"project." -msgstr "" -"Eeschema加载此库的时候它才可用。\n" -"\n" -"如果您希望讲它作为您的工程的一部分,需要修改Eescema库配置。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:184 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - 导出 OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr " '%s' 创建错误..." - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "域" - -#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626 pcbnew/class_pad.cpp:613 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 -msgid "Footprint" -msgstr "封装 " - -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "数据手册" - -#: eeschema/lib_field.cpp:604 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "域%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:667 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "域 %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:635 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 -msgid "Height" -msgstr "高" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:188 -msgid "Unspecified" -msgstr "未定义" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:189 -msgid "Power input" -msgstr "电源输入" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:190 -msgid "Power output" -msgstr "电源输出" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:191 -msgid "Open collector" -msgstr "开路集电极" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:192 -msgid "Open emitter" -msgstr "开路发射极" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:193 -msgid "Not connected" -msgstr "未连接" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "线" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:208 -msgid "Inverted" -msgstr "反转" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:209 -msgid "Clock" -msgstr "时钟" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:210 -msgid "Inverted clock" -msgstr "反相时钟" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:211 -msgid "Input low" -msgstr "输入 低" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:212 -msgid "Clock low" -msgstr "时钟 低" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:213 -msgid "Output low" -msgstr "输出 低" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "时钟下降沿" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:215 -msgid "NonLogic" -msgstr "非逻辑" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1057 -msgid "Length" -msgstr "长度" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2269 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "引脚 %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "折线" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "需要的4个参数折线仅%d个" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "折线计数参数 %d 无效" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "折线点 %d X位置未定义" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "折线点 %d Y位置未定义" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:418 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "折线在 (%s, %s) 有 %d 个点" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "需要的7个参数矩形仅%d个" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "矩形从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "需要的8个参数文本仅%d个" - -#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "图形文本 %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "尝试保存元件库 '%s' 时发生了一个错误。" - -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/project_rescue.cpp:71 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "创建元件库文件 '%s' 失败" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "元件库编辑器:" - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 pcbnew/modview_frame.cpp:707 -msgid "no library selected" -msgstr "无元件库被选择" - -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"当前元件未保存。\n" -"\n" -"是否丢弃目前的改动?" - -#: eeschema/libedit.cpp:168 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "选定的元件不在激活的库中。" - -#: eeschema/libedit.cpp:170 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "是否更改激活库?" - -#: eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "元件名称 '%s' 在 '%s' 元件库中未找到" - -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731 -msgid "No library specified." -msgstr "没有指定库." - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "是否包含最后的元件更改 ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:336 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "元件库名称:" - -#: eeschema/libedit.cpp:356 -#, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "修改库文件'%s' ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "保存库文件'%s'时发生错误" - -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** 错误: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "保存库文档文件时发生错误<%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:448 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "创建元件文档库文件 <%s> 失败" - -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "库文件'%s'完成" - -#: eeschema/libedit.cpp:457 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "文档文件'%s'完成" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" -msgstr "电源符号" - -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 -msgid "Part" -msgstr "部分" - -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 -msgid "Key words" -msgstr "关键词" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -msgid "Please select a component library." -msgstr "请选择一个元件库." - -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "元件库 '%s' 是空的." - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "删除 输入 错误" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "选择%d元件中的一个从库'%s'中删除。" - -#: eeschema/libedit.cpp:553 -msgid "Delete Part" -msgstr "删除部分" - -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "项目'%s'未在库'%s'中找到。" - -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "是否将元件'%s'从库'%s'中删除?" - -#: eeschema/libedit.cpp:588 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " -"changes?" -msgstr "要删除的元件已经被修改,所有的更改会丢失,是否丢弃更改?" - -#: eeschema/libedit.cpp:617 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"当前元件的所有更改会丢失!\n" -"\n" -"是否将元件从屏幕上清除?" - -#: eeschema/libedit.cpp:636 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "新的元件没有名称,不能被创建,中止" - -#: eeschema/libedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "元件 '%s' 已存在于 '%s' 元件库中" - -#: eeschema/libedit.cpp:721 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "元件 '%s' 已存在.更改?" - -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "元件 '%s' 保存于 '%s' 元件库中" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:87 -msgid "End Tool" -msgstr "结束工具操作" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "移动圆弧" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "拖拽圆弧尺寸" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "编辑圆弧选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "删除圆弧" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "移动圆形" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "拖拽圆形边框" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "编辑圆形选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "删除圆形" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "移动矩形" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "编辑矩形选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "拖拽矩形边缘" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "删除矩形" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Text" -msgstr "移动 文字" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 -msgid "Edit Text" -msgstr "编辑 文字" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -msgid "Rotate Text" -msgstr "旋转 文字" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 -msgid "Delete Text" -msgstr "删除 文字" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "移动 直线" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "拖拽边缘点" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "结束 画直线" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "直线编辑选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "删除 直线" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Segment" -msgstr "删除 线段" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "移动 域" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "旋转 域" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "编辑 域" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "移动 引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "编辑 引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "旋转 引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "删除 引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "全局" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 -msgid "Cancel Block" -msgstr "取消块定义" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "缩放模块(拖动鼠标)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Place Block" -msgstr "放置 块" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -msgid "Select Items" -msgstr "选择项目" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 -msgid "Copy Block" -msgstr "复制 块" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "镜像 块 ||" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "镜像块 --" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "逆时针旋转 块" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Block" -msgstr "删除 块" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 -msgid "No component" -msgstr "无元件" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名: " - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "无法保存文件 <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:317 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "关闭前保存库中的更改吗?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:344 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"库 \"%s\" 被修改!\n" -"是否放弃修改?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "单元 %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:718 -msgid "No part to save." -msgstr "没有需要保存的部件" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 -msgid "Add pin" -msgstr "添加引脚" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 -msgid "Set pin options" -msgstr "设置引脚选项" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488 -#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 -msgid "Add text" -msgstr "添加 文字" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 -msgid "Add rectangle" -msgstr "添加 矩形" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947 -msgid "Add circle" -msgstr "添加 圆" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943 -msgid "Add arc" -msgstr "添加 圆弧" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939 -msgid "Add line" -msgstr "添加 线" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 -msgid "Set anchor position" -msgstr "设置锚点位置" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500 -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "删除内容" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "元件名称" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "输入名称基于此元件新建元件。" - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "编辑域 %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "为%s域输入新值。" - -#: eeschema/libfield.cpp:79 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "%s 域不能为空." - -#: eeschema/libfield.cpp:88 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "非法索引,索引必须以字母开头" - -#: eeschema/libfield.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"名称'%s'与元件库'%s'中已存在项冲突。\n" -"\n" -"是否用这个名称替换库中的当前元件?" - -#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 eeschema/libfield.cpp:149 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - -#: eeschema/libfield.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"当前元件已有别名'%s'。\n" -"\n" -"是否为元件移除这个别名?" - -#: eeschema/libfield.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component " -"library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"新的元件包含的别名与 '%s' 元件库里的条目发生冲突.\n" -"\n" -"你是否希望删除这个元件内所有冲突的别名?" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "打开 '%s' 失败" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "加载 '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' is 不是一个 Eeschema 文件!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. " -"Please consider updating!" -msgstr "'%s' 是由较新版本的 Eeschema 建立的可能无法正确加载. 请考虑更新!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format " -"when you save this file again." -msgstr "由Eeschema的旧版本创建的。当您再次保存该文件它将被保存到新的文件格式。" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Eeschema文件第%d行文本加载错误" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Eeschema文件第%d行存在未定义对象,中止" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "Eeschema文件低%d行对象未加载,中止" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "加载完成 <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Eeschema文件第%d行尺寸定义错误,\n" -"中止文档读取。\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:69 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "新建原理图工程(&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "清除当前原理图分层,启动一个新的原理图根sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:73 -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "打开原理图工程(&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:76 -msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "打开已存在的原理图分层" - -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "Open &Recent" -msgstr "打开最近的(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:98 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "打开一个最近打开过的 原理图 工程" - -#: eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "App&end Schematic Sheet" -msgstr "添加原理图页(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Append schematic sheet to current project" -msgstr "追加原理图表到当前工程" - -#: eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "保存原理图工程" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "保存原理图工程中的所有sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "只保存当前图纸" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "仅保存当前原理图sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "当前图标另存为(&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "当前原理图另存为..." - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "页面设置(&g)" - -#: eeschema/menubar.cpp:136 -msgid "Setting for sheet size and frame references" -msgstr "sheet尺寸和框图索引设置" - -#: eeschema/menubar.cpp:141 -msgid "Pri&nt" -msgstr "打印(&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:142 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "打印原理图sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "&Plot" -msgstr "绘图输出(&Plot)" - -#: eeschema/menubar.cpp:149 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "以PostScript,PDF,SVG,DXF 或 HPGL格式输出原理图sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:154 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "绘图输出到剪贴板(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:155 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "将图形输出到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:161 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "以HPGL,PostScript 或者 SVG 格式输出原理图sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:171 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "关闭Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -msgid "&Undo" -msgstr "撤销(&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Redo" -msgstr "重做(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "查找和替换(&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:207 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "导入脚本选项" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157 -msgid "Zoom &In" -msgstr "放大" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "缩小" - -#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "适应屏幕大小(&F)" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170 -msgid "&Redraw" -msgstr "重绘(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "显示分层导航(&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:250 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "sheet分层导航" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "离开(&L)Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "&Component" -msgstr "元件(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "&Power Port" -msgstr "电源端口(&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "&Wire" -msgstr "导线(&W)" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "&Bus" -msgstr "总线(&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "导线到总线项(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:294 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "总线连接到(&t)总线项" - -#: eeschema/menubar.cpp:300 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "\"不连接\"标记(&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:304 -msgid "&Junction" -msgstr "电气连接点(&J)" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "&Label" -msgstr "标签(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "全局标签(&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:324 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "分层标签(&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "分层&Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "导入分层标签(&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "分层引脚到Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "图形折线(&y)" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "图形(&G)文本" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "&Image" -msgstr "图片(&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "元件库(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "配置元件库和路径" - -#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "设置颜色方案(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Set color preferences" -msgstr "设置颜色属性" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "原理图编辑器选项(&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "设置Eeschema属性" - -#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "保存参数设置(&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 -msgid "Save application preferences" -msgstr "保存参数设置" - -#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "加载偏好(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -msgid "Load application preferences" -msgstr "加载应用属性" - -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Library &Editor" -msgstr "库编辑器(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:429 -msgid "Library &Browser" -msgstr "库浏览器(&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "还原旧的元件(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "工程中发现旧元件,重命名/修复它们" - -#: eeschema/menubar.cpp:442 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "标注原理图(&A)" - -#: eeschema/menubar.cpp:448 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "电气规则检查(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "执行电气规则检测" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "生成网络列表(&N)文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "生成元件网络列表文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:460 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "生成物料(&M)清单" - -#: eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "A&ssign Component Footprint" -msgstr "绑定(&s)元件封装" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "运行CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "为印刷电路板布局" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "运行 pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Eeschema 手册(&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "打开Eeschema手册" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 kicad/menubar.cpp:421 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&关于 KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208 -msgid "&View" -msgstr "查看(&V)" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 -msgid "&Place" -msgstr "放置(&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "P&references" -msgstr "首选项" - -#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -msgid "&Tools" -msgstr "工具(&T)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Current Library" -msgstr "当前元件库(&C)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Select working library" -msgstr "选择进行工作的库" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "保存当前元件库\tCtrl+S(&S)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current active library" -msgstr "保存当前活动库" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "当前库另存为(&A)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "当前活动库另存为" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" -msgstr "创建 &PNG 文件(当前屏幕)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "创建屏幕截图 PNG 文件" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "创建 SVG 文件(&V)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "创建 SVG 文件(从当前加载的元件)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -msgid "&Quit" -msgstr "退出(&Q)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "退出元件库编辑器" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Undo last edit" -msgstr "撤消最后的编辑" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111 -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "重做 最后撤销的操作" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 -msgid "&Pin" -msgstr "引脚(&P)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "图形文本(&T)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 -msgid "&Rectangle" -msgstr "矩形(&R)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "&Circle" -msgstr "圆(&C)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "&Arc" -msgstr "弧(&A)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "线/多边形(&L)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "元件编辑器设置(&O)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "设置元件编辑器默认参数和选项" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "打开Eeschema手册" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开 \"Getting Started in KiCad\" 初学者向导" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "执行命令:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "命令错误,返回错误代码 %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "信息消息:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "错误信息:" - -#: eeschema/netlist.cpp:68 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"到处网络列表需要一个完整的\n" -"标注原理图。" - -#: eeschema/netlist.cpp:78 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "错误:复制sheet名称,继续?" - -#: eeschema/netlist.cpp:172 -msgid "No Objects" -msgstr "无对象" - -#: eeschema/netlist.cpp:176 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "网络计数 = %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573 -msgid "Edit Label" -msgstr "编辑 标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "编辑全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "编辑分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Edit Image" -msgstr "编辑图像" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "删除 未连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189 -msgid "End Drawing" -msgstr "结束 图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "删除 图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Move Reference" -msgstr "移动索引" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Move Value" -msgstr "移动参数" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "移动封装域" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "旋转索引" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Value" -msgstr "旋转参数" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "旋转封装域" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "旋转 域" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -msgid "Edit Reference" -msgstr "编辑索引" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 -msgid "Edit Value" -msgstr "编辑参数" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "编辑封装域" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "编辑 域" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "移动元件 %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Drag Component" -msgstr "拖动 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "顺时针方向旋转" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "逆时针方向旋转" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769 -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Mirror --" -msgstr "镜像 --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Mirror ||" -msgstr "镜像 ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -msgid "Orient Component" -msgstr "元件方向" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Copy Component" -msgstr "复制 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Delete Component" -msgstr "删除 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "说明" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "在元件库编辑器中编辑" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Edit Component" -msgstr "编辑 元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:488 -msgid "Move Global Label" -msgstr "移动全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "拖动全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "复制全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "旋转全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "删除全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:620 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "改为 分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Change to Label" -msgstr "改为 标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 -msgid "Change to Text" -msgstr "改为 注释文字" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Change Type" -msgstr "改变类型" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "移动分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "拖动分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "复制分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "旋转分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "删除分层标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "改变为 全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 -msgid "Move Label" -msgstr "移动 标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Drag Label" -msgstr "拖拽标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -msgid "Copy Label" -msgstr "复制标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -msgid "Rotate Label" -msgstr "旋转标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 -msgid "Delete Label" -msgstr "删除 标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Copy Text" -msgstr "复制文本" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 -msgid "Delete Junction" -msgstr "删除节点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 -msgid "Drag Junction" -msgstr "拖拽节点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691 -msgid "Break Wire" -msgstr "分割 导线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 -msgid "Delete Connection" -msgstr "删除连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Wire End" -msgstr "导线结束" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Drag Wire" -msgstr "拖动 导线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Delete Wire" -msgstr "删除 导线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 -msgid "Bus End" -msgstr "总线结束" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 -msgid "Delete Bus" -msgstr "删除 总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Break Bus" -msgstr "分割 总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "进入 分图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -msgid "Move Sheet" -msgstr "移动 分图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "拖动图表" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 -msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "顺时针旋转Sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "逆时针旋转Sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 -msgid "Orient Sheet" -msgstr "Sheet方向" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 -msgid "Place Sheet" -msgstr "放置 分图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "编辑 分图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "调整分图符号大小" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "导入Sheet引脚" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "清空Sheet引脚" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "删除 分图" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "移动Sheet引脚" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:815 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "编辑Sheet引脚" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "删除Sheet引脚" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:833 -msgid "Window Zoom" -msgstr "窗口缩放" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:845 -msgid "Drag Block" -msgstr "拖拽 块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "逆时针旋转 块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 -msgid "Delete Marker" -msgstr "删除 DRC标记" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "标记错误信息" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Image" -msgstr "移动图片" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Rotate Image" -msgstr "旋转图片" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Image" -msgstr "删除图片" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:913 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "移动总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "设置总线项形状 /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "设置总线项形状 \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "删除 总线" - -#: eeschema/pinedit.cpp:249 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "这个位置被其它引脚已占,继续?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:674 -msgid "No pins!" -msgstr "没有 pins!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:684 -msgid "Marker Information" -msgstr "标记信息" - -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s " -"\"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"复制的引脚%s \"%s\" 坐标为 (%.3f, %.3f) ,与引脚%s \"%s\" 冲突,它的坐标" -"为(%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr "部件 %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772 -msgid " of converted" -msgstr "转换的" - -#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774 -msgid " of normal" -msgstr "普通的" - -#: eeschema/pinedit.cpp:757 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "对齐网格引脚 %s \"%s\" 位于(%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:783 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "没有发现对齐网格或复制引脚。" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "绘图输出: '%s' 完成。\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "无法创建 '%s' 文件.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "重命名为 %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "修复 %s 为 %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "此工程没有要修复的项。" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "没有符号被修复" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "总线到导线项" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "总线到总线项" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "子项 %s (属于父项 %s )没有在sheet %s中找到 " - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "%s 在sheet %s 中找到" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 -msgid "Power symbol" -msgstr "电源符号" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1526 -msgid "Alias of" -msgstr "别名" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 -msgid "Library" -msgstr "库" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1534 -msgid "" -msgstr "<未知>" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 -msgid "Key Words" -msgstr "关键词" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1784 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "元件 %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:453 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "域 %s" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Vert." -msgstr "竖直." - -#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Horiz." -msgstr "水平." - -#: eeschema/sch_line.cpp:476 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s 图形线——从 (%s,%s) 到 (%s, %s)——" - -#: eeschema/sch_line.cpp:480 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 线 从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:484 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 总线从 (%s,%s) to (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:488 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 线在未知层——从(%s,%s)到(%s,%s)——" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Electronics 规则检查错误" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 -msgid "Sheet Name" -msgstr "表格名称" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "File Name" -msgstr "文件名称" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 -msgid "Time Stamp" -msgstr "时间戳" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "分层的Sheet %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "原理图sheets只能嵌入%d级别深度。" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "分层的Sheet引脚 %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:708 -msgid "Graphic Text" -msgstr "图形文本" - -#: eeschema/sch_text.cpp:716 -msgid "Global Label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:720 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "分层标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:724 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "分层的Sheet引脚" - -#: eeschema/sch_text.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平向右" - -#: eeschema/sch_text.cpp:740 -msgid "Vertical up" -msgstr "竖直向上" - -#: eeschema/sch_text.cpp:744 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "水平向左" - -#: eeschema/sch_text.cpp:748 -msgid "Vertical down" -msgstr "水平向下" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "标签 %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1434 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "全局标签 %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1775 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "分层的标签 %s" - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "此Sheet中没有未定义的标签可以清除。" - -#: eeschema/schedit.cpp:262 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "你是否希望清理这些图表?" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "No tool selected" -msgstr "没有选定的工具" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "降序或升序分层" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -msgid "Add no connect" -msgstr "添加 非连接项" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add wire" -msgstr "添加 导线" - -#: eeschema/schedit.cpp:535 -msgid "Add bus" -msgstr "添加 总线" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "添加 线" - -#: eeschema/schedit.cpp:543 -msgid "Add junction" -msgstr "添加 电气连接点" - -#: eeschema/schedit.cpp:547 -msgid "Add label" -msgstr "添加 标签" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add global label" -msgstr "添加 全局标签" - -#: eeschema/schedit.cpp:555 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "添加分层标签" - -#: eeschema/schedit.cpp:563 -msgid "Add image" -msgstr "添加图片" - -#: eeschema/schedit.cpp:567 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "添加 导线到总线" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "添加 总线 到 总线入口" - -#: eeschema/schedit.cpp:575 -msgid "Add sheet" -msgstr "添加 分图" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "添加sheet引脚" - -#: eeschema/schedit.cpp:583 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "导入sheet引脚" - -#: eeschema/schedit.cpp:587 -msgid "Add component" -msgstr "添加元件" - -#: eeschema/schedit.cpp:591 -msgid "Add power" -msgstr "添加 电源端口" - -#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:847 -msgid "Not Found" -msgstr "未找到" - -#: eeschema/schframe.cpp:171 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "以下库没有找到:" - -#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" -"关闭前保存\n" -"'%s'\n" -"中的更改吗?" - -#: eeschema/schframe.cpp:766 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "以任意方向绘制导线和总线" - -#: eeschema/schframe.cpp:767 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "只按水平和竖直方向绘制导线和总线" - -#: eeschema/schframe.cpp:776 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "不显示隐藏的引脚" - -#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "显示隐藏引脚" - -#: eeschema/schframe.cpp:902 -msgid "Schematic" -msgstr "原理图" - -#: eeschema/schframe.cpp:921 -msgid "New Schematic" -msgstr "新建原理图" - -#: eeschema/schframe.cpp:934 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "原理图文件 '%s' 已经存在,打开" - -#: eeschema/schframe.cpp:955 -msgid "Open Schematic" -msgstr "打开原理图" - -#: eeschema/schframe.cpp:1085 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "错误:不是一个元件或无元件" - -#: eeschema/schframe.cpp:1315 -msgid " [no file]" -msgstr "[没有文件]" - -#: eeschema/selpart.cpp:65 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "无元件库已加载" - -#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "选择库" - -#: eeschema/selpart.cpp:139 -msgid "Select Component" -msgstr "选择元件" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "文件名无效!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "名为 \"%s\"的sheet已经存在。" - -#: eeschema/sheet.cpp:125 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "名为 '%s' 的文件已经存在于当前原理图分层中." - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "名为 '%s' 的文件已经存在." - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"你是否想要创建该文件内容的表格?" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "更改表格文件名不能撤消." - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "名为 <%s> 的文件已经存在于当前原理图分层中." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "名为 <%s> 的文件已经存在." - -#: eeschema/sheet.cpp:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"你是否想要替换该文件内容的表格?" - -#: eeschema/sheet.cpp:190 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"在复杂的分层中这个sheet使用共享的数据。\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "是否将它转换为一个简单的分层sheet?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:164 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "没有发现新的分层标签。" - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "导入符号图形" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "加载部件文件 '%s' 时发生错误 '%s'。" - -#: eeschema/symbedit.cpp:98 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "在部件文件 '%s' 中未发现部件。" - -#: eeschema/symbedit.cpp:108 -#, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "部件文件 '%s' 中至少有一个部件。" - -#: eeschema/symbedit.cpp:158 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "导出符号图形" - -#: eeschema/symbedit.cpp:174 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "保存符号到 '%s'" - -#: eeschema/symbedit.cpp:240 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "尝试保存符号文件 '%s' 时发生错误" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "不选用电路工具" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Move part anchor" -msgstr "移动锚点" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "导入图形" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Export current drawing" -msgstr "导出当前图形" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "保存当前库到硬盘" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "在当前库中删除元件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Create a new component" -msgstr "创建新的元件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "加载元件并编辑(从当前元件库中加载)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "从当前元件库中新建元件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "更新当前元件到当前元件库" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Import component" -msgstr "导入元件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Export component" -msgstr "导出元件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "当前元件保存至新的库" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "撤销最后的操作" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Redo the last command" -msgstr "重新执行最后的命令" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit component properties" -msgstr "编辑元件属性" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "添加和移除 域,编辑域属性" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "测试复制和对齐引脚" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "显示为 \"De Morgan\" 正常部件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "显示为 \"De Morgan\" 转换部件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "显示关联的数据手册或文档" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "编辑每个独立个体的引脚 (小心使用!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Show pin table" -msgstr "显示引脚列表" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273 gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 -msgid "Turn grid off" -msgstr "关闭网格" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "New schematic project" -msgstr "新建原理图工程" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Open schematic project" -msgstr "打开原理图工程" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Save schematic project" -msgstr "保存原理图工程" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 -msgid "Page settings" -msgstr "页面设置" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Print schematic" -msgstr "打印原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "剪切选中的内容" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "复制选中的内容" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "查找并替换文本" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "原理图分层导航" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Leave sheet" -msgstr "关闭sheet" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "生成网络列表" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:352 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "封装编辑器" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "运行CvPcb来关联元件和封装" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "运行Pcbnew为印刷电路板布局" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "降序/升序分层" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "添加bitmap图片" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:277 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "设置单位为 inch" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "设置单位为 mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:295 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "导线和总线HV方向布线" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "选择要浏览的库" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Select component to browse" -msgstr "选择要浏览的元件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -msgid "Display previous component" -msgstr "显示前一个元件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Display next component" -msgstr "显示下一个元件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -msgid "View component documents" -msgstr "查看元件的文档" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "插入元件到原理图" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "单元 %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 -msgid "Set Current Library" -msgstr "设置当前库" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "选择要显示的库" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 -msgid "Cl&ose" -msgstr "关闭(&o)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "关闭原理图元件浏览器" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "打开Eeschema手册" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "关于Eeschema(&A)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "关于Eeschema原理图设计工具" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/modview_frame.cpp:701 -msgid "Library Browser" -msgstr "库管理器" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 -msgid "Image name" -msgstr "图像名称" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 -msgid "Graphic layer" -msgstr "图层" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 -msgid "Img Rot." -msgstr "图像旋转." - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 -msgid "Polarity" -msgstr "极性" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:364 -msgid "X Justify" -msgstr "X 调整" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:367 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y 调整" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:375 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "图像调整偏移" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:469 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -msgstr "Layer %d (%s, %s, %s)" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:476 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s)" -msgstr "Layer %d (%s, %s)" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d *" -msgstr "Layer %d *" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Layer %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -msgid "D Code" -msgstr "钻孔编号" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "图层" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -msgid "Rotation" -msgstr "旋转" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Dark" -msgstr "暗" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 -msgid "AB axis" -msgstr "AB 坐标" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: pcbnew/class_module.cpp:578 pcbnew/class_pad.cpp:629 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 -#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 pcbnew/layer_widget.cpp:540 -msgid "Layer" -msgstr "层" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:560 -msgid "Render" -msgstr "渲染" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "显示 (x,y) 网格点" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "DCodes" -msgstr "钻孔编号" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "显示钻孔编号信息" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "负片." - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "以此颜色显示负片" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153 -msgid "Show All Layers" -msgstr "显示所有层" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "隐藏所有层但保持激活" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "总是隐藏层但保持激活" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "隐藏所有层" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "如果是X2模式为层排序" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "图层选择:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "铜层计数:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "2 Layers" -msgstr "2层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "4 Layers" -msgstr "4层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "6 Layers" -msgstr "6层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "8 Layers" -msgstr "8层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "10 Layers" -msgstr "10层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "12 Layers" -msgstr "12层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "14 Layers" -msgstr "14层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -msgid "16 Layers" -msgstr "16层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Store Choice" -msgstr "保存选择" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "获取保存的选择" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -msgid "Reset" -msgstr "复位" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "初始化打印机信息出现错误" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "警告:缩放选项设置为了一个非常大的值" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "警告:缩放选项设置为了一个非常小的值" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 -msgid "No layer selected" -msgstr "没有选中的层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 -msgid "Print Preview" -msgstr "打印预览" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "打印发生问题" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "层:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "fit in page" -msgstr "适合页面" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "比例 0.5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "比例 0.7" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "大致比例 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "精确比例 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "比例 1.4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 2" -msgstr "比例 2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 3" -msgstr "比例 3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 4" -msgstr "比例 4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "大致比例: " - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X 比例调整" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y 比例调整" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 -msgid "Print Mode" -msgstr "打印模式" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." -msgstr "如果您希望彩色打印请选择,否则强制使用黑白模式打印。" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -msgid "Page Options" -msgstr "页面设置" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "选择层:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -msgid "Do not export" -msgstr "不导出" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "全尺寸,不显示页面边界" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "全尺寸" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "页面大小 A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "页面大小 A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "页面大小 A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "页面大小 A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "页面大小 B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "页面大小 C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "显示页面边界" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "笛卡尔坐标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "极坐标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "坐标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -msgid "Millimeters" -msgstr "mm" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "小十字标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "全屏光标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -msgid "Cursor" -msgstr "光标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" -msgstr "显示D codes" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Sketch" -msgstr "轮廓" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Filled" -msgstr "填充" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -msgid "Lines" -msgstr "行" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 -msgid "Pads" -msgstr "焊盘" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 -msgid "Polygons" -msgstr "多边形" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size without limits" -msgstr "无限制全尺寸" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Page" -msgstr "页面" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时不要居中和包裹光标" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:269 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "编辑器没有定义.请选择一个" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "在激活的层 %d 上没有加载文件" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:914 -msgid "Visibles" -msgstr "可见性" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "隐藏层管理器(&L)" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "显示层管理器(&L)" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 -msgid "No room to load file" -msgstr "没有多余的空间来加载文件" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "文件 %s 未找到" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 -msgid "Files not found" -msgstr "文件未找到" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC命令没有参数" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH命令没有参数" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "ICI命令没有参数" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI命令参数不正确" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "工具定义 <%c> 不支持" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "工具 <%d> 未定义" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "未知 Excellon G Code: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "没有 Gerber 层包含有数据" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -msgid "Board file name:" -msgstr "电路板文件名:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "无法创建文件 '%s'" - -#: gerbview/files.cpp:46 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber 文件:" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Drill files" -msgstr "钻孔文件" - -#: gerbview/files.cpp:121 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "顶层(*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "底层(*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "底层 阻焊层 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "顶层 阻焊层 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "底层丝印层 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "底层 锡膏层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "顶层 锡膏层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "禁止布线层 (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "机械层 (*GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "顶层 焊盘阻焊层 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "底层 焊盘 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:150 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "打开 Gerber 文件" - -#: gerbview/files.cpp:240 -msgid "Open Drill File" -msgstr "打开钻孔文件 (.Drill)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465 -msgid "D Codes" -msgstr "钻孔编号" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Layer %d 未使用" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490 pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "文件:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494 -msgid "(with X2 Attributes)" -msgstr "(X2 属性)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "图像名称:'%s' Layer名称:'%s'" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 attr" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223 -msgid "Switch Units" -msgstr "切换单位" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Gbr线框显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Gbr闪动显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Gbr多边形显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Gbr负片显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "DCodes显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "切换到下一层" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "切换到上一层" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:96 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview热键" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "当前数据会丢失?" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "清空层 %d?" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "载入 Gerber 文件(&G)" - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "在当前层加载新的Gerber文件,之前的数据会被删除" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "载入 EXCELLON Drill 文件(&E)" - -#: gerbview/menubar.cpp:72 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "载入 excellon drill 文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:90 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "打开最近的 Gerber 文件(&R)" - -#: gerbview/menubar.cpp:91 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "打开一个最近打开过的 Gerber 文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "打开最近的钻孔文件(&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "打开一个最近打开过的钻孔文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Clear &All" -msgstr "清除全部(&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:116 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "清除所有图层.所有的数据将被删除" - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "导出到 Pcbnew (&X)" - -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "数据导出为 Pcbnew 格式" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -msgid "&Print" -msgstr "打印(&P)" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Print gerber" -msgstr "打印gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:146 -msgid "Close GerbView" -msgstr "关闭Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:167 -msgid "&Options" -msgstr "选项(&O)" - -#: gerbview/menubar.cpp:168 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "设置选项来绘制元素" - -#: gerbview/menubar.cpp:184 -msgid "&List DCodes" -msgstr "列出DCodes(&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "列出并编辑D-codes" - -#: gerbview/menubar.cpp:191 -msgid "&Show Source" -msgstr "显示源码(&S)" - -#: gerbview/menubar.cpp:192 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "显示当前层的源码" - -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "清除图层(&C)" - -#: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "清除当前层" - -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -msgid "&Text Editor" -msgstr "文本编辑器(&T)" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "选择你首选的文本编辑器" - -#: gerbview/menubar.cpp:224 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerbview 手册(&M)" - -#: gerbview/menubar.cpp:225 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "打开 gerbview 手册" - -#: gerbview/menubar.cpp:247 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "其他(&M)" - -#: gerbview/readgerb.cpp:69 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "文件 < %s > 未找到" - -#: gerbview/readgerb.cpp:192 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"警告: 该文件不是 D-Code 定义\n" -"这或许是一个旧 RS274D 文件\n" -"所以项目尺寸是不确定的" - -#: gerbview/rs274x.cpp:444 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 选择参数未允许" - -#: gerbview/rs274x.cpp:535 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X:Gerbview忽略KNOCKOUT命令" - -#: gerbview/rs274x.cpp:597 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "包含的文件过多 !!" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "输出的板子没有足够的铜层去处理选中的内部层" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 -msgid "Erase all layers" -msgstr "擦除所有层" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "在当前层加载一个excellon钻孔文件,之前的数据会删除" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "显示/隐藏框图索引和选择打印纸张尺寸" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -msgid "Print layers" -msgstr "打印层" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "无工具" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "工具" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "打开极坐标" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -msgid "Set units to inches" -msgstr "设置单位为 inches" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "设置单位为 millimeters" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "草图模式下显示点" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "草图模式下显示线" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "草图模式下显示多边形" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "以ghost颜色显示负片" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 -msgid "Show dcode number" -msgstr "显示 dcode 编号" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one " -"gerber file is shown)" -msgstr "以原生模式显示层(显示多个gerber文件时负片显示可能会有问题)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "以堆叠模式显示层(没有artifacts显示负片,有时会很慢)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes " -"slow)" -msgstr "以透明模式显示层(没有artifacts显示负片,有时会很慢)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "显示/隐藏 层管理​​工具栏" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "隐藏层管理器" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -msgid "Show layers manager" -msgstr "显示层管理器" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 +"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" +"X-Poedit-Basepath: E:/kicad\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: new\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: patches\n" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" msgstr "" -"改变文件扩展名将改变文件类型。\n" -"是否继续?" +"更改文件扩展名可能会导致文件不可用。\n" +"你确定要更改吗?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "Rename File" -msgstr "文件重命名" +msgstr "重命名文件" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "无法重命名文件 ... " +msgstr "无法重命名文件..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 msgid "Permission error ?" -msgstr "没有访问权限 ?" +msgstr "权限错误?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "您确定要删除 '%s'" +msgstr "确认删除 %s 吗?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: kicad/commandframe.cpp:67 +#: kicad/commandframe.cpp:65 msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - 电子原理图编辑器" +msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:70 +#: kicad/commandframe.cpp:68 msgid "Schematic library editor" msgstr "原理图库编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:71 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - 印刷电路板编辑器" +msgstr "Pcbnew - PCB编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "PCB footprint editor" -msgstr "PCB封装编辑器" +msgstr "PCB 封装编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:79 +#: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Gerber 查看器" +msgstr "GerbView - Gerber 浏览器" -#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385 +#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - 转换 bitmap 图片到 Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +msgstr "Bitmap2Component - 转换位图到 Eeschema 或 Pcbnew " -#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391 +#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "PCB计算器 - 元件计算器,导线宽度 , 等." +msgstr "PCB计算器 - 计算布线宽度等" -#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396 +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl 编辑器 - 工作表布局编辑器" +msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" -msgstr "

模板选择

" +msgstr "选择模板" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 msgid "Select Templates Directory" msgstr "选择模板目录" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Templates path" +msgid "Template path" msgstr "模板路径" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "验证" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" -msgstr "工程模板名称" +msgstr "工程模板标题" -#: kicad/files-io.cpp:46 +#: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "Zip 文件 (*.zip)|*.zip" -#: kicad/files-io.cpp:52 +#: kicad/files-io.cpp:50 msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad工程文件" +msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:78 +#: kicad/files-io.cpp:76 msgid "Unzip Project" -msgstr "解压缩工程" +msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:85 +#: kicad/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9333,357 +143,485 @@ msgstr "" "\n" "打开 '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:88 +#: kicad/files-io.cpp:86 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:95 +#: kicad/files-io.cpp:93 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "在 '%s' 中解压工程\n" +msgstr "解压工程到 '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:119 +#: kicad/files-io.cpp:117 #, c-format msgid "Extract file '%s'" -msgstr "提取文件 '%s'" +msgstr "解压文件 '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:128 -#, fuzzy +#: kicad/files-io.cpp:126 msgid " OK\n" -msgstr " 完成\n" +msgstr "确定\n" -#: kicad/files-io.cpp:131 -#, fuzzy +#: kicad/files-io.cpp:129 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *错误*\n" -#: kicad/files-io.cpp:159 +#: kicad/files-io.cpp:157 msgid "Archive Project Files" -msgstr "打包工程文件" +msgstr "归档工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:202 +#: kicad/files-io.cpp:200 #, c-format msgid "Archive file <%s>" -msgstr "打包文件 <%s>" +msgstr "归档文件 <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:216 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bytes, 已完成 %d bytes)\n" +msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" -#: kicad/files-io.cpp:222 +#: kicad/files-io.cpp:220 msgid " >>Error\n" -msgstr ">>错误\n" +msgstr " >>错误\n" -#: kicad/files-io.cpp:229 +#: kicad/files-io.cpp:227 #, c-format msgid "" "\n" "Zip archive <%s> created (%d bytes)" msgstr "" "\n" -"Zip压缩包 <%s> 创建 (%d bytes)" +"归档zip压缩 <%s> 创建 (%d 字节)" -#: kicad/mainframe.cpp:249 +#: kicad/mainframe.cpp:246 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s 关闭 [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:280 +#: kicad/mainframe.cpp:277 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:451 +#: kicad/mainframe.cpp:309 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema 无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:425 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad 错误" + +#: kicad/mainframe.cpp:351 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "元件编辑器无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:378 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:424 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "封装库编辑器无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:486 msgid "Text file (" msgstr "文本文件 (" -#: kicad/mainframe.cpp:454 +#: kicad/mainframe.cpp:489 msgid "Load File to Edit" -msgstr "加载文件进行编辑" +msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/mainframe.cpp:508 +#: kicad/mainframe.cpp:542 #, c-format msgid "" "Project name:\n" "%s\n" msgstr "" -"工程名:\n" +"工程文件:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:137 -msgid "Load project" -msgstr "加载工程" +#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +msgid "Help (this window)" +msgstr "帮助(当前窗口)" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:140 +msgid "Load project" +msgstr "载入工程" + +#: kicad/menubar.cpp:141 msgid "Save project" msgstr "保存工程" -#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247 msgid "New Project" msgstr "新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "New Prj From Template" msgstr "从模板新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366 msgid "Run Eeschema" -msgstr "运行 Eeschema原理图编辑器" +msgstr "Eeschema 原理图编辑" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run LibEdit" -msgstr "运行 LibEdit" +msgstr "运行库编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Pcbnew PCB 板编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run FpEditor" -msgstr "运行 FpEditor" +msgstr "运行封装编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381 msgid "Run Gerbview" -msgstr "运行 Gerbview" +msgstr "Gerbview 光绘浏览器" -#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "运行 Bitmap2Component" +msgstr "Bitmap2Component 位图转换" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "运行 PcbCalculator" +msgstr "运行PCB计算器" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Run PlEditor" -msgstr "运行 PlEditor" +msgstr "运行图纸编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:168 +#: kicad/menubar.cpp:171 msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Kicad管理器热键" +msgstr "KiCad快捷键管理" -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:216 msgid "&Open Project" msgstr "打开工程(&O)" -#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 msgid "Open existing project" -msgstr "打开现有工程" +msgstr "打开工程" -#: kicad/menubar.cpp:225 +#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:95 +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近打开(&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open recent schematic project" -msgstr "打开最近的原理图工程" +msgstr "打开最近原理图工程" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:234 msgid "&New Project" msgstr "新建工程(&N)" -#: kicad/menubar.cpp:233 -msgid "Create new blank project" -msgstr "新建空白工程" - #: kicad/menubar.cpp:236 +msgid "Create new blank project" +msgstr "新建空工程" + +#: kicad/menubar.cpp:239 msgid "New Project from &Template" msgstr "从模板新建工程(&T)" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:242 msgid "Create a new project from a template" -msgstr "从模板创建一个新工程" +msgstr "从模板新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 msgid "Save current project" msgstr "保存当前工程" -#: kicad/menubar.cpp:262 +#: kicad/menubar.cpp:265 msgid "&Archive" -msgstr "压缩存档(&A)" +msgstr "压缩归档(&A)" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:266 msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "压缩工程文件到 zip压缩包" +msgstr "zip压缩归档工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "&Unarchive" -msgstr "解压缩(&U)" +msgstr "恢复归档(&U)" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:273 msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "从 zip 文件解压项目文件" +msgstr "从zip文件恢复存档工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:168 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: kicad/menubar.cpp:283 msgid "Close KiCad" msgstr "关闭KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "打开文本编辑器(&E)" +msgstr "打开文件编辑器(&D)" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:293 msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "在文本编辑器中编辑" +msgstr "打开文本编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:299 msgid "&Open Local File" msgstr "打开本地文件(&O)" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:300 msgid "Edit local file" msgstr "编辑本地文件" -#: kicad/menubar.cpp:313 +#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "配置路径(&T)" + +#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 cvpcb/menubar.cpp:88 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "编辑环境变量路径配置" + +#: kicad/menubar.cpp:316 msgid "&Set Text Editor" msgstr "设置文本编辑器(&S)" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:317 msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "设置你的首选文本编辑器" +msgstr "设置自定义文本编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:325 msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "系统默认PDF阅读器(&D)" +msgstr "系统默认PDF浏览器(&D)" -#: kicad/menubar.cpp:323 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "使用系统默认 PDF 阅读器" +msgstr "使用系统默认PDF浏览器" -#: kicad/menubar.cpp:331 +#: kicad/menubar.cpp:334 msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "最喜欢的 PDF 阅读器(&F)" +msgstr "自定义PDF浏览器(&F)" -#: kicad/menubar.cpp:332 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "使用最喜欢的PDF阅读器" +msgstr "使用自定义PDF浏览器" -#: kicad/menubar.cpp:342 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "设置 PDF 阅读器(&P)" +msgstr "设置PDF浏览器(&P)" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:346 msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "设置最喜欢的 PDF 阅读器" +msgstr "设置默认PDF浏览器" -#: kicad/menubar.cpp:348 +#: kicad/menubar.cpp:351 msgid "&PDF Viewer" -msgstr "PDF 阅读器(&P)" +msgstr "PDF浏览器(&P)" -#: kicad/menubar.cpp:349 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "PDF阅读器属性" +msgstr "PDF默认浏览器" -#: kicad/menubar.cpp:366 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "Run Library Editor" -msgstr "运行 元件库 编辑器" +msgstr "Library Editor 库编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:374 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "运行 元件封装 编辑器" +msgstr "Footprint Editor 元件封装编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "运行 Pcb 计算器" +msgstr "Pcb Calculator PCB计算器" -#: kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "运行页面布局编辑器" +msgstr "Page Layout Editor 图纸编辑器" #: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" -msgstr "KiCad 手册(&M)" +msgstr "kiCad手册(&M)" #: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "打开KiCad的用户手册" +msgstr "打开KiCad用户手册" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 cvpcb/menubar.cpp:120 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "KiCad入门(&G)" + +#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: gerbview/menubar.cpp:228 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" + +#: kicad/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 +#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "快捷键列表(&L)" + +#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 +#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +msgid "&About KiCad" +msgstr "关于KiCad(&A)" + +#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:244 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "About KiCad" +msgstr "关于KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: kicad/menubar.cpp:433 msgid "&Browse" -msgstr "浏览 (&B)" +msgstr "查看(&B)" -#: kicad/menubar.cpp:471 +#: kicad/menubar.cpp:434 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:249 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "&Preferences" +msgstr "设置(&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:529 +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:251 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" + +#: kicad/menubar.cpp:477 msgid "Create new project from template" -msgstr "从模板创建新工程" +msgstr "从模板新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:495 msgid "Archive all project files" -msgstr "压缩保存全部工程文件" +msgstr "归档全部工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:503 msgid "Refresh project tree" -msgstr "刷新工程树形列表" +msgstr "刷新工程目录" -#: kicad/preferences.cpp:66 +#: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "你必须在使用这些选项之前先选择一个 PDF 阅读器。" +msgstr "你必须选择一个PDF浏览器." -#: kicad/preferences.cpp:78 +#: kicad/preferences.cpp:75 msgid "Executable files (" -msgstr "可执行文件 (" +msgstr "可执行文件(" -#: kicad/preferences.cpp:83 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "选择首选的PDF浏览器" +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "选择默认PDF浏览器" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 +#: kicad/prjconfig.cpp:108 msgid "System Templates" msgstr "系统模板" -#: kicad/prjconfig.cpp:117 +#: kicad/prjconfig.cpp:114 msgid "User Templates" -msgstr "用户模板" +msgstr "自定义模板" -#: kicad/prjconfig.cpp:131 +#: kicad/prjconfig.cpp:128 msgid "Portable Templates" -msgstr "移植模板" +msgstr "活动模板" -#: kicad/prjconfig.cpp:141 +#: kicad/prjconfig.cpp:138 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "没有工程模板被选择。无法生成新的工程。" +msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" -#: kicad/prjconfig.cpp:154 +#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 +#: common/confirm.cpp:79 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: kicad/prjconfig.cpp:151 msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "从模板新建工程时出现问题" +msgstr "从模板创建工程出现问题!" -#: kicad/prjconfig.cpp:155 +#: kicad/prjconfig.cpp:152 msgid "Template Error" msgstr "模板错误" -#: kicad/prjconfig.cpp:234 +#: kicad/prjconfig.cpp:233 msgid "Create New Project" msgstr "新建工程" -#: kicad/prjconfig.cpp:239 +#: kicad/prjconfig.cpp:238 msgid "Open Existing Project" -msgstr "打开现有工程" +msgstr "打开工程" -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in their own " -"clean directory.\n" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -"选择的目录不是空的,建议在空目录下新建工程。\n" +"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" "\n" -"是否为工程创建新的空目录?" +"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/prjconfig.cpp:308 +#: kicad/prjconfig.cpp:307 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "KiCad 工程文件 %s 未找到" +msgstr "未找到工程文件 '%s'" -#: kicad/prjconfig.cpp:321 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "为了继续,您可以使用文件菜单来启动新的工程" +msgstr "您可以使用文件菜单来新建或打开工程。" -#: kicad/prjconfig.cpp:363 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1366 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 +msgid " [Read Only]" +msgstr "[只读]" + +#: kicad/prjconfig.cpp:362 msgid "New Project Folder" msgstr "新建工程文件夹" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:215 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -9692,1761 +630,67 @@ msgstr "" "当前工程目录:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:216 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" -msgstr "建立新目录" +msgstr "创建新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "New D&irectory" -msgstr "新建目录 (&I)" +msgstr "新建目录(&I)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" -msgstr "建立一个新目录" +msgstr "创建一个新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" -msgstr "删除目录 (&D)" +msgstr "删除目录(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "删除目录和它的内容" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "在文本编辑器中打开文件" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Rename file" -msgstr "文件重命名(&R)" +msgstr "删除目录及其内容" #: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "在文本编辑器中编辑(&E)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "在文本编辑器打开文件" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename file" +msgstr "重命名(&R)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" -msgstr "重命名文件" +msgstr "重命名" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" -msgstr "删除文件 (&D)" +msgstr "删除文件(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "更改文件名: '%s'" +msgstr "修改文件名称: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:756 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" -msgstr "更改文件名" +msgstr "修改文件名称" -#: new/sch_lib.cpp:237 -#, c-format -msgid "part '%s' not found in lib %s" -msgstr "'%s' 部分没有在 %s 库中找到" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "选择工程模板" -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "在FPID字符串中找到非法字符" - -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "在逻辑lib名称中发现非法字符" - -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "在类别中发现非法字符" - -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "在基本名称中发现非法字符" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" -msgstr "无效扩展 LPID" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "'扩展'不用作父级" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "超过最大允许扩展深度" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "无效备用 LPID" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 new/sch_sweet_parser.cpp:761 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:790 new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "未定义引脚" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "未定义引脚 %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "引脚 %s 已经在pin_merge组 %s 了" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "没有 %s 信号的引脚" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 -#, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "信号引脚 %s 已经在pin_merge组 %s 了" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 -#, c-format -msgid "Unable to find property: %s" -msgstr "不能找到属性:%s" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "Sweet" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "可视部件" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "解析错误" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "位置 X (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "位置 Y (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "右上角" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "左上角" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "右下角" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "左下角" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "X终点位置(mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Y终点位置(mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "打印页面布局" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "尝试打印页面布局时发生一个错误。" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "页面 1 选项" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "仅页面 1" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "不在页面1" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "水平调整" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "竖直调整" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "文本宽度 (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "文本高度(mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -msgid "Constraints:" -msgstr "限制:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "最大尺寸 X (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "最大尺寸 Y (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness" -msgstr "厚度" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "设置为0以使用默认值" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "点阵图 PPI" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "重复属性:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" -msgstr "重复计数" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "文本增加" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "步数 X(毫米)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "步数 Y (毫米)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "项目属性" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -msgid "Default Values:" -msgstr "默认值:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "文字尺寸 X (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "文字尺寸 Y (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "线粗细 (毫米)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -msgid "Text Thickness" -msgstr "文本粗细" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -msgid "Set to Default" -msgstr "设置为默认" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "页边距" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "左边距 (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "右边距(mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "上边距(mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "下边距(毫米)" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "页面布局描述文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"当前页面布局已修改。\n" -"是否丢弃修改?" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 -#, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "文件 <%s> 已加载" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Append Page Layout Descr File" -msgstr "追加页面布局 Descr 文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "无法加载 %s 文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 -#, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "文件 <%s> 已插入" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:163 -#, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "无法写入<%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 -#, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "文件 <%s> 已写入" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 -msgid "Create file" -msgstr "新建文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "无法建立 < %s >" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -msgid "Move Item" -msgstr "移动项目" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Place Item" -msgstr "放置项目" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -msgid "Move Start Point" -msgstr "移动起点" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move End Point" -msgstr "移动终点" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "页面布局编辑器" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "新建页面布局设计(&N)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 -msgid "Load Page Layout &File" -msgstr "加载页面布局文件(&F)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "载入默认页面布局(&D)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "打开最近的页面布局文件" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "保存页面布局设计(&S)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "保存页面布局设计为(&A)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "打印预览(&V)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "关闭页面布局编辑器(&C)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&BackGround Black" -msgstr "背景 (黑色)(&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&BackGround White" -msgstr "背景 (白色)(&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "隐藏网格(&G)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "显示网格(&G)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Page Layout Editor 手册" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "打开Page Layout Editor 手册" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "添加 线" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "添加 矩形" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -msgid "Add Text" -msgstr "添加 文字" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "添加 位图" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -msgid "Error writing page layout descr file" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor 已经在运行. 继续?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "加载 <%s> 文件时错误" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "坐标原点:页面右下角" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 -msgid "Design" -msgstr "设计" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "加载 '%s' 文件是错误" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "关闭前保存新文件中的更改" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"关闭前保存\n" -"<%s>\n" -"中的更改吗?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "原点坐标:%s" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(起点或终点)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "(start point)" -msgstr "(起点)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -msgid "(end point)" -msgstr "(终点)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:130 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "选取 - " - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "新建页面布局设计" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "加载页面布局文件,之前的数据将被删除" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "保存页面布局设计" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 -msgid "Print page layout" -msgstr "打印页面布局" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 -msgid "Delete selected item" -msgstr "删除选择的项" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" -msgstr "" -"像在应用程序里一样显示标题块\n" -"带格式的文本会被纯文本代替" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" -msgstr "" -"编辑模式下显示标题块:文本会是这样:\n" -"不做任何改变地显示带格式文本" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "页面左上角" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "页面右下角" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "页面左下角" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "页面右上角" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "页面左上角" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "在状态栏显示坐标原点" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 -msgid "Page 1" -msgstr "第 1 页" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 -msgid "Other pages" -msgstr "其他页面:" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 -msgid "um" -msgstr "um(微米)" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 -msgid "cm" -msgstr "cm(厘米)" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 -msgid "mil" -msgstr "mil(密耳)" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "inch" -msgstr "inch(英寸)" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 -msgid "Radian" -msgstr "弧度" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -msgid "Degree" -msgstr "角度" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478 -msgid "Ohm" -msgstr "欧姆" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112 -msgid "KOhm" -msgstr "千欧姆" - -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 -#, c-format -msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "衰减超过 %f dB" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "数据文件错误。" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490 -msgid "Volt" -msgstr "伏" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "Separate sense pin" -msgstr "独立检测引脚" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "3端稳压器" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161 -msgid "uA" -msgstr "uA" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" -msgstr "规则" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136 -msgid "" -"The internal reference voltage of the regulator.\n" -"Should not be 0." -msgstr "" -"稳压器内部参考电压\n" -"不应该是0V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153 -msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "仅针对3端稳压器,Ajust引脚电流。" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 -msgid "" -"Type of the regulator.\n" -"There are 2 types:\n" -"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" -"- 3 terminal pins." -msgstr "" -"稳压器类型\n" -"有两种:\n" -"- 有一个稳定电压专用检测引脚的稳压器。\n" -"- 3端引脚的。" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 -msgid "Standard Type" -msgstr "标准类型" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 -msgid "3 Terminal Type" -msgstr "3端类型" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 -msgid "Calculate" -msgstr "计算" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190 -msgid "Regulator" -msgstr "稳压器" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197 -msgid "Regulators data file:" -msgstr "稳压器数据文件:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199 -msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "保存已知稳压器参数的数据文件的名称。" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -msgid "Edit Regulator" -msgstr "编辑稳压器" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 -msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "编辑当前选定的稳压器。" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -msgid "Add Regulator" -msgstr "添加 稳压器" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 -msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "在当前可用稳压器列表中输入新的项" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "删除稳压器" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 -msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "在当前可用稳压器列表中移除项" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240 -msgid "Message" -msgstr "信息" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251 -msgid "Regulators" -msgstr "稳压器" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 -msgid "Parameters" -msgstr "参数" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268 -msgid "Current" -msgstr "当前" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280 -msgid "Temperature rise" -msgstr "温升" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288 -msgid "deg C" -msgstr "摄氏度" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292 -msgid "Conductor length" -msgstr "导体长度" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 -msgid "Resistivity" -msgstr "电阻率" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312 -msgid "Ohm-meter" -msgstr "Ohm-meter" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335 -msgid "External layer traces" -msgstr "外层路径" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 -msgid "Trace width" -msgstr "路径宽度" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 -msgid "Trace thickness" -msgstr "路径粗细" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Cross-section area" -msgstr "横截面积" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -msgid "dummy" -msgstr "假的" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "mm ^ 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470 -msgid "Resistance" -msgstr "电阻" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482 -msgid "Voltage drop" -msgstr "电压跌落" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -msgid "Power loss" -msgstr "掉电" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502 -msgid "Watt" -msgstr "瓦(特)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 -msgid "Internal layer traces" -msgstr "内层路径" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "导线宽度" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "电压大于500V:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543 -msgid "Update Values" -msgstr "更新参数" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "注意:值是最小值(IPC 2221)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51......100V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -msgid " > 500V" -msgstr "大于 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" -msgstr "" -"* B1 - 内部导体\n" -"* B2 - 外部导体,无涂裹,到3050米海拔\n" -"* B3 - 外部导体,无涂裹,3050米海拔以上\n" -"* B4 - 外部导体,永久聚合物包裹,(任意海拔高度)\n" -"* A5 - 外部导体,涂有保形涂层,(任意海拔高度)\n" -"* A6 - 外部元件引线/线端, 无涂裹\n" -"* A7 - 外部元件线端, 涂有保形涂层,(任意海拔高度)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "电气间距" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "条状线" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "共面波导" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coplanar wave guide with ground plane" -msgstr "有地平面的共面波导" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "矩形波导" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "同轴线" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "耦合条状线" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Stripline" -msgstr "条状线" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "双绞线" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "输电线路类型:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "基板参数" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "特定电阻(欧姆*米)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Rough" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735 -msgid "mu Rel" -msgstr "mu Rel" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu Rel C" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "元件属性:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "硬件属性" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 -msgid "Prm1" -msgstr "Prm1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -msgid "prm2" -msgstr "prm2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 -msgid "prm3" -msgstr "prm3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 -msgid "Analyze" -msgstr "分析" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 -msgid "Synthetize" -msgstr "综合" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "电气属性:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:664 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958 -msgid "Results:" -msgstr "结果:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035 -msgid "TransLine" -msgstr "导线" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038 -msgid "label" -msgstr "标签" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "PI" -msgstr "PI型衰减网络" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "Tee" -msgstr "T型衰减网络" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "桥接T型衰减网络" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "功分器网络" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 -msgid "Attenuators:" -msgstr "电阻衰减网络:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 -msgid "Parameters:" -msgstr "参数:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067 -msgid "Attenuation" -msgstr "衰减" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 -msgid "dB" -msgstr "分贝" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -msgid "Ohms" -msgstr "欧姆" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Values" -msgstr "值" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "RF 衰减" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 -msgid "Tolerance" -msgstr "公差" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213 -msgid "1st Band" -msgstr "色带1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 -msgid "2nd Band" -msgstr "色带2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 -msgid "3rd Band" -msgstr "色带3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 -msgid "4rd Band" -msgstr "色带4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 -msgid "Multiplier" -msgstr "倍率" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 -msgid "Color Code" -msgstr "色码" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "注意:值是最小值" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 -msgid "Class 1" -msgstr "类别1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 -msgid "Class 2" -msgstr "类别2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 -msgid "Class 3" -msgstr "类别3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -msgid "Class 4" -msgstr "类别4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 -msgid "Class 5" -msgstr "类别5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 -msgid "Class 6" -msgstr "类别6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 -msgid "Lines width" -msgstr "线宽" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 -msgid "Min clearance" -msgstr "最小间距" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "过孔:(直径 - 钻孔)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "镀锡焊盘:(直径 - 钻孔)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "非镀锡焊盘:(直径 - 钻孔)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329 -msgid "Board Classes" -msgstr "电路板类别" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"数据被修改,没有数据文件名去保存更改\n" -"是否退出并丢弃修改?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "稳压器列表更改" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"无法写入文件<%s>\n" -"你是否要推出并放弃更改?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "写数据文件出错" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "损坏或丢失的!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "选择PCB Calculator文件" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "是否加载这个文件并替换当前的稳压器列表?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 -#, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "无法读取数据文件 <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "列表中已存在此稳压器,中止" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout的必须大于VREF" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr "Vref的设置为0!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "R1 R2值不正确" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated to suit." -msgstr "如果您指定了最大电流,那么会计算合适的布线宽度。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle will be " -"calculated. The width for the other trace to also handle this current will then be " -"calculated." -msgstr "如果您指定了一个布线宽度,会计算最大电流。其它布线的宽度会按照这个电流来计算。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "值会显示为粗体。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A (internal), " -"temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil (10mm)." -msgstr "" -"对于电流升至35安培(外部)或17.5安培(内部),温度升至100摄氏度,宽度达到400密耳(10毫米)的" -"情况,计算依旧有效。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "计算公式是(IPC 2221)" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 -msgid "where:" -msgstr "此处:" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "最大电流" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "相对环境温度的温升,单位为摄氏度" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "宽度和厚度(mils)" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0.024 内部导线 或 0.048 外部导线" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "相对介电常数" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "介电损耗因子" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "指定电阻" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R:基板相对介电常数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Tangent delta:介电损耗因子" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" -msgstr "电阻率或特定导线阻抗(欧姆*米)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "基板高度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "导体损耗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "介电损耗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "表深" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "顶部方体高度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "条粗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "导体硬度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu Rel S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "基板相对磁导率(mu)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "导体相对磁导率(mu)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "线长" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "特征阻抗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "电气长度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "间距" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-模式" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM-模式" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu Rel I" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "绝缘体相对磁导率" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "磁损耗正切" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "波导宽度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "波导高度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "波导长度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "内径(导体)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "外径(绝缘体)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff 偶" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff 奇" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "导体损耗 偶" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "导体损耗 奇" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "介电损耗 偶" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "介电损耗 奇" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Zeven" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "偶模式阻抗(相同电压驱动)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Zodd" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "奇模式阻抗(相反电压驱动)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -msgid "Electrical length" -msgstr "电气长度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "金属条与金属距离" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Twists" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "单位长度捻数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "相对环境磁导率" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "线缆长度" - -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:518 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" "%s" msgstr "" -"加载电路板错误.\n" +"电路板载入错误.\n" "%s" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 @@ -11460,70 +704,91 @@ msgstr "未放置的封装将被移动" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "放置封装 %d of %d" +msgstr "放置封装 %d 属于 %d" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "没有发现 PCB 轮廓,未知的板尺寸大小 !" +msgstr "未找到PCB边界,未知电路板尺寸!" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 msgid "Cols" msgstr "列" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +msgid "Lines" +msgstr "线" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 msgid "Cells." msgstr "单元." #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 msgid "OK to abort?" -msgstr "确定终止操作?" +msgstr "确定退出 ?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" -msgstr "没有选择网络" +msgstr "没有网络被选择" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 msgid "Footprint not selected" -msgstr "没有选择封装" +msgstr "没有封装被选择" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" -msgstr "没有选择焊盘" +msgstr "没有焊盘被选择" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 msgid "No memory for autorouting" msgstr "没有足够的内存进行自动布线" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Place Cells" -msgstr "放置 Cells" +msgstr "放置单元" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "电路板内未锁定的封装将被移动.确定?" +msgstr "不锁定封装在板内将可移动, 确定吗?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 msgid "No footprint found!" -msgstr "没有发现封装" +msgstr "没有找到封装" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 msgid "Abort routing?" msgstr "退出布线 ?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "无法自动放置封装.未检测到电路板轮廓线." +msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "显示矩形坐标系" +msgstr "显示座标" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:472 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "显示极坐标" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482 pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "焊盘边线模式" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483 msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "填充模式显示焊盘" +msgstr "焊盘填充模式" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 eeschema/hotkeys.cpp:89 +#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自动缩放" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 msgid "Zoom " msgstr "缩放" @@ -11531,34 +796,181 @@ msgstr "缩放" msgid "Block Operation" msgstr "块操作" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "添加新元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130 +#, c-format +msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgstr "添加元件 %s, 封装: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155 +#, c-format +msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "无法添加元件 %s 由于缺少封装 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2434 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "不能添加新的元器件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189 +#, c-format +msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "修改元件 %s 封装由 %s 至 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2467 +#, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "更换元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\" 与 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226 +#, c-format +msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "无法修改元件 %s 封装,由于缺少封装 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2478 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "不能更换元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260 +#, c-format +msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgstr "修改元件 %s 参考编号为 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参考编号为 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283 +#, c-format +msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +msgstr "修改元件 %s 值由 %s 至 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2533 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2550 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#, c-format +msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +msgstr "断开元件 %s 引脚 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2574 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "清除元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "添加网络 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 +#, c-format +msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "重新连接元件 %s 引脚 %s 由网络 %s 到网络 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#, c-format +msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "连接元件 %s 引脚 %s 到网络 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "修改元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 +#, c-format +msgid "Remove component %s." +msgstr "移动元件 %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2639 +#, c-format +msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +msgstr "删除未使用元件 \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "移动单一焊盘网络 %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "删除单个焊盘网络 \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "没有找到元件 %s 焊盘 %s 在封装 %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "处理元件 \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "总计警告: %d, 错误: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705 +msgid "" +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"网络列表更新时发生错误。如果不能解决这些问题,电路板将无法与原理图一致。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "网络列表更新完成" + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "逗号分隔值文件 (*.csv)|*.csv" +msgstr "逗号分隔符文件 (*.csv)|*.csv" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "无法输出 BOM表: PCB内没有封装" +msgstr "无法导出BOM: 由于电路板PCB上没有封装" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "保存物料清单" +msgstr "保存材料清单" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "无法创建 <%s> 文件" +msgstr "无法建立文件 %s" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Id" -msgstr "ID" +msgstr "Id" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Designator" -msgstr "元件号" +msgstr "代号" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Package" -msgstr "包" +msgstr "封装" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Quantity" @@ -11566,155 +978,177 @@ msgstr "数量" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Designation" -msgstr "型号" +msgstr "名称" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 msgid "Supplier and ref" -msgstr "供应商与参考" +msgstr "供应商和REF" #: pcbnew/class_board.cpp:99 msgid "This is the default net class." -msgstr "这是默认网络类别" +msgstr "这是默认网络组." -#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/class_module.cpp:557 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Pads" +msgstr "焊盘" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 +#: pcbnew/class_board.cpp:1161 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" -msgstr "导线线段" +msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:971 +#: pcbnew/class_board.cpp:1175 msgid "Links" msgstr "链接" -#: pcbnew/class_board.cpp:974 +#: pcbnew/class_board.cpp:1178 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:1181 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" -msgstr "未连接的" +msgstr "未连接" -#: pcbnew/class_board.cpp:2299 +#: pcbnew/class_board.cpp:2407 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "检查网络元件封装 \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "检查网络表元件封装 \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2317 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "添加新的元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\"。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2326 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "无法添加新的元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2358 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "更换元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\" 为 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2369 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "无法替换元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2408 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 索引 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参数从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2441 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "清除元件\"%s:%s\" 管脚 \"%s\" 网络名称.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2481 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件 \"%s:%s\" pin \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "移除未使用的元件 \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "移除单焊盘网络 \"%s\" 在 \"%s\" 焊盘 '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2645 +#: pcbnew/class_board.cpp:2754 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "元件 '%s' 焊盘 '%s' 无法在 '%s' 封装内找到\n" +msgstr "元件 '%s' 焊盘 '%s' 没有在封装 '%s'中找到\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2663 +#: pcbnew/class_board.cpp:2772 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "覆铜填充 (网络名称 '%s'): 网络没有焊盘连接." +msgstr "铜区 (网络 '%s'): 网络没有焊盘连接." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 +msgid "Line" +msgstr "线" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 msgid "Rect" msgstr "矩形" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 +msgid "Arc" +msgstr "弧" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:877 eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 +msgid "Circle" +msgstr "圆" + #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Polygon" msgstr "多边形" #: pcbnew/class_dimension.cpp:503 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s 上" +msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 msgid "Drawing" -msgstr "绘图" +msgstr "图形" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:490 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "形状" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 +#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +msgid "Angle" +msgstr "角度" + #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 msgid "Curve" msgstr "曲线" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "线段" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1031 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1138 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +msgid "Layer" +msgstr "层" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pad.cpp:651 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_field.cpp:760 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Pcb 图形: %s, 长度 %s 在 %s 上" +msgstr "Pcb图形: %s, 长度 %s 对于 %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -11722,35 +1156,35 @@ msgstr "未连接的焊盘" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" -msgstr "导线靠近通孔" +msgstr "布线靠近通孔" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" -msgstr "导线靠近焊盘" +msgstr "布线靠近焊盘" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" -msgstr "显示导孔的孔" +msgstr "布线靠近过孔" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" -msgstr "导孔靠近导孔" +msgstr "过孔靠近过孔" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" -msgstr "导孔靠近导线" +msgstr "过孔靠近布线" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" -msgstr "两布线结束端太近" +msgstr "两条布线结束处太靠近" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "两平行布线太近" +msgstr "两条平行布线太近" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" -msgstr "导线交叉" +msgstr "布线有交叉" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" @@ -11758,91 +1192,115 @@ msgstr "焊盘靠近焊盘" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" -msgstr "将导孔孔径设置为默认值" +msgstr "过孔 孔 > 直径" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "微导孔: 不正确的工作层(不相邻)" +msgstr "微过孔: 不正确的工作层(不相邻)" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "覆铜区域位于另一覆铜区域之内" +msgstr "铜箔区域内的覆铜面积" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "覆铜交叉或距离过近" +msgstr "铜箔交叉或距离过近" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "覆铜区属于没有焊盘的网络,这是不正常的" +msgstr "铜区的网络没有焊盘。这是不正常的" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 msgid "Hole near pad" -msgstr "孔靠近焊盘" +msgstr "开孔靠近焊盘" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 msgid "Hole near track" -msgstr "孔靠近导线" +msgstr "开孔靠近布线" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Too small track width" -msgstr "导线宽度过小" +msgstr "布线宽度太小" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Too small via size" -msgstr "过孔尺寸过小" +msgstr "过孔尺寸太小" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 msgid "Too small micro via size" -msgstr "微型过孔过小" +msgstr "微过孔尺寸过小" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "网络类别 导线宽度 小于 全局限制" +msgstr "网络类的布线宽度小于全局限制" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "网络类别 间距 小于 全局限制" +msgstr "网络类间距小于全局限制" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "网络类别 过孔直径 小于 全局限制" +msgstr "网络类过孔直径小于全局限制" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "网络类别过孔钻孔 小于 全局限制" +msgstr "网络类过孔钻孔小于全局限制" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "网络类别 微型过孔直径 小于 全局限制" +msgstr "网络类微过孔直径 < 全局限制" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "网络类别 微型过孔钻孔 小于 全局限制" +msgstr "网络类微过孔钻孔 < 全局限制" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "过孔在禁止布线区内" +msgstr "过孔在禁布区内" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "导线在禁止布线区内" +msgstr "布线在禁布区内" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "焊盘在禁止布线区内" +msgstr "焊盘在禁布区内" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 msgid "Via inside a text" -msgstr "文本内过孔" +msgstr "过孔内有文本" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 msgid "Track inside a text" -msgstr "文本内布线" +msgstr "布线内有文字" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 msgid "Pad inside a text" -msgstr "文本内焊盘" +msgstr "焊盘内有文本" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 eeschema/lib_field.cpp:599 +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +msgid "Footprint" +msgstr "封装 " + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "值" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 msgid "TimeStamp" @@ -11855,11 +1313,11 @@ msgstr "封装层" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "图形 (%s) 在 %s (%s的)" +msgstr "图形 (%s) %s 在 %s" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" -msgstr "DRC标记" +msgstr "标记" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format @@ -11876,142 +1334,213 @@ msgstr "标记 @(%d,%d)" msgid "Target size %s" msgstr "目标尺寸 %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:573 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: pcbnew/class_module.cpp:538 msgid "Last Change" -msgstr "最后更改" +msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/class_module.cpp:541 msgid "Netlist Path" -msgstr "网络列表路径" +msgstr "网络表路径" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1146 +#: pcbnew/class_module.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Board Side" +msgstr "侧面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:545 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "返回(翻转)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +msgid "Front" +msgstr "前视" + +#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "状态" -#: pcbnew/class_module.cpp:617 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" + +#: pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: common/eda_text.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Normal" +msgstr "标准" + +#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "No 3D shape" -msgstr "没有3D外形" +msgstr "没有3D样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:639 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 msgid "3D-Shape" -msgstr "3D外形" +msgstr "3D-样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:642 +#: pcbnew/class_module.cpp:605 #, c-format msgid "Doc: %s" -msgstr "文档:%s" +msgstr "文档: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:643 +#: pcbnew/class_module.cpp:606 #, c-format msgid "Key Words: %s" -msgstr "关键词:%s" +msgstr "关键字: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:839 +#: pcbnew/class_module.cpp:806 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "封装 %s 在 %s 上" +msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 msgid "Net Name" -msgstr "网络名" +msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 msgid "Net Code" msgstr "网络代码" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "Net Length" msgstr "网络长度" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 msgid "On Board" -msgstr "在板上" +msgstr "板载" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 msgid "In Package" -msgstr "包里" +msgstr "封装" -#: pcbnew/class_pad.cpp:615 +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 msgid "Pad" -msgstr "焊盘 " +msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "钻孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:652 +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:672 -msgid "Length in package" -msgstr "" +#: pcbnew/class_pad.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 +msgid "Position" +msgstr "坐标" -#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 +msgid "Length in package" +msgstr "封装长度" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/class_pad.cpp:855 +#: pcbnew/class_pad.cpp:886 msgid "Trap" msgstr "陷阱" -#: pcbnew/class_pad.cpp:868 +#: pcbnew/class_pad.cpp:889 +msgid "Roundrect" +msgstr "圆角矩形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:902 msgid "Std" msgstr "标准" -#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" -msgstr "表面贴装" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:874 +#: pcbnew/class_pad.cpp:908 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 +#: pcbnew/class_pad.cpp:911 msgid "Not Plated" -msgstr "非镀锡的" +msgstr "无电镀" -#: pcbnew/class_pad.cpp:893 +#: pcbnew/class_pad.cpp:927 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "焊盘在 %s (%s的) 上" +msgstr "焊盘 %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:899 +#: pcbnew/class_pad.cpp:933 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "焊盘 %s 在 %s (%s的) 上" +msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" #: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 msgid "(not activated)" msgstr "(未激活)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Through Via" -msgstr "贯通导孔" +msgstr "贯通过孔" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show through vias" -msgstr "" +msgstr "显示贯通过孔" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Bl/Buried Via" @@ -12021,29 +1550,29 @@ msgstr "盲/埋孔" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "显示盲孔或埋孔" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Micro Via" -msgstr "微型过孔(Micro Via)" +msgstr "微过孔" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show micro vias" -msgstr "显示微型过孔" +msgstr "显示微过孔" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Non Plated" -msgstr "没有镀锡" +msgstr "无电镀" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show non plated holes" -msgstr "显示非镀锡孔" +msgstr "显示无电镀孔" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Ratsnest" -msgstr "飞线" +msgstr "牵拉线" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "显示未连接网络为飞线" +msgstr "显示未连接的网络牵拉线" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" @@ -12051,7 +1580,7 @@ msgstr "顶层焊盘" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "显示板子顶层的封装焊盘" +msgstr "电路板顶层显示封装焊盘" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" @@ -12059,23 +1588,23 @@ msgstr "底层焊盘" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "显示板子底层封装焊盘" +msgstr "电路板底层显示封装焊盘" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" -msgstr "顶层文本" +msgstr "顶层文字" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "显示板子顶层的封装文本" +msgstr "电路板顶层显示封装文本" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" -msgstr "底层文本" +msgstr "底层文字" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "显示板子底层的封装文本" +msgstr "电路板底层显示封装文字" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" @@ -12083,7 +1612,7 @@ msgstr "隐藏文字" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "显示隐藏的封装文本" +msgstr "显示隐藏的封装文本标记" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" @@ -12091,15 +1620,26 @@ msgstr "锚点" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "以十字显示封装和文本" +msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "(X,Y)显示格点" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "No-Connects" -msgstr "没有-连接" +msgstr "未连接" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "没有连接到网络的焊盘上显示标志" +msgstr "在没有网络连接的焊盘上显示一个标记" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Footprints Front" @@ -12107,7 +1647,7 @@ msgstr "封装顶层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "显示板子顶层的封装" +msgstr "在电路板顶层显示封装" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Back" @@ -12115,43 +1655,53 @@ msgstr "封装底层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "显示板子底层上的封装" +msgstr "显示底层封装" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +msgid "Values" +msgstr "值" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" -msgstr "显示封装参数" +msgstr "显示封装值" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "References" -msgstr "参考" +msgstr "参考编号" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's references" -msgstr "显示封装索引" +msgstr "显示封装参考编号" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "显示所有敷铜层" +msgstr "显示所有铜层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "隐藏当前外所有敷铜层" +msgstr "隐藏当前工作层外的所有铜层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "总是隐藏所有铜层但保持激活" +msgstr "总是隐藏当前工作层外的所有铜层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "隐藏所有敷铜层" +msgstr "隐藏所有铜层" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 +msgid "Render" +msgstr "渲染" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 msgid "Front copper layer" -msgstr "顶层敷铜层" +msgstr "顶层铜层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Back copper layer" -msgstr "返回敷铜层" +msgstr "底层铜层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 msgid "Inner copper layer" @@ -12159,71 +1709,73 @@ msgstr "内部铜层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "板子顶层的焊锡膏" +msgstr "顶层粘胶" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "板子底层的焊锡膏" +msgstr "底层粘胶" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "板子顶层助焊层" +msgstr "顶层助焊" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "板子底层助焊层" +msgstr "底层助焊" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "板子顶层丝印层" +msgstr "顶层丝印" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "板子底层丝印层" +msgstr "底层丝印" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "板子顶层阻焊层" +msgstr "顶层阻焊" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "板子底层阻焊层" +msgstr "底层阻焊" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Explanatory drawings" -msgstr "示意图" +msgstr "图形说明" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Explanatory comments" -msgstr "注释" +msgstr "描述性注释" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "User defined meaning" -msgstr "用户定义含义" +msgstr "用户自定义" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "板子周长定义" +msgstr "电路板边界" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "板子边沿贴紧轮廓" +msgstr "" +"机械边界层\n" +"电路板边界退回边线" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "板子顶层的封装区域" +msgstr "封装丝印占位顶层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "板子底层的封装区域" +msgstr "封装丝印占位底层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "板子顶层的封装装配" +msgstr "制造顶层" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "板子底层的封装装配" +msgstr "制造底层" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 msgid "Dimension" @@ -12233,167 +1785,212 @@ msgstr "尺寸标注" msgid "PCB Text" msgstr "PCB文本" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:522 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Mirror" +msgstr "镜像" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Thickness" +msgstr "线宽" + #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Pcb 文本 \"%s\" 在 %s 上" +msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 msgid "Ref." -msgstr "索引" +msgstr "参考编号" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 msgid "Display" msgstr "显示" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid " Yes" -msgstr " 是" +msgstr "是" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid " No" -msgstr " 否" +msgstr "否" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #, c-format msgid "Reference %s" -msgstr "索引 %s" +msgstr "参考编号 %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 #, c-format msgid "Value %s of %s" -msgstr "值 %s (%s的)" +msgstr "值 %s (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "文本 \"%s\" 在 %s (%s的) 上" +msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "覆铜 (%08lX) [%s] 在 %s 上" +msgstr "区域 (%08lX) [%s] 上 %s" #: pcbnew/class_track.cpp:176 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "盲/埋孔 %s, 网络[%s] (%d) 在 %s/%s 层" +msgstr "盲过孔/埋过孔 %s, 网络[%s] (%d) 在层 %s/%s上" #: pcbnew/class_track.cpp:179 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "微型过孔 %s,网络 [%s] (%d) 在 %s/%s 层" +msgstr "微过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" #: pcbnew/class_track.cpp:183 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "过孔 %s,网络 [%s] (%d) 在 %s/%s 层" +msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Full Length" msgstr "全长" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1039 msgid "Pad To Die Length" -msgstr "裸片焊盘长度" +msgstr "焊盘到晶粒(Die)长度" -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Name" -msgstr "NC 名称" +msgstr "网络组名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 msgid "NC Clearance" -msgstr "NC 间距" +msgstr "网络组间距" -#: pcbnew/class_track.cpp:1077 +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 msgid "NC Width" -msgstr "NC 宽" +msgstr "网络组宽度" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "NC Via Size" -msgstr "NC过孔尺寸" +msgstr "网络组过孔尺寸" -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "NC Via Drill" -msgstr "NC过孔钻孔" +msgstr "网络组过孔钻孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "NetCode" -msgstr "网络号" +msgstr "网络代码" -#: pcbnew/class_track.cpp:1154 +#: pcbnew/class_track.cpp:1128 msgid "Track" -msgstr "导线" +msgstr "布线" -#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174 msgid "Segment Length" msgstr "线段长度" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 msgid "Zone " -msgstr "敷铜" +msgstr "覆铜" -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 +#: pcbnew/class_track.cpp:1195 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" -msgstr "图层" +msgstr "层" -#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1282 +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 msgid "(Specific)" -msgstr "(特定)" +msgstr "(特殊)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/class_track.cpp:1258 msgid "(NetClass)" -msgstr "(网络类别)" +msgstr "(网络组)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1593 +#: pcbnew/class_track.cpp:1567 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: pcbnew/class_track.cpp:1601 +#: pcbnew/class_track.cpp:1575 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "布线 %s,网络 [%s] (%d) 在 %s 层上,长度:%s" +msgstr "布线 %s, 网络[%s] (%d) 在 %s 层, 长度: %s" #: pcbnew/class_zone.cpp:573 msgid "Zone Outline" -msgstr "敷铜边界" +msgstr "覆铜边界" #: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 msgid "(Cutout)" -msgstr "(裁切)" +msgstr "(挖空)" #: pcbnew/class_zone.cpp:589 msgid "No via" -msgstr "无过孔" +msgstr "没有过孔" #: pcbnew/class_zone.cpp:592 msgid "No track" -msgstr "无布线" +msgstr "没有布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_zone.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" -msgstr "无灌铜" +msgstr "没有铺铜" #: pcbnew/class_zone.cpp:597 msgid "Keepout" -msgstr "边界" +msgstr "禁止布线" #: pcbnew/class_zone.cpp:608 msgid "" @@ -12405,7 +2002,7 @@ msgstr "优先" #: pcbnew/class_zone.cpp:625 msgid "Non Copper Zone" -msgstr "无敷铜" +msgstr "非铜区" #: pcbnew/class_zone.cpp:631 msgid "Corners" @@ -12413,7 +2010,12 @@ msgstr "拐角" #: pcbnew/class_zone.cpp:634 msgid "Segments" -msgstr "段" +msgstr "线段" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:636 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +msgid "Polygons" +msgstr "多边形" #: pcbnew/class_zone.cpp:638 msgid "Fill Mode" @@ -12421,479 +2023,470 @@ msgstr "填充模式" #: pcbnew/class_zone.cpp:642 msgid "Hatch Lines" -msgstr "影线" +msgstr "线宽" #: pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "Corner Count" -msgstr "拐角计数" +msgstr "拐角数" #: pcbnew/class_zone.cpp:820 msgid "(Keepout)" -msgstr "(禁止区)" +msgstr "(禁布区)" #: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "**无定义的电路板**" +msgstr "** NO BOARD DEFINED 电路板未定义**" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172 +msgid "Not Found" +msgstr "未找到" #: pcbnew/class_zone.cpp:852 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "敷铜边界线 %s 在 %s 上" +msgstr "在 %s 区域边线 %s上" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:131 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "明确选择" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 #, c-format msgid "%s found" -msgstr "<%s> 找到" +msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:69 pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format msgid "%s not found" -msgstr "<%s> 没有找到" +msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:119 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:124 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s 引脚 %s 被找到" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 +msgid "EEschema netlist" +msgstr "EEschema 网络列表" + #: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" -msgstr "删除 网络?" +msgstr "删除网络?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "使用相对路径?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "不能使用相对路径(目标栏域电路板文件栏不同)!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "绘图输出: '%s' OK." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "无法创建 '%s' 文件." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"如果您不想使用默认文件名请输入一个名称\n" -"仅当打印当前sheet时可用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "覆铜层:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "指定技术层:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "打印 SVG 设置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -msgid "Default pen size" -msgstr "默认画笔尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size specified." -msgstr "画笔尺寸的选项用于绘制没有指定画笔尺寸的项目。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print mode" -msgstr "打印模式" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "带有ref框的整个页面" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Current page size" -msgstr "当前页面尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Board area only" -msgstr "仅板子区域" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "SVG 页面尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print board edges" -msgstr "印刷电路板轮廓" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "打印(或不打印)在其它层上的边缘层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -msgid "Print mirrored" -msgstr "镜像打印" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "水平镜像打印层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "One file per layer" -msgstr "每层一个文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "All in one file" -msgstr "都合用一个文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -msgid "File option:" -msgstr "文件设置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 -msgid "Plot" -msgstr "绘图输出(Plot)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +msgid "Options" +msgstr "设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" -msgstr "包括封装(&F)" +msgstr "包含 封装(&F)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 msgid "Include t&ext items" -msgstr "包括文本项目(&E)" +msgstr "包含 文本项(&E)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 msgid "Include &locked footprints" -msgstr "包括锁定的封装(&L)" +msgstr "包含 锁定封装(&L)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 msgid "Include &drawings" -msgstr "包括图形(&D)" +msgstr "包含 图形(&D)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 msgid "Include &tracks" -msgstr "包括导线(&T)" +msgstr "包含 布线(&T)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 msgid "Include &board outline layer" -msgstr "包括电路板轮廓层(&B)" +msgstr "包含 电路板外形层(&B)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 msgid "Include &zones" -msgstr "包括敷铜(&Z)" +msgstr "包含 覆铜(&Z)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "移动时显示选择的项目(&S)" +msgstr "在移动时绘制选定项目(&S)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "包含不可见层的项目(&I)" +msgstr "包括隐藏层上的项(&I)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "删除冗余过孔(&D)" +msgstr "删除多余过孔(&D)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "移除落在有孔焊盘上面的导孔" +msgstr "移除落在有孔焊盘上面的过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "合并重叠段(&M)" +msgstr "合并重叠线段(&M)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "合并连成直线导线段, 移除空的线段" +msgstr "合并连成直线布线段, 移除空的线段" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "删除未连接的布线(&e)" +msgstr "未连接的布线(&E)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "删除一头悬空的导线段" +msgstr "删除一头悬空的布线段" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "间距必须小于 %f\" / %f 毫米" +msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "最小宽度必须大于 %f\" / %f mm。" +msgstr "最小宽度必须大于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "热风焊盘辐射线必须大于最小宽度.." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "热焊盘开口必须大于最小宽度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." -msgstr "没有层被选中." +msgstr "没有图层被选择." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "No net selected." -msgstr "无网络被选中." +msgstr "没有网络被选择。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper " -"islands. Are you sure ?" -msgstr "你已经选择了 \"不连接\" 选项。这将创建一个隔离的焊盘.你确定 ?" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "您选择了\"\"网络设置.这将产生孤立铜区.你确定吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 msgid "Chamfer distance" msgstr "倒角距离" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 msgid "Fillet radius" msgstr "圆角半径" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" -msgstr "层: " +msgstr "层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 msgid "Net:" msgstr "网络:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" -msgstr "网络筛选" +msgstr "过滤网络" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" -msgstr "显示:" +msgstr "显示:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "显示所有(按字母顺序排序)" +msgstr "显示所有(按字母排序)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (pad count)" -msgstr "显示所有(按焊盘数)" +msgstr "显示所有(焊盘数量)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "筛选(按字母顺序排列)" +msgstr "过滤(按字母排序)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "筛选(按焊盘数)" +msgstr "过滤(焊盘数量)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Hidden net filter:" -msgstr "隐藏网络筛选:" +msgstr "隐藏过滤网络:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"模式用来筛选列表里的网络名称。\n" -"匹配模式的网络名称不显示。" +"过滤列表中的网络名\n" +"匹配的网络名将不显示." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 msgid "Visible net filter:" -msgstr "显示网络筛选:" +msgstr "过滤可见网络:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"模式用来筛选列表里的网络名称。\n" -"仅匹配模式的网络名称显示。" +"过滤列表中的网络名\n" +"将会显示匹配的网络名." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 msgid "Apply Filters" -msgstr "应用筛选" +msgstr "应用过滤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" msgstr "间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 msgid "Minimum width" msgstr "最小宽度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "填充区域的最小粗细" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "填充区域最小线宽。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "转角处理:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "棱角平滑:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 eeschema/libedit.cpp:480 +#: eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "None" +msgstr "无" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Chamfer" -msgstr "斜面" +msgstr "倒角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 msgid "Fillet" msgstr "圆角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "倒角距离(mm):" +msgstr "倒角距离(mm):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Pad connection:" -msgstr "焊盘连接" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "默认焊盘连接:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"默认焊盘与区域连接类型.\n" +"该设置可以通过本地焊盘设置覆盖" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Solid" -msgstr "实线" +msgstr "实心" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "Thermal relief" -msgstr "隔热槽" +msgstr "热风焊盘(散热式镂空)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 msgid "THT thermal" -msgstr "THT 填充无隔热" +msgstr "热风焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "隔热槽" +msgstr "热风焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 msgid "Antipad clearance" -msgstr "隔离焊盘间距" +msgstr "与焊盘间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "在同一网络焊盘和填充区域之间的间距。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "相同网络的焊盘和填充区域的间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 msgid "Spoke width" -msgstr "连接宽度" +msgstr "辐射线宽度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "连接隔热焊盘的覆铜宽度" +msgstr "热风焊盘连接线的宽度." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "Priority level:" -msgstr "优先级:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "区域优先级:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" "So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" "* If its priority is equal: a DRC error is set." msgstr "" +"在每个铜层,区域由优先级顺序填充。\n" +"所以当一个区域在另一个区域里面时:\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" +"* If its priority is equal: a DRC error is set." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 msgid "Fill mode:" -msgstr "填充方式:" +msgstr "填充模式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "线段 / 360°:" +msgstr "线段 / 360度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "16" msgstr "16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "32" msgstr "32" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 msgid "Outline slope:" -msgstr "外框坡度:" +msgstr "边框线角度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 msgid "Arbitrary" -msgstr "任意" +msgstr "任何" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "水平,竖直,和仅45度方向" +msgstr "仅允许水平/垂直/45度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 msgid "Outline style:" -msgstr "外框类型:" +msgstr "外形样式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 msgid "Hatched" -msgstr "加通孔的" +msgstr "阴影" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 msgid "Fully hatched" -msgstr "全加通孔" +msgstr "完全阴影线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "导出设置到其他的敷铜" +msgstr "导出设置到其他区域" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "导出此敷铜设置(不包括层和网络选择)到其他所有敷铜。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "编号 (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "十六进制(0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "字母,最小 IOSQXZ" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "数值 (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "十六进制 (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "英文字母,IOSQXY以外的文字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "字母,全部的26个字母" +msgstr "全部英文字母" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgstr "无法辨识的编号方案: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "无法确定由\"%s\"开关的编号:期望值与字母表一致的 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s的不良数值: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +msgid "horizontal count" +msgstr "水平计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +msgid "vertical count" +msgstr "垂直计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +msgid "stagger" +msgstr "错开:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +msgid "point count" +msgstr "点计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +msgid "numbering start" +msgstr "起始编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +msgid "Bad parameters" +msgstr "参数不良或丢失" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" -msgstr "水平计数:" +msgstr "水平(X)方向计数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 @@ -12904,32 +2497,72 @@ msgstr "5" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 msgid "Vertical count:" -msgstr "竖直计数:" +msgstr "垂直(Y)方向计数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "水平间距:" +msgstr "水平间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/common.cpp:148 +#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:510 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 +msgid "mm" +msgstr " mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 msgid "Vertical spacing:" -msgstr "竖直间距:" +msgstr "垂直间距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 msgid "Horizontal offset:" -msgstr "水平偏移:" +msgstr "水平偏移:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "0" +msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 msgid "Vertical offset:" -msgstr "竖直偏移:" +msgstr "垂直偏移:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 msgid "Stagger:" -msgstr "错开:" +msgstr "错开:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 msgid "1" msgstr "1" @@ -12943,121 +2576,143 @@ msgstr "列" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Stagger Type" -msgstr "错开类型" +msgstr "梯型" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "水平,然后竖直" +msgstr "水平,然后垂直" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "竖直,然后水平" +msgstr "垂直,然后水平" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -msgid "Numbering Direction" -msgstr "编号方向" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +msgid "Pad Numbering Direction" +msgstr "焊盘编号方向" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" -msgstr "交替的行或列方向编号" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 +msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +msgstr "交替行或列反向焊盘编号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Restart numbering" -msgstr "重新开始编号" +msgid "Use first free number" +msgstr "优先使用未用编号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "From start value" +msgstr "起始值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Initial pad number" +msgstr "初始焊盘号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "连续 (1, 2, 3...)" +msgstr "连续 (1,2,3, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "归类 (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "坐标 (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "编号方式" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +msgid "Pad Numbering Scheme" +msgstr "焊盘编号格式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "主轴线编号:" +msgstr "主坐标轴编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "二级轴线编号:" +msgstr "次级坐标编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 -msgid "Numbering start:" -msgstr "编号开始:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "焊盘编号开始:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 msgid "Grid Array" -msgstr "网格阵列" +msgstr "格点阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 msgid "Horizontal center:" -msgstr "水平居中:" +msgstr "水平居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 msgid "Vertical center:" -msgstr "竖直居中:" +msgstr "垂直居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 msgid "Radius:" -msgstr "半径:" +msgstr "半径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 msgid "Angle:" -msgstr "角度:" +msgstr "角度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will produce a " -"full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "正的角度值代表逆时针旋转角,0的角度会生成分成数部分的圆。" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "正角表示一个反时针旋转。 0°角将产生一个完整的圆平分到“计数”的部分。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:213 +msgid "deg" +msgstr "度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 msgid "Count:" -msgstr "计数:" +msgstr "计数:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "How many items in the array." -msgstr "在组中有多少项目." +msgstr "有多少项在阵列." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Rotate:" msgstr "旋转:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated together" -msgstr "像移动一样可以旋转选中项 - 多选时会同时旋转所有项" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Numbering type:" -msgstr "编号类型:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +msgid "Pad Numbering Options" +msgstr "焊盘编号设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "焊盘编号起始值:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 msgid "Circular Array" -msgstr "圆阵" +msgstr "圆形阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" -msgstr "类型" +msgstr "类" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 msgid "* (Any)" -msgstr "* (任意)" +msgstr "* (任何)" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 msgid "Design Rule Setting Error" @@ -13065,89 +2720,94 @@ msgstr "设计规则设置错误" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 msgid "New Net Class Name:" -msgstr "新的网络类别名称:" +msgstr "新网络类名称:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "复制网络类别名称操作不被允许。" +msgstr "不允许重复的网类名。" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "默认网络类别不能移除" +msgstr "不允许移除默认的网络类" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: 布线尺寸 小于 最小布线尺寸
" +msgstr "%s: 布线尺寸 < 最少布线尺寸
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 #, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: 过孔直径 小于 最小过孔直径
" +msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" +msgstr "%s: 过孔直径 < 最小过孔直径
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: 过孔钻孔 大于等于 过孔直径
" +msgstr "%s: 过孔钻孔孔直径
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: 过孔钻孔 小于 最小过孔钻孔
" +msgstr "%s: 过孔钻孔 < 最小钻孔
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: 微型过孔直径 小于 微型过孔最小直径
" +msgstr "%s: 微过孔直径 < 最小微过孔直径
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: 微型过孔钻孔 大于等于 微型过孔直径
" +msgstr "%s: 微过孔钻孔微过孔直径
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: 微型过孔钻孔 小于 微型过孔最小钻孔
" +msgstr "%s: 微过孔钻孔 < 微过孔最小钻孔
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "附加布线%d尺寸 %s 小于 最小布线尺寸
" +msgstr "额外布线 %d 尺寸 %s < 最小布线尺寸
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "附加布线%d尺寸 %s 大于等于 1英寸!
" +msgstr "额外布线 %d 尺寸 %s > 1 inch!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "附加过孔%d尺寸 %s 小于 最小过孔尺寸
" +msgstr "额外过孔 %d 尺寸 %s < 最小过孔尺寸
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "第%d行没有过孔钻孔尺寸定义
" +msgstr "过孔钻孔尺寸定义在 %d 行
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "附加过孔%d钻孔 %s 小于 最小过孔钻孔%s
" +msgstr "额外过孔%d 尺寸 %s 小于 最小过孔尺寸%s
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "附加过孔%d尺寸%s 小于等于 钻孔尺寸%s
" +msgstr "额外过孔 %d 尺寸 %s ≤ 钻孔尺寸 %s
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "附加过孔%d尺寸%s 大于 1英寸!
" +msgstr "额外过孔 %d 尺寸%s > 1 inch!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" -msgstr "网络类别:" +msgstr "网络类:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +msgid "Track Width" +msgstr "布线宽度" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" @@ -13159,40 +2819,83 @@ msgstr "过孔钻孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 msgid "uVia Dia" -msgstr "微型过孔直径" +msgstr "微过孔直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "uVia Drill" -msgstr "微型过孔钻孔" +msgstr "微过孔钻孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 +msgid "Default" +msgstr "默认" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 msgid "Net Class parameters" -msgstr "网络类别参数" +msgstr "网络类参数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +msgid "Add" +msgstr "添加" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 msgid "Add another Net Class" -msgstr "添加其它网络类别" +msgstr "添加另一个网络类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +msgid "Remove" +msgstr "移除" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" msgstr "" -"移除当前选择的网络类别\n" -"默认网络类别不能被移除" +"移除当前选择的网络类\n" +"默认的网络类不能被移除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "将当前选中的网络类别向上移动一行" +msgstr "当前选定的网络类向上移动一行" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 msgid "Membership:" -msgstr "成员关系:" +msgstr "成员:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "将右侧列表选中的网络移动到左侧列表" +msgstr "将右侧的列表中选定的网络移动到左边列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 msgid ">>>" @@ -13200,15 +2903,15 @@ msgstr ">>>" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "将左侧列表选中的网络移动到右侧列表" +msgstr "在左边的列表中选定的网络移动到右侧列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 msgid "<< Select All" -msgstr "<< 选择全部" +msgstr "<< 全选" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "选择列表左侧所有网络" +msgstr "全选左侧列表中的网络" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 msgid "Select All >>" @@ -13216,27 +2919,27 @@ msgstr "全选 >>" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "选择列表右侧所有网络" +msgstr "全选右侧列表中的网络" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 msgid "Net Classes Editor" -msgstr "网络分类编辑器" +msgstr "编辑网络类" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 msgid "Via Options:" -msgstr "过孔选项:" +msgstr "过孔设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "不能用 盲/埋孔" +msgstr "不允许盲孔或埋孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "允许 盲/埋孔" +msgstr "允许盲孔或埋孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "盲/埋孔:" +msgstr "盲孔/埋孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 msgid "" @@ -13244,54 +2947,56 @@ msgid "" "Do not allow is the usual selection.\n" "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" msgstr "" -"允许或不允许盲孔/埋孔。\n" -"通常选择不允许。\n" -"注意:微型过孔是特定类型的盲孔,并且不能在这管理" +"允许或不允许盲/埋孔\n" +"不允许是常用选择。\n" +"注意:微过孔是一种特殊类型的盲孔, 在这里不再管理" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "不能用 微型过孔" +msgstr "不允许微过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 msgid "Allow micro vias" -msgstr "允许微型过孔" +msgstr "允许微过孔(Micro Via)" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Micro Vias:" -msgstr "微型过孔:" +msgstr "微过孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near " +"neightbour" msgstr "" -"允许或不允许使用微型过孔\n" -"他们是非常小的过孔只能从外部相邻铜层链接" +"允许或不允许使用的微型过孔\n" +"他们是非常小的过孔只能从外部铜层附近neightbour" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "最小允许值:" +msgstr "允许的最小值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Min track width" -msgstr "最小导线宽度" +msgstr "最小布线宽度" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 msgid "Min via diameter" -msgstr "最小过孔外直径" +msgstr "最小过孔直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 msgid "Min via drill dia" -msgstr "最小过孔钻孔直径" +msgstr "过孔钻孔最小直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 msgid "Min uvia diameter" -msgstr "最小微型过孔直径" +msgstr "最小微过孔直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "最小微型过孔钻孔直径" +msgstr "微过孔钻孔最小直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 msgid "" @@ -13299,17 +3004,15 @@ msgid "" "can be used to replace default Netclass values \n" "on demand, for arbitrary vias or track segments." msgstr "" -"指定过孔直径和布线宽度,\n" -"按要求来替换任意过孔和布\n" -"线的默认网络类别值。" +"具体过孔直径和布线宽度,可以按需要替换默认的网络类值给任何过孔或布线段。" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "自定义通孔尺寸" +msgstr "自定义过孔尺寸:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Drill 参数: 空白 或 0 => 默认网络类型参数" +msgstr "钻孔值: 空或为 0 =>默认 Netclass 值" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 msgid "Via 1" @@ -13361,75 +3064,80 @@ msgstr "过孔 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "自定义导线宽度:" +msgstr "自定义布线宽度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 msgid "Track 1" -msgstr "导线 1" +msgstr "布线 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 msgid "Track 2" -msgstr "导线 2" +msgstr "布线 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 3" -msgstr "导线 3" +msgstr "布线 3" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 4" -msgstr "导线 4" +msgstr "布线 4" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 5" -msgstr "导线 5" +msgstr "布线 5" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 6" -msgstr "导线 6" +msgstr "布线 6" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 7" -msgstr "导线 7" +msgstr "布线 7" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 8" -msgstr "导线 8" +msgstr "布线 8" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 9" -msgstr "导线 9" +msgstr "布线 9" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 10" -msgstr "导线 10" +msgstr "布线 10" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 11" -msgstr "导线 11" +msgstr "布线 11" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 12" -msgstr "导线 12" +msgstr "布线 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 msgid "Global Design Rules" msgstr "全局设计规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 msgid "Text Width" msgstr "文本宽度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 msgid "Text Height" msgstr "文本高度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -msgid "Text Position X" -msgstr "文本位置 X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +msgid "Text Thickness" +msgstr "文本线宽" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +msgid "Text Position X" +msgstr "文字X坐标位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 msgid "Text Position Y" -msgstr "文本位置 Y" +msgstr "文字Y坐标位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Tracks and Vias:" @@ -13441,246 +3149,293 @@ msgstr "草图模式显示布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "过孔 以轮廓方式显示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Defined holes" -msgstr "已定义的板孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "显示过孔:" +msgstr "草图模式显示过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "" -"Show or hide via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"显示和隐藏过孔。\n" -"如果选中定义了的过孔,那么只有默认尺寸的孔会显示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Routing Help:" -msgstr "布线帮助:" +msgstr "布线帮助:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Do not show" -msgstr "不再显示" +msgstr "不显示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "On pads" -msgstr "在焊盘上" +msgstr "焊盘上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "On tracks" -msgstr "在布线上" +msgstr "布线上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "On pads and tracks" -msgstr "在焊盘和布线上" +msgstr "焊盘和布线上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39 msgid "Show Net Names:" msgstr "显示网络名称:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "显示或隐藏 焊盘和导线 的网络名称" +msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "New track" -msgstr "新的导线" +msgstr "新布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "New track with via area" -msgstr "新建带过孔的走线" +msgstr "在过孔区域新布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "新建和编辑带过孔的走线" +msgstr "在过孔区域新建和编辑布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "显示导线间距" +msgstr "显示布线间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." msgstr "" -"显示或隐藏布线与过孔的间隔区域。\n" -"如果选择了新的布线,只有创建布线时才会显示间隔区域。" +"显示(或隐藏)布线间距区域\n" +"如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "封装:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "草图模式显示轮廓" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "文本 以轮廓方式显示" +msgstr "草图模式显示文本" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "焊盘 以轮廓方式显示" +msgstr "草图模式显示焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 msgid "Show pad clearance" msgstr "显示焊盘间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76 msgid "Show pad number" msgstr "显示焊盘编号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80 msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "显示没有网络连接指示的焊盘" +msgstr "显示焊盘无网络连接指示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Other:" -msgstr "其他:" +msgstr "其它:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "图形 以轮廓方式显示" +msgstr "以草图模式显示图形项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94 msgid "Show page limits" msgstr "显示页面限制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "已生成报告文件 \"%s\"" +msgstr "生成报告文件 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "磁盘文件报告完成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRC 报告文件 (.rpt)|*.rpt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unable to create report file '%s' " +msgstr "无法创建报告文件 '%s' " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 msgid "Save DRC Report File" -msgstr "保存 DRC 报告文件" +msgstr "保存DRC报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +msgid "Options:" +msgstr "设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 msgid "By Netclass" -msgstr "用网络类别" +msgstr "(网络类)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "为布线宽度输入最小可接受的值" +msgstr "输入允许的最小布线宽度值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 +msgid "unit" +msgstr "单位" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 msgid "Min via size" msgstr "最小过孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "为标准过孔输入最小可接受的直径值" +msgstr "输入允许的最小标准过孔直径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 msgid "Min uVia size" -msgstr "最小微型过孔尺寸" +msgstr "最小微过孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "为微型过孔输入最小可接受的直径值" +msgstr "输入允许的最小微过孔直径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 msgid "Create Report File" -msgstr "生成报告文件" +msgstr "创建报告文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "将报告写入指定的文件" +msgstr "将报告写入该文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 msgid "Enter the report filename" -msgstr "请输入报告文件名" +msgstr "输入报告文件名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +msgid "Messages:" +msgstr "信息:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 msgid "Start DRC" -msgstr "开始 DRC" +msgstr "启动 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "开始设计规则检查" +msgstr "启动设计规则检查" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 msgid "List Unconnected" -msgstr "列出未连接的" +msgstr "列出未连接" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "列出未连接的焊盘或导线" +msgstr "列出未连接的焊盘或布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 msgid "Delete All Markers" msgstr "删除所有标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 msgid "Delete every marker" msgstr "删除所有标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 msgid "Delete Current Marker" msgstr "删除当前标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "删除下表中选中的标记" +msgstr "删除列表框中选择的标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 msgid "Error Messages:" msgstr "错误信息:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 msgid "Problems / Markers" -msgstr "问题/标记" +msgstr "问题 / 标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -"为大部分非表贴元件使用此属性\n" -"此选项的元件不会放到封装位置列表文件中" +"对于大多数非SMD元件使用该属性\n" +"使用此选项的元件未放在封装坐标列表文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"为表贴元件使用此属性。\n" -"仅此选项的元件会放到封装位置文件列表中" +"SMD元件使用该属性\n" +"只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -13688,379 +3443,431 @@ msgstr "" "该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" " (如老式的 ISA PC 总线连接器)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit " -"component's pads." -msgstr "元件可以自由移动和自动放置,用户可以任意选择和编译元件焊盘." +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or " -"edited." -msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但是焊盘不能选择或编辑." +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "元件已锁定:不能自由移动或自动放置." +msgstr "元件被锁定: 它不能被自由移动和自动放置。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D外形:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "无效的文件名:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379 -#, c-format -msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "使用相对于 '%s' 的路径?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 +msgid "Reference" +msgstr "参考编号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Front" -msgstr "顶" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 msgid "Back" -msgstr "底" +msgstr "底层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Board Side" -msgstr "板面" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "+90.0" msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "Other" -msgstr "其他" +msgstr "其它" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -msgstr "旋转 (0.1°)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "旋转 (-360度 至 360度):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: common/wxwineda.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Sheet path:" +msgstr "图页路径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Sheet path:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" +"唯一的ID(时间戳)来识别该组件。\n" +"这是一个替代标识符的参考。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "修改封装" +msgstr "更换封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "封装编辑器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 msgid "Normal+Insert" -msgstr "普通 + Insert" +msgstr "普通+插入" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Free" msgstr "自由" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Lock pads" msgstr "锁定焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Lock footprint" msgstr "锁定封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 msgid "Move and Place" msgstr "移动并放置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 msgid "Auto Place" msgstr "自动放置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "旋转90度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "旋转180度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 msgid "Local Settings" -msgstr "本地设置" +msgstr "局部设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "焊盘连接到覆铜" +msgstr "连接焊盘到铜区:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 msgid "Use zone setting" -msgstr "使用覆铜设置" +msgstr "使用区域设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "设置间距为 0 则为全局参数" +msgstr "间距字段设置为0时,使用全局设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 msgid "Pad clearance:" -msgstr "焊盘间距" +msgstr "焊盘间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"这是此封装所有焊盘的本地网络间距\n" -"如果是0,会使用此网络类别值\n" -"这个值会被焊盘的本地设置取代。" +"这是该封装所有焊盘的局部网络间距设置\n" +"如果为 0, 即使用网络类值\n" +"这个值可以被局部值所取代。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "阻焊间距:" +msgstr "阻焊间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" -"这是此封装焊盘与阻焊层的本地间距设置\n" -"此值会被焊盘本地设置替代。\n" -"如果是0,会使用全局值" +"这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间距。\n" +"这个值可以被焊盘局部值所取代。\n" +"如果为0时,使用全局设置值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "锡膏间距:" +msgstr "助焊间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"这是此封装焊盘与阻焊的本地间距设置。\n" -"此值会被焊盘本地值替换。\n" -"最终间距是此值与间距比的和\n" -"负值代表阻焊尺寸小于焊盘尺寸" +"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" +"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "锡膏间距比例" +msgstr "助焊间距比例:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"这是此封装焊盘与助焊的间距百分比。\n" -"此值为10代表间距是焊盘尺寸的百分之十\n" -"此值会被焊盘本地设置值替换。最终间距是此值与间距值的和\n" -"负值代表阻焊尺寸小于焊盘尺寸" +"这是在每个焊盘与助焊这个封装之间的局部间隙百分比。\n" +"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"这个值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间隙值是这个值之和的间隙值\n" +"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D外形文件" +msgstr "3D 外形名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "默认路径(相对于环境变量KISYS3DMOD)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "3D比例和位置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "外形比例:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "外形偏移(英寸):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "形状旋转 (度):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 msgid "Add 3D Shape" msgstr "添加3D外形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "移除3D外形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 msgid "Edit Filename" -msgstr "编辑文件名" +msgstr "修改文件名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 -msgid "3D settings" -msgstr "3D设置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Configure Paths" +msgstr "配置路径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus " -"connector)" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" msgstr "" "该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" " (如老式的 ISA PC 总线连接器)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "允许热键移动和自动放置" +msgstr "允许快捷键移动和自动布局" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "不允许热键移动和自动放置" +msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 #, c-format msgid "" "Error:\n" "one of invalid chars <%s> found\n" "in <%s>" msgstr "" -"错误:\n" -"发现无效字符 <%s> 在 <%s> 中" +"错误:\n" +"找到一个无效字符 '%s'\n" +"在 '%s' 中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Doc" +msgstr "文档" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +msgid "Keywords" +msgstr "关键字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "库中封装名称" +msgstr "封装库中的名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Locked" msgstr "锁定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "旋转 90°" +msgstr "旋转90度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "旋转 180°" +msgstr "旋转180度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 msgid "Local Clearance Values" -msgstr "本地电气间隔值" +msgstr "局部间距值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 msgid "Inch" -msgstr "inch(英寸)" +msgstr "Inch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 msgid "3D Shape Names" -msgstr "3D 模型名称" +msgstr "3D 外形名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 msgid "Value:" -msgstr "值:" +msgstr "值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" -msgstr "文字:" +msgstr "文本:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" -msgstr "索引:" +msgstr "参考编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -"此项含有无效层id。\n" -"现在,强制它在顶部丝印层,请修复它" +"这个项有一个非法层ID\n" +"被强制在顶层丝印层, 请处理" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "文本粗细相对于文本尺寸过大,会被压缩。" +msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "封装 %s (%s) 定位 %.1f" +msgstr "封装 %s (%s) 方向 %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 msgid "Offset X" msgstr "偏移 X" @@ -14068,9 +3875,50 @@ msgstr "偏移 X" msgid "Offset Y" msgstr "偏移 Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2012 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +msgid "Invisible" +msgstr "不可见" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: common/eda_text.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773 +msgid "Style" +msgstr "样式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +msgstr "旋转 (-90.0度 至 90.0度)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "焊盘名称限制为4个字符(包括数字)." +msgstr "焊盘名称仅限于4个字符 (包含数字)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" @@ -14078,19 +3926,19 @@ msgstr "焊盘名称前缀:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 msgid "First pad number:" -msgstr "首个焊盘编号:" +msgstr "第一个焊盘编号:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" -msgstr "元件参数" +msgstr "元件值" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 msgid "Component reference" -msgstr "元件索引" +msgstr "元件参考" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprint" -msgstr "修改封装" +msgstr "更换封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints" @@ -14098,11 +3946,11 @@ msgstr "修改封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Change footprints having same value" -msgstr "更改相同参数的封装" +msgstr "修改相同值的封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "更新主板上的所有封装" +msgstr "更新电路板所有封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Export Footprint Association File" @@ -14114,7 +3962,7 @@ msgstr "封装列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 msgid "View Footprints" -msgstr "查看封装" +msgstr "浏览封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 msgid "Current footprint name (FPID)" @@ -14122,36 +3970,58 @@ msgstr "当前封装名称 (FPID)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "新的封装名称 (FPID)" +msgstr "新封装名称 (FPID)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " -msgstr "无法建立 " +msgstr "无法创建" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 msgid "File name:" -msgstr "文件名称:" +msgstr "文件名称:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "选择一个IDF输出文件名" +msgstr "选择导出IDF文件名" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "网络参考点:" +msgstr "网格参考点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 msgid "Adjust automatically" -msgstr "自适应" +msgstr "自动调整" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" msgstr "单位:" @@ -14161,106 +4031,143 @@ msgstr "单位:" msgid "X Position:" msgstr "X 坐标:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Y 坐标:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 msgid "Output Units:" -msgstr "输出单位:" +msgstr "输出单位:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "无法创建 '%s' 文件" +msgstr "无法建立文件 %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File Name:" -msgstr "文件名:" +msgstr "文件名称:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" -msgstr "保存 VRML 电路板文件" +msgstr "保存 VRML 线路板文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "3D模型封装路径:" +msgstr "封装3D模型路径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 msgid "X Ref:" -msgstr "X 参考:" +msgstr "X Ref:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 msgid "Y Ref:" -msgstr "Y 参考:" +msgstr "Y Ref:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "meter" -msgstr "meter" +msgstr "米" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1英寸" +msgstr "0.1 Inch" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "拷贝3D模型文件到3D模型目录" +msgstr "复制3D模型文件到3D模型路径" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "使用相对于VRML文件的模型文件的路径" +msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "为VRML文件的模型文件使用相对于vrml文件的路径" +msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "空白PCB (不含敷铜或丝印)" +msgstr "简洁 PCB (没有铜箔或丝印)" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> 找到" +msgstr "找到 <%s> " #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 #, c-format msgid "<%s> not found" -msgstr "< %s > 没有找到" +msgstr "未找到 <%s> " #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 msgid "Marker found" -msgstr "DRC标记 找到" +msgstr "找到标记" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "No marker found" -msgstr "未发现标记" +msgstr "未找到标记" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 msgid "Search for:" -msgstr "搜索:" +msgstr "搜索:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "不改变鼠标指针样式" +msgstr "不改变鼠标指针" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Find Item" +msgstr "查找项" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 msgid "Find Marker" -msgstr "查找DRC标记" +msgstr "查找标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 +#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822 msgid "Nickname" -msgstr "昵称" +msgstr "别名" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 msgid "Library Path" -msgstr "库文件路径" +msgstr "库路径" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 msgid "Plugin Type" @@ -14269,34 +4176,34 @@ msgstr "插件类型" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "非法字符'%s'发现在昵称:'%s'中,位于第%d行" +msgstr "非法字符 '%s' 在别名: '%s' 中的 %d 行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "昵称不能有冒号" +msgstr "别名没有冒号" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "复制昵称:'%s',位于第%d和%d行" +msgstr "重复别名: '%s' 在行 %d 和 %d 行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "请删除或修改" +msgstr "请删除或修改一个" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "域内库列表" +msgstr "库列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 msgid "Table:" -msgstr "表格:" +msgstr "列表:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 msgid "Table Name" -msgstr "表格名称" +msgstr "列表名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 msgid "Global Libraries" @@ -14308,15 +4215,15 @@ msgstr "工程专用库" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Append with Wizard" -msgstr "追加使用向导" +msgstr "使用添加向导" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" -msgstr "追加库" +msgstr "添加库" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "在此表格中添加一个PCB库行" +msgstr "添加一个PCB库到这个列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" @@ -14324,27 +4231,35 @@ msgstr "移除库" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "在此库列表中移除一个PCB库" +msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "向上移动一行当前选定行" +msgstr "当前选择上移一行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "向下移动一行当前选定行" +msgstr "当前选择下移一行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 msgid "Options Editor" -msgstr "选项编辑器" +msgstr "编辑器设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "放大选项列表中当前行" +msgstr "定位到选项表的当前行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 msgid "Path Substitutions" -msgstr "路径替换" +msgstr "替换路径" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" @@ -14356,190 +4271,272 @@ msgstr "路径段" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "这是一个显示相关环境变量的只读表。" +msgstr "这是只读列表,其显示了相关的环境变量。" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the Append " -"Selected Option button." -msgstr "在列表框中选择一个 设置选择 , 然后单击 追加选定选项的 按钮." +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "在列表框设置一个 设置选项 , 并点击 添加选择设置 按钮。" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "库选项 '%s'" +msgstr "设置库 '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" -msgstr "插件选项:" +msgstr "插件设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 msgid "Option" -msgstr "选项" +msgstr "设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 msgid "Append" -msgstr "附加" +msgstr "添加" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 msgid "Append a blank row" -msgstr "追加空行" +msgstr "添加一个空行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +msgid "Delete" +msgstr "删除" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 msgid "Delete the selected row" -msgstr "删除选定的行" +msgstr "删除选择行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "向上移动选择项一行" +msgstr "当前选择上移一行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "向下移动选择项一行" +msgstr "当前选择下移一行" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 msgid "Option Choices:" -msgstr "选择选项" +msgstr "设置选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "支持当前插件的选项" +msgstr "插件设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< 附加选择选项>" +msgstr "<< 添加选定的选项" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 msgid "Option Specific Help:" -msgstr "选项具体帮助:" +msgstr "选项说明:" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute帮助" +msgstr "FreeRoute 帮助" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "是否重建连接数据?" +msgstr "你要重建连接数据吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. Java " -"is required to use FreeRoute." -msgstr "计算机中未安装Java运行环境,使用Freeroute需要Java。" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "似乎Java运行环境没有在此计算机上安装。 安装Java才能使用FreeRoute。" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew 错误" +msgstr "PCBNEW 错误" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 pcbnew/specctra_export.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Specctra DSN 文件:" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "导出到FreeRoute/从FreeRoute导入" +msgstr "从 FreeRoute 导出/导入 :" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "导出 Specctra 设计 (*.dsn) 文件" +msgstr "导出SPECCTRA设计 (*.dsn) 文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "导出一个Specctra DSN文件(到FreeRoute)" +msgstr "导出SPECCTRA DSN 文件到FreeRouter" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "导出一个Specctra设计并启动FreeRoute" +msgstr "导出SPECCTRA设计并启动FreeRoute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "只有在KiCad二进制文件夹中发现freeroute.jar文件,才能运行FreeRoute" +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "FreeRouter 运行 freeroute.jar 只能存在于 Kicad 二进制目录" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "返回 导出 Specctra Session (*.ses) 文件" +msgstr "返回导入布线器会话文件 (*.ses)" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "合并由FreeRoute生成的当前电路板的session文件。" +msgstr "FreeRouter从目前电路板创建一个会话文件." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +msgid "Output directory:" +msgstr "输出目录:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file " -"location." -msgstr "绘图导出文件的目标目录,可以是绝对路径或是电路板文件位置的相对路径" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "浏览..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "格式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:189 +#: common/draw_frame.cpp:506 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +msgid "Inches" +msgstr "inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 msgid "One file per side" -msgstr "每面一个文件" +msgstr "一个文件一层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 msgid "One file for board" -msgstr "板子的一个文件" +msgstr "合并所有层到一个文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 msgid "Files:" -msgstr "文件:" +msgstr "文件:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" -"创建两个文件:一面一个文件\n" -"只创建包含所有要放置封装的一个文件\n" +"创建两个文件:一个用于每个电路板侧面或\n" +"只创建一个包含所有封装放置文件\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "使用INSERT属性设置" +msgstr "插入属性集" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "为所有SMD封装使用INSERT属性" +msgstr "所有SMD封装强制插入属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 msgid "Footprints Selection:" msgstr "封装选择:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 msgid "" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -"只有有属性INSERT的封装才能列进放置文件中。\n" -"针对所有仅含有SMD焊盘的封装强制使用此选项。\n" -"警告:此选项将修改板子。" +"仅当封装使用INSERT设置时列出在放置文件.\n" +"此选项可以强制所有的封装与SMD焊盘。\n" +"警告: 这个设置将修改到电路板." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 msgid "Use Netclasses values" -msgstr "使用网络类别值" +msgstr "使用网络类值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "选择输出目录" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#, c-format msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file volume!" -msgstr "不能使用相对路径。目标目录与电路板文件目录不同!" +"Do you want to use a path relative to\n" +"'%s'" +msgstr "你想使用'%s'的相对路径吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "绘图输出目录" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400 msgid "Save Drill Report File" -msgstr "保存 Drill 报告文件" +msgstr "保存钻孔报告文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** 无法创建 %s **\n" +msgstr "** <%s> 无法建立 **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425 #, c-format msgid "Report file %s created\n" -msgstr "报告文件 %s 已生成\n" +msgstr "生成报告文件 %s\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" -msgstr "钻孔单位: " +msgstr "钻孔单位:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Decimal format" @@ -14547,15 +4544,15 @@ msgstr "十进制格式" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "抑制前导零字符" +msgstr "去掉前导零" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "抑制殿后零字符" +msgstr "去掉结尾的零" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Keep zeros" -msgstr "保持零字符" +msgstr "保留零" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 msgid "Zeros Format" @@ -14565,25 +4562,51 @@ msgstr "零的格式" msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "选择EXCELLON数字符号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "Precision" msgstr "精度" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "钻孔Map文件格式:" +msgstr "钻孔地图文件格式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "用PS、HPGL或其它格式创建一个钻孔Map文件" +msgstr "创建一个 PS, HPGL 或其他格式的钻孔图" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 msgid "Drill File Options:" @@ -14591,39 +4614,40 @@ msgstr "钻孔文件设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 msgid "Mirror y axis" -msgstr "y轴镜像" +msgstr "Y 轴镜像" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Used mostly by users who make themselves the boards." +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" -"不建议\n" -"Used mostly by users who make themselves the board." +"不推荐\n" +"大多是由用户自己做板。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Minimal header" -msgstr "最小header" +msgstr "最少标题" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" -"不建议\n" -"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +"不推荐。\n" +"仅限为板房不接受全功能的头文件。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" -msgstr "合并PTH和NPTH板孔到一个文件" +msgstr "金属化(PTH)和非金属化(NPTH)孔合并成一个文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one file" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." msgstr "" -"不建议\n" -"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one file" +"不推荐。\n" +"只可使用板房要求合并后的PTH和NPTH的单个文件。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "Absolute" @@ -14638,8 +4662,9 @@ msgid "Drill Origin:" msgstr "钻孔原点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "选择坐标系原点:绝对或相对于辅助坐标" +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "坐标原点的选择:从绝对位置或辅助坐标系中的相对位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 msgid "Info:" @@ -14647,19 +4672,19 @@ msgstr "信息:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "默认导孔钻孔:" +msgstr "默认过孔钻孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 msgid "Via Drill Value" -msgstr "导孔钻孔值" +msgstr "过孔钻孔值" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "微导孔钻孔:" +msgstr "微过孔钻孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "微导孔钻孔值" +msgstr "微过孔钻孔值" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 msgid "Holes Count:" @@ -14667,15 +4692,15 @@ msgstr "孔数量:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 msgid "Plated Pads:" -msgstr "镀锡焊盘" +msgstr "电镀焊盘:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "非镀锡焊盘" +msgstr "无电镀焊盘:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 msgid "Through Vias:" -msgstr "贯通导孔:" +msgstr "贯通过孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Buried Vias:" @@ -14687,197 +4712,247 @@ msgstr "钻孔文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 msgid "Map File" -msgstr "Map文件" +msgstr "地图文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 msgid "Report File" msgstr "报告文件" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "直角坐标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "极坐标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Coordinates" +msgstr "坐标" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space " -"key)\n" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "激活基于相对坐标系的显示,坐标系为光标到原点的相对极坐标系(角度和距离)。" +msgstr "" +"激活原点的相对坐标光标显示(按空格键设置)\n" +"在极坐标(角度和距离)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 common/draw_frame.cpp:514 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "单位" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "选择单位用于显示项目的尺寸和位置" +msgstr "用于显示尺寸和位置项的单位选择" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "小十字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "全屏幕光标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "光标" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "主光标形状选项(小十字或大十字)" +msgstr "光标形状选择(小十字或全屏大光标)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "&Maximum links:" -msgstr "最大连接数(&M):" +msgstr "最大链接(&M):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "调整从光标到临近焊盘显示的飞线的编号" +msgstr "调整显示鼠标最近的焊盘的飞线数量" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "自动保存(分钟)(&A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "第一次更改到在硬盘创建电路板备份文件的时间间隔。" +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Ma&ximum undo items:" -msgstr "最大撤销项目(&X)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "&Rotation angle:" -msgstr "旋转角度:" +msgstr "旋转角度(&R):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "增大封装旋转角度的上下文菜单和热键" +msgstr "右键菜单和快捷键的封装旋转增量。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "布线强制设计规则(&E)" +msgstr "布线时执行设计规则(&E)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "Enable/disable the DRC control.\n" "When the DRC control is disabled, all connections are allowed." msgstr "" -"开启/禁用DRC控制功能。\n" -"当DRC控制禁用时,所有连接都是允许的。" +"启用/禁用DRC控制。\n" +"当DRC控制禁用,允许所有连接。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "显示牵拉线(&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "显示或隐藏牵拉线." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "删除未连接布线(&D)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "显示飞线(&S)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "显示(或不显示)完整飞线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "显示封装飞线(&H)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"移动封装时,显示(或不显示)相对于封装的飞线。\n" -"飞线对于放置封装是很有用的。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "删除未连接的导线(&D)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "开启/禁用重新布线时的自动布线检测功能。" +msgstr "重新创建布线时启用/禁用自动布线删除。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "限制(&L)布线为45度" +msgstr "限制布线45度角(&L)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "如果开启,当创建新的走线时,会强制布线方向为水平、竖直或45度角方向。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "限制图线(&i)为45度" +msgstr "限制图形线45度角(&I)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment " -"on technical layers." -msgstr "如果开启,当在技术层上创建段时,强制段方向为水平、竖直或45度角方向。" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "如果启用该功能,线段仅允许水平,垂直,45度绘制." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "使用(&U)双段布线" +msgstr "使用双线段布线(&U)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating " -"a new track " -msgstr "如果开启,创建新的走线时会使用相对角度45度的双线走线。" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "如果启用功能,使用它们之间夹角45度两个布线段,创建新的布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" -msgstr "当创建新导线时" +msgstr "当创建新布线时" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Pads" msgstr "磁性焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "磁吸走线" +msgstr "磁性布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 对光标的捕捉特性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "平移和缩放" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中 (&N)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "缩放时保持光标在当前位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "当鼠标靠近走线时控制pcb光标捕捉" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "使用触摸板平移" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "使用鼠标中键平移(&B)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "使用触摸板平移画布" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "限制拖动滚动大小" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 msgid "&Pan while moving object" -msgstr "移动时显示辅助线(&P)" +msgstr "平移同时移动物体(&P)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "当创建走线或移动项目时允许自动拖动。" +msgstr "创建布线,或移动项时允许自动平移." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Advanced/Developer" -msgstr "高级的/开发者" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +msgid "Available:" +msgstr "可用:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "填充时保存几何图形到文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "你确定想要删除整个电路板?" +msgstr "确定要删除整板吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "您确定要删除已选择项吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" -msgstr "删除的项目" +msgstr "删除项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:724 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Zones" -msgstr "敷铜" +msgstr "覆铜" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 msgid "Board outlines" -msgstr "PCB轮廓" +msgstr "电路板轮廓" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 msgid "Drawings" -msgstr "图纸" +msgstr "图形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +msgid "Footprints" +msgstr "封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Tracks" -msgstr "导线" +msgstr "布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 msgid "Markers" @@ -14889,7 +4964,7 @@ msgstr "清空电路板" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 msgid "Filter Settings" -msgstr "过滤器设置" +msgstr "过滤设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -14897,23 +4972,23 @@ msgstr "自动布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 msgid "Locked tracks" -msgstr "锁定的导线" +msgstr "锁定布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 msgid "Unlocked tracks" -msgstr "解锁导线" +msgstr "解锁布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 msgid "Locked footprints" -msgstr "锁定的封装" +msgstr "锁定封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 msgid "Unlocked footprints" -msgstr "已解锁封装" +msgstr "解锁封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "All layers" -msgstr "全部层" +msgstr "所有层" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "Current layer only" @@ -14925,47 +5000,49 @@ msgstr "层过滤" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" -msgstr "当前层:" +msgstr "当前层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "设置当前网络走线、过孔尺寸和钻孔为当前值?" +msgstr "设置当前网络布线和过孔尺寸和钻孔为当前值?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "设置当前网络走线、过孔尺寸和钻孔为网络类别的默认值?" +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "设置当前网络布线和过孔的大小及钻孔为当前网络类的默认值?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "设置所有走线和过孔为网络类别的值" +msgstr "设置所有的布线和过孔为网络类值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "设置所有过孔为网络类别的值" +msgstr "设置所有的过孔为网络类值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "设置所有走线为网络类别的值" +msgstr "设置所有的布线为网络类值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" -msgstr "当前设置:" +msgstr "当前设置:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 msgid "Current Net:" -msgstr "当前网络:" +msgstr "当前网络:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 msgid "Current NetClass:" -msgstr "当前网络类别:" +msgstr "当前网络类:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "NetClassName" -msgstr "网络类别名称" +msgstr "网络类名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" -msgstr "导线尺寸" +msgstr "布线尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 msgid "Via diameter" @@ -14977,11 +5054,11 @@ msgstr "过孔钻孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 msgid "uVia size" -msgstr "微型过孔尺寸" +msgstr "微过孔尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" -msgstr "网络类别值" +msgstr "网络类值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 msgid "Current value" @@ -14989,39 +5066,39 @@ msgstr "当前值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 msgid "Global Edition Option:" -msgstr "全局编辑器选项:" +msgstr "编辑全局选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "设置当前网络的走线和过孔为当前值" +msgstr "设置当前网络的布线和过孔的当前值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "设置当前网络的走线和过孔为网络类别值" +msgstr "设置当前网络的布线和过孔的网络类值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "设置所有走线和过孔为它们的网络类别的值" +msgstr "网络类值设置所有布线和过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "设置过孔(无走线)为它们的网络类别的值" +msgstr "网络类值设置所有过孔(不包含布线)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "设置所有布线(无过孔)为它们的网络类别的值" +msgstr "网络类值设置所有布线(不包含过孔)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" -msgstr "封装域" +msgstr "封装字段" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" -msgstr "索引符号" +msgstr "参考编号" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" -msgstr "用户自定义" +msgstr "自定义" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" @@ -15033,18 +5110,32 @@ msgid "" "If not void, footprint names should match this filter.\n" "A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"一个用来筛选要编辑的封装的字符串。\n" -"如果为空,封装名称应该匹配筛选器。\n" -"一个筛选项可能是类似于SM*(不区分大小小)的样子" +"使用字符串筛选封装进行编辑.\n" +"如果不为空, 封装名称将进行匹配过滤.\n" +"筛选字符串可以类似于SM*(不区分大小写)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 msgid "Current Text Dimensions" msgstr "当前文本尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +msgid "Width:" +msgstr "宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" -msgstr "厚度:" +msgstr "线宽:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" @@ -15052,15 +5143,15 @@ msgstr "焊盘过滤:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "不要修改有不同形状的焊盘" +msgstr "不修改不同形状的焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "不要修改有不同层的焊盘" +msgstr "不修改不同层的焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "不要修改有不同方向的焊盘" +msgstr "不修改不同方向的焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 msgid "Pad Editor" @@ -15068,87 +5159,101 @@ msgstr "焊盘编辑器" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "在封装里修改焊盘" +msgstr "更改封装的焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "相同的封装上修改焊盘" +msgstr "更改相同封装的焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148 msgid "Circle Properties" -msgstr "圆环属性" +msgstr "圆属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Center X:" msgstr "X轴中心:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center Y:" msgstr "Y轴中心:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 msgid "Point X:" msgstr "点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point Y:" msgstr "点 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 msgid "Arc Properties" msgstr "圆弧属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Start Point X:" msgstr "起点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point Y:" msgstr "起点 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 msgid "Line Segment Properties" msgstr "线段属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." msgstr "" -"此项在未知层上。\n" -"它已经移动到绘图层,请修复它。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "圆弧角度必须大于0" +"这个项在一个未知层\n" +"已经将它移动到图形层, 请处理它." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296 +msgid "The arc angle must be greater than zero." +msgstr "圆弧角度必须大于零。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304 msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "半径必须大于0" +msgstr "半径必须大于0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312 msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "起点终点不能一样" +msgstr "开始和结束点不能相同。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321 msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "项目粗细必须大于0" +msgstr "属性项线宽必须大于0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327 msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "默认粗细必须大于0" +msgstr "默认线宽必须大于0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 msgid "Error List" msgstr "错误列表" @@ -15157,76 +5262,102 @@ msgstr "错误列表" msgid "Start point X:" msgstr "起点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +msgid "Unit" +msgstr "单位" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 msgid "Start point Y:" msgstr "起点 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "End point X:" -msgstr "终点 X:" +msgstr "结束点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "End point Y:" -msgstr "终点 Y:" +msgstr "结束点 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 msgid "Arc angle:" -msgstr "圆弧角度" +msgstr "圆弧角度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1度" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#: common/common.cpp:187 +msgid "degrees" +msgstr "度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 msgid "Item thickness:" -msgstr "项目粗细" +msgstr "属性项线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 msgid "Default thickness:" msgstr "默认线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Center X" -msgstr "中心 X" +msgstr "X轴中心" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Center Y" -msgstr "中心 Y" +msgstr "Y轴中心" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 msgid "Point X" msgstr "点 X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Point Y" msgstr "点 Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Start Point X" msgstr "起点 X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 msgid "Start Point Y" msgstr "起点 Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" -"此项在未知层上。\n" -"它已被移动到顶部丝印层,请修复它。" +"这个项在未知层\n" +"已经将它移动到顶层丝印层, 请处理它." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "图形项目将在铜层上,这是危险的,你确定?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "该图形项将在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331 msgid "Error list" msgstr "错误列表" @@ -15236,149 +5367,162 @@ msgstr "图形:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphic segment width:" -msgstr "图形线宽:" +msgstr "图形线段宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" -msgstr "PCB轮廓线宽度:" +msgstr "板边宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" -msgstr "覆铜文本粗细" +msgstr "铜层文字线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 +msgid "Text height:" +msgstr "文本高度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +msgid "Text width:" +msgstr "文本宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Edge width:" -msgstr "边缘宽度:" +msgstr "边界宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 msgid "Text thickness:" -msgstr "文本粗细:" +msgstr "文本线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 msgid "General:" -msgstr "常规:" +msgstr "常规:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "Default pen size:" msgstr "默认画笔尺寸:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"没有指定大小的画笔尺寸来绘制项目.\n" -"主要用于绘制草图模式下的项目." +"画笔用来绘制没有指定画笔大小的项。\n" +"主要用于绘制草图模式中的项。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "布线,过孔和焊盘是允许的,禁止布线是无用的" +msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Properties:" msgstr "属性:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" -msgstr "任意" +msgstr "任何" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180,90和45度" +msgstr "180, 90, 和 45 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "敷铜边缘方向:" +msgstr "区域边界方向:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched Outline" -msgstr "阴影线" +msgstr "阴影线外形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full Hatched" msgstr "完全阴影" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearence:" -msgstr "边框属性" +msgstr "边界线形状:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Keepout Options:" -msgstr "禁止布线选项" +msgstr "禁止布线选项:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 msgid "No tracks" -msgstr "没有布线" +msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 msgid "No vias" -msgstr "没有过孔" +msgstr "禁止过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" msgstr "顶层" +# orペア下層 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "底层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Enabled" -msgstr "使能" +msgstr "启用" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "层名不能为空" +msgstr "图层名称不能为空" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "层名包含非法字符,其中之一:" +msgstr "图层名称有非法字符,之一:'" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal'是预留的层名" +msgstr "'信号(signal)' 是保留层名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "层名是其它的副本" +msgstr "图层名称重复" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "预设层组" +msgstr "预置层分组" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "双层,仅顶层部件" +msgstr "2层,零件仅在表面安装" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "双层,仅底层部件" +msgstr "2层,零件仅在底层安装" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "双层,顶层底层部件" +msgstr "2层,零件在项层和底层安装" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "四层,仅顶层部件" +msgstr "4层,零件仅在表面安装" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "四层,顶层底层部件" +msgstr "4层,零件在项层和底层安装" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "All layers on" -msgstr "激活所有层" +msgstr "开启所有层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 msgid "Copper Layers" @@ -15438,52 +5582,52 @@ msgstr "30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 msgid "Board Thickness" -msgstr "PCB板厚" +msgstr "PCB板厚度" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "CrtYd_Front_layer" +msgstr "顶层封装丝印占位" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "如果您需要顶部控制区域层" +msgstr "开启/关闭 顶层封装丝印占位层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 msgid "Off-board, testing" -msgstr "off-board,测试" +msgstr "Off-board, 测试用" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 msgid "Fab_Front_later" -msgstr "Fab_Front_layer" +msgstr "制造顶层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "如果您需要顶部加工层" +msgstr "开启/关闭 顶层制造层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "off-board,生产" +msgstr "Off-board, 生产用" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_layer" +msgstr "顶层粘胶" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "如果您需要顶部粘接模板层" +msgstr "开启/关闭 顶层粘胶层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_layer" +msgstr "顶层助焊" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "如果您需要顶部助焊层" +msgstr "开启/关闭 顶层助焊层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 @@ -15492,35 +5636,35 @@ msgstr "如果您需要顶部助焊层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 msgid "On-board, non-copper" -msgstr "On-board,无覆铜" +msgstr "电路板上, 非铜层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_layer" +msgstr "顶层丝印" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "如果您需要顶部丝印层" +msgstr "开启/关闭 顶层丝印层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Mask_Front_layer" +msgstr "顶层阻焊" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "如果您需要顶部阻焊层" +msgstr "开启/关闭 顶层阻焊层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 msgid "Front_later" -msgstr "Front_layer" +msgstr "顶层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "顶部覆铜层名称" +msgstr "上部(顶层)铜层名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "如果你需要顶部覆铜层" +msgstr "开启/关闭 顶层铜层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -15590,7 +5734,7 @@ msgstr "信号" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 msgid "power" -msgstr "功率" +msgstr "电源" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 @@ -15695,9 +5839,9 @@ msgstr "跳线" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer " -"menus." -msgstr "FreeRoute的覆铜层类型,电源层已从FreeRoute的层菜单中移除。" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "铜层Freerouter。电源层将从Freerouter的图层菜单中删除。" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 msgid "In1" @@ -15821,106 +5965,106 @@ msgstr "In30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "底部覆铜层名称" +msgstr "下部(底层)铜层名称" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "如果您需要底部覆铜层" +msgstr "开启/关闭 底铜层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Mask_Back_layer" +msgstr "底层阻焊" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "如果你需要底部阻焊层" +msgstr "开启/关闭 底层阻焊层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_layer" +msgstr "底层丝印" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "如果您需要底部丝印层" +msgstr "开启/关闭 底层丝印层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_layer" +msgstr "底层助焊" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "如果您需要底部助焊层" +msgstr "开启/关闭 底层助焊层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_layer" +msgstr "底层粘胶" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "如果您需要底部粘接层" +msgstr "开启/关闭 底层粘胶层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 msgid "Fab_Back_later" -msgstr "Fab_Back_layer" +msgstr "制造底层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "如果您需要底部加工层" +msgstr "开启/关闭 底层制造层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "CrtYd_Back_layer" +msgstr "底层封装丝印占位" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_layer" +msgstr "PCB边界" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "如果您需要一个板子轮廓层" +msgstr "打开/关闭 边界层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 msgid "Board contour" -msgstr "PCB轮廓外形" +msgstr "电路板边界" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 msgid "Margin_later" -msgstr "Margin_layer" +msgstr "Margin_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Edge_Cuts 设置" +msgstr "机械边界" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_layer" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 msgid "Auxiliary" -msgstr "参考" +msgstr "辅助" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_layer" +msgstr "Eco2_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 msgid "Comments_later" -msgstr "Comments_layer" +msgstr "注释层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "如果您需要一个独立的注释层" +msgstr "开启/关闭 描述性注释层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 msgid "Drawings_later" -msgstr "Drawing_layer" +msgstr "Drawings_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "如果您需要文件绘图层" +msgstr "开启/关闭 文档图形层" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" @@ -15928,22 +6072,22 @@ msgid "" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" -"注意: 间距值:\n" -"- 正值意味着阻焊比焊盘大\n" -"- 负值意味着阻焊比焊盘小\n" +"间距值设置说明:\n" +"- 正值则掩模比焊盘更大\n" +"- 负值则掩模比焊盘更小\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"这是焊盘和阻焊层的全局的间距\n" -"这个值可以被一个封装或焊盘的本地值替代。" +"这是焊盘与阻焊之间的局部间距值\n" +"该值可以被局部封装和焊盘的值所取代。" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 msgid "Solder mask min width:" -msgstr "阻焊最小宽度:" +msgstr "阻焊最小宽度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" @@ -15951,129 +6095,144 @@ msgid "" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"两个焊盘区域间的最小距离。\n" -"比这个值更小距离的两个焊盘在绘制时会合并为一个。\n" -"这个参数只用到绘制阻焊层。" +"两个焊盘区域之间最小距离。.\n" +"两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘图过程中合并。\n" +"这个参数只用来绘制阻焊层。" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"这是焊盘和助焊层之间的全局间距\n" -"此值可以被封装和焊盘的本地设置替代。\n" -"最终的间距为此值与间距比的和。" +"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" +"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"这是焊盘与助焊层之间的间距百分比\n" -"数值为10意味着间距是焊盘尺寸的百分之十\n" -"此值可以被封装或焊盘的本地设置替代。\n" -"最终的间距值是此值和间距值的和" +"这是焊盘与焊锡膏之间间隙的全局百分之比\n" +"如果为10则表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间隙值是该值与间隙值的总和。" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "新图形的创建:" +msgstr "创建新的图形项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 msgid "&Graphic line width" msgstr "图形线宽(&G)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 -msgid "Text line width" -msgstr "文字线宽度" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +msgid "&Text line width" +msgstr "文本行宽度(&T)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 msgid "Text &height" msgstr "文本高度(&H)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 msgid "Text &width" msgstr "文本宽度(&W)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "创建新封装时的默认参数:" +msgstr "新建封装默认值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 -msgid "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "索引或值留白以使用封装名称作为默认文本" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 +msgid "" +"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +msgstr "保留参考或空白值以使用封装名称作为默认文本" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 msgid "&Reference" -msgstr "索引(&R)" +msgstr "参考编号(&R)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" -"索引的默认文本\n" -"留白以使用封装名称" +"默认参考文本\n" +"保留空白会使用封装名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 msgid "SilkScreen" msgstr "丝印" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 msgid "Fab. Layer" -msgstr "加工层" +msgstr "Fab. 层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 +msgid "Visibility" +msgstr "可见性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 msgid "V&alue" -msgstr "参数(&A)" +msgstr "值(&A)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" -"值的默认文本\n" -"留白以使用封装名称" +"默认文本值\n" +"保留空白会使用封装名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "General options:" -msgstr "基本选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 msgid "Distance:" msgstr "距离:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 -msgid "Move vector X:" -msgstr "移动向量 X:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +msgid "Move vector X:" +msgstr "水平方向(X)移动:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 msgid "Move vector Y:" -msgstr "移动向量 Y:" +msgstr "垂直纵向(Y)移动:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" -msgstr "使用绝对坐标" +msgstr "使用极座标" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" -msgstr "项目旋转:" +msgstr "旋转项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "工程配置已修改,需要保存吗?" +msgstr "该工程配置已经更改, 是否保存?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Select Netlist" @@ -16089,38 +6248,38 @@ msgstr "网络列表文件不存在" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you want to " -"read the netlist?" -msgstr "读取网表所做的更改不能撤销.你确定你要读取网络列表?" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "通过读取网络表中所做的更改不能撤销。你确定想读取网络表吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "网络列表文件 \"%s\" 读取中.\n" +msgstr "读取网络列表文件 \"%s\"\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "使用时间戳去匹配元件和封装。\n" +msgstr "使用时间戳来匹配元件和PCB封装。\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "使用索引匹配元件和封装。\n" +msgstr "使用参考来匹配元件和PCB封装。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 msgid "No footprints" msgstr "没有封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 msgid "No duplicate." -msgstr "没有副本" +msgstr "没有重复。" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 msgid "Duplicates:" -msgstr "副本:" +msgstr "重复:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 msgid "No missing footprints." -msgstr "没有缺失的封装." +msgstr "没有缺少封装." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 msgid "Missing:" @@ -16128,7 +6287,7 @@ msgstr "缺失:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 msgid "No extra footprints." -msgstr "没有多余的封装" +msgstr "没有额外的封装." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 msgid "Not in Netlist:" @@ -16136,7 +6295,7 @@ msgstr "未在网络列表中:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "太多错误:一些被跳过" +msgstr "太多的错误: 一些错误会被跳过" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 msgid "Check footprints" @@ -16144,34 +6303,43 @@ msgstr "检查封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 msgid "Save contents of message window" -msgstr "保存消息窗口的内容" +msgstr "信息内容保存窗口" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "不能写消息内容到文件\"%s\"" +msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 msgid "File Write Error" msgstr "文件写入错误" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "无法打开网络列表文件 \"%s\"." +msgstr "不能打开网络列表 \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89 msgid "Netlist Load Error." -msgstr "网络列表加载错误." +msgstr "网络列表载入错误." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" "%s" -msgstr "" -"错误加载网络列表文件:\n" -"%s" +msgstr "网络列表文件加载错误 <%s> " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "网络列表载入错误." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +msgid "Timestamp" +msgstr "时间戳记" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Footprint Selection" @@ -16183,74 +6351,78 @@ msgid "" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"选择如何区分封装:\n" -"通过它们的索引(U1, R3...)(正常设置)\n" -"或它们的时间戳(在所有原理图批注后设置)" +"如何识别选择封装:\n" +"通过参考编号(U1, R3...) (标准设置)\n" +"或者时间戳记 (如果电路图的参考编号重新批注已经改变, 可以使用此项)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Keep" -msgstr "保留" +msgstr "保持" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Change" -msgstr "更换" +msgstr "修改" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" -msgstr "替换封装" +msgstr "交换封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "当网络列表给出一个不同的封装时保留或修改已存在的封装" +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "当网络表给出了不同的封装, 保留或更改现有的封装." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "未连接的导线" +msgstr "未连接的布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "当网络列表更改后保留或删除有问题的走线" +msgstr "网络列表改变后保持或删除不良的布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" -msgstr "额外的封装" +msgstr "交换封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" -"移除在电路板上却没有在网络列表里的封装\n" -"注意:仅没有锁定的封装会被移除" +"移除在电路板上但不在网络列表中的封装\n" +"注意: 仅没有锁定的封装将会被删除" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" -msgstr "单焊盘网络" +msgstr "单个焊盘网络" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read Current Netlist" -msgstr "读取当期的网络列表" +msgstr "读取当前网络表" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "读取当前的网络列表并更新连接和连接信息" +msgstr "读取当前网络表,更新连接和连接信息" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 msgid "Test Footprints" -msgstr "测试封装" +msgstr "封装测试" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "读取当前的网络列表文件并列出丢失和额外的封装" +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "读取当前的网络表文件并列出丢失和额外的封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "重建电路板连接" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "重建全部飞线(用于手动编辑焊盘网络名称后)" +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "手动编辑" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 msgid "Save Messages to File" @@ -16258,7 +6430,7 @@ msgstr "保存信息到文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "试运行,在消息面板仅报告修改" +msgstr "空运行。仅报告改变信息面板" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 msgid "" @@ -16266,9 +6438,9 @@ msgid "" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" "Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" -"试运行:\n" -"网络列表已读取,但电路板未做任何修改。\n" -"修改只在消息面板中报告,通知" +"空运行:\n" +"读取该网络表,但没有在板上实际作出改变。\n" +"变化仅在报告消息面板显示信息" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 msgid "Silent mode" @@ -16278,23 +6450,25 @@ msgstr "静音模式" msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "静音模式:读取网络列表之前,不要显示警告信息" +msgstr "" +"静音模式:\n" +"读取网络列表前不显示警告信息" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 msgid "Netlist File:" -msgstr "网络列表文件:" +msgstr "网络表文件:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"错误:\n" -"您必须选择一个大于0.001英寸(或0.0254毫米)的最小粗细值" +"错误:\n" +"你必须选择一个大于 0.001inch(或0.0254mm) 的最小线宽值" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "错误: 你必须选择一个层" +msgstr "错误:您必须选择一个层" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 @@ -16303,718 +6477,904 @@ msgstr "层选择:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options:" -msgstr "边框选项:" +msgstr "轮廓选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "水平, 竖直, 以及45度" +msgstr "0 , 45 , 90度" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "敷铜边缘朝向" +msgstr "轮廓线角度" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 msgid "Outlines Appearence" -msgstr "边框外观" +msgstr "边界线形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value" -msgstr "敷铜最小厚度参数" +msgstr "区域最小线宽" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "确定要设置封装方向为%.1f度?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "封装方向无效值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "新的方向(0.1度的分辨率)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "根据索引筛选以选择封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "包括锁定的封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "强制锁定的封装可编辑" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "背面 (封装是镜像的)" +msgstr "封装安装在电路板底层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "焊盘尺寸必须大于0" +msgstr "焊盘尺寸必须大于0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "钻孔值不正确: 钻孔大小超过了焊盘大小" +msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "错误:焊盘不在覆铜层并且有板孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad " -"plotted in gerber files" -msgstr "" -"对于NPTH焊盘,如果您不希望此焊盘在gerber文件中镀锡,那么设置焊盘钻孔尺寸为焊盘尺寸" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "焊盘增加尺寸值太大" +msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "错误:贯孔焊盘:钻孔直径设置为0" +msgstr "错误: 通孔焊盘: 钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" -"错误:连接器焊盘在助焊层\n" -"使用SMD焊盘替代" +"错误: 焊盘连接不是在助焊层\n" +"使用 SMD 焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "错误:只有一个外部覆铜层允许放SMD或连接器焊盘" +msgstr "错误:允许SMD或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "不正确的拐角值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "不正确的(负)拐角值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "转角值必须小于50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "未知的网络名,网络名没有改变" +msgstr "未知网络名称,网络名称被修改" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "焊盘编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 msgid "Net name:" msgstr "网络名称:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Pad type:" msgstr "焊盘类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Through-hole" -msgstr "金属化过孔" +msgstr "通孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Connector" msgstr "连接器" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH,机械孔非金属化" +msgstr "NPTH,机械定位" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Shape:" -msgstr "形状:" +msgstr "焊盘样式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Circular" msgstr "圆形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Trapezoidal" msgstr "梯形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "圆角矩形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 msgid "Position X:" -msgstr "位置 X:" +msgstr "位置 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:136 msgid "Position Y:" -msgstr "位置 Y:" +msgstr "位置 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" -msgstr "尺寸 X:" +msgstr "X 尺寸:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" -msgstr "尺寸 Y:" +msgstr "Y 尺寸:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +msgid "Orientation:" +msgstr "方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0.1 度" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "-90" +msgstr "-90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 msgid "Shape offset X:" -msgstr "外形偏移 X:" +msgstr "形状偏移X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 msgid "Shape offset Y:" -msgstr "外形偏移 Y:" +msgstr "形状偏移Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 msgid "Pad to die length:" -msgstr "焊盘裸露长度" +msgstr "焊盘到晶粒(die)长度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "焊盘到裸片的导线长度(用于计算实际布线长度)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "从焊盘到芯片上的晶粒(die)的导线长度(用于计算实际导线长度)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "梯形增量:" +msgstr "梯形增量:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "梯形方向:" +msgstr "梯形方向:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "源封装定位" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:742 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "旋转:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "Corner size ( percent of width):" +msgstr "圆角尺寸(宽度百分比):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"The max value is 50 percent " +msgstr "" +"拐角半径与焊盘宽度百分比。\n" +"宽度为X和Y的较小值\n" +"最大值为50(百分比)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "Corner radius:" +msgstr "圆角半径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "板面:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"圆角半径。\n" +"不能超过焊盘宽度的一半。\n" +"宽度为X和Y的较小值\n" +"注:IPC规范给出了最大值=0.25mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "顶面:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +msgid "dummy" +msgstr "假" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "圆孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Oval hole" msgstr "椭圆孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 msgid "Copper:" -msgstr "铜层:" +msgstr "铜层:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Front layer" msgstr "顶层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Back layer" msgstr "底层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "All copper layers" -msgstr "所有敷铜层" +msgstr "所有铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Technical Layers" -msgstr "指定技术层" +msgstr "技术层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Front adhesive" -msgstr "顶部粘接" +msgstr "粘胶顶层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 msgid "Back adhesive" -msgstr "底部粘接" +msgstr "粘胶底层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Front solder paste" -msgstr "顶部助焊" +msgstr "顶层助焊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 msgid "Back solder paste" -msgstr "底部助焊" +msgstr "底层助焊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +msgid "Front silk screen" +msgstr "顶层丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Back silk screen" -msgstr "底部丝印" +msgstr "底层丝印" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +msgid "Front solder mask" +msgstr "顶层阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Back solder mask" -msgstr "底部阻焊" +msgstr "底层阻焊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Drafting notes" -msgstr "草稿" +msgstr "说明" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "父级封装方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +msgid "Rotation:" +msgstr "旋转:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +msgid "Board side:" +msgstr "侧面:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +msgid "Front side" +msgstr "正面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" msgstr "间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "网络焊盘间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" -"这是焊盘的本地网络间距。\n" -"如果为0,会使用封装的本地值或网络类别值" +"这是焊盘局部网络间距。\n" +"如果为0,封装的局部值网络类值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" -"这是此焊盘与阻焊本地间距值\n" -"如果为0,会使用封装本地值或全局值" +"这个焊盘与阻焊间的局部间距\n" +"如果为0, 将会使用封装设置值或全局值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"这是此焊盘与助焊的本地间距值。\n" -"如果为0,会使用封装值或全局值...\n" -"最终间距值是此值与间距百分比的和\n" -"负值意味着阻焊比焊盘小" +"这是该焊盘和助焊之间的局部间隙.\n" +"如果为0的封装值或使用全局值.\n" +"最终间隙值是该值的总和\n" +"负值意味着掩模尺寸更小比焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"这是焊盘与助焊的本地间距百分比。\n" -"值为10意味着间距是焊盘尺寸的百分之十\n" -"如果为0会使用封装值或全局值...\n" -"最终间距值为此值与间距值的和\n" -"负值意味着阻焊尺寸比焊盘小。" +"这是根据该焊盘和助焊的局部间隙百分比。\n" +"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"如果为0该封装值或者全局值将在网络类使用.\n" +"最终间隙的值是该值和间隙值的总和。\n" +"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 msgid "Copper Zones" -msgstr "敷铜" +msgstr "铜区" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +msgid "Pad connection:" +msgstr "连接焊盘:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 msgid "From parent footprint" -msgstr "遵循封装的参数" +msgstr "来自父系封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" -msgstr "隔热焊盘宽度:" +msgstr "热风焊盘宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "隔热焊盘间隔:" +msgstr "热风焊盘间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "设置域为 0 则为全局参数" +msgstr "字段设置为0时,使用全局设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "本地间距与设置" +msgstr "局部间距值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" "Back and front layers will be swapped." msgstr "" "警告:\n" -"该焊盘在电路板中是镜像的.\n" -"正反面层将被交换." +"电路板焊盘翻转.\n" +"底层与顶层将被交换。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200 msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "没有选择层,请选择文本层" +msgstr "没有层被选择, 请选择文字层" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "在选择的层上输入文本。" +msgstr "输入文字放在所选层." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" -msgstr "镜像的" +msgstr "镜像" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Style:" +msgstr "样式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" -msgstr "调整:" +msgstr "对齐:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "方向 (0.1度):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Left" +msgstr "左" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "方向 (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583 msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "HPGL画笔尺寸限制" +msgstr "HPGL画笔尺寸限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 -msgid "HPGL pen overlay constrained." -msgstr "HPGL画笔填充限制" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 msgid "Default line width constrained." -msgstr "默认线宽限制" +msgstr "默认线宽限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 msgid "X scale constrained." -msgstr "X 比例限制." +msgstr "X 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 msgid "Y scale constrained." -msgstr "Y 比例限制." +msgstr "Y 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 #, c-format msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a range " -"of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " -msgstr "宽度修正限制,当前设计规则中合理的宽度修正值是在 [%+f; %+f] (%s) 范围内。" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +msgstr "" +"宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%+f; %+f] (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告:Scale选项设置为一个很小的值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告:Scale选项设置为一个非常大的值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "绘图文件 '%s' 已生成." +msgstr "创建绘图文件 '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'." +msgstr "无法建立文件 '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +msgid "No layer selected" +msgstr "没有选中的层" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" msgstr "绘图格式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "绘图输出图表索引到所有层" +msgstr "在所有层上绘图图页参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "(绘图输出)丝印层焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "绘图输出焊盘在丝印之上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "" "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" msgstr "" -"丝印层上焊盘绘制使能\n" -"禁用时,焊盘不会绘制在丝印层上\n" -"使能时,只要焊盘出现在丝印层上就会绘制" +"启用在丝印层绘制焊盘\n" +"当禁用时,从不在丝印层绘制焊盘\n" +"当启用时,只有当他们出现在丝印层焊盘才被绘制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "Plot footprint values" -msgstr "绘图输出封装参数" +msgstr "绘图封装值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "Plot footprint references" -msgstr "绘图输出封装索引" +msgstr "绘图封装参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "强制输出隐藏的值或参考编号" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "强制输出隐藏的 参数/索引" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "强制绘制隐藏的值(和/或)索引" +msgstr "强制输出隐藏的值或参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "不允许微过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "过孔不盖油" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "移除过孔上的阻焊" +msgstr "移除阻焊层上的过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "其他层排除PCB边界" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "排斥来自其他层的PCB轮廓层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "从所有其它层排除pcb边缘层的内容" +msgstr "所有其他层排除PCB边缘层的内容" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Mirrored plot" -msgstr "镜像绘制" +msgstr "镜像绘图" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Negative plot" -msgstr "负片绘图输出" +msgstr "负片" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "使用辅助轴为原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "使用辅助坐标轴作为原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "在绘制文件中使用辅助坐标轴作为坐标系原点" +msgstr "使用辅助轴为绘图文件坐标原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 msgid "Drill marks:" msgstr "钻孔标记:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "Small" msgstr "小" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "Actual size" msgstr "实际尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Scaling:" -msgstr "比例:" +msgstr "缩放:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "Auto" -msgstr "自动缩放" +msgstr "自动" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "Plot mode:" -msgstr "绘图输出模式:" +msgstr "绘图模式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Filled" +msgstr "填充" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Sketch" +msgstr "草图轮廓" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Default line width" msgstr "默认线宽" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "线宽,比如,sheet索引。" +msgstr "图页边框参考线宽." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "当前阻焊层设置:" +msgstr "当前阻焊设置:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "焊盘与阻焊的间距" +msgstr "焊盘和阻焊层之间的余量" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "val" -msgstr "val" +msgstr "值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -"两焊盘区域最小距离。\n" -"绘制时会将小于此距离的两个焊盘合并绘制" +"两个焊盘间的最小距离\n" +"两个焊盘区超过此值将会在绘图过程中合并" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220 msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber选项" +msgstr "Gerber 设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "使用Protel文件格式" +msgstr "使用 Protel 文件扩展名" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "使用常规Protel Gerber拓展名 - .GBL, GTL等等" +msgstr "使用常规的Protel光绘扩展名 - .GBL, .GTL, etc..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Include extended attributes" -msgstr "包含扩展属性" +msgstr "包括扩展属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "在 Gerber光绘文件内包括扩展属性(X2 Gerber文件格式)" +msgstr "包括在光绘文件的扩展属性(X2 Gerber文件格式)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "从丝印减小阻焊" +msgstr "从丝印减去阻焊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "没有阻焊的区域移除丝印" +msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5(单位 mm)" +msgstr "4.5 (单位 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr "4.6 (单位 mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6(单位 mm)" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +msgid "Format" +msgstr "保存格式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." msgstr "" -"Gerber文件中的坐标系分辨率\n" -"如果可能使用更高值" +"Gerber文件坐标分辨率。\n" +"如果可能,使用较高的值。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +msgid "HPGL Options" +msgstr "HPGL 选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 msgid "Pen size" msgstr "画笔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "Pen overlay" -msgstr "画笔填充" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "设置填充时笔的填充量" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "Postscript Options" msgstr "Postscript 设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280 msgid "X scale:" -msgstr "X 比例" +msgstr "X 比例:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" +msgstr "设置精确比例postscript输出的全局X比例调整." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 msgid "Y scale:" msgstr "Y 比例:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "为常规缩放postscript输出设置全局Y比例。" +msgstr "设置精确比例postscript输出的全局Y比例调整." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 msgid "Width correction" msgstr "宽度修正" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias " -"size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), " -"+(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"为常规宽度postscript输出设置全局宽度修正。\n" -"此宽度修正用于补偿布线宽度,也用于修正焊盘和过孔尺寸错误。\n" -"宽度修正值的合理范围是 [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearenceValue-1)](小数形式)。" +"设置全局宽度校正准确宽度PostScript输出。\n" +"这些宽度校正是用于补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸的误差。\n" +"合理的宽度修正值必须在以下范围内[ - (最小布线宽度-1)+(最小间隙-1)](0.1 " +"mil 单位)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 msgid "Force A4 output" -msgstr "A4 尺寸输出" +msgstr "强制 A4 输出" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 +msgid "Plot" +msgstr "绘图" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 msgid "Generate Drill File" msgstr "生成钻孔文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +msgid "Run DRC" +msgstr "运行 DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "Select Fab Layers" -msgstr "选择加工层" +msgstr "与制造相关的层选择" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "选择所有敷铜层" +msgstr "全选所有铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "取消所有敷铜层" +msgstr "取消选择铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 msgid "Select all Layers" -msgstr "选择所有层" +msgstr "全选所有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 msgid "Deselect all Layers" -msgstr "取消所有层" +msgstr "取消全选所有层" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" -msgstr "u" +msgstr "U" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" -msgstr "布线间隔" +msgstr "线路间距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 msgid "Via gap:" -msgstr "过孔间隔" +msgstr "过孔间距:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "过孔间隔与布线间距一致" +msgstr "过孔间距与线路间距相同" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "单线长度补偿" +msgstr "调整单轨布线长度" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "差分对长度补偿" +msgstr "调整差分对长度" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "差分对偏移补偿" +msgstr "调整差分对斜交" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 msgid "Target skew: " -msgstr "目标偏移:" +msgstr "目标偏移: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 msgid "Length/skew" @@ -17022,55 +7382,55 @@ msgstr "长度/偏移" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 msgid "Tune from:" -msgstr "补偿自:" +msgstr "调整自:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 msgid "Tune to:" -msgstr "补偿到:" +msgstr "调整到:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 msgid "Constraint:" -msgstr "限制:" +msgstr "约束:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 msgid "From Design Rules" -msgstr "自设计规则" +msgstr "来自设计规则" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 msgid "Manual" -msgstr "手动" +msgstr "手册" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 msgid "Target length:" -msgstr "目标长度:" +msgstr "目标长度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 msgid "Meandering" -msgstr "弯曲" +msgstr "曲径" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "最小振幅 (Amin):" +msgstr "最小波幅 (Amin):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "最大振幅 (Amax):" +msgstr "最大波幅 (Amax):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 msgid "Spacing (s):" -msgstr "空间(s):" +msgstr "间隔 (s):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 msgid "Miter radius (r):" -msgstr "倒角半径:" +msgstr "斜切半径 (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 msgid "Miter style:" -msgstr "倒角类型:" +msgstr "斜切样式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 msgid "45 degree" -msgstr "45度" +msgstr "45 deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 msgid "arc" @@ -17078,100 +7438,105 @@ msgstr "圆弧" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "DRC 冲突: 高亮故障" +msgstr "违反DRC : 高亮障碍" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "DRC 冲突: 导线和过孔" +msgstr "违反DRC: 推挤导线和过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC 冲突: 布线故障" +msgstr "DRC冲突:绕开障碍" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" -msgstr "高亮 冲突" +msgstr "高亮碰撞" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" -msgstr "相斥" +msgstr "推挤" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Walk around" -msgstr "杂动" +msgstr "绕走" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Figure out what's best" -msgstr "指出最佳选择" +msgstr "计算最优" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +msgid "Mode" +msgstr "模式" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "鼠标拖拽操作:" +msgstr "鼠标拖动习惯:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "move item" -msgstr "移动 项" +msgstr "移动项" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "interactive drag" -msgstr "交互拖拽" +msgstr "交互拖动" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "任意角模式(没有相斥/杂动)" +msgstr "自由角度模式 (不推挤/速度优先)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" -msgstr "排斥过孔" +msgstr "推挤过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of shoved." -msgstr "禁用时,过孔会作为不可移动的对象,可以相吸而不是相斥。" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "禁用时,过孔会被视为不可移动的对象。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" -msgstr "跳过障碍" +msgstr "绕过障碍物" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid obstacles (e.g. " -"pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "使能时,布线器会尝试移动走线绕过实体对象(如过孔)而不是原路返回" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"启用后,布线器会尝试移动后面障碍物冲突的走线(例如焊盘),而不是“反映”冲突" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "移除多余的导线" +msgstr "移除多余的布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity as an " -"already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently routed " -"trace)." -msgstr "" -"布线时移除重复(例如,如果新的布线与存在的布线连接一样,旧的布线会被移除)。\n" -"重复布线移除只发生在本地(仅在当前布线的开始和结束之间)。" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "删除循环布线(如果已经存在一个相同的连接,则以前的导线会被删除)。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Automatic neckdown" -msgstr "自动缩颈" +msgstr "自动减小宽度调整为颈缩(线)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, avoiding acute " -"angles and jagged breakout traces." -msgstr "使能时,为避免产生锐角和切线,布线器尝试破除焊盘/过孔。" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "启用后,布线器会尝试突破焊盘/过孔,避免锐角和锯齿状走线。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "平滑拖拽段" +msgstr "平滑拖动线段" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a single " -"straight one (dragging mode)." -msgstr "使能时,布线器尝试合并几条切线段为一条直的布线(拖拽模式)。" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "启用后,布线器在拖动模式尝试将锯齿状的部分合并为直线。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" @@ -17179,13 +7544,13 @@ msgstr "允许违反DRC规则" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is violating " -"the DRC rules." -msgstr "(高权限模式) - 允许用户建立可以违反 DRC 规则的导线." +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "(只强调碰撞模式) -即使违反了DRC规则的布线。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" -msgstr "建议结束布线" +msgstr "建议布线结束" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort" @@ -17193,12 +7558,14 @@ msgstr "优化工作" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster routing but " -"somewhat jagged traces." +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"定义布线器将在优化布线上的耗时。\n" -"更多工作在简化布线(而不是缩短布线),更少的工作放在加快布线而不是切线上。" +"定义布线器将花多少时间优化布线/推挤导线。\n" +"更多则意味着更整洁的布线(但速度较慢),更少则意味着更快的布线,但会有一些锯" +"齿状走线。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" @@ -17208,82 +7575,282 @@ msgstr "低" msgid "high" msgstr "高" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "初始化打印机信息时出错。" +msgstr "打印机初始化时发生错误。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 +msgid "Print Preview" +msgstr "打印预览" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" msgstr "打印封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 msgid "There was a problem printing." -msgstr "打印出现一个问题。" +msgstr "打印发生问题." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "适合页面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "比例 0.5:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "比例 0.7:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" -msgstr "比例 1" +msgstr "比例 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "比例 1.4:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "比例 2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "比例 3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "比例 4:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 8" -msgstr "比例 8" +msgstr "比例 8:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 16" -msgstr "比例 16" +msgstr "比例 16:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "大致比例:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Color" +msgstr "彩色" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Black and white" +msgstr "黑白" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Print Mode" +msgstr "打印模式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"选择,如果你想要像它出现在屏幕上绘制图页,\n" +"还是在黑白模式下,使用更好的黑白打印机时打印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Page Options" +msgstr "页面选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "初始化打印机信息出现错误" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "铜层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "技术层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "排除 Edges_Pcb层" +msgstr "不打印PCB边界" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "从其它所有层中排除Edges_Pcb层的内容" +msgstr "从所有其它图层排除电路板边界层内容" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "大致比例 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "精确比例 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "X 比例调整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Y 比例调整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +msgid "Default pen size" +msgstr "默认画笔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" -msgstr "打印框图索引" +msgstr "打印图框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "打印(或不打印)图框." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" -msgstr "没有钻孔标记" +msgstr "无钻孔标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Small mark" msgstr "小标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Real drill" -msgstr "读取钻孔" +msgstr "实际钻孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "焊盘钻孔选项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "1 Page per Layer" msgstr "每层一页" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "Single page" -msgstr "单页" +msgstr "单一页" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 msgid "Page Print" -msgstr "页面打印" +msgstr "打印页" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "网络 %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter" +msgstr "网络名称过滤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "显示0焊盘网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +msgid "Net name" +msgstr "网络名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "焊盘编号" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." msgstr "" -"封装库是一个名称以.pretty结尾的文件夹\n" -"封装是此文件夹里的.kicad_mod文件" +"封装库是一个以 .pretty 名称结束的文件夹\n" +"PCB封装是这个文件夹里面的.kicad_mod文件。" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 msgid "Path base:" -msgstr "根路径:" +msgstr "基本路径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 msgid "Select a folder" @@ -17291,130 +7858,272 @@ msgstr "选择文件夹" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "库文件夹(如果名称结尾没有.pretty,会添加上)" +msgstr "库文件夹 (如果缺少.pretty 将自动添加到名称)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "不正确的网格尺寸(尺寸必须大于等于%.3f毫米,小于等于%.3f毫米)" +msgstr "错误的格点尺寸 (尺寸必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "不正确的网格原点(坐标必须大于等于%.3f毫米,小于等于%.3f毫米)" +msgstr "错误的格点原点 (坐标必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" -msgstr "用户定义网格" +msgstr "自定义格点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 msgid "X:" -msgstr "X:" +msgstr "X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "重置网格原点" +msgstr "复位网格原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 msgid "Fast Switching" msgstr "快速切换" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 msgid "Grid 1:" -msgstr "网格 1:" +msgstr "格点 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 msgid "Grid 2:" -msgstr "网格 2:" +msgstr "格点 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132 +msgid "Dots" +msgstr "点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 +msgid "Style (OpenGL && Cairo)" +msgstr "样式 (OpenGL 和 Cairo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "是否使用相对路径?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, c-format +msgid "Plot: '%s' OK." +msgstr "绘图: %s 完成." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"如果你不想使用默认文件名,请输入新的文件名\n" +"仅限当前工作表打印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "技术层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "输出 SVG 选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "选择用于绘制具有指定画笔大小项的画笔大小。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mode" +msgstr "打印模式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "打印图框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "当前页面尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "仅电路板区域" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "SVG页面尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "打印电路板边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "在其它层打印(或不打印)边界层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "打印镜像" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "水平镜像打印层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "一个文件一层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "合并所有层到一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File option:" +msgstr "文件选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 +msgid "Size" +msgstr "尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 msgid "Invalid track width" -msgstr "无效布线宽度" +msgstr "布线宽度无效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 msgid "Invalid via diameter" -msgstr "无效过孔直径" +msgstr "过孔直径无效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 msgid "Invalid via drill size" -msgstr "无效过孔钻孔尺寸" +msgstr "过孔钻孔尺寸无效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "过孔钻孔尺寸必须小于过孔直径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 msgid "Use net class width" -msgstr "使用网络类别宽度" +msgstr "使用网络类宽度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 msgid "Diameter:" msgstr "直径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 msgid "Drill:" -msgstr "钻孔:" +msgstr "钻孔:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 msgid "Use net class size" -msgstr "使用网络类别尺寸" +msgstr "使用网络类尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" -msgstr "导线宽度:" +msgstr "布线宽度:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" -msgstr "过孔直径:" +msgstr "过孔直径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 msgid "Via drill:" -msgstr "过孔钻孔:" +msgstr "过孔钻孔:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "应用修改到:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "无法加载一个或多个封装。请添加PCBNew配置缺少的库。PCB不会完全更新。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +msgid "Update complete" +msgstr "更新完成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "将修改应用到PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match components by:" +msgstr "匹配的元件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 +msgid "Perform PCB Update" +msgstr "执行PCB更新" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" msgstr "新建" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "Update" msgstr "更新" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "选择一个文件夹保存下载的库" +msgstr "选择一个文件夹保存下载库" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "KISYS3DMOD路径未定义,或不存在" +msgstr "KISYS3DMOD 路径未定义,是否退出" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "3D图形库 下载中......" +msgstr "正在下载3D库" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" -msgstr "被用户中止" +msgstr "用户中止" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "欢迎光临3D图形库下载精灵!" +msgstr "欢迎使用3D图形库下载向导!" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "请为需要下载的3D库选择URL" +msgstr "请选择3D库下载URL" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 msgid "http://github.com/KiCad" @@ -17422,7 +8131,7 @@ msgstr "http://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" -msgstr "3D图形本地文件夹:" +msgstr "3D 外形本地文件夹:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 msgid "Default 3D Path" @@ -17434,36 +8143,36 @@ msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." msgstr "" -"不能更改当前选定库。\n" -"请选择其它库。" +"写入选择的目录失败。\n" +"请选择另一个。" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "访问Github上我们的官方kicad仓库,获取更多库" +msgstr "访问我们Github上的Kicad官方资料库,以获取更多的库" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "选择要添加的Github库:" +msgstr "选择 Github 库添加:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" -msgstr "选择全部" +msgstr "全选" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" -msgstr "全部不选" +msgstr "取消全选" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 msgid "Local library folder:" -msgstr "本地库文件夹:" +msgstr "本地库文件夹:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "3D图形库被下载:" +msgstr "下载3D形状库:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 msgid "Libraries" @@ -17473,13 +8182,14 @@ msgstr "库" msgid "All supported library formats|" msgstr "所有支持的库格式|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 msgid "Downloading libraries" -msgstr "库下载中" +msgstr "下载库" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 #, c-format @@ -17489,14 +8199,14 @@ msgid "" "while downloading library:\n" "'%s'" msgstr "" -"错误:\n" +"错误:\n" "'%s'\n" -"下载库时:\n" +"同时下载库:\n" "'%s'" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 msgid "Please wait..." -msgstr "请稍候..." +msgstr "请等待..." #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 msgid "Validating libraries" @@ -17504,11 +8214,18 @@ msgstr "验证库" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 msgid "NOT CHECKED" -msgstr "没有检查的" +msgstr "未检查" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +msgid "OK" +msgstr "确定" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 msgid "INVALID" -msgstr "无效的" +msgstr "无效" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 #, c-format @@ -17521,17 +8238,17 @@ msgid "" "\n" "Please select the source for the libraries to add:" msgstr "" -"欢迎来到封装添加向导界面!\n" +"欢迎使用封装库添加向导\n" "\n" -"请选择需要添加库的源:" +"请选择要添加库的位置:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 msgid "Files on my computer" -msgstr "我的电脑里的文件" +msgstr "我的计算机上的文件" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 msgid "Github repository" -msgstr "Github仓库" +msgstr "Github网站资料库" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 msgid "https://github.com/KiCad" @@ -17539,226 +8256,255 @@ msgstr "https://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 msgid "Save a local copy to:" -msgstr "保存本地副本到:" +msgstr "保存副本到:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "选择待添加的文件或文件夹:" +msgstr "选择添加文件或文件夹:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "复查病确认对库做的修改:" +msgstr "审阅和确认修改的库:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 +msgid "Library" +msgstr "库" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "您希望将库添加到哪儿:" +msgstr "你想要在哪里添加新库:" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "全局库配置(对于所有工程都可见)" +msgstr "全局库配置(所有工程可见)" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 msgid "To the current project only" msgstr "仅当前工程" -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dimension.cpp:148 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" msgstr "" -"此项含非法层id。\n" -"现在强制在绘图层,请修复它" +"这个项有一个非法层ID\n" +"被强制在图形层, 请处理它" -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dimension.cpp:168 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" msgstr "" -"当前选中的层对当前电路板不可用\n" +"板当前选择的层没有启用\n" "你不能使用它" -#: pcbnew/dimension.cpp:217 +#: pcbnew/dimension.cpp:212 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "文本粗细相对于文本尺寸过大,会被压缩." +msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" -#: pcbnew/drc.cpp:184 +#: pcbnew/drc.cpp:195 msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "编译飞线...\n" +msgstr "编译预拉线...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:200 +#: pcbnew/drc.cpp:211 msgid "Aborting\n" -msgstr "中止\n" +msgstr "终止\n" -#: pcbnew/drc.cpp:213 +#: pcbnew/drc.cpp:224 msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "焊盘间距\n" +msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:223 +#: pcbnew/drc.cpp:234 msgid "Track clearances...\n" -msgstr "导线间距...\n" +msgstr "布线间距...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:233 +#: pcbnew/drc.cpp:244 msgid "Fill zones...\n" -msgstr "填充区域\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:243 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "测试区域\n" +msgstr "填充覆铜...\n" #: pcbnew/drc.cpp:254 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "测试区...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:265 msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "未连接的焊盘...\n" +msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:266 +#: pcbnew/drc.cpp:277 msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "禁止布线区 ...\n" +msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:276 +#: pcbnew/drc.cpp:287 msgid "Test texts...\n" msgstr "测试文本...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:289 +#: pcbnew/drc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 msgid "Finished" -msgstr "已完成" +msgstr "完成" -#: pcbnew/drc.cpp:327 +#: pcbnew/drc.cpp:338 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类别:'%s' 有间距:%s ,小于全局设置: %s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:343 +#: pcbnew/drc.cpp:354 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类别:'%s' 有线宽:%s ,小于全局设置:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:358 +#: pcbnew/drc.cpp:369 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类别:'%s' 有过孔直径:%s,小于全局设置:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:373 +#: pcbnew/drc.cpp:384 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类别:'%s' 有过孔钻孔:%s,小于全局设置:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:399 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类别:'%s'有微型过孔直径:%s,小于全局设置:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:403 +#: pcbnew/drc.cpp:414 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类别:'%s'有微型过孔钻孔%s,小于全局设置:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:496 +#: pcbnew/drc.cpp:507 msgid "Track clearances" -msgstr "导线间距" +msgstr "布线间距" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "<包>名:'%s',拷贝于eagle<库>:'%s'" +msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复 " -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "没有包'%s'在库'%s'中" +msgstr "没有 '%s' 封装在库 '%s' 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "文件 '%s' 是不可读的." +msgstr "文件 %s 不可读." #: pcbnew/edgemod.cpp:213 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"图形项目将在覆铜层上。\n" -"此操作是很危险的,您确定?" +msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" #: pcbnew/edgemod.cpp:254 msgid "New Width:" -msgstr "新的宽度" +msgstr "新的宽度:" #: pcbnew/edgemod.cpp:254 msgid "Edge Width" -msgstr "边缘宽度" +msgstr "边界宽度" -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 pcbnew/edit.cpp:769 -#: pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 +#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744 +#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "找到封装 %s , 但是它是锁定的" +msgstr " %s 封装被锁定" -#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916 +#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "父焊盘(%s)是锁定的" +msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 eeschema/libeditframe.cpp:1106 +#: eeschema/schedit.cpp:533 eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "放大选取" + +#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442 msgid "Add tracks" -msgstr "添加布线" +msgstr "添加 布线" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 msgid "Add footprint" -msgstr "添加封装" +msgstr "添加 封装" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" -msgstr "添加 覆铜" +msgstr "覆铜" -#: pcbnew/edit.cpp:1452 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "警告: 覆铜显示已关闭!!!" +msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" -msgstr "添加禁止布线区" +msgstr "禁布区" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 msgid "Add layer alignment target" -msgstr "添加 层对齐目标" +msgstr "添加 层对齐标记" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 msgid "Adjust zero" -msgstr "校零" +msgstr "调整为0" -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 msgid "Adjust grid origin" -msgstr "校准网格原点" +msgstr "调整坐标原点" -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" -msgstr "添加图线" +msgstr "图形线" -#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" -msgstr "添加图示: 圆弧" +msgstr "图形圆弧" -#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" -msgstr "添加图示: 圆" +msgstr "图形圆" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/modedit.cpp:969 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 +msgid "Add text" +msgstr "文本" + +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" -msgstr "添加 尺寸标注" +msgstr "尺寸标注" -#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/modedit.cpp:994 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 eeschema/libeditframe.cpp:1169 +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Delete item" +msgstr "删除 项" + +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 msgid "Highlight net" -msgstr "高亮显示网络" +msgstr "高亮网络" -#: pcbnew/edit.cpp:1508 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" -msgstr "选择飞线" +msgstr "选择牵拉线" #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" @@ -17767,15 +8513,15 @@ msgstr "铜层不允许全局删除!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "删除 层 %s 上的所有内容?" +msgstr "删除 %s 层上的所有物件吗?" -#: pcbnew/editmod.cpp:115 +#: pcbnew/editmod.cpp:117 msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "无法删除索引!" +msgstr "不能删除参考编号!" -#: pcbnew/editmod.cpp:119 +#: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "无法删除参数!" +msgstr "不能删除值!" #: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" @@ -17787,271 +8533,320 @@ msgstr "全长" #: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Pad to die" -msgstr "裸片焊盘" +msgstr "焊盘到晶粒(Die)" #: pcbnew/editrack.cpp:826 msgid "Segs Count" -msgstr "段数" +msgstr "Segs 计数" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*.d356" +msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*.d356" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "导出 D-356 测试文件" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 电路板文件 (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件 (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "保存 GenCAD 电路板文件" +msgstr "保存GenCAD线路板文件" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "<%s> 无法建立" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." msgstr "" -"不能计算板子边框;\n" -"重新使用板子边框。" +"无法计算板边\n" +"退回到使用电路板边界框。" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." msgstr "" -"VRML 导出失败:\n" -"无法添加孔道轮廓." +"VRML 导出失败: \n" +"轮廓上不能添加孔。" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "没有封装需要自动放置." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "无法创建 '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 -#, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "位置文件: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "顶面放置文件:'%s'" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "元件数:%d。" +msgstr "没有封装被自动放置." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332 -msgid "Componment Placement File generation OK." -msgstr "元件放置文件生成成功。" +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'." +msgstr "无法创建 '%s'。" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Place file: '%s'." +msgstr "放置文件: %s." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +msgstr "正面(顶层)放置文件: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "元件计数: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "元件放置文件生成完成。" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "底面放置文件:'%s'。" +msgstr "背面 (底部放置) 放置文件: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "全部元件数:%d\n" +msgstr "全部元件数量: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "'%s'" msgstr "" -"已创建封装报告文件:\n" +"生成封装报告:\n" "'%s'" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 msgid "Footprint Report" msgstr "封装报告" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to create '%s'" msgstr "无法创建 '%s'" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "创建文件 %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:124 +#: pcbnew/files.cpp:136 msgid "Open Board File" msgstr "打开电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:162 +#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "导入非KiCad电路板文件" + +#: pcbnew/files.cpp:172 msgid "Save Board File As" -msgstr "电路板文件另存为" +msgstr "另存文件" -#: pcbnew/files.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"文件 '%s' 已存在.\n" -"\n" -"你想覆盖它吗?" - -#: pcbnew/files.cpp:206 +#: pcbnew/files.cpp:195 msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:277 +#: pcbnew/files.cpp:276 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "恢复文件 '%s' 未找到." +msgstr "没有找到备份文件 '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "成功加载备份文件'%s'" +msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 '%s'" #: pcbnew/files.cpp:343 msgid "noname" -msgstr "没有名称" +msgstr "noname" -#: pcbnew/files.cpp:411 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "PCB 文件 '%s' 已打开." +msgstr "PCB文件 '%s' 已经打开." -#: pcbnew/files.cpp:421 +#: pcbnew/files.cpp:427 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "当前电路板已经被更改,是否保存更改?" +msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:447 +#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:241 +msgid "Save and Load" +msgstr "保存并载入" + +#: pcbnew/files.cpp:430 eeschema/files-io.cpp:242 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "载入但不保存" + +#: pcbnew/files.cpp:453 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "电路板'%s'不存在,是否创建它?" +msgstr "" +"工程目录没有找到PCB设计文件:\n" +" '%s' \n" +"是否创建?" -#: pcbnew/files.cpp:543 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" -"这个文件由旧版本的Pcbview创建。\n" -"当您再次保存这个文件的时候将会以新的格式存档。" +"这个文件是由PCBnew旧版本创建\n" +"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:645 +#: pcbnew/files.cpp:654 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "警告: 无法创建备份文件 '%s'" +msgstr "警告: 未能创建备份文件 '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:672 pcbnew/files.cpp:767 +#: pcbnew/files.cpp:681 pcbnew/files.cpp:776 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "没有权限写到文件'%s'\"" +msgstr "没有访问权限写入文件 '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:713 pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:722 pcbnew/files.cpp:802 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"保存 '%s' 电路板文件错误.\n" +"保存电路板文件 '%s' 错误.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:719 +#: pcbnew/files.cpp:728 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "创建 '%s' 失败" +msgstr "无法创建 '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "备份文件: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:747 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "写入电路板文件: '%s'" +msgstr "写PCB文件: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "'%s'" msgstr "" -"电路板复制到:\n" +"PCB复制到:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 msgid "Footprint Wizard" msgstr "封装向导" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 msgid "no wizard selected" -msgstr "未选择向导" +msgstr "没有向导选择" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "无法重新加载封装向导" +msgstr "无法重复载入封装向导" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 msgid "Parameter" msgstr "参数" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D 查看器 [%s]" +msgstr "模型浏览: 三维查看 [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 msgid "Select the wizard script to load and run" -msgstr "选择脚本向导来加载和运行" +msgstr "载入和运行选择向导脚本" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 msgid "Select previous parameters page" msgstr "选择上一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select next parameters page" -msgstr "选择下一个参数页面" +msgstr "选择下一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "在3D查看器中显示封装" +msgstr "查看封装3D外形" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +msgid "Redraw view" +msgstr "刷新显示" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +msgid "Zoom auto" +msgstr "自动缩放" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "导出封装到编辑器" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "封装生成信息" +msgstr "封装生成信息:" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" "'%s'" msgstr "" -"异常URL:\n" +"URL格式不正确:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"从 URL '%s' 错误获取JSON数据.\n" +"原因: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -18061,38 +8856,41 @@ msgid "" msgstr "" "封装\n" "'%s'\n" -"不在这个Github库的可写部分\n" -"'%s'" +"在Github库 '%s' \n" +"是不可写的" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty " -"footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over " -"footprints by the same name in the github repo. These saved footprints can then be " -"sent to the library maintainer as updates.

The directory must have a ." -"pretty file extension because the format of the save is pretty.

" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" msgstr "" -"设置此属性为一个目录,此目录作为库,存放着保存为pretty的封装。任何保存的封装优先于在" -"github仓库相同名字的封装。然后这些保存会作为更新发送给库的维护者。

此目录必须" -"有.pretty的文件拓展名,因为保存的格式为pretty。

" +"此属性设置为一个目录,保存到这个库时的脚印将被记为pretty封装。\n" +"任何保存优先级高于封装在GitHub的软件库相同的名称。这些保存的封装可以被发送到" +"库的维护者的更新。\n" +"由于保存的格式为.pretty,

目录必须有一个.pretty的文件扩展" +"名。" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 #, c-format msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '." -"pretty'." -msgstr "选项'%s'(Github库'%s')必须指向一个命名以'.pretty'结尾的可写目录。" +"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "设置 '%s' Github库 '%s' 必须指向一个以 '.pretty' 结尾的可写目录." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" "'%s'" msgstr "" -"无法解析 URL:\n" +"无法解析网址URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -18101,122 +8899,123 @@ msgid "" "Reason: '%s'" msgstr "" "%s\n" -"不能获取/下载 Zip 压缩包: '%s'\n" -"库路径: '%s'.\n" +"无法获取或下载ZIP归档: '%s'\n" +"从库路径: '%s'.\n" "原因: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588 -#, c-format -msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -msgstr "特例'%s'当打开URL:'%s'时以一个http的形式" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download data from: '%s'\n" -"Reason: '%s'" +"Cannot download library '%s'.\n" +"The library does not exist on the server" msgstr "" -"%s\n" -"无法从: '%s' 获取/下载数据\n" -"原因: '%s'" +"无法下载库 '%s'.\n" +"该库不存在于服务器上" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "无法转换 \"%s\" 为整数" +msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "库<%s>没有封装'%s'要删除" +msgstr "库 <%s> 没有封装 '%s' 可删除" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 pcbnew/pcb_parser.cpp:495 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "未知令牌 \"%s\"" +msgstr "未知标记 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "元素令牌包含%d个参数。" +msgstr "元素 %d 参数." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "库 '%s' 只读" +msgstr " '%s' 库为只读" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "用户没有权限删除目录'%s'" +msgstr "用户没有权限删除目录 '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "库目录'%s'有未知子目录" +msgstr "库目录 '%s' 有额外的子目录" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "有未知文件'%s'在库路径'%s'中发现" +msgstr "额外的文件 '%s' 在库路径 '%s' 被找到" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "封装库'%s'不能被删除" +msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "过滤网络名称" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "单击鼠标左键" -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Net Filter" -msgstr "网络筛选" - -#: pcbnew/highlight.cpp:76 -msgid "Select Net" -msgstr "选择网络" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "双击鼠标左键" #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "切换到覆铜层(B.Cu)" +msgstr "底层铜层" #: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "切换到元件层(F.Cu)" +msgstr "元件层(顶层铜层)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:78 msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "切换到内部层1" +msgstr "内层1" #: pcbnew/hotkeys.cpp:80 msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "切换到内部层2" +msgstr "内层2" #: pcbnew/hotkeys.cpp:82 msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "切换到内部层3" +msgstr "内层3" #: pcbnew/hotkeys.cpp:84 msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "切换到内部层4" +msgstr "内层4" #: pcbnew/hotkeys.cpp:86 msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "切换到内部层5" +msgstr "内层5" #: pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "切换到内部层6" +msgstr "内层6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "下一层" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "上一层" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 msgid "Save Footprint" msgstr "保存封装" @@ -18226,252 +9025,243 @@ msgstr "保存电路板" #: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Save Board As" -msgstr "电路板另存为" +msgstr "另存电路板" #: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Load Board" -msgstr "加载电路板" +msgstr "载入电路板" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "删除布线" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "放大选取" #: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add New Track" -msgstr "添加新的布线" +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "删除布线段" #: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Through Via" -msgstr "添加过孔" +msgid "Add New Track" +msgstr "添加新布线" #: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "选择层并添加过孔" +msgid "Add Through Via" +msgstr "添加 贯通过孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "添加微型过孔" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "选择层并添加贯通过孔" #: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "添加盲孔/埋孔" +msgid "Add MicroVia" +msgstr "添加 微过孔" #: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "添加 盲/埋孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "选择层并添加盲孔/埋孔" +msgstr "选择层并添加盲/埋孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Switch Track Posture" -msgstr "切换导线角度" +msgstr "切换布线状态" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "保持角度拖拽布线" +msgstr "保持角度拖动布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +msgid "Place Item" +msgstr "放置项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173 +msgid "Edit Item" +msgstr "编辑项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "在封装编辑器中编辑" +msgstr "在封装编辑器编辑" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Flip Item" -msgstr "翻转项目" +msgstr "翻转项" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "精准移动项目" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Rotate Item" +msgstr "旋转项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +msgid "Move Item" +msgstr "移动项" #: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "复制项目" +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "精确移动项" #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "重复项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "复制项目并增加" +msgstr "重复项与增量" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" -msgstr "创建序列" +msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" -msgstr "拷贝项目" +msgstr "复制项" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Drag Item" +msgstr "拖动 项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "挑选和移动封装" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "锁定/解锁封装" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "删除布线或封装" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "开关高对比度模式" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "重置局部坐标" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "切换高对比度模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Set Grid Origin" msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Switch to Default Canvas" -msgstr "切换至默认画布" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "旧版绘图模式" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "切换到OpenGL画布" +msgstr "OpenGL绘图模式" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "切换到Cairo画布" +msgstr "Cairo绘图模式" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "填充或重新填充所有敷铜" +msgstr "填充或重新填充所有覆铜" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "删除此区域中所有填充敷铜" +msgstr "删除所有填充区域" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 +msgid "Zoom Center" +msgstr "置中显示" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 +#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "刷新显示" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "缩放: " + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 +msgid "3D Viewer" +msgstr "查看3D效果" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +msgid "Undo" +msgstr "撤消" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "切换布线宽度到下一个值" +msgstr "切换下一个布线宽度" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "切换布线宽度到上一个值" +msgstr "切换上一个布线宽度" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "切换网格到快速网格1" +msgstr "切换为快速格点1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "切换网络到快速网络2" +msgstr "切换为快速格点2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "切换网络到下一个" +msgstr "切换格点到下一个" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "切换网络到上一个" +msgstr "切换格点到上一个" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67 +msgid "Switch Units" +msgstr "切换单位" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 msgid "Track Display Mode" -msgstr "布线现实模式" +msgstr "布线显示模式" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Add Footprint" -msgstr "添加封装" +msgstr "添加 封装" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Record Macro 0" -msgstr "录制宏0" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:333 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +msgid "Common" +msgstr "常规" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Call Macro 0" -msgstr "调用宏0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Record Macro 1" -msgstr "录制宏1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Call Macro 1" -msgstr "调用宏1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 -msgid "Record Macro 2" -msgstr "录制宏2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Call Macro 2" -msgstr "调用宏2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Record Macro 3" -msgstr "录制宏3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Call Macro 3" -msgstr "调用宏3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Record Macro 4" -msgstr "录制宏4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Call Macro 4" -msgstr "调用宏4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Record Macro 5" -msgstr "录制宏5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Call Macro 5" -msgstr "调用宏5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Record Macro 6" -msgstr "录制宏6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Call Macro 6" -msgstr "调用宏6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Record Macro 7" -msgstr "录制宏7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "Call Macro 7" -msgstr "调用宏7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Record Macro 8" -msgstr "录制宏8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Call Macro 8" -msgstr "调用宏8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Record Macro 9" -msgstr "录制宏9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Call Macro 9" -msgstr "调用宏9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:351 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 msgid "Board Editor" -msgstr "电路板编辑器" +msgstr "电路板编辑" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "录制宏 %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "宏 %d 已录制" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "调用宏 %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160 pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 -#, c-format +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 msgid "Open File" msgstr "打开文件" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 +msgid "File:" +msgstr "文件:" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "页面中心" @@ -18482,7 +9272,7 @@ msgstr "页面左上角" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center left side of page" -msgstr "页面垂直中间靠左的位置" +msgstr "页面左侧中心" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Lower left corner of page" @@ -18490,53 +9280,57 @@ msgstr "页面左下角" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "User defined position" -msgstr "用户定义的位置" +msgstr "用户定义位置" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "放置 DXF 原点 (0,0):" +msgstr "放置DXF原点(0,0):" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "PCB网络上的DXF原点,X坐标" +msgstr "DXF原点在PCB格点X坐标上" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "PCB网络上的DXF原点,Y坐标" +msgstr "DXF原点在PCB格点Y坐标上" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 msgid "Select PCB grid units" -msgstr "选择PCB网格单位" +msgstr "选择PCB格点单位" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "当前电路板会丢失,不能进行此操作,继续?" +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "当前封装会丢失你,不能进行此操作,继续?" +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "当前元件封装将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:27 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "插件 '%s' 无法执行 '%s' 功能." +msgstr "插件 '%s' 不能执行 '%s' 功能." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 #, c-format msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "插件类型 '%s' 没有找到。" +msgstr " '%s' 类型插件没有找到." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "未知 PCB_FILE_T 参数: %d" +msgstr "未知 PCB_FILE_T 值: %d" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "无法在网络列表中找到 \"%s\" 元件索引." +msgstr "未能在网络列表中找到元件参考编号 \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1755 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -18544,1206 +9338,1320 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"无效的封装ID\n" -"文件:<%s>\n" -"行数:%d\n" -"偏移:%d" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"偏移: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "无法创建封装库路径 '%s'" +msgstr "不能创建封装库路径 '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "封装库路径 '%s' 是只读的" +msgstr "封装库路径 '%s' 只读" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "不能重命名临时文件'%s'为封装库文件'%s'" +msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "库'%s'没有封装'%s'要删除" +msgstr "库 '%s' 没有封装 '%s' 可删除" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "未知的焊盘类型: %d" +msgstr "未知焊盘类型: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "未知焊盘属性: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "未知区域角平滑类型%d" +msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "此文件不包含PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "封装文件名 '%s' 是无效的." +msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "用户没有写权限去删除文件'%s'" +msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "不能重写库路径'%s'" +msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:427 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "左键单击选择,中键单击更改颜色,右键单击调出菜单" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:434 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色,单击右键弹出菜单" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:435 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 msgid "Enable this for visibility" -msgstr "启用此为可见" +msgstr "启用可见性" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:462 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "中键单击更改颜色" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:470 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "不能解析网络列表元件部分时间戳。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的时间标记。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "不能解析网络列表元件部分的封装名称。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的封装名称。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "不能解析网络列表元件部分的索引号。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的参考编号。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "不能解析网络列表元件部分的值。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的值。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "不能解析网络列表元件部分的引脚名称。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的引脚名称。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "不能解析网络列表元件部分的网络名称。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的网络名称。" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "在网络列表封装筛选的部分中找不到元件'%s'。" +msgstr "无法在网络列表封装过滤中找到元件 '%s'。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" -"文件 '%s' 格式版本是: %d.\n" -"我只支持格式版本 <= %d.\n" -"请升级 Pcbnew 后加载这个文件." +"文件 '%s' 格式版本: %d.\n" +"Pcbnew只能支持的格式版本 <= %d.\n" +"请升级Pcbnew后打开这个文件。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "未知图形类型: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "未知Sheet类型'%s',行数:%d" +msgstr "未知图页类型 '%s' 在 %d 行" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "未知焊盘形状'%c=0x%02x',行数:%d,封装:'%s'" +msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "复制网络类别名称'%s'" +msgstr "复制网络类名称 '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"文件:'%s'有无效浮点数\n" -"行数:%d,偏移:%d" +"在文件 '%s' 中有无效的小数\n" +"行: %d, 位移: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"文件:'%s',缺少浮点数\n" -"行数:%d,偏移:%d" +"在文件 '%s' 中缺少小数:\n" +"行: %d, 位移: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "无法打开文件 '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "文件'%s'是空的或不是一个传统库" +msgstr "文件 '%s' 为空或不是一个旧版库" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "传统库文件'%s'只读" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "不能打开或创建传统库文件'%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到库文件 '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "库'%s'已存在,不会新建" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "库'%s'不能删除" +msgstr "库 '%s' 不能被删除" -#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "库'%s'存在,要替换?" +msgstr "库 '%s' 已经存在, 要替换吗 ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "新建库文件夹 ( .pretty 文件夹是一个库)" #: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "创建新元件库文件夹 ( .pretty 文件夹是元件库)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 #, c-format msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "确定要将封装%s从库'%s'中删除" +msgstr "确定删除封装 %s (在库 %s 中)" -#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#: pcbnew/librairi.cpp:63 msgid "Import Footprint" msgstr "导入封装" -#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#: pcbnew/librairi.cpp:64 #, c-format msgid "File '%s' not found" -msgstr "文件 '%s' 未找到" +msgstr "文件 < %s > 未找到" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "不是封装文件" #: pcbnew/librairi.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "不是一个封装文件" +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "无法找到或载入封装 %s 在库路径 '%s' 中" #: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "封装%s在库路径'%s'中不能找到或加载" +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "无法从路径 '%s'找到或载入封装" #: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "不能从路径'%s'找到或加载封装" +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr " 在任何路径中均搜索不到封装库 '%s'." #: pcbnew/librairi.cpp:69 #, c-format -msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "在任何搜索路径中都找不到封装库'%s'。" - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -#, c-format msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "库'%s'只读,不可写" +msgstr "库 '%s' 为只读, 不能写入" -#: pcbnew/librairi.cpp:72 +#: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Export Footprint" msgstr "导出封装" -#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#: pcbnew/librairi.cpp:73 msgid "Enter footprint name:" msgstr "输入封装名称:" -#: pcbnew/librairi.cpp:75 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "封装已导出到文件 '%s'" +msgstr "导出封装到文件 %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:76 +#: pcbnew/librairi.cpp:75 #, c-format msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "封装%s从库 '%s'中删除" +msgstr "删除封装 %s (属于库 '%s' )" -#: pcbnew/librairi.cpp:77 +#: pcbnew/librairi.cpp:76 msgid "New Footprint" msgstr "新建封装" -#: pcbnew/librairi.cpp:79 +#: pcbnew/librairi.cpp:78 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "封装%s已存在于库'%s'中" +msgstr "封装 %s 已经存在于库 '%s' 中" -#: pcbnew/librairi.cpp:80 +#: pcbnew/librairi.cpp:79 msgid "No footprint name defined." -msgstr "没有封装名定义" +msgstr "没有定义封装名称." -#: pcbnew/librairi.cpp:84 +#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89 +msgid "Select Library" +msgstr "选择库" + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -"编写/修改 旧的元件库 (.mod files) 是不允许的\n" -"请保存当前元件库为新的 .pretty 格式\n" +"不允许写入或修改旧版库 (.mod 文件) \n" +"请将当前库保存为新的 .pretty格式\n" "并更新你的封装库列表\n" -"以便在 .pretty 库文件夹中保存你的封装 (a .kicad_mod 文件)" +" .pretty库文件夹恢复你的封装( .kicad_mod 文件) " -#: pcbnew/librairi.cpp:90 +#: pcbnew/librairi.cpp:89 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" -"不允许修改传统库(.mod文件)\n" -"在删除一个封装前\n" -"请以新的.pretty格式保存当前库\n" -"和更新封装库列表" +"不允许修改旧版库(.mod 文件)\n" +"请根据新的 .pretty 格式保存当前库\n" +"并更新你的封装库列表\n" +"然后删除之前的封装" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "导出旧版封装文件 (*.emp)|*.emp" #: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "传统封装导出文件(*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:96 msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Gpcb封装文件(*)|*" +msgstr "GPcb封装文件 (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:520 +#: pcbnew/librairi.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file '%s'" +msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:568 msgid "No footprints to archive!" -msgstr "没有封装要打包!" +msgstr "没有封装归档" -#: pcbnew/librairi.cpp:623 +#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:671 #, c-format msgid "" "Error:\n" "one of invalid chars '%s' found\n" "in '%s'" msgstr "" -"错误:\n" -"一个无效字符'%s'在\n" -"库'%s'中发现" +"错误:\n" +"找到一个无效字符 '%s'\n" +"在 '%s' 内" -#: pcbnew/librairi.cpp:684 +#: pcbnew/librairi.cpp:732 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "元件[%s]被替换到'%s'中" +msgstr "元件 [%s] 替换 '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:685 +#: pcbnew/librairi.cpp:733 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "元件[%s]被添加到'%s'中" +msgstr "元件 [%s] 添加到 '%s'" #: pcbnew/loadcmp.cpp:175 msgid "Load Footprint" -msgstr "加载封装" +msgstr "打开封装" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" "\n" "%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured properly so the " -"footprint libraries can be found." +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -"不能从库文件中读取到封装:\n" +"在任何库路径搜索库文件都没有封装:\n" "\n" "%s\n" -"在任何库的搜索路径中。确认系统配置是否正确以便找到封装库。" +"检查你的系统是否配置正确,以便可以找到封装库。" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "封装 [%d 项目]" +msgstr "封装 [%d 项]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 msgid "No footprint found." -msgstr "未找到该封装." +msgstr "没有找到封装." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +msgid "Description: " +msgstr "描述:" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 msgid "" "\n" "Key words: " msgstr "" "\n" -"关键词:" +"关键字: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "封装 [%u 项目]" +msgstr "封装 [%u 项]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:560 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "封装 '%s' 已保存" +msgstr "保存封装 '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:574 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "封装库 '%s' 另存为 '%s'." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "设置活动库(&V)" +msgstr "选择当前工作库(&V)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 msgid "Select active library" -msgstr "选择活动库" +msgstr "选择当前工作库" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "&New Footprint" -msgstr "新建封装(&N)" +msgstr "新建封装 (&N)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "Create new footprint" -msgstr "新建封装" +msgstr "创建新的封装" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "从文件导入封装(&I)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "从当前文件导入封装" +msgstr "从现有文件导入封装" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "从当前库载入封装(&B)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "从当前元件库加载封装" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 msgid "Open a footprint from library" msgstr "从库中打开一个封装" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "从当前电路板加载封装(&C)" +msgstr "从当前PCB设计载入封装(&C)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "从当前板子中加载封装库" +msgstr "从当前PCB设计载入封装" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +msgid "&Load Footprint" +msgstr "载入封装(&L)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "加载封装(&L)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 msgid "Load footprint" -msgstr "加载封装" +msgstr "打开封装" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +msgid "Save &Current Library As..." +msgstr "当前库另存为(&C)..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "当前库另存为(&C)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "以新命名保存整个当前库" +msgstr "使用新名称保存全部当前库。" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "保存(&S)封装到激活库中" +msgstr "保存封装在当前工作库(&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 msgid "Save footprint in active library" -msgstr "保存封装到封装库中" +msgstr "保存封装在当前工作库" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "保存封装到新库(&A)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "保存(&a)封装到新库中" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "新建库病保存封装到库中" +msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +msgid "&Export Footprint" +msgstr "导出封装 (&E)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "导出封装(&E)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "保存当前加载的封装到文件" +msgstr "保存当前加载封装到文件" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 msgid "&Import DXF File" msgstr "导入 DXF 文件(&I)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "导入一个 2D 图形 DXF 文件到Pcbnew的图形层" +msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +msgid "&Print" +msgstr "打印(&P)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Print current footprint" msgstr "打印当前封装" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +msgid "Cl&ose" +msgstr "关闭(&O)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 msgid "Close footprint editor" msgstr "关闭封装编辑器" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "&Undo" +msgstr "撤消(&U)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Undo last action" -msgstr "取消上次操作" +msgstr "撤消上次操作" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +msgid "&Redo" +msgstr "重做(&R)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 msgid "Redo last action" -msgstr "重做最后动作" +msgstr "重做最后撤消操作" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +msgid "&Delete" +msgstr "删除(&D)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "用橡皮擦删除对象" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 msgid "Edit &Properties" -msgstr "编辑属性" +msgstr "属性编辑(&P)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit footprint properties" msgstr "编辑封装属性" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "&User Grid Size" -msgstr "用户网格尺寸(&U):" +msgstr "自定义网格(&U)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "Adjust user grid" -msgstr "调整自定义尺寸" +msgstr "调整自定义网格" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 msgid "&Size and Width" msgstr "尺寸和宽度(&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "调整文本和图形的宽度" +msgstr "调整文字和图形的宽度" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "&Pad Setting" msgstr "焊盘设置(&P)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "编辑新的焊盘设置" +msgstr "编辑新焊盘设置" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:227 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:231 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "缩小(&O)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:235 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "适应窗口(&F)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:239 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +msgid "&Redraw" +msgstr "刷新显示(&R)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" -msgstr "" +msgstr "3D查看器(&3)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Switch Canvas to Default" -msgstr "切换至普通画布(&S)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +msgid "&Switch Canvas to Legacy" +msgstr "旧版绘图模式(&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "旧版绘图模式" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "切换至OpenGL绘图模式(&G)" +msgstr "OpenGL绘图模式(&G)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "切换画布引擎到OpenGL" +msgstr "OpenGL绘图模式" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "切换至Cairo绘图模式(&C)" +msgstr "Cairo绘图模式(&C)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "切换画布引擎到Cairo" +msgstr "Cairo绘图模式" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "&Pad" msgstr "焊盘(&P)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 msgid "Add pad" -msgstr "添加 焊盘" +msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +msgid "&Circle" +msgstr "圆(&C)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "线或多边形(&L)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "添加图示: 线/多边形" +msgstr "添加图形 线/多边形" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 +msgid "&Arc" +msgstr "圆弧(&A)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "&Text" -msgstr "文本(&T)" +msgstr "文本 (&T)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "Add graphic text" -msgstr "添加 文字" +msgstr "添加 图形文本" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +msgid "A&nchor" +msgstr "锚点(&N)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -msgid "A&nchor" -msgstr "中心点(&N)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "放置封装索引锚" +msgstr "放置封装参考编号标记" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "元件封装库向导(&F)" +msgstr "封装库向导(&F)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "添加封装库向导" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "封装库管理器(&B)" +msgstr "封装库管理(&B)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Configure footprint libraries" +msgstr "配置封装库" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "&Settings" -msgstr "设置(&S)" +msgstr "设置 (&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "更改封装编辑器设置." +msgstr "修改封装编辑器设置." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Pcbnew 手册(&M)" +msgstr "Pcbnew手册(&M)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "打开 Pcbnew 手册" +msgstr "打开Pcbnew用户手册" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:253 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开 \"KiCad入门\" 初学者指南" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:266 +msgid "&View" +msgstr "视图(&V)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +msgid "&Place" +msgstr "放置(&P)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +msgid "P&references" +msgstr "设置(&R)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 msgid "Di&mensions" -msgstr "尺寸规格(&M)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +msgstr "尺寸(&m)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "&New Board" +msgstr "新建电路板(&N)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "清除当前电路板并初始化一个新的" +msgstr "清除当前电路板并新建" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "打开(&O)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "&Open Board" +msgstr "打开电路板(&O)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "删除当前电路板并加载新的电路板" +msgstr "放弃当前电路板并打开新的电路板" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "Open a recent opened board" -msgstr "打开一个最近打开过的 电路板 文件" +msgstr "打开最近电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 +msgid "&Append Board" +msgstr "添加PCB(&A)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "&Append Board" -msgstr "添加电路板(&A)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when Pcbnew " -"runs in stand alone mode" -msgstr "追加另外的 Pcbnew 电路板到当前已加载的电路板中.仅当 Pcbnew 运行在单机模式下" +"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " +"Pcbnew runs in stand alone mode" +msgstr "添加另一个Pcbnew的PCB到当前设计, 仅Pcbnew运行在一个实例时" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 +msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +msgstr "载入一个非KiCad电路板文件并转换为KiCad电路板文件" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 msgid "Save current board" msgstr "保存当前的电路板" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Sa&ve As..." msgstr "另存为(&V)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "Save the current board as..." -msgstr "电路板另存为..." +msgstr "把当前的电路板另存为.." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "另存复制为(&V)..." +msgstr "另存为(&V)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "保存当前电路板副本为..." +msgstr "另存当前PCB设计副本为..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Revert to Las&t" -msgstr "还原到上一个版本(&t)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "清除电路板并获取电路板上一个备份版本" +msgstr "从备份恢复(&T)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "清除更改并恢复到以前版本" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Resc&ue" -msgstr "恢复(&u)" +msgstr "恢复 (&U)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "清除电路板并获取Pcbnew最后自动保存的备份文件" +msgstr " 清除电路板以便恢复最后的自动备份Pcnnew文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "封装坐标 (.pos) 文件" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "为提取和放置封装生成位置文件" +msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "钻孔文件(.drl) (&D)" +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "钻孔(.drl)文件(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "生成excellon2钻孔文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "封装报告(.rpt) (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "创建当前电路板上所有封装的报告" +msgstr "封装报告文件(.rpt)(&F)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "IPC-D-356 网络列表文件" +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "创建当前电路板所有封装报告" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "生成IPC-D-356网络列表文件" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "IPC-D-356 网络表文件" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "&BOM File" -msgstr "BOM物料清单(&B)" +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "创建材料清单(从原理图)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +msgid "&BOM File" +msgstr "BOM文件(&B)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "从原理图(BOM)创建BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "制造输出(&F)" +msgstr "输出加工文件(&F)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "为生成加工文件" +msgstr "生成加工文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&Specctra Session" -msgstr "自动布线器Session文件" +msgstr "自动布线会话(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&DXF File" msgstr "DXF 文件(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "&Import" -msgstr "导入数据(&I)..." +msgstr "导入(&I)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 msgid "Import files" msgstr "导入文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "&Specctra DSN" -msgstr "自动布线器DSN" +msgstr "自动布线 DSN(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Export GenCAD format" msgstr "导出 GenCAD 格式" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "导出VRML" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "VRML 板" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "IDFv3电路板和元件导出" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "组件 (.cmp) 文件(&C)" +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "IDFv3 板和元件导出" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "为Eeschema封装域底层标注导出元件文件(*.cmp)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "元件链接(.cmp)文件(&C)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "导出元件文件(*.cmp)用于Eeschema封装字段中反向标注" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "E&xport" msgstr "导出(&X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 msgid "Export board" msgstr "导出电路板" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Page s&ettings" msgstr "页面设置(&E)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "页面设置(纸张大小, 文字)" +msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "打印电路板" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "Export SV&G" msgstr "导出 SVG(&G)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "以SVG格式导出电路板文件" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "导出电路板文件到SVG格式" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "P&lot" -msgstr "绘图输出(&L)" +msgstr "绘图(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "输出电路板 HPGL, PostScript 或 Gerber RS-274X 格式)" +msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -msgstr "将封装存档或添加到一个库文件(&A)" +msgstr "归档封装到项目库(&A)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other " -"footprints in this lib)" -msgstr "打包封装库列表中已有库中的封装(不会移除库中的其它封装)" +"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +"remove other footprints in this lib)" +msgstr "归档封装到现有的封装库(不要删除此库中其他的封装)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Create Library and Archive Footprints" -msgstr "创建库并存档封装(&C)" +msgstr "创建库并归档封装(&C)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" msgstr "" -"存档全部封装到一个新的元件库\n" -"(如果这个元件库已经存在,则会被删除)" +"归档所有的封装到新库\n" +"(如果这个库已经存在,将会被删除)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "压缩封装(&H)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "压缩或添加封装到一个库文件中" +msgstr "归档封装(&H)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "归档或添加封装到一个库文件" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Close Pcbnew" msgstr "关闭Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" -msgstr "删除对象" +msgstr "删除项" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 +msgid "&Find" +msgstr "查找(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Global Deletions" msgstr "全局删除(&G)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "删除电路板上的布线、封装、文本" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "清除导线和过孔(&C)" +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "在板上删除布线, 封装, 文本... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias" -msgstr "清除Stub线、过孔,删除断点或未连接到焊盘和过孔的布线" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "清除过孔和布线(&C)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " +"vias" +msgstr "清理残留,过孔,删除断点,或悬空轨道焊盘和过孔" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "&Swap Layers" msgstr "交换层(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "交换覆铜层布线或在其它层绘制" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "交换铜层上的布线或其他层上的图形" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "设置封装域尺寸(&R)" +msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "设置封装文字尺寸" +msgstr "设置封装字段文本的尺寸和宽度。" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "3D 查看器显示电路板" +msgstr "电路板3D浏览" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&List Nets" -msgstr "列出网络(&L)" +msgstr "网络列表 (&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "查看包含名称和id的网络列表" +msgstr "查看网络的名称和ID列表" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Footprint" msgstr "封装(&F)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 msgid "Add footprints" -msgstr "添加封装" +msgstr "添加 封装" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 msgid "&Track" -msgstr "导线(&T)" +msgstr "布线(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" -msgstr "添加 导线/导孔" +msgstr "添加布线和过孔" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "&Zone" -msgstr "敷铜(&Z)" +msgstr "覆铜(&Z)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" -msgstr "添加填充区" +msgstr "添加填充覆铜" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Keepout Area" -msgstr "禁止布线区(&K)" +msgstr "禁布区 (&K)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" -msgstr "添加一个禁止布线区域" +msgstr "添加 禁布区" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Te&xt" msgstr "文本(&X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "添加文本" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Dimension" -msgstr "尺寸规格(&D)" +msgstr "添加文字 铜层或图形文字" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +msgid "&Dimension" +msgstr "尺寸标注(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "La&yer alignment target" -msgstr "板层(&y)对齐目标" +msgstr "层对齐标记(&Y)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "钻孔和位置偏移(&P)" +msgstr "钻孔和放置偏移(&P)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "为钻孔和放置文件放置原点" +msgstr "放置钻孔原点和放置文件" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "&Grid Origin" msgstr "网格原点(&G)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tool_pcb.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "为网格设置原点" +msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Single Track" -msgstr "单导线(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "交互式布单线导线" +msgstr "单轨布线(&S)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "单轨交互布线" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Differential Pair" -msgstr "差分(&D)对" +msgstr "差分对布线(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "交互式布差分线" +msgstr "差分对交互布线" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Tune Track Length" -msgstr "调整导线长度(&T)" +msgstr "调整布线长度(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Tune length of a single track" -msgstr "调整单线布线的长度" +msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "调整差分布线的长度(&L)" +msgstr "调整差分对长度(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "调整差分布线的长度" +msgstr "调整差分对布线长度" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "调整差分对的偏移/相位" +msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "调整差分对的偏移/相位" +msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "&3D形状库下载器" +msgstr "3D形状库下载(&3)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "用向导从 Github 下载3D图形库" +msgstr "从Github下载3D形状库向导" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "隐藏层(&y)管理器" +msgstr "隐藏层管理(&Y)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "显示层管理器(&Y)" +msgstr "显示层管理(&Y)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "隐藏Microwave(&v)工具栏条" +msgstr "隐藏高频设计工具栏(&V)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "显示Microwave工具栏" +msgstr "显示高频设计工具栏" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "&General" -msgstr "基本设置(&G)" +msgstr "通用(&G)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "选择Pcbnew的通用选项" +msgstr "PCBNew通用选项" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Display" msgstr "显示(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "选择如何显示项目(焊盘、布线、文本...)" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "交互式布线(&I)" +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "选择多少项(如布线/文本/焊盘等)显示" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "交互布线设置(&I)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Configure the interactive router." msgstr "配置交互式布线器。" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "G&rid" -msgstr "网格(G)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "调整自定义网格尺寸" +msgstr "格点(&R)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "文本和图形(&X)" +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "设置自定义网格" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "文字和图形(&X)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "调整文本和图形尺寸" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Pads" msgstr "焊盘(&P)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "调整默认焊盘特征" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "焊盘阻焊间距(&M)" +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "调整默认焊盘的属性" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "调整焊盘和阻焊的全局间距设置" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "焊盘与阻焊间距(&M)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "全局设置焊盘与阻焊间距" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Differential Pairs" -msgstr "差分(&D)对" +msgstr "差分对(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." -msgstr "定义差分对的全局间距。" +msgstr "定义差分对间距/宽度全局参数。" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Save dimension preferences" -msgstr "保存尺寸索引" +msgstr "保存尺寸参数" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -msgid "&Save macros" -msgstr "保存宏(&S)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "保存设置(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "Save macros to file" -msgstr "保存宏到文件" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "Save application preferences" +msgstr "保存设置" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 -msgid "&Read macros" -msgstr "读取宏文件(&R)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403 +msgid "Load Prefe&rences" +msgstr "载入设置(&R)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -msgid "Read macros from file" -msgstr "从文件读取宏" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404 +msgid "Load application preferences" +msgstr "读取应用程序设置" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 -msgid "Ma&cros" -msgstr "宏命令(&C)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "从原理图更新PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "宏保存/读取操作" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432 +msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 msgid "&Netlist" -msgstr "网络列表(&N)" +msgstr "网络表(&N)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "读取网络列表和更新板路连接" +msgstr "读取网络表,更新连接和连接信息" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "&Layer Pair" -msgstr "工作层(&L)" +msgstr "图层对(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Change the active layer pair" -msgstr "更改激活层对" +msgstr "修改当前工作图层对" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&DRC" -msgstr "DRC设计规则检查(&D)" +msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" -msgstr "执行设计规则检查操作" +msgstr "执行设计规则检查" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "FreeRoute (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +msgstr "快速访问基于Web FreeROUTE的高级布线器" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute(自动布线软件)" +msgid "&Scripting Console" +msgstr "脚本控制器(&S)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "快速访问基于FreeROUTE高级布线器的网站" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "脚本控制台(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Design Rules" msgstr "设计规则(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 msgid "Open the design rules editor" msgstr "打开设计规则编辑器" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "&Layers Setup" -msgstr "层建立" +msgstr "层设置(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "启用并设置层属性" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "显示KiCad关于窗口" +msgstr "显示关于KiCad对话框" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Ro&ute" -msgstr "布线(&u)" +msgstr "布线 (&U)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "D&imensions" -msgstr "尺寸规格(&I)" +msgstr "尺寸设置(&I)" -#: pcbnew/modedit.cpp:185 +#: pcbnew/modedit.cpp:186 msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "当前封装更改会丢失,不能完成此操作。继续?" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "当前的封装更改将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" -#: pcbnew/modedit.cpp:400 +#: pcbnew/modedit.cpp:405 msgid "No board currently edited" -msgstr "当前没有电路板在编辑" +msgstr "当前没有板编辑" -#: pcbnew/modedit.cpp:425 +#: pcbnew/modedit.cpp:430 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" -#: pcbnew/modedit.cpp:426 +#: pcbnew/modedit.cpp:431 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -19751,11 +10659,11 @@ msgstr "" "\n" "无法更新封装" -#: pcbnew/modedit.cpp:435 +#: pcbnew/modedit.cpp:440 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "在主电路板上找到一个封装的源" -#: pcbnew/modedit.cpp:436 +#: pcbnew/modedit.cpp:441 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -19763,203 +10671,283 @@ msgstr "" "\n" "无法插入该封装" -#: pcbnew/modedit.cpp:955 +#: pcbnew/modedit.cpp:957 eeschema/libeditframe.cpp:1143 +msgid "Add line" +msgstr "添加 线" + +#: pcbnew/modedit.cpp:961 eeschema/libeditframe.cpp:1139 +msgid "Add arc" +msgstr "添加 圆弧" + +#: pcbnew/modedit.cpp:965 eeschema/libeditframe.cpp:1135 +msgid "Add circle" +msgstr "添加 圆" + +#: pcbnew/modedit.cpp:973 msgid "Place anchor" msgstr "放置 锚点" -#: pcbnew/modedit.cpp:959 +#: pcbnew/modedit.cpp:977 msgid "Set grid origin" msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "焊盘设置" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:87 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: gerbview/onrightclick.cpp:62 +msgid "End Tool" +msgstr "结束工具操作" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 +#: gerbview/onrightclick.cpp:73 +msgid "Cancel Block" +msgstr "取消块" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "缩放块(拖动鼠标中键)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:490 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 +#: gerbview/onrightclick.cpp:76 +msgid "Place Block" +msgstr "放置 块" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "复制 块 (shift + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 msgid "Move Block Exactly" -msgstr "精准移动块" +msgstr "精确移动 块 " -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "Move Exactly" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 msgid "Edit Footprint" -msgstr "编辑封装" +msgstr "编辑 封装" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Transform Footprint" -msgstr "变换封装" +msgstr "转换封装" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934 msgid "Move Pad" msgstr "移动 焊盘" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit Pad" msgstr "编辑 焊盘" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "New Pad Settings" -msgstr "应用新焊盘参数设置" +msgstr "新焊盘设置" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Export Pad Settings" msgstr "导出新焊盘参数设置" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" msgstr "删除焊盘" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 msgid "Duplicate Pad" msgstr "复制焊盘" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "精确移动焊盘" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "Create Pad Array" -msgstr "创建焊盘列阵" +msgstr "创建焊盘阵列" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 msgid "Global Pad Settings" -msgstr "全局应用新焊盘参数设置" +msgstr "全局焊盘设置" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Move Text" +msgstr "移动 文字" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 +msgid "Rotate Text" +msgstr "旋转 文字" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" msgstr "复制文本" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 msgid "Create Text Array" -msgstr "创建文本列阵" +msgstr "创建文本阵列" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text Exactly" msgstr "精确移动文本" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit Text" +msgstr "编辑 文字" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 +msgid "Delete Text" +msgstr "删除 文字" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 msgid "End edge" -msgstr "结束 画边界" +msgstr "结束 边界" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "Move Edge" -msgstr "移动轮廓" +msgstr "移动 边界" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 msgid "Duplicate Edge" -msgstr "复制轮廓" +msgstr "复制边界" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "精确移动轮廓" +msgstr "精确移动边界" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 msgid "Create Edge Array" -msgstr "创建轮廓阵列" +msgstr "创建边界阵列" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 msgid "Place edge" -msgstr "放置轮廓" +msgstr "放置 边界" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 msgid "Delete Edge" -msgstr "删除轮廓" +msgstr "删除边界" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 msgid "Global Changes" -msgstr "全局更改" +msgstr "全局修改" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 msgid "Change Body Items Width" -msgstr "更改实体宽度" +msgstr "修改主体项宽度(所有)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "更改实体层" +msgstr "修改主体项层" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 msgid "Set Line Width" msgstr "设置线宽" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 +msgid "Visibles" +msgstr "可见" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "关闭前保存封装的更改吗?" +msgstr "在退出之前保存封装更改吗?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "库没有设置,封装不会保存。" +msgstr "没有设置库, 封装无法保存." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:745 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 msgid "Footprint Editor " msgstr "封装编辑器" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 msgid "(no active library)" -msgstr "(无活动库)" +msgstr "(没有当前工作库)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "封装编辑器 (活动的库) :" +msgstr "封装编辑器(当前工作库: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存全局封装库列表时出错:\n" +"保存全局封装库列表发生错误\n" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 +msgid "File Save Error" +msgstr "文件存储错误" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"保存工程封装库列表时出错:\n" +"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" "\n" "%s" -#: pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Search for footprint" -msgstr "搜索封装" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "封装库浏览器" +msgstr "封装库浏览" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:448 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" "\n" "Error %s." msgstr "" -"无法加载封装 \"%s\" 从库 \"%s\" 中.\n" +"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" "\n" "错误 %s." +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 eeschema/viewlib_frame.cpp:102 +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 +msgid "Library Browser" +msgstr "库浏览" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/libedit.cpp:65 +#: eeschema/viewlibs.cpp:141 +msgid "no library selected" +msgstr "没有选择库" + #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多" @@ -19968,142 +10956,147 @@ msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段" -#: pcbnew/muonde.cpp:201 +#: pcbnew/muonde.cpp:253 msgid "Length of Trace:" -msgstr "走线长度:" +msgstr "布线长度:" -#: pcbnew/muonde.cpp:212 +#: pcbnew/muonde.cpp:264 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "输入长度值 < 最小长度" -#: pcbnew/muonde.cpp:226 +#: pcbnew/muonde.cpp:276 msgid "Requested length too large" -msgstr "请求长度太长" +msgstr "输入的长度值过大" -#: pcbnew/muonde.cpp:232 +#: pcbnew/muonde.cpp:282 msgid "Component Value:" -msgstr "元件参数:" +msgstr "元件值:" -#: pcbnew/muonde.cpp:588 -#, fuzzy +#: pcbnew/muonde.cpp:634 msgid "Gap" msgstr "间距" -#: pcbnew/muonde.cpp:594 -#, fuzzy +#: pcbnew/muonde.cpp:640 msgid "Stub" -msgstr "Stub" +msgstr "残留" -#: pcbnew/muonde.cpp:601 -#, fuzzy +#: pcbnew/muonde.cpp:647 msgid "Arc Stub" -msgstr "Arc Stub" +msgstr "圆弧残留" -#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630 +#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 msgid "Create microwave module" -msgstr "创建microwave模块" +msgstr "创建高频模型" -#: pcbnew/muonde.cpp:629 +#: pcbnew/muonde.cpp:675 msgid "Angle in degrees:" -msgstr "角度:" +msgstr "钻头角度:" -#: pcbnew/muonde.cpp:642 +#: pcbnew/muonde.cpp:688 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "数值错误, 退出" -#: pcbnew/muonde.cpp:787 +#: pcbnew/muonde.cpp:833 msgid "Complex shape" -msgstr "复合形状" +msgstr "复合样式" -#: pcbnew/muonde.cpp:808 +#: pcbnew/muonde.cpp:854 msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "读取形状描述文件..." +msgstr "阅读样式描述文件..." -#: pcbnew/muonde.cpp:813 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Symmetrical" -msgstr "对称的" +msgstr "对称" -#: pcbnew/muonde.cpp:816 +#: pcbnew/muonde.cpp:862 msgid "Shape Option" msgstr "形状选项" -#: pcbnew/muonde.cpp:848 +#: pcbnew/muonde.cpp:894 msgid "Read descr shape file" -msgstr "读取形状描述文件" +msgstr "读取样式描述文件" -#: pcbnew/muonde.cpp:863 +#: pcbnew/muonde.cpp:909 msgid "File not found" msgstr "文件没有找到" -#: pcbnew/muonde.cpp:951 +#: pcbnew/muonde.cpp:997 msgid "Shape has a null size!" msgstr "形状大小为空!" -#: pcbnew/muonde.cpp:957 +#: pcbnew/muonde.cpp:1003 msgid "Shape has no points!" msgstr "形状不包含任何点!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1049 +#: pcbnew/muonde.cpp:1095 msgid "No pad for this footprint" -msgstr "此封装无焊盘" +msgstr "这个封装没有焊盘" -#: pcbnew/muonde.cpp:1057 +#: pcbnew/muonde.cpp:1103 msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "仅一个焊盘" +msgstr "该封装仅有一个焊盘" -#: pcbnew/muonde.cpp:1068 +#: pcbnew/muonde.cpp:1114 msgid "Gap:" -msgstr "间距:" +msgstr "间距:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1068 +#: pcbnew/muonde.cpp:1114 msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "创建Microwave间距" +msgstr "创建高频间距" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line" +msgstr "添加 线" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Add Gap" msgstr "添加间距" #: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Add Stub" -msgstr "添加 Stub" +msgstr "添加 短线" #: pcbnew/muwave_command.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Add Arc Stub" -msgstr "添加 Arc Stub" +msgstr "添加圆弧短线" #: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "添加 Polynomial Shape" +msgstr "添加 多边形图形" -#: pcbnew/netlist.cpp:176 +#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "网络列表文件加载错误 <%s> " + +#: pcbnew/netlist.cpp:207 msgid "Components" msgstr "元件" -#: pcbnew/netlist.cpp:223 +#: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "元件'%s'没有封装定义。\n" +msgstr "元件 '%s' 没有定义封装\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:245 -#, c-format -msgid "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" -msgstr "* 警告: 元件 '%s': 电路板封装 '%s', 网络列表封装 '%s'\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:274 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "元件'%s'封装ID'%s'无效。\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:296 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the footprint library " -"table.\n" -msgstr "元件'%s'封装'%s'无法在封装库列表的任何库中找到。\n" +"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" +msgstr "* 警告: 元件 '%s': PCB封装 '%s', 网络列表封装 '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 ID '%s' 无效.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在封装库列表中的任何库都没有找到.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 #, c-format @@ -20112,26 +11105,26 @@ msgid "" "file: <%s>\n" "line: %d" msgstr "" -"无效的封装ID 在\n" +"无效的封装 ID 在\n" "文件: <%s>\n" "行: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "图形不允许放置到覆铜层" +msgstr "图形不允放出现在铜层" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "导线只能出现在铜层" +msgstr "布线只能出现在铜层" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "文本不允许放置到边缘切割层" +msgstr "文本不允许出现在边界层" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "尺寸标注不允许放到覆铜层或边缘切割层" +msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" #: pcbnew/onrightclick.cpp:151 msgid "Lock Footprint" @@ -20147,39 +11140,47 @@ msgstr "自动放置封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:173 msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "自动为封装布线" +msgstr "自动布线封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267 +msgid "End Drawing" +msgstr "结束 图形" #: pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "Move Drawing" -msgstr "移动 图形" +msgstr "移动图形" #: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "复制 图形" +msgstr "复制绘图" #: pcbnew/onrightclick.cpp:204 msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "精准移动图形" +msgstr "精确移动图形" #: pcbnew/onrightclick.cpp:209 msgid "Create Drawing Array" -msgstr "创建图形序列" +msgstr "创建图形阵列" #: pcbnew/onrightclick.cpp:214 msgid "Edit Drawing" -msgstr "编辑 图形" +msgstr "编辑图形" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "删除图形" #: pcbnew/onrightclick.cpp:224 msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "删除该层所有图形" +msgstr "删除层上所有图形" #: pcbnew/onrightclick.cpp:231 msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "删除 敷铜填充" +msgstr "删除 覆铜填充" #: pcbnew/onrightclick.cpp:238 msgid "Close Zone Outline" -msgstr "闭合 敷铜边界" +msgstr "闭合 覆铜边界" #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 msgid "Delete Last Corner" @@ -20191,15 +11192,15 @@ msgstr "编辑 尺寸标注" #: pcbnew/onrightclick.cpp:270 msgid "Move Dimension Text" -msgstr "移动尺寸文本" +msgstr "移动 尺寸文字" #: pcbnew/onrightclick.cpp:275 msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "复制尺寸标注" +msgstr "复制尺寸" #: pcbnew/onrightclick.cpp:280 msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "精准移动尺寸标注" +msgstr "精确移动尺寸" #: pcbnew/onrightclick.cpp:285 msgid "Delete Dimension" @@ -20207,427 +11208,446 @@ msgstr "删除 尺寸标注" #: pcbnew/onrightclick.cpp:296 msgid "Move Target" -msgstr "移动 目标" +msgstr "移动 层对齐标记" #: pcbnew/onrightclick.cpp:301 msgid "Move Target Exactly" -msgstr "精确移动目标" +msgstr "精确移动层对齐标记" #: pcbnew/onrightclick.cpp:306 msgid "Duplicate Target" -msgstr "复制目标" +msgstr "复制层对齐标记" #: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Create Target Array" -msgstr "创建目标序列" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Edit Target" msgstr "编辑 目标" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:320 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 msgid "Delete Target" msgstr "删除 目标" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:403 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Select Working Layer" msgstr "选择工作层" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 msgid "Begin Track" msgstr "开始布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 msgid "Select Track Width" -msgstr "选择导线宽度" +msgstr "选择布线宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "选择层对应的过孔" +msgstr "选择过孔层对" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Footprint Documentation" -msgstr "封装文档" +msgstr "封装文档文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Global Spread and Place" -msgstr "全局分散和放置" +msgstr "全局扩展和放置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "解锁所有封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 msgid "Lock All Footprints" msgstr "锁定所有封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "展开平铺所有封装" +msgstr "展开所有封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "不在电路板上展开封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "自动放置所有封装" #: pcbnew/onrightclick.cpp:443 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "展开平铺不在电路板轮廓内的封装" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "所有封装自动排列" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "自动放置新的封装" +msgstr "自动放置新封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "自动放置下一个封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Orient All Footprints" -msgstr "所有封装方向" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 msgid "Autoroute" msgstr "自动布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 msgid "Select Layer Pair" -msgstr "选择层对" +msgstr "选择图层对" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "自动排列所有封装" +msgstr "自动布线所有封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 msgid "Reset Unrouted" -msgstr "复位未布线路" +msgstr "重置未布线路" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 msgid "Zoom Block" -msgstr "缩放 块" +msgstr "块区域放大显示 " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Copy Block" +msgstr "复制 块" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Flip Block" -msgstr "翻转 块" +msgstr "翻转 块 " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 msgid "Rotate Block" msgstr "旋转 块" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 +msgid "Delete Block" +msgstr "删除 块" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 msgid "Drag Via" -msgstr "拖动导孔" +msgstr "拖动过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -#, fuzzy +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 msgid "Move Node" -msgstr "移动 Node" +msgstr "移动 节点" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "拖拽段,保持角" +msgstr "拖拉 线段(保持角度)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 msgid "Drag Segment" msgstr "拖拉 线段" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 msgid "Duplicate Track" -msgstr "复制导线" +msgstr "复制布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 msgid "Move Track Exactly" -msgstr "精确移动导线" +msgstr "精确移动布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 msgid "Create Track Array" -msgstr "创建导线列阵" +msgstr "创建布线阵列" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 msgid "Break Track" -msgstr "分割 导线" +msgstr "分割 布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -#, fuzzy +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Place Node" -msgstr "放置 Node" +msgstr "放置 节点" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" -msgstr "结束 导线" +msgstr "结束 布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Place Through Via" -msgstr "放置过孔" +msgstr "放置贯通过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "选择层 放置 过孔" +msgstr "选择层并放置贯通过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "放置 盲/埋孔" +msgstr "放置盲过孔或埋过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "选择层 放置/创建 过孔" +msgstr "选择层并放置盲过孔或埋过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Place Micro Via" -msgstr "放置 微导孔" +msgstr "放置 微过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "更改过孔尺寸和钻孔" +msgstr "修改过孔尺寸和钻孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 msgid "Change Segment Width" -msgstr "更改段宽" +msgstr "更改段宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 msgid "Change Track Width" -msgstr "更改线宽" +msgstr "调整布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +msgid "Delete Via" +msgstr "删除过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +msgid "Delete Segment" +msgstr "删除线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Delete Track" +msgstr "删除布线" #: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Via" -msgstr "删除 过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 -msgid "Delete Track" -msgstr "删除 导线" +msgid "Delete Net" +msgstr "删除网络" #: pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Delete Net" -msgstr "删除 相同网络" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "编辑所有布线和过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 msgid "Set Flags" msgstr "设置标志" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 msgid "Locked: Yes" msgstr "锁定: 是" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Locked: No" msgstr "锁定: 否" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "导线锁定: 是" +msgstr "布线锁定: 是" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 msgid "Track Locked: No" -msgstr "导线锁定: 否" +msgstr "布线锁定: 否" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "网络锁定: 是" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Net Locked: No" msgstr "网络锁定: 否" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 msgid "Place Edge Outline" msgstr "放置 边框轮廓线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 msgid "Place Corner" msgstr "放置 拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 msgid "Place Zone" -msgstr "放置 敷铜" +msgstr "放置 覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 msgid "Keepout Area" -msgstr "禁止布线区" +msgstr "禁布区" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 msgid "Move Corner" msgstr "移动 拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 msgid "Delete Corner" -msgstr "删除 拐角" +msgstr "删除拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 msgid "Create Corner" msgstr "建立 拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "拖动 轮廓线段" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 msgid "Add Similar Zone" -msgstr "添加 相似敷铜" +msgstr "添加 相似覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 msgid "Add Cutout Area" msgstr "添加 挖空区域" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "复制敷铜到层" +msgstr "复制层上区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +msgid "Fill Zone" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "删除区域中的填充区域" #: pcbnew/onrightclick.cpp:757 -msgid "Fill Zone" -msgstr "填充 敷铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "删除此区域中的敷铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 msgid "Move Zone" -msgstr "移动 敷铜" +msgstr "移动 覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "精确移动敷铜" +msgstr "精确移动区域" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "编辑敷铜属性" +msgstr "编辑区域属性" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 msgid "Delete Cutout" msgstr "删除 挖空区域" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "删除 敷铜边界" +msgstr "删除 覆铜边界" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Move" msgstr "移动" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 msgid "Drag" -msgstr "拖拉" +msgstr "拖动" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 msgid "Rotate +" -msgstr "旋转 +" +msgstr "正向旋转" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Rotate -" -msgstr "旋转 -" +msgstr "反向旋转" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 msgid "Edit Parameters" -msgstr "编辑属性" +msgstr "编辑参数" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 msgid "Delete Footprint" msgstr "删除封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "精确移动封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "复制封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 msgid "Create Footprint Array" -msgstr "创建封装列阵" +msgstr "创建封装阵列" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "更换封装" +msgstr "交换封装" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" -msgstr "重置大小" +msgstr "重置尺寸" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 msgid "Drag Pad" msgstr "拖动焊盘" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "复制当前设置到这个焊盘" +msgstr "复制当前设置到该焊盘" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "复制此焊盘设置到当前设置" +msgstr "将该焊盘参数设为当前设置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 msgid "Edit All Pads" msgstr "编辑所有焊盘" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "复制此焊盘设置到该封装内的所有焊盘(或相似焊盘)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "自动排列焊盘" +msgstr "自动布线焊盘" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 msgid "Automatically Route Net" -msgstr "自动排列网络" +msgstr "自动布线网络" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 +msgid "Delete Marker" +msgstr "删除标记" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "标记错误信息" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "自动宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "当开启一条布线时使用此布线宽度,否则用当前的宽度" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use Netclass Values" -msgstr "使用网络类别的值" +msgstr "使用网络类值" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "使用网络类别值中的布线和过孔尺寸" +msgstr "使用布线和过孔的网络类值" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 #, c-format msgid "Track %s" -msgstr "导线 %s" +msgstr "布线 %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 msgid " uses NetClass" -msgstr "使用网络类别" +msgstr "使用网络类" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "过孔 %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "过孔%s,钻孔%s" +msgstr "过孔 %s;钻孔 %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "删除 焊盘(封装 %s %s)?" +msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -20635,12 +11655,12 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"发现无效浮点数\n" -"文件:<%s>\n" -"行数:%d\n" -"偏移:%d" +"无效的小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -20648,27 +11668,32 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"缺少浮点数\n" -"文件:<%s>\n" -"行数:%d\n" -"偏移:%d" +"缺少小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "cannot interpret date code %d" +msgstr "无法解释日期代码 %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "页面类型 \"%s\" 是无效的" +msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "层'%s'在文件'%s'的第%d行,没有在固定层" +msgstr "层 '%s'在文件 '%s' 的 %d 行, 不是固定层散列" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -20676,23 +11701,24 @@ msgid "" "at line %d, position %d\n" "was not defined in the layers section" msgstr "" -"层'%s'在文件\n" +"层 '%s' 在文件\n" "'%s'\n" -"第%d行,位置%d\n" -"没有在层部分定义" +"在 %d 行, 位置 %d\n" +"未在图层部分定义" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1324 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "复制网络类别名称'%s',文件<%s>第%d行偏移%d" +msgstr "重复网络类 '%s' 在文件 <%s> 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2007 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "不能处理封装文本类型%s" +msgstr "无法处理封装文字类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2419 pcbnew/pcb_parser.cpp:2425 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2530 pcbnew/pcb_parser.cpp:2612 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2676 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -20700,232 +11726,288 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"无效网络ID\n" -"文件:<%s>\n" -"行数:%d\n" -"偏移:%d" +"无效的网络 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2992 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" "\"%s\"\n" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "" -"有敷铜属于不存在的网络\n" +"有个铜区属于不存在的网络\n" "\"%s\"\n" -"您应该检查并编辑它(运行DRC测试)。" +"你应该验证并编辑它 (运行DRC测试)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:579 eeschema/schframe.cpp:626 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"'%s'\n" +"before closing?" +msgstr "" +"文件已被更改,是否保存?\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "自动保存文件'%s'不能被移除!" +msgstr "自动保存文件 '%s' 不能被删除!" #: pcbnew/pcbframe.cpp:988 msgid " [new file]" -msgstr "[新建文件]" +msgstr " [新文件]" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:347 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method " -"for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the kicad " -"configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint libraries you want " -"to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for " -"more information." +"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " +"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " +"and create a PCB project." msgstr "" -"为了查找封装首次使用了新的封装库列表,您已经运行Pcbnew。\n" -"Pcbnew复制默认列表或在kicad配置文件夹中创建空列表。\n" -"您必须首先配置库列表包含所有您想使用的库。\n" -"更多内容详见CvPcb或Pcbnew的文档\"Footprint Library Table\"。" +"无法更新PCB,因为KiCad在独立模式下打开。要创建或更新PCB,您需要启动KiCad管理" +"器并创建一个PCB项目。" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:337 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"您已经在第一次运行PCBnew时使用了封装寻找新封装库表的方法,\n" +"PCBnew已经不是复制的默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。\n" +"您必须首先配置库表,包括不包含所有的KiCad封装库。\n" +"见CvPcb或PCBNEW文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:350 cvpcb/cvpcb.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "隐藏层管理(&L)" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "显示层管理 (&L)" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "隐藏Microwave工具栏" +msgstr "隐藏高频设计工具栏" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 -msgid "Save Macros File" -msgstr "保存宏文件" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245 +msgid "Read Project File" +msgstr "读取工程文件" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 -msgid "Read Macros File" -msgstr "读取宏文件" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:480 +msgid "Save Project File" +msgstr "保存工程文件" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "您的BOARD有封装'%s'的不良层编号" +msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号" -#: pcbnew/plugin.cpp:118 +#: pcbnew/plugin.cpp:120 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "为PLUGIN中的Footprint*()函数使能调试日志功能" +msgstr "使用这个插件封装*() 功能的 debug 日志." -#: pcbnew/plugin.cpp:122 +#: pcbnew/plugin.cpp:124 msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "正则表达式封装名称筛选。" +msgstr "正则表达式 封装名称 过滤." -#: pcbnew/plugin.cpp:126 +#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:131 msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " -"need to set a Value." -msgstr "使能处理日志功能,此项仅仅是开启日志功能,不需要设置值。" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "启用事务日志记录。这个选项只是为了打开记录,不需要设置。" -#: pcbnew/plugin.cpp:131 +#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:136 msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "登录指定库服务器的用户名。" +msgstr "用户名以 登录 到专业的库服务器." -#: pcbnew/plugin.cpp:135 +#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:140 msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "登录指定库服务器的密码。" +msgstr "密码以 登录 到专业的库服务器." -#: pcbnew/plugin.cpp:143 -msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "输入实现PLUGIN::Footprint*()函数的python模块。" +#: pcbnew/plugin.cpp:145 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "PLUGIN::Footprint*() 输入已定义的Python函数模块。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" -msgstr "新的跟踪" +msgstr "新布线" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." -msgstr "开始布新的走线。" +msgstr "开始新布线。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "停止蛇形线布线。" +msgstr "当前转折处停止布线。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "长度调整设置" +msgstr "长度优化设置" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "为当前布线设置长度调整参数" +msgstr "设置当前布线项长度调整参数。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase spacing" msgstr "增加间距" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "单步增加蛇形线间距。" +msgstr "一个步长增加弯曲间距。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease spacing" -msgstr "减小间距" +msgstr "减少间距" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "单步减小蛇形线间距。" +msgstr "一个步长减少弯曲幅度。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 msgid "Increase amplitude" -msgstr "增加幅值" +msgstr "增加幅度" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "单步增加蛇形线幅值。" +msgstr "一个步长增加弯曲幅度。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Decrease amplitude" -msgstr "减小幅值" +msgstr "减少幅度" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "单步减小蛇形线幅值。" +msgstr "一个步长降低曲折幅度。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 msgid "Length Tuner" -msgstr "长度调整器" +msgstr "长度调整" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 msgid "Tune Trace Length" msgstr "调整布线长度" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "调整差分线长度" +msgstr "调整差分对长度" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "调整差分线延迟" +msgstr "调整差分对歪斜" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "不能在中间布差分线。" +msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets " -"belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "不能找到附加差分线网络,确保差分线网络的名称是以_N/_P或+/-结尾的。" +"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "无法找到互补差分对网络。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "当前布线/过孔间距设置违反了网络设计规则。" +msgstr "该网络的当前布线/过孔间隙设置违反设计规则。" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "当前布线宽度设置违反了设计规则。" +msgstr "当前布线宽度设置违反设计规则。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "请选择你要调整长度的一条导线." +msgstr "请选择要调整长度的布线。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make sure the " -"names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "不能找到附加差分线网络作长度调整,确保差分线网络名称以_N/_P或+/-结尾。" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " -msgstr "太长:" +msgstr "过长: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " -msgstr "太短:" +msgstr "太短: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " -msgstr "关注:" +msgstr "调整: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "请选择要调整的差分线。" +msgstr "请选择要调整的差分对走线。" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make sure the " -"names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "不能找到附加要做偏移调整的差分线网络,确保差分线网络名称是以_N/_P或+/-结尾的。" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " -msgstr "太长:偏移" +msgstr "太长: 歪斜" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " -msgstr "太短:偏移" +msgstr "太短: 歪斜" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " -msgstr "已调整:偏移" +msgstr "调整: 歪斜" #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 msgid "Routing Options..." -msgstr "布线选项" +msgstr "布线设置..." #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "显示包含布线选项的对话框。" +msgstr "显示布线设置会话。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "Stops laying the current track." @@ -20937,109 +12019,111 @@ msgstr "自动结束布线" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "自动完成当前布线。" +msgstr "自动完成当前布线." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 msgid "Drag Track/Via" -msgstr "拖动 导线/过孔" +msgstr "拖拉 布线/过孔" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 msgid "Drags a track or a via." -msgstr "拖动 导线或过孔" +msgstr "拖拉 布线或过孔." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "在当前布线的结束端添加一个通孔过孔。" +msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "在当前布线的结束断添加一个盲孔或埋孔。" +msgstr "添加埋盲孔过孔并结束当前布线." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Place Microvia" -msgstr "放置 微型过孔" +msgstr "放置微过孔" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "在当前布线的结束端添加一个微型过孔。" +msgstr "添加微过孔并结束当前布线." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "自定义 导线/过孔 尺寸" +msgstr "自定义布线/过孔尺寸" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "显示更改布线宽度和过孔尺寸的对话框。" +msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Switches posture of the currenly routed track." -msgstr "切换当前布线的样式。" +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "切换当前布线方向。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "差分线尺寸标注..." +msgstr "差分对尺寸..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "设置当前所布差分线的宽度和间距。" +msgstr "设置当前布线差分对的宽度和间隙。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "Custom size" -msgstr "自定义大小" +msgstr "自定义尺寸" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Use the starting track width" -msgstr "使用开始布线宽度" +msgstr "使用起始布线宽度" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "使用开始布线宽度进行布线。" +msgstr "使用起始布线宽度。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Use net class values" -msgstr "使用网络类别值" +msgstr "使用网络类值" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "使用网络类别中的布线和过孔尺寸" +msgstr "使用布线和过孔的网络类值" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 msgid "Interactive Router" -msgstr "交互式布线器" +msgstr "交互布线" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "选择导线/过孔宽度" +msgstr "选择 布线/过孔 宽度" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:404 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "盲/埋孔必须在设计设置中启用." +msgstr "盲/埋孔在设计设置中启用。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:410 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "在设计设置中使能Microvias。" +msgstr "微过孔在设计设置中启用。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:417 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "只有通孔过孔允许放在2层板上。" +msgstr "2层板仅允许通孔过孔被允许。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones " -"directly adjacent to them." -msgstr "微型过孔只允许放在较外层(F.Cu/B.Cu)与其邻近层之间。" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "微过孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 msgid "Route Track" msgstr "布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 msgid "Router Differential Pair" -msgstr "布差分线" +msgstr "布线差分信号线对" +# この訳は本当? +# 2014.03.08 Zenyouji #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "警告:顶层和底层是一样的。" +msgstr "警告: 顶层和底层相同。" #: pcbnew/specctra_export.cpp:202 msgid "BOARD exported OK." @@ -21049,43 +12133,44 @@ msgstr "电路板导出成功。" msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "无法导出,请修正错误后再试。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "不支持的DRAWSEGMENT类型%s" +msgstr "DRAWSEGMENT类型%s不支持" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +"mm).\n" "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"无法找到下一个终点为(%s mm, %s mm)的边界段。\n" -"编辑Edge.Cuts周边图形,使它们为连续多边形。" +"无法找到边框线段端点(%s mm, %s mm)的另一个线段连接端点\n" +"编辑线路板边框图形,使它成为边线连续的图形。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"无法找到下一个终点为(%s mm, %s mm)的禁止布线区段。\n" -"编辑Edge.Cuts内部图形,使它们连续多边形。为" +"无法找到禁布线段边框端点(%s mm, %s mm)的另一个线段连接端点\n" +"编辑禁布边框图形,使它成为边线连续的图形。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "值为'%s'的元件有空索引id。" +msgstr "元件件 '%s' 的值有空的参考ID。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "多个元件有相同索引ID%s。" +msgstr "多个元件使用了相同的标号 \"%s\"。" #: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "合并 Specctra Session 文件:" +msgstr "合并布线器会话文件:" #: pcbnew/specctra_import.cpp:108 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." @@ -21106,43 +12191,44 @@ msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:253 msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "session文件的导孔焊盘栈没有包含任何形状" +msgstr "session文件的过孔焊盘栈没有包含任何样式" #: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 #: pcbnew/specctra_import.cpp:303 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "不支持的过孔形状:%s" +msgstr "不支持的过孔样式: %s" #: pcbnew/specctra_import.cpp:359 msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session文件丢失了 \"session\" 节" +msgstr "会话文件缺少“会话”部分" #: pcbnew/specctra_import.cpp:367 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session文件丢失了 \"routes\" 节" +msgstr "会话文件缺少\"布线\"部分" #: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session文件丢失了 \"library_out\" 节" +msgstr "会话文件缺少\"库\"部分" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:397 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session文件中发现指向不存在元件的索引编号 \"%s\"" +msgstr "会话文件中发现指向不存在元件参考编号 \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:545 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "发现一个导线导孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" +msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" #: pcbnew/swap_layers.cpp:93 msgid "Swap Layers:" -msgstr "层交换:" +msgstr "交换层:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 msgid "No Change" -msgstr "无变化" +msgstr "无" #: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&OK" @@ -21154,15 +12240,15 @@ msgstr "取消(&C)" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "建立一个新元件库并保存当前封装" +msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" -msgstr "打开封装浏览器" +msgstr "打开 封装浏览器" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 msgid "Delete part from active library" -msgstr "从活动库删除封装" +msgstr "在当前库删除部件" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 msgid "New footprint" @@ -21170,15 +12256,15 @@ msgstr "新建封装" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "使用封装向导生成新封装" +msgstr "新封装使用封装向导" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 msgid "Load footprint from library" -msgstr "从库中加载封装" +msgstr "从库载入封装" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 msgid "Load footprint from current board" -msgstr "从当前电路板加载封装" +msgstr "从当前电路板打开封装" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 msgid "Update footprint in current board" @@ -21186,7 +12272,7 @@ msgstr "更新当前电路板封装" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "插入封装到当前电路板" +msgstr "插入封装放置到当前电路板" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 msgid "Import footprint" @@ -21198,7 +12284,12 @@ msgstr "导出封装" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" -msgstr "撤销 最后的操作" +msgstr "撤销" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "重做撤消" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 msgid "Footprint properties" @@ -21212,46 +12303,69 @@ msgstr "打印封装" msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 msgid "Add pads" msgstr "添加 焊盘" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "放置封装索引标号" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text" +msgstr "添加 文本" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +msgid "Place the footprint reference anchor" +msgstr "放置封装参考锚点" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 +msgid "Hide grid" +msgstr "隐藏格点" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "显示极坐标: 开启" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 +msgid "Units in inches" +msgstr "单位 inch" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: eeschema/tool_lib.cpp:239 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "单位 mm" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "改变光标形状" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "焊盘 以轮廓方式显示" +msgstr "显示焊盘草图" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "文字 以轮廓方式显示" +msgstr "显示文本草图" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "边界 以轮廓方式显示" +msgstr "显示边线草图" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "开启高对比度显示模式" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Select library to browse" +msgstr "选择要浏览的库" #: pcbnew/tool_modview.cpp:62 msgid "Select footprint to browse" -msgstr "选择要查看的封装" +msgstr "选择封装并查看" #: pcbnew/tool_modview.cpp:67 msgid "Display previous footprint" -msgstr "显示前一个封装" +msgstr "显示上一个封装" #: pcbnew/tool_modview.cpp:71 msgid "Display next footprint" @@ -21259,27 +12373,35 @@ msgstr "显示下一个封装" #: pcbnew/tool_modview.cpp:104 msgid "Insert footprint in board" -msgstr "插入封装到电路板" +msgstr "将封装放置到电路板" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +msgid "Set Current Library" +msgstr "设置当前库" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "选择要显示的库" #: pcbnew/tool_modview.cpp:151 msgid "Close footprint viewer" -msgstr "关闭封装查看器" +msgstr "关闭封装浏览器" #: pcbnew/tool_modview.cpp:177 msgid "3&D Viewer" msgstr "3D查看器(&D)" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "打开 Pcbnew 手册" +msgstr "打开Pcbnew用户手册" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 msgid "&About Pcbnew" -msgstr "关于Pcbnew(&A)" +msgstr "关于 Pcbnew (&A)" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "关于 Pcbnew PCB 设计器" +msgstr "关于PCBNew PCB设计" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" @@ -21287,15 +12409,15 @@ msgid "" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" "显示工作中的层\n" -"选择布线和导孔的连接层" +"选择布线和过孔的连接层" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" -msgstr "新的电路板" +msgstr "新建电路板" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" -msgstr "打开现有 电路板" +msgstr "打开已有的电路板" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" @@ -21303,7 +12425,7 @@ msgstr "保存电路板" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" -msgstr "打开封装编辑器" +msgstr "打开封装编辑" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" @@ -21311,499 +12433,511 @@ msgstr "Plot绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 msgid "Read netlist" -msgstr "读取网络列表" +msgstr "读取网络表" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "封装模式: 手动和自动移动并排列" +msgstr "封装模式:手动和自动移动及布局" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "布线模式:自动布线" +msgstr "布线模式: 自动布线" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "快速访问FreeROUTE高级布线器" +msgstr "快速访问外部的FreeROUTE高级布线工具" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" +msgstr "显示/隐藏 Python脚本控制器" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "启用设计规则检查" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_lib.cpp:244 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "改变光标形状" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" -msgstr "显示电路板飞线" +msgstr "显示线路板牵拉线" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "移动时显示封装飞线" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "使能自动布线删除功能" +msgstr "启用自动删除布线" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "填充区域" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "不显示此区域中的敷铜" +msgstr "不显示填充区域" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "敷铜仅显示边框" +msgstr "显示填充区域轮廓" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "以线框模式显示过孔" +msgstr "过孔显示线框模式" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "以线框模式显示布线" +msgstr "布线显示线框模式" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" -msgstr "显示本地飞线" +msgstr "显示局部牵拉线" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "为microwave应用创建指定长度的线" +msgstr "创建指定长度的高频设计线" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "为microwave应用创建指定长度的线间距" +msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "为microwave应用创建指定长度的Stub" +msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "为microwave应用创建指定长度的Stub(圆弧)" +msgstr "创建指定长度的高频设计短截线(圆弧)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "为microwave应用创建polynomial形状" +msgstr "创建高频设计多项式形状" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -"自动布线线宽: 当开始于已有的导线时使用原有线宽\n" -"否则使用当前的线宽设置" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "导线: %.3f mm (%.2f mils)" +"自动布线宽度: 在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" +"否则,使用当前的宽度设置" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 #, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "导线: %.2f mils (%.3f mm)" +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "布线 %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "过孔: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "过孔: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 msgid "+/- to switch" -msgstr "用 +/- 切换" +msgstr "+/- 切换" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 msgid "Disable design rule checking" -msgstr "禁用设置规则检查" +msgstr "禁止设计规则检查" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "隐藏电路板飞线" +msgstr "隐藏线路板牵拉线" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "隐藏封装飞线" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "显示封装飞线" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "禁用自动删除旧线功能" +msgstr "禁止自动删除旧布线" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "开启自动删除旧线功能" +msgstr "启用自动删除旧布线" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "填充模式显示过孔" +msgstr "过孔显示填充模式" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "填充模式显示布线" +msgstr "布线显示填充模式" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "正常对比度显示模式" +msgstr "正常显示模式" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "High contrast display mode" -msgstr "高对比度显示模式" +msgstr "高对比度的显示模式" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "trivial connection" -msgstr "复杂连接" +msgstr "完整走线" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "选择两节点的连接" +msgstr "选择两个结点之间的连接。" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "copper connection" -msgstr "敷铜连接" +msgstr "铜箔连接" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "选择全部敷铜连接" +msgstr "选择完整铜箔连接。" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "whole net" msgstr "整个网络" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "选择相同网络的所有布线和过孔。" +msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Find an item" -msgstr "查找一个项目" +msgstr "查找项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Searches the document for an item" -msgstr "搜索文档查找项目" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "在封装编辑器中打开" +msgstr "通过项搜索文档" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "在封装编辑器中打开选定封装" +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "用封装编辑打开" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 msgid "Copy pad settings to Current Settings" msgstr "复制焊盘设置到当前设置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 -msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "拷贝选定焊盘的属性到当前模板焊盘设置中。" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 +msgid "" +"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +msgstr "将选定焊盘的属性复制到当前模板焊盘设置。" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copy Current Settings to pads" msgstr "复制当前设置到焊盘" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "复制当前模板焊盘设置到选定焊盘。" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "全局焊盘编辑" +msgstr "将当前模板焊盘设置复制到选定焊盘。" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +msgid "Global Pad Edition" +msgstr "焊盘全局设置" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "更改全局焊盘属性" +msgstr "修改焊盘全局属性。" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "移动选择的项目" +msgstr "移动选择项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicate" -msgstr "复制" +msgstr "重复" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "复制选择的项目" +msgstr "复制选择项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "复制选择的项目,递增焊盘编号" +msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Move Exactly..." msgstr "精确移动..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "按确定量移动选定的项目" +msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 msgid "Create array" -msgstr "创建序列" +msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "旋转选择的项目" +msgstr "旋转选择项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "翻转选定项目" +msgstr "翻转选择项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "删除所选项目" +msgstr "删除选择项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Properties..." -msgstr "属性…" +msgstr "属性..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "显示项目属性对话框" +msgstr "显示项属性对话框" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 msgid "Draw a line" -msgstr "绘制线" +msgstr "绘制 线" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 msgid "Draw a circle" -msgstr "绘制圆形" +msgstr "绘制 圆" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 msgid "Draw an arc" -msgstr "绘制圆弧" +msgstr "绘制 圆弧" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 msgid "Add a text" -msgstr "添加文本" +msgstr "添加 文本" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 msgid "Add a dimension" -msgstr "添加尺寸标注" +msgstr "添加 尺寸" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 msgid "Add a filled zone" -msgstr "添加填充敷铜" +msgstr "添加 填充区域" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 msgid "Add a keepout area" -msgstr "添加一个禁止布线区域" +msgstr "添加 禁布区" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "放置封装标号" +msgstr "放置封装锚点" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 msgid "Increase the line width" msgstr "增加线宽" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 msgid "Decrease the line width" -msgstr "减小线宽" +msgstr "减少线宽" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 msgid "Switch the arc posture" -msgstr "切换圆弧样式" +msgstr "交换圆弧位置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 msgid "Fill zone(s)" -msgstr "填充敷铜" +msgstr "填充 覆铜" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 msgid "Fill all" -msgstr "填充全部" +msgstr "填充所有" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 msgid "Fill all zones" -msgstr "填充全部覆铜" +msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 msgid "Unfill" -msgstr "不填充" +msgstr "取消填充" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "不填充敷铜" +msgstr "取消填充区域" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 msgid "Unfill all" -msgstr "不填充所有" +msgstr "取消所有填充" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 msgid "Unfill all zones" -msgstr "不填充所有敷铜" +msgstr "取消所有填充区域" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 msgid "Merge zones" -msgstr "合并敷铜" +msgstr "合并区域" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 +msgid "Lock" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 msgid "Enumerate pads" -msgstr "列举焊盘编号" +msgstr "枚举焊盘" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 msgid "Copy items" -msgstr "复制项目" +msgstr "复制项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 msgid "Paste items" -msgstr "粘贴项目" +msgstr "粘贴项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "运行push & shove布线器(单线)" +msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "运行push & shove布线器(差分线)" +msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "打开交互式布线器设置" +msgstr "打开交互布线设置" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "打开差分线尺寸标注设置" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "调整差分线偏移" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 -msgid "Create corner" -msgstr "创建拐角" +msgstr "打开差分对尺寸设置" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线歪斜" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 +msgid "Create corner" +msgstr "建立 拐角" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Align items to the top" -msgstr "向上对齐项目" +msgstr "顶部对齐项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "对齐选定项目到顶边" +msgstr "对齐选择的项到顶边" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the bottom" -msgstr "向下对齐项目" +msgstr "底部对齐项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "对齐项目到底边" +msgstr "对齐选择的项到底边" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the left" -msgstr "向左对齐项目" +msgstr "左侧对齐项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "对齐选定项目到左边" +msgstr "对齐选择的项到左边" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the right" -msgstr "向右对齐项目" +msgstr "右侧对齐项" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "对齐选定项目到右边" +msgstr "对齐选择的项到右边" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Distribute horizontally" -msgstr "水平分散" +msgstr "水平分布" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "沿水平轴分布所选项目" +msgstr "所选项沿水平轴分布" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 msgid "Distribute vertically" -msgstr "竖直分散" +msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "沿竖直轴分布所选项目" +msgstr "所选项沿垂直轴分布" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "无法删除元件索引." +msgstr "不能删除元件参考编号。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 msgid "Cannot delete component value." -msgstr "无法删除元件参数." +msgstr "不能删除元件值。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "重复的 %d 项目" +msgstr "复制 %d 项" #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "在焊盘上按住鼠标左键并移动光标圈住包含它们" +msgstr "按住鼠标左键移动光标在焊盘上一一列举" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:345 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348 msgid "Select reference point" -msgstr "选择引用点" +msgstr "选择参考点" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:396 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "已复制 %d 项目" +msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:420 +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 +msgid "Locking" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "你确定想要删除项目?" +msgstr "确定要删除项吗?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "在OpenGL/Cairo画布中不可用。" +msgstr "OpenGL/Cairo绘图模式下无法使用." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/distribute" -msgstr "对齐/分散" +msgstr "对齐/分布" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." -msgstr "选择…" +msgstr "选择..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "选择的项目包含锁定项目,要继续吗?" +msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:795 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 msgid "Clarify selection" -msgstr "确认选择" +msgstr "明确选择" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 msgid "Track " @@ -21811,7 +12945,7 @@ msgstr "布线" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 msgid "net class width" -msgstr "网络类别宽度" +msgstr "网络类宽度" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 msgid "Via " @@ -21819,7 +12953,7 @@ msgstr "过孔" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 msgid "net class size" -msgstr "网络类别尺寸" +msgstr "网络组尺寸" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 msgid ", drill: default" @@ -21827,9 +12961,9 @@ msgstr ", 钻孔: 默认" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 msgid ", drill: " -msgstr ", 钻孔:" +msgstr ", 钻孔: " -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "缩放: %.2f" @@ -21837,226 +12971,6958 @@ msgstr "缩放: %.2f" #: pcbnew/xchgmod.cpp:123 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "更改'%s'的封装" +msgstr "修改封装 %s " #: pcbnew/xchgmod.cpp:131 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "更改封装'%s'" +msgstr "修改封装 '%s'" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "创建文件 <%s>\n" #: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "已创建文件'%s'\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 -#, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** 不能创建文件'%s'***\n" +msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "更改封装 %s -> %s (值 = %s)?" +msgstr "修改封装 %s -> %s (原值 = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "更改封装 %s -> %s?" +msgstr "修改封装 %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "你确定想要更改所有封装?" +msgstr "你确定要修改所有的封装吗?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "修改封装 '%s' (由 '%s') 到 '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:501 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 msgid "No footprints!" -msgstr "没有封装!" +msgstr "没有封装" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:512 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "保存封装关联文件" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:523 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "无法创建文件 '%s'" +msgstr "无法创建文件 '%s' " #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "" -"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no sense.\n" -"Please, choose an other layer for the new zone" -msgstr "" -"敷铜区副本与敷铜原本在同一层,操作无意义。\n" -"请为新的敷铜区选择其它层。" +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "复制的敷铜区轮廓DRC检查失败!" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新区域DRC失效" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810 msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "禁止布线区: DRC 轮廓出错" +msgstr "区域:DRC轮廓错误" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "错误:禁止布线区只允许在覆铜层" +msgstr "错误:禁布区仅允许在铜层." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:687 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内(或过于靠近另一区域)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:746 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "填充敷铜区%d自%d(网络%s)..." +msgstr "填充区域 %d 用 %d (网络 %s)..." #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 msgid "Fill All Zones" -msgstr "填充所有敷铜" +msgstr "填充所有区域" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 msgid "Starting zone fill..." -msgstr "开始填充敷铜..." +msgstr "开始 填充区域..." #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "更新飞线..." +msgstr "更新牵拉线..." -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "3D显示选项" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "清除选项" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "位图到元件的转换器" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "铜区属性" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." -msgstr "关于..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "设计规则编辑器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "尺寸属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +msgid "Display Options" +msgstr "显示选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "封装属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "封装文本属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "焊盘布局设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +msgid "Change Footprint" +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "导出 IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML导出设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "封装生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "PCB库列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "生成元件定位文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "生成钻孔文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +msgid "Search for footprint" +msgstr "搜索封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "删除项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "布线和过孔全局选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +msgid "Set Text Size" +msgstr "字体尺寸设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "焊盘全局设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "图形项属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "文本和图形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "禁布区属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "选择层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "选择铜层对:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +msgid "Layer Setup" +msgstr "图层设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "焊盘阻焊间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "封装编辑器设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +msgid "Netlist" +msgstr "网络列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "非铜区的属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177 +msgid "Pad Properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 +msgid "Text Properties" +msgstr "文本属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "差分对尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace length tuning" +msgstr "布线长度调整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "交互布线设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "选择封装库文件夹" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72 +msgid "Grid Properties" +msgstr "格点属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +msgid "Export SVG file" +msgstr "导出SVG文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "目标属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:95 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "布线 & 过孔属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track width and via size" +msgstr "布线宽度和过孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D图形库添加向导" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "封装库添加向导" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "缩放到适合屏幕" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the current screen" +msgstr "刷新当前显示" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide the microwave toolbar\n" +"This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"显示/隐藏高频设计工具栏 \n" +"试验功能,开发中..." + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +msgid "Import DXF File" +msgstr "导入 DXF 文件" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "User Grid" +msgstr "自定义格点" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "格点: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "格点: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " in" +msgstr " in" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: common/base_units.cpp:245 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/base_units.cpp:253 +msgid " deg" +msgstr "度" + +#: common/basicframe.cpp:137 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" +"程序无法关闭\n" +"请先关闭当前显示的对话框。" + +#: common/basicframe.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"'%s'\n" +" or\n" +"'%s' could not be found." +msgstr "" +"网页或PDF帮助文件 \n" +"'%s'\n" +" 或\n" +"'%s' 没有被找到." + +#: common/basicframe.cpp:455 +#, c-format +msgid "Help file '%s' could not be found." +msgstr "没有找到帮助文件 '%s' ." + +#: common/basicframe.cpp:511 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "你没有文件夹写入权限<%s>。" + +#: common/basicframe.cpp:516 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s> 到文件夹 <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:521 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:553 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"'%s'\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"这可能存在问题\n" +"你最后一次编辑的文件\n" +"'%s'\n" +"没有正确保存,你要恢复你的最后保存的修改吗?" + +#: common/basicframe.cpp:581 +#, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" +msgstr "不能创建备份文件 <%s>" + +#: common/basicframe.cpp:589 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称." + +#: common/block_commande.cpp:68 +msgid "Block Move" +msgstr "移动 块" + +#: common/block_commande.cpp:72 +msgid "Block Drag" +msgstr "拖动 块" + +#: common/block_commande.cpp:76 +msgid "Drag item" +msgstr "拖动 项" + +#: common/block_commande.cpp:80 +msgid "Block Copy" +msgstr "复制 块" + +#: common/block_commande.cpp:84 +msgid "Block Delete" +msgstr "删除 块" + +#: common/block_commande.cpp:88 +msgid "Block Save" +msgstr "保存 块" + +#: common/block_commande.cpp:92 +msgid "Block Paste" +msgstr "粘贴 块" + +#: common/block_commande.cpp:96 +msgid "Win Zoom" +msgstr "放大选定范围" + +#: common/block_commande.cpp:100 +msgid "Block Rotate" +msgstr "旋转 块" + +#: common/block_commande.cpp:104 +msgid "Block Flip" +msgstr "翻转 块" + +#: common/block_commande.cpp:109 +msgid "Block Mirror" +msgstr "镜像 块" + +#: common/class_marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "标记信息" + +#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "灰色1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "灰色2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "灰色3" + +#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "淡黄" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "蓝色1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "绿色1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "青色1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "红色1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "品红1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "棕色1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "蓝色2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "绿色2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "青色2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "红色2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "品红2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "棕色2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "蓝色3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "绿色3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "青色3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "红色3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "品红3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "黄色3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "蓝色4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "绿色4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "青色4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "红色4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "品红4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "黄色4" + +#: common/common.cpp:144 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: common/common.cpp:179 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +msgid "units" +msgstr "单位" + +#: common/common.cpp:202 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/common.cpp:418 +#, c-format +msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" + +#: common/common.cpp:436 +#, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "已创建输出目录 '%s'\n" + +#: common/common.cpp:445 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +msgstr "无法创建输出目录 '%s'.\n" + +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: common/confirm.cpp:93 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: common/confirm.cpp:113 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "KiCad EDA套件是一套用于电子电路和印刷电路板设计的开源应用软件。" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad相关站点" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "The official KiCad site" +msgstr "KiCad官方网站" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 +msgid "Developer's website on Launchpad" +msgstr "在Launchpad的开发者网站" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 +msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +msgstr "元件和封装库的官方资源库" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Non official repositories" +msgstr "非官方库" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 +msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +msgstr "附加元件库(kicadlib)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 +msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +msgstr "附加元件库(smisioto)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +msgid "Bug tracker" +msgstr "bug追踪" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +msgid "Report or examine bugs" +msgstr "报告或查验bug" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +msgid "KiCad user group and community" +msgstr "KiCad的用户群和社区" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user group" +msgstr "KiCad用户群" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 +msgid "KiCad forum" +msgstr "KiCad 用户论坛" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "完整的EDA的KiCad套件发布是根据" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU通用公共许可证(GPL)第3版或更高版本" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406 +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421 +msgid "Icons by" +msgstr "图标设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436 +msgid "3D models by" +msgstr "3D模型设计" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +msgid "Developers" +msgstr "开发" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +msgid "Doc Writers" +msgstr "文档编辑" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +msgid "Artists" +msgstr "界面设计" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +msgid "Translators" +msgstr "翻译" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +msgid "Packagers" +msgstr "打包" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "License" +msgstr "许可" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "剪贴板错误" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 +msgid "Copied..." +msgstr "复制..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "应用标题" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "版权信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "建立版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "库版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "复制版本信息" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 +msgid "Invalid Input" +msgstr "无效输入" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "环境变量名称不能为空." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "环境变量值不允许为空." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +msgid "" +"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +msgstr "环境变量名的第一个字符不能是数字(0-9)。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 +msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +msgstr "不允许重复环境变量名。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +msgid "" +"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"为每个环境变量输入名称和路径。灰色条目为已经定义的外部系统或用户级别名称。在" +"系统或用户级别定义的环境变量优先于该表中定义。这意味着该表中的值将被忽略。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"为了确保环境变量名是在所有平台上有效的,名称字段将只接受大写字母,数字和下划" +"线字符。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad libraries." +msgstr "KIGITHUB定义的是KiCad官方存储库的URL." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "KISYS3DMOD是KiCad封装3D外形的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "KISYSMOD 是本地安装的封装库的基本路径 (.pretty 文件夹)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD由KiCad的内部定义(不能被编辑),并设置为当前加载的项目文件的" +"绝对路径。这个环境变量可以用于定义相对于当前加载的项目文件和路径。例如,$ " +"{KIPRJMOD} /libs/footprints.pretty可以被定义为包含名为footprints.pretty特定项" +"目封装库的文件夹。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +msgid "" +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." +msgstr "" +"KICAD_PTEMPLATES可选定义项,可以定义你所创建的自己的项目模板文件夹。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "环境变量帮助" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 +msgid "Add a new entry to the table." +msgstr "在列表中添加一个新项。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 +msgid "Remove the selected entry from the table." +msgstr "移除表中选择的条目。" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "在退出之前保存更改吗?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "如果不保存关闭,文件的所有修改将不可恢复。" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "保存" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "关闭不保存" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +msgid "History list:" +msgstr "历史记录:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "关键字搜索" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +msgid "List All" +msgstr "全部列出" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +msgid "Select by Browser" +msgstr "用浏览器选择" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "双击鼠标编辑" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +msgid "Defaults" +msgstr "默认" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "错误的比例数值" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "图片比例值太小" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "图片比例值太大" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 +msgid "Mirror X" +msgstr "X轴镜像" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Y轴镜像" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "灰度" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "一半大小" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "撤销" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "图像比例:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"输入字符串过滤项\n" +"只有包含有该字符串的名称被列出" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "项目:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "用户设置(自定义)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "终止,页面图框文件 <%s> 没有找到." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"选择的纸张尺寸\n" +"它已经超过了可使用的极限。\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"另选一个自定义纸张尺寸吗?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "选择页面图框文件" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"'%s'\n" +"instead of\n" +"'%s'" +msgstr "" +"页面图框文件名已更改。\n" +"你想使用相对路径:\n" +"'%s'\n" +"代替\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "图纸" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 +msgid "Size:" +msgstr "尺寸:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "虚拟文本" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "自定义尺寸:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +msgid "Custom paper height." +msgstr "自定义图纸高度." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +msgid "Custom paper width." +msgstr "自定义图纸宽度。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +msgid "Layout Preview" +msgstr "布局预览" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "标题栏字段设置" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "共 %d 页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "第 %d 页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +msgid "Issue Date" +msgstr "更改日期" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "导出到其他图页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +msgid "Revision" +msgstr "版次" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +msgid "Comment1" +msgstr "注释 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +msgid "Comment2" +msgstr "注释 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +msgid "Comment3" +msgstr "注释 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +msgid "Comment4" +msgstr "注释 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +msgid "Page layout description file" +msgstr "页面图框文件" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 +msgid "Error: " +msgstr "错误: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 +msgid "Warning: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 +msgid "Info: " +msgstr "I信息: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +msgid "Error: " +msgstr "错误: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +msgid "Warning: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +msgid "Info: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +msgid "Save report to file" +msgstr "保存报告" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file '%s'." +msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +msgid "File save error" +msgstr "文件存储错误" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "所有" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 +msgid "Errors" +msgstr "错误" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +msgid "Infos" +msgstr "相关信息" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +msgid "Save report to file..." +msgstr "保存报告文件..." + +#: common/draw_frame.cpp:347 +msgid "Show grid" +msgstr "显示格点" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "剪贴板" + +#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 +#, c-format +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "需要 '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 +#, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "异常 '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:384 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s 重复" + +#: common/dsnlexer.cpp:437 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr " '%s' 需要一个数字" + +#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "无结尾的分隔字符串" + +#: common/dsnlexer.cpp:731 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" + +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 +msgid "Doc Files" +msgstr "说明文件" + +#: common/eda_doc.cpp:160 +#, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "说明文件 '%s' 没有找到" + +#: common/eda_doc.cpp:203 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "未知 MIME 类型说明文件 <%s>" + +#: common/eda_text.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +msgid "Bold" +msgstr "加粗" + +#: common/eda_text.cpp:426 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "粗体+斜体" + +#: common/footprint_info.cpp:301 +msgid "Load Error" +msgstr "载入错误" + +#: common/footprint_info.cpp:303 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "封装载入错误:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:374 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "封装库别名 '%s' 重复" + +#: common/fp_lib_table.cpp:621 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" + +#: common/fp_lib_table.cpp:717 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." + +#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 +msgid "Illegal character found in FPID string" +msgstr "在FPID字符串找到无效字符" + +#: common/fpid.cpp:306 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "在逻辑库名称找到无效字符" + +#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "在修订版本找到无效字符" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "没有找到命令 <%s>" + +#: common/gestfich.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" +msgstr "" +"运行PDF浏览器生产问题\n" +"命令 '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "没有找到PDF浏览器 <%s>" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "剪切\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "清除选中的单元格,原始内容保存到剪贴板" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "复制\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "复制选择单元到剪贴板" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "粘贴\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "在当前单元格粘贴剪贴板中的内容" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "全选\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +msgid "Select all cells" +msgstr "选择所有单元" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "快捷键列表" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "导入快捷键配置:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "导出快捷键配置:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "编辑快捷键(&E)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "打开快捷键编辑器" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "导出快捷键(&X)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "创建一个快捷键配置文件并导入到当前快捷键" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "导入快捷键(&I)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "导入快捷键配置文件" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "快捷键(&H)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "快捷键首选项" + +#: common/kiway.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "无法加载kiface库 '%s'." + +#: common/kiway.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +msgstr "从kiface 库 '%s' 读取实例名称和版本符号失败。" + +#: common/kiway.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"严重安装错误. 文件:\n" +"'%s'\n" +"无法加载\n" + +#: common/kiway.cpp:223 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "缺少\n" + +#: common/kiway.cpp:225 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "可能缺少动态链接库(.dll 或 .so)。\n" + +#: common/kiway.cpp:227 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"从命令行: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "文件 <%s> 没有被完全读取" + +#: common/pcbcommon.cpp:46 +msgid "No layers" +msgstr "没有层" + +#: common/pcbcommon.cpp:66 +msgid "Internal" +msgstr "内层" + +#: common/pcbcommon.cpp:69 +msgid "Non-copper" +msgstr "非铜层" + +#: common/pgm_base.cpp:125 +msgid "French" +msgstr "法文" + +#: common/pgm_base.cpp:133 +msgid "Finnish" +msgstr "芬兰" + +#: common/pgm_base.cpp:141 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙" + +#: common/pgm_base.cpp:149 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙" + +#: common/pgm_base.cpp:157 +msgid "Italian" +msgstr "意大利" + +#: common/pgm_base.cpp:165 +msgid "German" +msgstr "德国" + +#: common/pgm_base.cpp:173 +msgid "Greek" +msgstr "希腊" + +#: common/pgm_base.cpp:181 +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亚" + +#: common/pgm_base.cpp:189 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克" + +#: common/pgm_base.cpp:197 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利" + +#: common/pgm_base.cpp:205 +msgid "Polish" +msgstr "波兰" + +#: common/pgm_base.cpp:213 +msgid "Czech" +msgstr "捷克" + +#: common/pgm_base.cpp:221 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +#: common/pgm_base.cpp:229 +msgid "Korean" +msgstr "韩国" + +#: common/pgm_base.cpp:237 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中文" + +#: common/pgm_base.cpp:245 +msgid "Catalan" +msgstr "加泰罗尼亚" + +#: common/pgm_base.cpp:253 +msgid "Dutch" +msgstr "荷兰语" + +#: common/pgm_base.cpp:261 +msgid "Japanese" +msgstr "日本" + +#: common/pgm_base.cpp:269 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚" + +#: common/pgm_base.cpp:277 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛" + +#: common/pgm_base.cpp:347 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "未找到编辑器 请选择默认文本编辑器" + +#: common/pgm_base.cpp:367 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "可执行文件(* .EXE)| *.exe文件" + +#: common/pgm_base.cpp:369 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "可执行文件 (*) | *" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "选择默认编辑器" + +#: common/pgm_base.cpp:400 +#, c-format +msgid "%s is already running, Continue?" +msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#: common/pgm_base.cpp:807 +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: common/pgm_base.cpp:808 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "选择应用程序的语言(仅适用于测试!)" + +#: common/pgm_base.cpp:883 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"警告! 部分路径已经被定义配置.\n" +"外部在运行的进程,将被暂时覆盖。" + +#: common/pgm_base.cpp:885 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"KiCad下次启动,已定义的任何路径和路径配置对话框中定义的\n" +"所有设置都将被忽略。如果你不想这样, 请重命名任何所有冲突\n" +"的条目或删除系统外部环境变量的定义." + +#: common/pgm_base.cpp:892 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "不再显示该信息." + +#: common/project.cpp:247 +#, c-format +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "无法找到 '%s' 模板配置文件." + +#: common/project.cpp:270 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" +msgstr "无法创建工程文件 '%s' (目录不可写)" + +#: common/richio.cpp:200 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "无法打开文件名 '%s' 阅读" + +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "超出最大线路长度" + +#: common/richio.cpp:298 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "超出线路长度" + +#: common/richio.cpp:564 +#, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "不能打开或保存文件 '%s'" + +#: common/richio.cpp:583 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "文件 '%s' 写入时出错" + +#: common/richio.cpp:604 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER写入错误" + +#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "按键设置新快捷键,或按ESC取消..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 +msgid "Current key:" +msgstr "当前快捷键:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "设置快捷键" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 +msgid "Reset all" +msgstr "全部重置" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 +msgid "Reset all to default" +msgstr "重置为默认值" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "<%s> 已经指定给 \"%s\" 在 \"%s\" 部分. 你确定修改它指定吗?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 +msgid "Confirm change" +msgstr "确认修改" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 +msgid "Hotkey" +msgstr "快捷键" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "KiCad 原理图文件 (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "KiCad 网络列表文件 (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件 (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "KiCad s-expr PCB文件 (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "KiCad s-expre 封装文件 (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" +msgstr "KiCad s-expre 封装库路径 (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "旧版封装库文件 (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件 (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +msgstr "Geda PCB封装库文件 (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +msgstr "元件-封装链接文件 (*.cmp)|*cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +msgstr "页面图框文件 (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "所有文件 (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "KiCad 元件 - 封装链接文件 (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "钻孔文件 (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" +msgstr "HTML 文件 (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "PDF文件 (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "PostScript 文件(.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "报告文件 (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "封装放置文件 (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" +msgstr "Vrml 和 x3d 文件 (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" +msgstr "IDFv3 元件文件 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt" +msgstr "文本文件 (*.txt)|*.txt" + +#: common/wxunittext.cpp:142 +msgid "default " +msgstr "默认" + +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "尺寸 %s" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "位置 " + +#: common/zoom.cpp:260 +msgid "Zoom select" +msgstr "缩放选择" + +#: common/zoom.cpp:273 +msgid "Zoom: " +msgstr "缩放:" + +#: common/zoom.cpp:284 +msgid "Grid Select" +msgstr "网格选择" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "关于" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 msgid "Path Configuration" -msgstr "路径配置" +msgstr "路径设置" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "快捷键编辑器" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" -msgstr "图片编辑" +msgstr "图片编辑器" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 msgid "Page Settings" msgstr "页面设置" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "保存原理图元件封装区的封装关联" +#: eeschema/annotate.cpp:87 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "共找到 %d 处重复的时间标记和更换。" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -msgid "Display Options" -msgstr "显示选项" +#: eeschema/backanno.cpp:225 +msgid "Load Component Footprint Link File" +msgstr "打开元件和封装链接文件" + +#: eeschema/backanno.cpp:239 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "保持当前的封装字段可见性" + +#: eeschema/backanno.cpp:240 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "显示封装所有字段" + +#: eeschema/backanno.cpp:241 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "隐藏封装所有字段" + +#: eeschema/backanno.cpp:243 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "选择封装字段可见性设置。" + +#: eeschema/backanno.cpp:244 +msgid "Change Visibility" +msgstr "修改可见性" + +#: eeschema/backanno.cpp:255 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgstr "无法打开元件封装链接文件 <%s>" + +#: eeschema/block.cpp:455 +msgid "No item to paste." +msgstr "没有粘贴项。" + +#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"该图页无法作出更改,因为目标图页已经有图页<%s>或它的子图页作为上层某处原理图" +"层次。" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC 不明错误" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "给定的图页中重复图页名称" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "引脚没有连接 (且此引脚没有发现连接符号)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "引脚连接到其他一些引脚,但无引脚来驱动它" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "引脚之间的冲突问题 严重 警告" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "引脚之间的冲突问题 严重 错误" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "层次结构标签和图页引脚不匹配" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "全局标签没有连接到任何其它全局标签" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "全局标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 +msgid "none" +msgstr "空" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件%s 及库%s。" + +#: eeschema/class_library.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"库 '%s' 被输入名称 '%s'.\n" +"在载入元件到原理图时,可能会导致一些意外情况." + +#: eeschema/class_library.cpp:213 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "无法添加重复的别名 <%s> 到库 <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:376 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "没有设置元件库名称。" + +#: eeschema/class_library.cpp:384 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "无法打开该文件。" + +#: eeschema/class_library.cpp:392 +msgid "The file is empty!" +msgstr "文件为空!" + +#: eeschema/class_library.cpp:415 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "不是Eeschema库文件!" + +#: eeschema/class_library.cpp:421 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "缺少文件的标题,版本和时间标记信息。" + +#: eeschema/class_library.cpp:465 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "读取标题时出现一个错误。" + +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#, c-format +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "库 '%s' 元器件载入错误 %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:564 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "无法打开元件文档库文件 <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:571 +#, c-format +msgid "Part document library file '%s' is empty." +msgstr "元件文档库文件 <%s> 是空的。" + +#: eeschema/class_library.cpp:579 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" + +#: eeschema/class_library.cpp:954 +#, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "无法读取工程文件 <%s>" + +#: eeschema/class_library.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"元件库 <%s> 载入失败.错误:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"元件库 <%s> 载入失败.\n" +"错误: %s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "未注明项: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "错误项 %s%s 单元 %d 和不超过 %d 部件\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "多个项 %s%s (单元 %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "多个项 %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s) 为值不相同" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "重复时间戳 (%s) 在 %s%d 和 %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明确选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "清除并批注全部原理图所有元件?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "清除并批注当前图页所有元件?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "批注仅批注未注释元件?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "批注仅批注当前图页未注释元件?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将改变已有的标注, 并且不可恢复。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "要清除整个原理图的现有的标注吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "要清除当前图页的现有的标注吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 +msgid "Scope" +msgstr "范围" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "整个原理图(&e)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "仅当前页 (&p)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "保持现有的标注 (&K)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "重置现有的标注(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" +msgstr "重置但不要交换任何多单元零件注解(&E)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 +msgid "Annotation Order" +msgstr "标注顺序" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "X方向排序元件 (&X)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Y方向排序元件 (&Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "标注选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "在原理图中使用可用顺序编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "使用100开始的可用顺序编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "使用1000开始的可用顺序编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 +msgid "Dialog" +msgstr "对话框" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "保持对话框打开" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +msgid "Always ask for confirmation" +msgstr "总是显示确认对话框" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "清除标注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +msgid "Annotate" +msgstr "标注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "无法打开文件 '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "插件名称在插件列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 +msgid "Plugin name" +msgstr "插件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "这个名称已经存在, 退出" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 +msgid "Plugin files:" +msgstr "插件文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "没有找到插件,无法编辑。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "KiCad没有选择文本编辑器,请选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom 生成帮助" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "添加插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "移除插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "编辑插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "命令行:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "显示控制台窗口" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" +"默认情况下,命令行隐藏的控制台窗口中运行,并输出重定向到“插件信息”字段。设置" +"此选项以显示运行命令的窗口。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Info:" +msgstr "插件信息:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 +msgid "Description\n" +msgstr "描述\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 +msgid "Keywords\n" +msgstr "关键字\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 +msgid "Alias of " +msgstr "别名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "元件库属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "%s 属性 (别名 %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s 属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "单元编号 (最大允许 %d )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "别名 <%s> 正在编辑, 不能删除!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "从列表中移除所有别名吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +msgid "New alias:" +msgstr "新别名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +msgid "Component Alias" +msgstr "元件别名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "别名或元件名称 <%s> 已经在使用." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "别名或元件名称 <%s> 已经在库<%s>中存在." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "是否删除元件多余部分?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "添加一个新的引脚到元件交的换主体样式( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "确定删除元件的主体替换样式 (DeMorgan)图形项吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "是否确定删除封装过滤列表?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "添加封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "编辑封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "有可交换符号 (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "勾选此项时, 如果元件有可交换的主体样式 (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "显示引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "显示或引脚引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "显示引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "显示或隐藏引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "引脚名称在内部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"勾选此选项,引脚编号主体外侧,引脚名称在主体内侧。\n" +"如果未选中引脚名称和引脚编号都在外侧。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units" +msgstr "单元编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "为包含多于一个单元的元件输入单元数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "引脚名称坐标偏移量" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"引脚名秤的位置和部件主体之间距离。\n" +"通常设置为10到40的比较理想。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "定义为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "勾选此项, 元件将做为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "所有单元不可互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "创建多个单元元件时,勾选这个选项,所有单位都不能互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"显示在Eeschema的简短说明。\n" +"在选择元件库列表中的元件时可以有非常不错的帮助。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"输入可用于选择该组件的关键字。\n" +"关键字不能包含空格并且关键字之间用空格隔开。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Documentation File Name" +msgstr "文档文件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "输入相关元件的文档文件 (.PDF 文件)。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "从父级复制文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +msgid "Browse Files" +msgstr "浏览文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +msgid "Alias List" +msgstr "别名列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"别名是使用其根元件的主体上的元件。\n" +"它有自己的文档和关键字。\n" +"一种快速的方法来扩展类似元件库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "删除所有" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"可以用于这个元件的封装名称列表.\n" +"封装名称可以使用通配符。\n" +"(类似SM*,可以列出所有以SM开始的封装名称)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 +#, c-format +msgid "Component '%s' found in library '%s'" +msgstr "元件 '%s' 在库 '%s' 中找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 +#, c-format +msgid "Component '%s' not found in any library" +msgstr "没有在任何库中找到元件 '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 +msgid "However, some candidates are found:" +msgstr "找到其它候选:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "'%s' found in library '%s'" +msgstr "'%s' 在库中 '%s'找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +msgid "No Component Name!" +msgstr "没有元件名称!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "元件 [%s] 没有找到 !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:410 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "非法参考编号前缀。参考编号必须由字母开头" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"字段名称 <%s> 没有值, 而且没有定义在字段模板列表中. 空的字段值无效而且会从元" +"件中删除. 你要删除这个以及其它不正确的字段吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:443 +msgid "Remove Fields" +msgstr "移除字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "显示Datasheet数据手册" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" +"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "浏览封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "打开封装浏览器,选择封装并指定。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:881 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "仅用于封装字段和Datasheet数据手册。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +msgid "Units are interchangeable:" +msgstr "可以互换的单元:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "方向 (度)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "选择绘图时元件需要旋转的角度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror ---" +msgstr "镜像 ---" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror |" +msgstr "镜像 |" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "指定元件显示图形变换时使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +msgid "Converted Shape" +msgstr "转换形状" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"该元件使用交换形状\n" +"这个门是\"De Morgan\"转换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657 +msgid "Chip Name" +msgstr "元件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "" +"元件名称是从元件库传递过来,\n" +"要更改名称请在库中选择不同的元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "重置为默认库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"设置位置和字段样式及元件方向为库默认值\n" +"文本字段不能被修改。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +msgid "Add Field" +msgstr "添加 字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "添加一个新的自定义字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +msgid "Delete Field" +msgstr "删除 字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "删除选择的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "水平对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "下对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "上对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "垂直对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +msgid "Show" +msgstr "显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "勾选该字段将可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "勾选该字段的文本将旋转90度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 +msgid "Bold Italic" +msgstr "加粗斜体" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "当前选定字段文本的原理图中的样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 +msgid "Field Name" +msgstr "字段名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"当前选定的字段名称\n" +"有些是不可编辑的固定字段名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 +msgid "Field Value" +msgstr "字段值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 +msgid "Show in Browser" +msgstr "在浏览器中显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" +"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "在原理图中当前选定字段的文本尺寸" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +msgid "PosX" +msgstr "位置 X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "文本相对于元件的横坐标(Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +msgid "PosY" +msgstr "位置Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "文本相对于元件的纵坐标(Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "全局标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "原理图层次标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 +msgid "Label Properties" +msgstr "标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "层次分页引脚属性。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 +msgid "Empty Text!" +msgstr "文字为空!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "文本 (&T):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "输入文本将在原理图中使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +msgid "&Size:" +msgstr "尺寸 (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation" +msgstr "方向 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle" +msgstr "样式(&y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:783 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:784 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:785 +msgid "Bidirectional" +msgstr "双向" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786 +msgid "Tri-State" +msgstr "三态" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:787 +msgid "Passive" +msgstr "无源" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape" +msgstr "形态(&H)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "参考编号错误. 参考编号必须以字母开头。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"为这个部件输入一个新的名称\n" +"别名 %s 已经被使用\n" +"无法更新这个元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "在原理图中当前选定字段文本的垂直高度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +msgid "X Position" +msgstr "X 坐标" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +msgid "Y Position" +msgstr "Y 坐标" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "非法参考编号值!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 +#, c-format +msgid "Project '%s'" +msgstr "工程 '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 +msgid "Library files:" +msgstr "库文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 +#, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "'%s' : 库已经被使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "定义库路径" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "是否使用相对路径?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Path type" +msgstr "路径类型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 +msgid "Path already in use" +msgstr "路径已在使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 +msgid "Component library files" +msgstr "元件库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +msgstr "" +"已启用的库文件列表.\n" +"仅列表中的库文件加载到Eeschema.\n" +"Eeschema会按此列表的顺序优先搜索给定元件。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "在添加新库后, 选择并载入" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "在添加新库前, 选择并载入" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "卸载选中的库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +msgid "User defined search path" +msgstr "自定义路径" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "工程中使用的其他库路径。优先级高于默认KiCad库路径." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +msgid "Current search path list" +msgstr "当前路径列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +msgid "" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"路径列表(系统路径和用户路径)\n" +"用于搜索和加载元件库中的文件和元件的说明文件.\n" +"按递减顺序排列." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 +msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +msgstr "载入原理图时检查缓存/库冲突" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Grid size:" +msgstr "网格尺寸(&G):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "总线宽度(&B):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "线宽 (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "部件ID符号(&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 +msgid "&Show grid" +msgstr "显示格点(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "显示隐藏引脚(&H)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "显示页面范围(&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "测量单位 (&M):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "连续重项水平间距(&H):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "连续重项垂直间距(&V):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "连续重复标签增量(&I):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "默认文本尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "&Auto-save time interval" +msgstr "自动保存间隔时间(&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 +msgid "A&utomatically place component fields" +msgstr "自动放置元件字段(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "允许字段自动对齐放置(&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "自动放置字段对齐到50mil格点(&W)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "快捷键:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中 (&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "使用触摸板平移(&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "用户自定义字段名称的原理图元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Default Value" +msgstr "默认值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +msgid "De&lete" +msgstr "删除(&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 +msgid "Default Fields" +msgstr "默认字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "标记未找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +msgid "No error or warning" +msgstr "没有错误或警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +msgid "Generate warning" +msgstr "生成警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +msgid "Generate error" +msgstr "生成错误" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +msgid "Annotation required!" +msgstr "需要注释!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC 文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "ERC文件 (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Erc 报告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "警告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "错误:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "创建ERC报告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +msgid "Error list:" +msgstr "错误列表:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +msgid "Delete Markers" +msgstr "删除标记" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +msgid "Run" +msgstr "运行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "恢复到默认" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 +msgid "Pin to pin connections" +msgstr "引脚与引脚连接" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 +msgid "Label to label connections" +msgstr "标签与标签连接" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +msgid "Test similar labels" +msgstr "检测相似标签" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "类似标签,该标签(图页内)仅有大小写区别" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +msgid "Test unique global labels" +msgstr "检测唯一全局标签" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"全局标签被用来在整个层次结构中的信号连接。\n" +"它们至少两个标签具有相同的名称。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "宽度(&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Sharing" +msgstr "共享" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "适用于所有单元(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "适用于所有主体样式(DeMorgan)(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style" +msgstr "填充样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "不填充 (&n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "前景填充 (&f)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "背景填充(&b)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "引脚名称 (&n):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "引脚编号 (&u):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "引脚数:1至4个 ASCII字母和/或数字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 +msgid "&Orientation:" +msgstr "方向(&O):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "电气类型(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "由ERC使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "图形样式(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "原理图属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +msgid "&Visible" +msgstr "可见(&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "名称尺寸(&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "编号尺寸 (&x):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 +msgid "&Length:" +msgstr "长度(&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997 +msgid "Number" +msgstr "编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power component value text cannot be modified!" +msgstr "电源元件值不能修改" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "适用于所有单元" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "适用于所有主体样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "左对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "居中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "右对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "水平对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "顶部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Justify" +msgstr "垂直对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "元件名称 (&n):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"这是组件名称库\n" +"并且在原理图中加载的默认的元件值。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "默认参考编号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "每封装单元数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "创建可替换的主体风格部件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create component as power symbol" +msgstr "创建元件作为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "单元不能互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +msgid "General Pin Settings" +msgstr "引脚常规设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "引脚文字坐标偏移量:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +msgid "Show pin number text" +msgstr "显示引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +msgid "Show pin name text" +msgstr "显示引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +msgid "Pin name inside" +msgstr "引脚名称在内部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +msgid "&Default line width:" +msgstr "默认线宽(&D):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "默认引脚长度(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "当前引脚编号尺寸(&F):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "默认引脚名称尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "重复引脚间距(&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +msgid "Default format" +msgstr "默认格式" + +# NET作成して動作確認済み +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "前缀引用的“U”和“IC”与“X”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +msgid "Use net number as net name" +msgstr "网络名称使用网络编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +msgid "Simulator command:" +msgstr "模拟器命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "运行模拟器(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "网络表命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "保存网络列表文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "导出 %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "SPICE 网络列表文件 (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "CadStar 网络列表文件 (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "插件已经存在。退出!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "错误。你必须提供一个标题" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "使用默认网络名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "默认网络表文件名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "浏览插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Paper Options" +msgstr "图纸设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Schematic size" +msgstr "图纸大小" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A4" +msgstr "强制 A4 尺寸" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A" +msgstr "强制 A 尺寸" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 +msgid "Page Size:" +msgstr "页面尺寸:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size E" +msgstr "E" + +# orペア下層 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "左下角" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Center of the page" +msgstr "图纸中心" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +msgid "Pen width" +msgstr "画笔宽度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "常规选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +msgid "Default line thickness" +msgstr "默认线宽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "当线宽设置为0时,将选择默认的画笔用来绘制项。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "绘图边框和标题栏" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "绘图当前页" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "绘图所有页" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "打印预览错误 !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "打印原理图时出现错误。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "打印" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "打印图纸 %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "打印设置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "打印图框和标题栏(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "仅黑白双色打印 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "页面设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +msgid "" +"It looks like this project was made using older schematic component " +"libraries.\n" +"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +"symbols\n" +"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"该工程可能使用了旧的原理图库。部分元件可能需要重新链接到一个不同的符号,可能" +"需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的库.\n" +"\n" +"以下为更改建议。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "允许" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +msgid "Symbol" +msgstr "符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +msgid "Action" +msgstr "操作" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"确定不再显示恢复助手工具吗?\n" +"你可以从菜单栏的 设置->元件库 工具\n" +"窗口下方勾选检查缓存库冲突再次打开该工具." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +msgid "Rescue Components" +msgstr "恢复元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "更新元件符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "符号属性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 +msgid "Cached Part:" +msgstr "原图缓存符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 +msgid "Library Part:" +msgstr "库符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +msgid "Never Show Again" +msgstr "不再显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "三态" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +msgid "Connection type:" +msgstr "连接类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "文件名称(&F):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "尺寸 (&z):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "分层名称(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "特定的时间戳记:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +msgid "Find and Replace" +msgstr "查找和替换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "搜索(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "文字通配符可选" + +# 置換か +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "替换(&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "方向:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "上一页(&O)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "下一页(&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "全字匹配(&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "区分大小写(&M)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "使用通配符(&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "从头开始搜索(&E)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "搜索所有元件字段(&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "搜索所有引脚名称和编号(&N)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "仅搜索当前图页(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "替换元件参考编号(&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "不移动光标到找到的项(&O)" + +# 置換か +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "替换所有 (&A)" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +msgid "Choose Image" +msgstr "选择图片" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +msgid "Image Files " +msgstr "图像文件" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "无法从<%s>加载图像 " + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "编辑 %s 字段" + +#: eeschema/erc.cpp:89 +msgid "Input Pin.........." +msgstr "输入引脚.........." + +#: eeschema/erc.cpp:90 +msgid "Output Pin........." +msgstr "输出引脚........." + +#: eeschema/erc.cpp:91 +msgid "Bidirectional Pin.." +msgstr "双向引脚.." + +#: eeschema/erc.cpp:92 +msgid "Tri-State Pin......" +msgstr "三态引脚......" + +#: eeschema/erc.cpp:93 +msgid "Passive Pin........" +msgstr "无源引脚........" + +#: eeschema/erc.cpp:94 +msgid "Unspecified Pin...." +msgstr "未指定引脚...." + +#: eeschema/erc.cpp:95 +msgid "Power Input Pin...." +msgstr "电源输入引脚...." + +#: eeschema/erc.cpp:96 +msgid "Power Output Pin..." +msgstr "电源输出引脚..." + +#: eeschema/erc.cpp:97 +msgid "Open Collector....." +msgstr "集电极开路....." + +#: eeschema/erc.cpp:98 +msgid "Open Emitter......." +msgstr "发射极开路......" + +#: eeschema/erc.cpp:99 +msgid "No Connection......" +msgstr "未连接......" + +#: eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "输入脚" + +#: eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "输出脚" + +#: eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "双向引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "三态引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "无源引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "未指定" + +#: eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "电源输入" + +#: eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "电源输出" + +#: eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "集电极开路" + +#: eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "发射极开路" + +#: eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "未连接" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "图页名称重复" + +#: eeschema/erc.cpp:253 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "层次标签%s未关联到图页标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:262 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "全局标签 %s 没有连接到任何其它全局标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:271 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "图页标签%s未关联到分层标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:298 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "引脚 %s (%s) 未连接 (元件 %s) ." + +#: eeschema/erc.cpp:315 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s未被驱动 (网络 %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:329 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号。" + +#: eeschema/erc.cpp:357 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s 被连接到" + +#: eeschema/erc.cpp:362 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s (网络 %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:534 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC报告" + +#: eeschema/erc.cpp:536 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 编码" + +#: eeschema/erc.cpp:545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 图页 %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:825 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" + +#: eeschema/erc.cpp:826 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" + +#: eeschema/erc.cpp:834 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:835 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "局部标签 '%s' (图页'%s')" + +#: eeschema/files-io.cpp:73 +msgid "Schematic Files" +msgstr "原理图文件" + +#: eeschema/files-io.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "无法保存备份文件 <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"保存原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "无法保存 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:137 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "无法创建文件 <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:169 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "保存文件 %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:174 +msgid "File write operation failed." +msgstr "文件存储失败。" + +#: eeschema/files-io.cpp:226 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "电路图文件 '%s' 已经打开。" + +#: eeschema/files-io.cpp:239 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" + +#: eeschema/files-io.cpp:272 +#, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "原理图'%s'不存在。你想创建它吗?" + +#: eeschema/files-io.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Project dir: '%s'\n" +msgstr "" +"就绪\n" +"工程目录: %s\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "无法加载 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:405 +msgid "Import Schematic" +msgstr "导入原理图" + +#: eeschema/files-io.cpp:521 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"此操作不可撤消,而且层次图页不会被追加\n" +"\n" +"是否在执行该操作前保存当前原理图?" + +#: eeschema/files-io.cpp:545 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "目录 %s 不可写入" + +#: eeschema/find.cpp:97 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "图页 %s 在 %0.3f%s, %0.3f%s找到设计规则标记" + +#: eeschema/find.cpp:103 +msgid "No more markers were found." +msgstr "没有找到更多标记。" + +#: eeschema/find.cpp:241 +msgid "component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/find.cpp:245 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "引脚 %s" + +#: eeschema/find.cpp:249 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "参考编号 %s" + +#: eeschema/find.cpp:253 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "值 %s" + +#: eeschema/find.cpp:257 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "字段 %s" + +#: eeschema/find.cpp:265 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s 找到" + +#: eeschema/find.cpp:270 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" + +#: eeschema/find.cpp:276 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "元件[%s]没有找到" + +#: eeschema/find.cpp:510 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "未找到匹配 %s 的项。" + +#: eeschema/getpart.cpp:150 +msgid "History" +msgstr "历史记录" + +#: eeschema/getpart.cpp:156 +#, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "选择元件 (共%d项)" + +#: eeschema/getpart.cpp:214 +#, c-format +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "库中无法找到部件 '%s' " + +#: eeschema/hierarch.cpp:147 +msgid "Navigator" +msgstr "图页" + +#: eeschema/hierarch.cpp:157 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:87 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "适应窗口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "离开 分页" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 +msgid "Begin Wire" +msgstr "开始连线 " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Begin Bus" +msgstr "总线 开始" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "结束绘制总线" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +msgid "Add Label" +msgstr "添加 标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "添加 层次标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 +msgid "Add Global Label" +msgstr "添加 全局标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +msgid "Add Junction" +msgstr "添加 连接点" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:150 +msgid "Add Component" +msgstr "添加 元件" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:152 +msgid "Add Power" +msgstr "添加 电源端口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:154 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "添加 不连接标记" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:156 +msgid "Add Sheet" +msgstr "添加 图页" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:158 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "添加 总线入口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:160 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "添加 连接线入口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "添加 多段线图形" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:164 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "添加 图形文字" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:170 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "元件默认方向" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:174 +msgid "Edit Component Value" +msgstr "编辑元件值" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:177 +msgid "Edit Component Reference" +msgstr "编辑元件参考编号" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Edit Component Footprint" +msgstr "编辑元件封装" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:183 +msgid "Edit with Component Editor" +msgstr "在元件编辑器中编辑" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "移动原理图项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:191 +msgid "Copy Component or Label" +msgstr "复制元件或标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Save Block" +msgstr "保存 块" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "移动块-> 拖动块" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "重复最后项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 +msgid "Delete Node" +msgstr "删除 节点" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Find Next Item" +msgstr "查找下一项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "查找下一个DRC标记" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +msgid "Create Pin" +msgstr "新建引脚" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "重复引脚" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +msgid "Move Library Item" +msgstr "移动库项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Save Library" +msgstr "保存库" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +msgid "Save Schematic" +msgstr "保存原理图" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +msgid "Load Schematic" +msgstr "载入原理图" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "自动放置字段" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:334 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "原理图编辑" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181 +msgid "Library Editor" +msgstr "库编辑器" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:749 +msgid "Add Pin" +msgstr "添加引脚" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "圆弧只有 %d 参数所需的8" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "线宽" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +msgid "Bounding Box" +msgstr "边界框" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:576 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "贝塞尔曲线" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "贝塞尔曲线只有 %d 参数所需的4" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "贝塞尔曲线计算参数 %d 无效" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "贝塞尔曲线点 %d X 坐标未定义" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "贝塞尔曲线点 %d Y 坐标未定义" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "圆只有 %d 参数所需的6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:282 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:293 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Convert" +msgstr "转换" + +#: eeschema/lib_export.cpp:51 +msgid "Import Component" +msgstr "导入元件" + +#: eeschema/lib_export.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法导入库 '%s'. 错误:\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:86 +#, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "部件库 <%s> 为空." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "没有选择元件保存。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "New Library" +msgstr "新建库" + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "Export Component" +msgstr "导出元件" + +#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#, c-format +msgid "'%s' - OK" +msgstr "'%s' - 完成" + +#: eeschema/lib_export.cpp:176 +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"在Eeschema载入之前这个库不能使用。\n" +"\n" +"如果你想在这个工程中使用, 请修改Eeschema库配置。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:182 +#, c-format +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "'%s' - 导出完成" + +#: eeschema/lib_export.cpp:187 +#, c-format +msgid "Error creating '%s'" +msgstr "生成错误 '%s'" + +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datasheet数据手册" + +#: eeschema/lib_field.cpp:615 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "字段 %d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:678 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "字段 %s %s" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:156 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +msgid "Pin" +msgstr "引脚" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2217 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "引脚 %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 +msgid "PolyLine" +msgstr "多段线" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "多段线只有 %d 参数所需的4" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "多段线计算参数 %d 无效" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 +#, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "多段线点 %d X 坐标未定义" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 +#, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "多段线点 %d Y 坐标未定义" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "矩形只有 %d 参数所需的7" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "文本只有 %d 参数所需的8" + +#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "图形文本 %s" + +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "保存元件库 '%s' 时发生错误." + +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:53 +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "部件库编辑器" + +#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +msgid "" +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"当前元件无法保存\n" +"\n" +"放弃当前更改吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:168 +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "所选择的元件不在当前工作库中。" + +#: eeschema/libedit.cpp:170 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "你要修改当前工作库吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:180 +#, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "部件名称 '%s' 无法在库 '%s' 中找到" + +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 +msgid "No library specified." +msgstr "没有指定库。" + +#: eeschema/libedit.cpp:321 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "是否包含最后的元件更改 ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:336 +msgid "Part Library Name:" +msgstr "部件库名称:" + +#: eeschema/libedit.cpp:356 +#, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "修改库文件 '%s' ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:396 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** 错误: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:438 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误" + +#: eeschema/libedit.cpp:448 +#, c-format +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "无法创建元件说明库文件<%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:454 +#, c-format +msgid "Library file '%s' OK" +msgstr "库文件 '%s' 完成" + +#: eeschema/libedit.cpp:457 +#, c-format +msgid "Documentation file '%s' OK" +msgstr "文档文件 '%s' 完成" + +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Body" +msgstr "主体" + +#: eeschema/libedit.cpp:503 +msgid "Power Symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 +msgid "Part" +msgstr "部件" + +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +msgid "Key words" +msgstr "关键字" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 +msgid "Please select a component library." +msgstr "请选择一个元件库." + +#: eeschema/libedit.cpp:544 +#, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." +msgstr "元件库 <%s> 是空的." + +#: eeschema/libedit.cpp:545 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "删除入口错误" + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Select one of %d components to delete\n" +"from library '%s'." +msgstr "" +"共有 %d 个元件在 '%s' 库中\n" +"请选择一个要删除的元件并确定." + +#: eeschema/libedit.cpp:553 +msgid "Delete Part" +msgstr "删除部件" + +#: eeschema/libedit.cpp:562 +#, c-format +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +msgstr "入口 '%s' 没有在库 '%s'中找到." + +#: eeschema/libedit.cpp:569 +#, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "元件 \"%s\" 将从 \"%s\" 库中删除,确定吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:588 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "被删除的无件进行了修改。所有的修改将被丢失. 是否放弃所有的修改?" + +#: eeschema/libedit.cpp:617 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"当前元件的所有修改将丢失\n" +"\n" +"是否从屏幕上清除当前元件?" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "由于新元件还没有名称无法创建, 中止" + +#: eeschema/libedit.cpp:649 +#, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." + +#: eeschema/libedit.cpp:721 +#, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "元件 \"%s\" 已经存在. 是否覆盖吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:735 +#, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "将部件 %s 保存到库 %s" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +msgid "Move Arc" +msgstr "移动 圆弧" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "拖动圆弧" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "圆弧选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +msgid "Delete Arc" +msgstr "删除圆弧" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +msgid "Move Circle" +msgstr "移动圆" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "拖动圆边线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "圆选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +msgid "Delete Circle" +msgstr "删除圆" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "移动矩形" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "矩形选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "拖动矩形边界" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "删除矩形" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +msgid "Move Line" +msgstr "移动线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "拖动边界点" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +msgid "Line End" +msgstr "结束 线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "线条选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 +msgid "Delete Line " +msgstr "删除 线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "移动 字段" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +msgid "Field Rotate" +msgstr "旋转 字段" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +msgid "Field Edit" +msgstr "编辑 字段" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +msgid "Move Pin " +msgstr "移动 引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +msgid "Edit Pin " +msgstr "编辑 引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "旋转 引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +msgid "Delete Pin " +msgstr "删除 引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +msgid "Select Items" +msgstr "选中项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "镜像块 ||" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "镜像块 --" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "逆时针旋转块" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "没有元件" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "无法保存文件 <%s>" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "在退出之前保存更改吗?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"库 '%s' 被修改\n" +"是否放弃修改?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "单元 %s" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:716 +msgid "No part to save." +msgstr "没有部件被存储。" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +msgid "Add pin" +msgstr "添加 引脚" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 +msgid "Set pin options" +msgstr "设置引脚选项" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 +msgid "Add rectangle" +msgstr "添加 矩形" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +msgid "Set anchor position" +msgstr "设置 锚点坐标" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +msgid "Export" +msgstr "导出" + +#: eeschema/libfield.cpp:57 +msgid "Component Name" +msgstr "元件名称" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "为基于当前元件的新元件输入名称." + +#: eeschema/libfield.cpp:62 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "编辑字段 %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:63 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "为字段 %s 输入新的值." + +#: eeschema/libfield.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +msgstr "" +"名称 '%s' 与当前的元件库 '%s 冲突'.\n" +"\n" +"你想用这个替换当前元件库吗?" + +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: eeschema/libfield.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "" +"当前元件已经存在别名 '%s'.\n" +"\n" +"你想从这个元件移除这个别名吗?" + +#: eeschema/libfield.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" +"新元件包含别名, 与元件库 '%s' 项目冲突\n" +"\n" +"你想从这个元件移除所有冲突别名吗?" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "打开字段 '%s'" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "载入 '%s'" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "'%s' 不是一个 Eeschema 文件!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "'%s'由较新版本的Eeschema创建可能无法正确加载。请考虑更新!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +"这个文件是由Eeschema旧版本创建 当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Eeschema 文件载入错误, 在文本 %d 行" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Eeschema 文件未定义对象, 在 %d 行, 已终止" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 +#, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "Eeschema 文件无法加载对象, 在 %d 行, 已终止" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 +#, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "完成加载 <%s>" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" +"Eeschema 文件尺寸定义错误, 在 %d 行,\n" +"已终止读取文件.\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:67 +msgid "&New Schematic Project" +msgstr "新建原理图工程(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:68 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +msgstr "清除当前层次原理图和开始新的原理图图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:71 +msgid "&Open Schematic Project" +msgstr "打开原理图工程(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:74 +msgid "Open an existing schematic hierarchy" +msgstr "打开当前原理图层次" + +#: eeschema/menubar.cpp:96 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "最近打开的原理图工程" + +#: eeschema/menubar.cpp:101 +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "导入原理图(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:102 +msgid "" +"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:107 +msgid "&Save Schematic Project" +msgstr "保存原理图工程(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:111 +msgid "Save all sheets in schematic project" +msgstr "保存原理图所有图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:116 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "仅保存当前图页(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "仅保存当前原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:124 +msgid "Save C&urrent Sheet As" +msgstr "另存当前电路图页(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:125 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "另存当前原理图页..." + +#: eeschema/menubar.cpp:133 +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "页面设置(&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Setting for sheet size and frame references" +msgstr "设置图页和图框" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Pri&nt" +msgstr "打印(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "打印原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 +msgid "&Plot" +msgstr "绘图(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:147 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "在PostScript绘图 原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" + +#: eeschema/menubar.cpp:152 +msgid "Plot to C&lipboard" +msgstr "绘图至剪贴板(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:153 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "将图形输出到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:159 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "在HPGL绘图 原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" + +#: eeschema/menubar.cpp:169 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "关闭 Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 +msgid "Find and Re&place" +msgstr "查找和替换(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 +msgid "Import Footprint Selection" +msgstr "导入选择封装" + +#: eeschema/menubar.cpp:247 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "原理图层次结构(&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:248 +msgid "Navigate hierarchical sheets" +msgstr "浏览层次图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "离开 分页(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:262 +msgid "&Component" +msgstr "元件(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:268 +msgid "&Power Port" +msgstr "电源端口(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:274 +msgid "&Wire" +msgstr "连线(&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:280 +msgid "&Bus" +msgstr "总线(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:286 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "连线到总线入口(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:292 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "总线到总线入口(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:298 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "不连接标记(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:302 +msgid "&Junction" +msgstr "连接点(&J)" + +#: eeschema/menubar.cpp:308 +msgid "&Label" +msgstr "标签(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "全局标签(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:322 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "层次标签(&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:329 +msgid "Hierarchical &Sheet" +msgstr "分页层次(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:337 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "导入层次标签(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:343 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "原理图页引脚(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:349 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "多段线图形(&Y)" + +#: eeschema/menubar.cpp:355 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "图形文本(&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:362 +msgid "&Image" +msgstr "图片(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Component &Libraries" +msgstr "元件库(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr "设置元件库和路径" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "原理图编辑设置 (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:384 +msgid "Set Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema 设置" + +#: eeschema/menubar.cpp:421 +msgid "&Import and export" +msgstr "导入与导出(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:422 +msgid "Import and export settings" +msgstr "导入和导出设置" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "打开PCB编辑器(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:446 +msgid "Library &Editor" +msgstr "库编辑器(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:451 +msgid "Library &Browser" +msgstr "库浏览(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 +msgid "&Rescue Old Components" +msgstr "旧版本元件恢复(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgstr "在工程中找到旧的元件重命名或恢复它们" + +#: eeschema/menubar.cpp:464 +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "批注原理图(&A)" + +#: eeschema/menubar.cpp:470 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "设计规则检查(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "执行设计规则检查" + +#: eeschema/menubar.cpp:476 +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "生成网络表(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:477 +msgid "Generate the component netlist file" +msgstr "生成元件网络表文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:482 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "生成材料清单(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "指定元件封装(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:492 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "运行 cvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema手册 (&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "&Current Library" +msgstr "打开当前库(&C)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118 +msgid "Select working library" +msgstr "打开当前库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "保存当前库(&S)\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current active library" +msgstr "另存当前当前工作库..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save Current Library &As" +msgstr "另存当前库(&A)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "另存当前当前工作库..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 +msgid "Create &PNG File from Screen" +msgstr "截屏保存为PNG图片(&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "截屏显示元件保存为PNG图片" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 +msgid "Create S&VG File" +msgstr "创建 SVG 文件(&V)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "从当前加载组件创建SVG文件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +msgid "&Quit" +msgstr "退出(&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "退出库编辑器" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +msgid "Undo last edit" +msgstr "撤消上次编辑" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +msgid "&Pin" +msgstr "引脚(&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "图形文本(&T)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +msgid "&Rectangle" +msgstr "矩形(&R)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Component Editor &Options" +msgstr "元件编辑器设置(&O)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +msgid "Set Component Editor default values and options" +msgstr "设置元件编辑器默认值和设置" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/netform.cpp:111 +msgid "Run command:" +msgstr "运行命令:" + +#: eeschema/netform.cpp:117 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "命令错误. 返回代码 %d" + +#: eeschema/netform.cpp:120 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: eeschema/netform.cpp:127 +msgid "Info messages:" +msgstr "提示信息:" + +#: eeschema/netform.cpp:137 +msgid "Error messages:" +msgstr "错误信息:" + +#: eeschema/netlist.cpp:67 +msgid "" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." +msgstr "导出网络表需要完全标注原理图。" + +#: eeschema/netlist.cpp:77 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" + +#: eeschema/netlist.cpp:171 +msgid "No Objects" +msgstr "没有对象" + +#: eeschema/netlist.cpp:175 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "网络计数 = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +msgid "Edit Label" +msgstr "编辑 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "编辑 全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "编辑 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +msgid "Edit Image" +msgstr "编辑 图片" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "删除未连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +msgid "Move Reference" +msgstr "移动 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +msgid "Move Value" +msgstr "移动 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "移动 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "旋转 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Rotate Value" +msgstr "旋转 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "旋转 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Rotate Field" +msgstr "旋转 字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Edit Reference" +msgstr "编辑 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +msgid "Edit Value" +msgstr "编辑 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "编辑 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +msgid "Edit Field" +msgstr "编辑 字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#, c-format +msgid "Move Component %s" +msgstr "移动元件 %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +msgid "Drag Component" +msgstr "拖动 元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror --" +msgstr "镜像 --" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Mirror ||" +msgstr "镜像 ||" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +msgid "Orient Component" +msgstr "元件方向" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 +msgid "Copy Component" +msgstr "复制元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Delete Component" +msgstr "删除元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:473 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "在库编辑器中编辑元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 +msgid "Edit Component" +msgstr "编辑元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 +msgid "Move Global Label" +msgstr "移动全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "拖动全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "复制全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "旋转全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "删除全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "修改为 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 +#: eeschema/onrightclick.cpp:621 +msgid "Change to Label" +msgstr "修改为 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 +msgid "Change to Text" +msgstr "改为 注释文字" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 +msgid "Change Type" +msgstr "改变 类型" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "移动 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "拖动 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "复制 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "旋转 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "删除 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "修改为 全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +msgid "Move Label" +msgstr "移动 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +msgid "Drag Label" +msgstr "拖动 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 +msgid "Copy Label" +msgstr "复制 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +msgid "Rotate Label" +msgstr "旋转 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 +msgid "Delete Label" +msgstr "删除 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Copy Text" +msgstr "复制 文本" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 +msgid "Delete Junction" +msgstr "删除 连接点" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Drag Junction" +msgstr "拖动 连接点" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 +msgid "Break Wire" +msgstr "分割 连线" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 +msgid "Delete Connection" +msgstr "删除 连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 +msgid "Wire End" +msgstr "结束连线 " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 +msgid "Drag Wire" +msgstr "拖动 连线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +msgid "Delete Wire" +msgstr "删除 连线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +msgid "Bus End" +msgstr "总线 结束" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +msgid "Delete Bus" +msgstr "删除 总线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Break Bus" +msgstr "分割 总线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "进入 分页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Move Sheet" +msgstr "移动 分页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "拖动 分页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Rotate Sheet CW" +msgstr "顺时针旋转电路图" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 +msgid "Rotate Sheet CCW" +msgstr "逆时针旋转电路图" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +msgid "Orient Sheet" +msgstr "电路图角度" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 +msgid "Place Sheet" +msgstr "放置 l图页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "编辑 图页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "调整图页符号尺寸" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "导入图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "清除图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "删除图页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "移动图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "编辑图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "删除图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +msgid "Window Zoom" +msgstr "窗口缩放" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +msgid "Drag Block" +msgstr "拖动 块" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 +msgid "Move Image" +msgstr "移动 图片" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +msgid "Rotate Image" +msgstr "旋转 图片" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:904 +msgid "Delete Image" +msgstr "删除 图片" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "移动 总线入口" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "设置总线入口方向 /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "设置总线入口方向 \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "删除总线入口" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "反向" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "时钟" + +# 8973~8988要確認 +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "反相时钟" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "低输入" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "低时钟" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "低输出" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "时钟下降沿" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "逻辑非" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "未指定" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "电源输入" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "电源输出" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "集电极开路" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "发射极开路" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "未连接" + +#: eeschema/pinedit.cpp:246 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "这个坐标已经被另一个引脚占用, 继续吗?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:671 +msgid "No pins!" +msgstr "没有引脚" + +#: eeschema/pinedit.cpp:681 +msgid "Marker Information" +msgstr "标记信息" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" +"置 (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr "子部件 %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 +msgid " of converted" +msgstr "转换" + +#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 +msgid " of normal" +msgstr "标准" + +#: eeschema/pinedit.cpp:754 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:780 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#, c-format +msgid "Plot: '%s' OK.\n" +msgstr "绘图: %s 完成.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'.\n" +msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s'.\n" +msgstr "无法创建文件 <%s>\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "重命名为 %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:388 +#, c-format +msgid "Rescue %s as %s" +msgstr "恢复 %s 替换为 %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "这个工程不需要恢复." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "工程恢复助手" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "未恢复元件符号。" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "总线到连线入口" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "总线到总线入口" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "子项 %s 属于父项 %s 在图页 %s 找到" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "项 %s 在图页 %s 中找到" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +msgid "Power symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +msgid "Alias of" +msgstr "别名" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +msgid "" +msgstr "< 未知 >" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +msgid "Key Words" +msgstr "关键字" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "元件 %s, %s" + +#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "字段 %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "未知 SCH_FILE_T 值: %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "行意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +msgid "expected single character token" +msgstr "需要单字符的标记" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "需要不带括号的字符" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "需要开放括号" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +msgid "expected quoted string" +msgstr "将引用的字符串" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "没有找到字符串的关闭引号" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' 似乎不是一个eeschema文件" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "缺少 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640 +msgid "invalid page size" +msgstr "无效的页面大小" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "行意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "缺少 'EndDescr'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "无效的图页引脚类型" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "无效的图页引脚侧边" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "缺少 '$EndSheet`" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "文件意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 +msgid "invalid label type" +msgstr "无效的标签类型" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "需要 '斜体' 或 '~'符号" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "元件字段文本水平对齐方式必须是B,T,或C" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "元件字段文本垂直对齐方式必须是B,T,或C" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "元件字段文本斜休标识符必须为B或N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "元件字段文本加粗标识符必须为B或N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "元件字段的方向必须是 H 或 V" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "无效的元件X1转换值" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "无效的元件Y1转换值" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "无效的元件X2转换值" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "无效的元件Y2转换值" + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 +msgid "Vert." +msgstr "垂直." + +#: eeschema/sch_line.cpp:460 +msgid "Horiz." +msgstr "水平." + +#: eeschema/sch_line.cpp:465 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:477 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:142 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "ERC错误" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "为SCH_PLUGIN中的Symbol*()函数使能调试日志功能。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "正则表达式 封装名称 过滤器。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "输入实现SCH_PLUGIN::Symbol*()函数的python符号。" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 +msgid "Sheet Name" +msgstr "图页名称" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 +msgid "File Name" +msgstr "文件名称" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 +msgid "Time Stamp" +msgstr "时间标识" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "层次分页 %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "层次图页引脚 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:714 +msgid "Graphic Text" +msgstr "图形文本" + +#: eeschema/sch_text.cpp:718 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:722 +msgid "Global Label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:726 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:730 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "层次图页引脚" + +#: eeschema/sch_text.cpp:746 +msgid "Vertical up" +msgstr "垂直向上" + +#: eeschema/sch_text.cpp:750 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "水平翻转" + +#: eeschema/sch_text.cpp:754 +msgid "Vertical down" +msgstr "垂直向下" + +#: eeschema/sch_text.cpp:988 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "标签 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1432 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "全局标签 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1773 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "层次标签 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:80 +msgid "reference designator" +msgstr "参考编号" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:81 +msgid "value" +msgstr "值" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:82 +msgid "footprint" +msgstr "封装" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:83 +msgid "data sheet" +msgstr "数据手册" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:84 +msgid "user defined" +msgstr "自定义" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "该 %s 字段不能为空。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +msgid "carriage return" +msgstr "回车符" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 +msgid "line feed" +msgstr "制表" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:102 +msgid "tab" +msgstr "制表" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:104 +msgid "space" +msgstr "空格" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:115 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "该 %s 字段不能包含 %s 字符." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:124 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +msgstr "该 %s 字段不能包含前导和/或结尾空格。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:132 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "字段验证错误" + +#: eeschema/schedit.cpp:265 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "这个图页中没有未定义的标签清理." + +#: eeschema/schedit.cpp:269 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "你想清除这个图页吗?" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "No tool selected" +msgstr "没有选择工具" + +#: eeschema/schedit.cpp:537 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "进入退出分页" + +#: eeschema/schedit.cpp:541 +msgid "Add no connect" +msgstr "添加 不连接标记" + +#: eeschema/schedit.cpp:545 +msgid "Add wire" +msgstr "添加 连线" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add bus" +msgstr "添加 总线" + +#: eeschema/schedit.cpp:553 +msgid "Add lines" +msgstr "添加 线" + +#: eeschema/schedit.cpp:557 +msgid "Add junction" +msgstr "添加 连接点" + +#: eeschema/schedit.cpp:561 +msgid "Add label" +msgstr "添加 标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:565 +msgid "Add global label" +msgstr "添加 全局标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "添加 层次标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:577 +msgid "Add image" +msgstr "添加 图片" + +#: eeschema/schedit.cpp:581 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "添加 连线到总线入口" + +#: eeschema/schedit.cpp:585 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "添加 总线到总线入口" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet" +msgstr "添加 图页" + +#: eeschema/schedit.cpp:593 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "添加 图页引脚" + +#: eeschema/schedit.cpp:597 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "导入 图页引脚" + +#: eeschema/schedit.cpp:601 +msgid "Add component" +msgstr "添加 元件" + +#: eeschema/schedit.cpp:605 +msgid "Add power" +msgstr "添加 电源端口" + +#: eeschema/schframe.cpp:174 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "未找到以下库:" + +#: eeschema/schframe.cpp:773 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "任意方向绘制连线或总线" + +#: eeschema/schframe.cpp:774 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "仅允许水平或垂直绘连线和总线" + +#: eeschema/schframe.cpp:783 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "不显示隐藏引脚" + +#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "显示隐藏引脚" + +#: eeschema/schframe.cpp:838 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"无法更新PCB,因为原理图编辑器在单机模式下打开。如果要创建可以从原理图更新的" +"PCB,您需要启动KiCad管理器,并创建一个PCB项目。" + +#: eeschema/schframe.cpp:953 +msgid "Schematic" +msgstr "原理图" + +#: eeschema/schframe.cpp:972 +msgid "New Schematic" +msgstr "新建原理图" + +#: eeschema/schframe.cpp:985 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "原理图文件 '%s' 已存在,使用开放式替代" + +#: eeschema/schframe.cpp:1006 +msgid "Open Schematic" +msgstr "打开原理图" + +#: eeschema/schframe.cpp:1136 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "错误: 没有元件" + +#: eeschema/schframe.cpp:1369 +msgid " [no file]" +msgstr " [没有文件]" + +#: eeschema/selpart.cpp:65 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "没有加载元件库." + +#: eeschema/selpart.cpp:139 +msgid "Select Component" +msgstr "选择元件" + +#: eeschema/sheet.cpp:84 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "文件名称无效!" + +#: eeschema/sheet.cpp:93 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." + +#: eeschema/sheet.cpp:125 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "文件名'%s'已经存在于当前的层次原理图中。" + +#: eeschema/sheet.cpp:130 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "文件名称 <%s> 已经存在。" + +#: eeschema/sheet.cpp:133 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"您是否想要新建图页内容到这个文件?" + +#: eeschema/sheet.cpp:160 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "更改图页文件名称不能撤消。" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "一个文件名称 <%s> 已经存在于当前电路图层次中。" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "一个文件名称 <%s> 已经存在。" + +#: eeschema/sheet.cpp:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"你想替换这个文件图页与内容吗?" + +#: eeschema/sheet.cpp:190 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"图页在一个复杂的层次中使用了共享数据.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:191 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "你想把它转换为简单的层次图页吗?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:164 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "没有找到新的层次标签。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:63 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "导入图形符号" + +#: eeschema/symbedit.cpp:85 +#, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "错误 '%s' 载入部件文件 '%s' 时发生错误。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:96 +#, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "部件文件 '%s' 内没有找到部件." + +#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "部件文件 '%s' 内不止一个部件。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:156 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "导出图形符号" + +#: eeschema/symbedit.cpp:172 +#, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "保存符号到 [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:238 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "不选择当前工具" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +msgid "Move part anchor" +msgstr "重设部件锚点" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "导入现有的图形" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:92 +msgid "Export current drawing" +msgstr "导出当前图形" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "保存当前库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:121 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "在当前库中删除元件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +msgid "Create a new component" +msgstr "新建元件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "当前库打开元件并编辑" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "从当前元件新建" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "更新当前库的组件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +msgid "Import component" +msgstr "导入元件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Export component" +msgstr "导出元件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "保存元件到新库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "撤消上一个命令" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:155 +msgid "Redo the last command" +msgstr "重做最后操作" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit component properties" +msgstr "编辑元件属性" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "添加和删除字段,修改字段属性" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:169 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" +msgstr "重复和关闭网格外引脚测试" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "\"De Morgan\" 显示为标准部件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr " \"De Morgan\" 显示为转换部件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:192 +msgid "Show the associated datasheet or document" +msgstr "显示相关的Datasheet数据手册或文件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:212 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "编辑子部件或主体引脚样式(谨慎使用)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:216 +msgid "Show pin table" +msgstr "显示引脚列表" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +msgid "Turn grid off" +msgstr "关闭网格" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +msgid "New schematic project" +msgstr "新建原理图工程" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "Open schematic project" +msgstr "打开原理图工程" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Save schematic project" +msgstr "保存原理图工程" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "页面设置" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Print schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +msgid "Cut selected item" +msgstr "剪切选中的项" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Copy selected item" +msgstr "复制选中的项" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 +msgid "Find and replace text" +msgstr "查找和替换文字" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "原理图层次结构" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +msgid "Leave sheet" +msgstr "离开 图页" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Generate netlist" +msgstr "生成网络列表" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "打开CvPcb关联元件和封装" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "运行Pcbnew布局PCB" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +msgid "Ascend/descend hierarchy" +msgstr "进入/退出分图页" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "添加图片" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:280 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "单位 Inch" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "单位 mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Select component to browse" +msgstr "选择元件并查看" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +msgid "Display previous component" +msgstr "显示上一个元件" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +msgid "Display next component" +msgstr "显示下一个元件" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +msgid "View component documents" +msgstr "查看元件说明文档" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "将元件插入原理图" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "单元 %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "关闭库元件浏览器" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "关于 Eeschema (&A)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "关于Eeschema原理图设计" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Wire" +msgstr "连线" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Bus" +msgstr "总线" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "连接点" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "Global label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 +msgid "Notes" +msgstr "注解" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 +msgid "No connect symbol" +msgstr "不连接符号" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Body background" +msgstr "主体背景" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +msgid "Pin number" +msgstr "引脚编号" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Pin name" +msgstr "引脚名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +msgid "Sheet" +msgstr "图页" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Sheet file name" +msgstr "图页文件名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +msgid "Sheet name" +msgstr "图页名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 +msgid "Sheet label" +msgstr "图页标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC警告" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC错误" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "其他" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 +msgid "Background Color" +msgstr "背景颜色" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"有些项目的颜色与背景相同\n" +"在屏幕上它们将不可见。\n" +"你确定要使用这些颜色吗?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 msgid "Annotate Schematic" -msgstr "标注原理图" +msgstr "批注序号" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 msgid "Bill of Material" -msgstr "物料清单" +msgstr "BOM 材料清单" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "eeschema 颜色设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "元件属性" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 msgid "Text Editor" -msgstr "编辑 文字" +msgstr "文本编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 msgid "Field Properties" -msgstr "域属性" +msgstr "字段属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "原理图编辑器选项" +msgstr "原理图编辑设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "电气规则检查" +msgstr "设计规则检查 (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" -msgstr "图形属性" +msgstr "图形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 msgid "Pin Properties" msgstr "引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 msgid "Pin Table" msgstr "引脚列表" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 msgid "Library Text Properties" -msgstr "元件库文本属性" +msgstr "库文本属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 msgid "Library Editor Options" msgstr "库编辑器选项" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "网络列表" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 msgid "Plugins:" msgstr "插件:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 msgid "Plot Schematic" -msgstr "输出原理图" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "工程还原助手" +msgstr "绘制原理图" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "sheet引脚属性" +msgstr "图页引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "原理图sheet属性" +msgstr "原理图页属性" #: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" -msgstr "重新执行最后的命令" +msgstr "重做最后操作" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "原理图sheet在屏幕适应大小显示" +msgstr "适合窗口" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" -msgstr "重绘原理图" +msgstr "刷新显示" #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find components and text" @@ -22064,7 +19930,7 @@ msgstr "查找元件和文本" #: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "查找和替换原理图项目文本" +msgstr "查找并替换原理图项的文字" #: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Place component" @@ -22076,15 +19942,15 @@ msgstr "放置 电源端口" #: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place wire" -msgstr "放置 线" +msgstr "放置 连线" #: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place bus" -msgstr "放置总线" +msgstr "放置 总线" #: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "放置 线到总线" +msgstr "放置 连线到总线入口" #: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus to bus entry" @@ -22092,45 +19958,47 @@ msgstr "放置 总线到总线入口" #: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place not-connected flag" -msgstr "放置 不连接 标记" +msgstr "放置 不连接标记" #: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place net name - local label" -msgstr "放置 网络名称 - 本地标签" +msgstr "放置 网络名称(局部标签)" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" msgstr "" -"放置全局标签\n" -"警告:内部全局继承,所有同名全局标签相连" +"放置全局标签。\n" +"警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次结构中都是联通的。" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet " -"symbol" -msgstr "放置继承标签,标签在原理图sheet符号中会以分层引脚显示" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" +msgstr "放置一个层次标签。此标签将被看作图页符号的层次引脚" #: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" -msgstr "放置节点" +msgstr "放置 连接点" #: eeschema/help_common_strings.h:69 msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "创建分层sheet" +msgstr "创建分层图页" #: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "放置导入自关联分层标签的分层引脚" +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "从相应的层次标签导入放置层次引脚" #: eeschema/help_common_strings.h:72 msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "在sheet中放置分层引脚" +msgstr "添加图页层次引脚" #: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "放置图形线或多边形" +msgstr "放置 图形线条或多边形" #: eeschema/help_common_strings.h:74 msgid "Place text" @@ -22138,67 +20006,3782 @@ msgstr "放置文本" #: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Annotate schematic components" -msgstr "标注原理图元件" +msgstr "批注原理图元件" #: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "库编辑器 - 创建/编辑元件" +msgstr "库编辑 - 创建/编辑元件" #: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "元件库浏览器 - 浏览元件" +msgstr "库浏览-浏览元件" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "生成物料清单和交叉引用" +msgstr "生成的BOM材料清单 和 交叉引用" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" -msgstr "返回-导入元件封装域过孔CvPcb .cmp文件" +msgstr "备份/导入元件封装字段过孔 CvPcb .cmp 文件" #: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" -msgstr "添加元件引脚" +msgstr "添加引脚到元件" #: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" -msgstr "添加文字到元件" +msgstr "添加文字到元件主体" #: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "添加矩形到元件实体" +msgstr "添加矩形到元件" #: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add circles to component body" -msgstr "添加圆形到元件实体" +msgstr "添加圆到元件" #: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add arcs to component body" -msgstr "添加圆弧到元件实体" +msgstr "添加圆弧到元件" #: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "添加图线和多边形到元件实体" +msgstr "添加线和多边形到元件" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" -msgstr "图像" +msgstr "图片" #: eeschema/sch_marker.h:100 msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC标记" +msgstr "ERC 标记" #: eeschema/sch_no_connect.h:88 msgid "No Connect" -msgstr "无连接" +msgstr "没有连接" + +#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgstr "默认路径没有找到EQU文件 '%s'。" + +#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file '%s'." +msgstr "错误打开EQU文件 '%s'." + +#: cvpcb/autosel.cpp:180 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "EQU文件载入错误" + +#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu 封装 / 元件 找到关联." + +#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库找到封装 %s ." + +#: cvpcb/autosel.cpp:288 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb 警告" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file '%s' is not writable" +msgstr "工程文件 '%s' 不可写" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "封装浏览" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "草图模式显示文本" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "线框模式显示轮廓" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 +msgid "Display options" +msgstr "显示选项" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "放大 + (F1)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "缩小 (F2)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "刷新视图 (F3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "适合屏幕 (Home)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "三维显示 (Alt+3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "填充模式显示文本" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "草图模式显示文本" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "填充模式显示轮廓" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "封装 '%s' 没有找到" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "封装: %s" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "库: %s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 +msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +msgstr "元件/封装 equ 文件 (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:168 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " +"created an empty table in your home folder. You must first configure the " +"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"您已经在第一次运行CvPCB时使用了封装寻找新封装库表的方法,CvPCB已经不是复制的" +"默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。您必须首先配置库表,包括不包含所" +"有的KiCad封装库。见CvPcb文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"元件和封装关联已经更改\n" +"要在退出之前保存吗?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 +msgid "Delete selections" +msgstr "删除选择" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表时发生错误\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"保存工程封装库列表时发生错误\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "元件: %d, 未赋值: %d" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +msgid "Filter list: " +msgstr "过滤列表: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 +msgid "Key words: " +msgstr "关键字: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +msgid "key words" +msgstr "关键字" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "引脚数" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 +msgid "library" +msgstr "库" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +msgid "name" +msgstr "名称" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +msgid "No filtering" +msgstr "不过滤" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "过滤 %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "在当前封装库列表中没有PCB封装库被列出。" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730 +msgid "Configuration Error" +msgstr "配置错误" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 +#, c-format +msgid "Project: '%s'" +msgstr "工程 '%s'" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765 +msgid "[no project]" +msgstr "[没有工程]" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "工程文件 '%s'" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgstr "没有定义Kicad编辑器, 请选择" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 +msgid "Equ files:" +msgstr "Equ 文件:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists in list" +msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +msgstr "封装/元件 equ 文件 (.equ 文件)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +msgid "Edit Equ File" +msgstr "编辑Equ文件" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "可选的相对路径环境变量:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Absolute path" +msgstr "绝对路径" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Relative path" +msgstr "相对路径" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +msgid "Path option:" +msgstr "路径设置:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw options" +msgstr "图形选项" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "草图模式显示图形项" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "草图模式显示文本" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "焊盘草图模式" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "显示焊盘编号 (&n)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标不居中" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "参考编号" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "原理图分配" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp 文件分配" + +#: cvpcb/menubar.cpp:65 +msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +msgstr "保存封装关系(&S)\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "保存原理图元件封装字段的封装关联" + +#: cvpcb/menubar.cpp:74 +msgid "Close CvPcb" +msgstr "关闭 CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Footprint Li&braries" +msgstr "封装库(&B)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:93 +msgid "Edit &Equ Files List" +msgstr "编辑EQU文件列表(&E)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:94 +msgid "" +"Setup equ files list (.equ files)\n" +"They are files which give the footprint name from the component value" +msgstr "" +"设置Equ文件列表 (.equ files)\n" +"它们是从元件值给出封装名的文件" + +#: cvpcb/menubar.cpp:105 +msgid "&Keep Open On Save" +msgstr "保存后不要关闭(&K)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:106 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "存储列表文件后继续 CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:114 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb 手册(&M)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:115 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "打开 CvPcb 手册" + +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +msgid "&About Kicad" +msgstr "关于Kicad(&A)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"有些分配的封装是旧版本项目(缺少LIB别名)。您希望CvPcb试图将它们转换为新的要" +"求FPID格式?(如果你回答否,这些赋值将被清除,你将必须自己重新指定这些封" +"装。)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在所有库中均 没有找到 .\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在 多个 库中被找到.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "首先检查封装库列表项。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "封装库列表问题" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"试图转换指定封装时发生下列错误\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"您将需要手动重新分配他们,如果你希望下一次在Pcbnew更新正确导入网络表。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +msgid "Footprint association sent to Eeschema" +msgstr "封装关系发送到Eeschema" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "编辑封装库列表" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +msgid "View selected footprint" +msgstr "查看选择封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +msgid "Select previous unlinked component" +msgstr "选择上一个未关联的元件" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 +msgid "Select next unlinked component" +msgstr "选择下一个未关联的元件" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "封装自动关联" + +# what is associations +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +msgid "Delete all associations (links)" +msgstr "删除所有关联" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 +msgid "Display footprint documentation" +msgstr "封装文档文件" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 +msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" +msgstr "按原理图元件关键字过滤封装列表" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "引脚数量过滤封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "库过滤封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "使用关键字或一种模式过滤封装列表" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "路径存在,但不是一个正常的文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "无法创建3D配置目录" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 +msgid "config directory" +msgstr "配置目录" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "指定的路径不存在" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D模型搜索路径" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +msgid "Alias: " +msgstr "别名: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "This path: " +msgstr "该路径:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "现有路径:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "别名错误(重复名称)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "未知3D配置目录" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "写入3D搜索路径列表" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"3D搜索路径列表是空的;\n" +"继续写空文件?" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "无法打开配置文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "问题写入配置文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG]没有有效的解析;数据将不被更新" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "更新3D搜索路径列表" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +msgid "No entry selected" +msgstr "没有选中的条目" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "删除别名项" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"选择多个条目;\n" +"请只选择一个条目" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +msgid "Move alias up" +msgstr "向上移动别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +msgid "Move alias down" +msgstr "向下移动别名向下" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"输入每个3D别名变量的名称和路径。
KiCad的环境变量及其值显示只供参考,不可" +"编辑。" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "别名可能不包含任何以下字符" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" +msgstr "环境变量" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 +msgid "Config Env" +msgstr "配置环境变量" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +msgid "Add Alias" +msgstr "添加别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Remove Alias" +msgstr "移除别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "选择3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +msgid "Paths:" +msgstr "路径:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133 +msgid "3D Preview" +msgstr "3D预览" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +msgid "Scale" +msgstr "比例" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "旋转 (度)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145 +msgid "Offset " +msgstr "偏移" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:271 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "更改为等轴测图视角" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:275 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "旋转电路板和3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:694 +msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" +msgstr "[信息]比例值非法;设定其为1.0" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 +msgid "failed to open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180 +msgid "problems encountered writing file" +msgstr "写入文件时遇到问题" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284 +msgid "file exists; not overwriting" +msgstr "文件已存在;不能覆盖" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297 +msgid "specified path is a directory" +msgstr "指定的路径是一个目录" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361 +msgid "no such file" +msgstr "没有此类文件" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +msgid "Build board body" +msgstr "创建电路板" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +msgid "Create layers" +msgstr "创建图层" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +msgid "Unable to calculate the board outlines." +msgstr "无法计算电路板轮廓。" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488 +msgid "Therefore use the board boundary box." +msgstr "所以使用该电路板边界框。" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "创建导线和过孔" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +msgid "Create zones" +msgstr "创建覆铜" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "创建 %s 层覆铜" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "简化多边形" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "简化孔轮廓" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "建立技术层" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600 +msgid "Zoom +" +msgstr "放大" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom -" +msgstr "缩小" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609 +msgid "Top View" +msgstr "顶视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Bottom View" +msgstr "底视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Right View" +msgstr "右视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Left View" +msgstr "左视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627 +msgid "Front View" +msgstr "前视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Back View" +msgstr "后视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +msgid "Move left <-" +msgstr "左移 ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move right ->" +msgstr "右移 →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move Up ^" +msgstr "上移 ↑" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "载入 OpenGL: 电路板" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "载入 OpenGL: 开孔和过孔" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "载入 OpenGL: 层" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "载入3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "刷新时间 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168 +msgid "Loading..." +msgstr "载入中......" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "渲染时间 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "渲染: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "渲染:后期处理着色器" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "重新载入" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "复制三维图像复制到剪贴板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +msgid "Fit in page" +msgstr "适合页面" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "沿 X 轴正向旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "沿 X 轴逆向旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "沿 Y 轴正向旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "沿 Y 轴逆向旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "沿 Z 轴正向旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "沿 Z 轴逆向旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +msgid "Move left" +msgstr "左移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +msgid "Move right" +msgstr "右移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Move down" +msgstr "下移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "开启/禁用 透视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "另存图像 (*.png)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "另存图像 (*.jpeg)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "将三维图像复制到剪贴板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +msgid "&Exit" +msgstr "退出(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "使用触摸板平移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "平滑显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Render Engine" +msgstr "渲染引擎" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "光线追踪" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +msgid "Render Options" +msgstr "渲染设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "填充区域" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 +msgid "" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "铜箔层的铜区域的孔会显示出来,但是计算时间较长" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +msgid "Material Properties" +msgstr "材料属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "Use all properties" +msgstr "使用所有属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "每个3D模型文件中使用的所有材料属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" +msgstr "只使用漫射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "在模型的3D模型文件只使用漫反射颜色属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" +msgstr "CAD色彩样式" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "使用基于漫反射颜色材料的CAD的色彩风格。" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL 设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "显示铜厚" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "显示了铜层的铜的厚度(加载速度较慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "模型边框显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "光线追踪选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Render Shadows" +msgstr "阴影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Add floor" +msgstr "倒影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Refractions" +msgstr "折射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "渲染折射性能(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +msgid "Reflections" +msgstr "反射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "渲染材质的反射特性(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "抗锯齿" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "使用改进的高质量渲染(较慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +msgid "Post-processing" +msgstr "后期处理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "最终渲染应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279 +msgid "Choose Colors" +msgstr "选择颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286 +msgid "Background Top Color" +msgstr "背景上部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "背景下部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "丝印颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "阻焊颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "助焊层颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 +msgid "Copper/Surface Finish Color" +msgstr "铜/表面 处理颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127 +msgid "Board Body Color" +msgstr "电路板颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "显示三维坐标(&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "不显示网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "10MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "5MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "2.5MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "1MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "线路板(&Y)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "填充区域(&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "三维模型(&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +msgstr "封装属性 -> 属性 -> 普通(比如:插件元件)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +msgstr "封装属性 -> 属性 -> 普通+插入(比如:SMD元件)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "封装属性 -> 属性 -> 虚拟(比如:边缘连接件,测试点,机械元件)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365 +msgid "Show &Layers" +msgstr "显示/隐藏层(&L)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368 +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "粘合层(&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "丝印层(&S)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "阻焊层(&M)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "助焊层(&P)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "显示元件和图纸层(&C)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385 +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "ECO层(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392 +msgid "Reset to default settings" +msgstr "重置为默认值" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +msgid "Realistic mode" +msgstr "平滑显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "铜箔厚度" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Show 3D Models" +msgstr "三维模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "丝印层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "阻焊层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "助焊层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "粘合层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "注释和图纸" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "ECO层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +msgid "Show All" +msgstr "全部显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +msgid "Show None" +msgstr "全部不显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "背景下部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "背景上部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D图像文件名称:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "复制图像到剪贴板失败" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969 +msgid "Can't save file" +msgstr "无法保存文件" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "丝印颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 +msgid "Copper Color" +msgstr "铜箔颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "中心轴心旋转(点击鼠标中键)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +msgid "Move board Left" +msgstr "左移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +msgid "Move board Right" +msgstr "右移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167 +msgid "Move board Up" +msgstr "上移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168 +msgid "Move board Down" +msgstr "下移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169 +msgid "Home view" +msgstr "主视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170 +msgid "Reset view" +msgstr "重置视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +msgid "View Top" +msgstr "顶视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +msgid "View Bot" +msgstr "底视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174 +msgid "View Left" +msgstr "左视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175 +msgid "View Right" +msgstr "右视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "沿Z轴旋转45度" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +msgid "Zoom in " +msgstr "放大" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +msgstr "使用普通属性切换3D模式(比如:插件元件)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +msgstr "使用普通+插入属性切换3D模式(比如:贴片元件)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +msgstr "切换3D模型与虚拟属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D查看器" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D搜索路径配置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +msgid "3D Display Options" +msgstr "三维显示设置" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D 代码 %d" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 +msgid "No attribute" +msgstr "无属性" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "图形层" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515 +msgid "Dark" +msgstr "黑" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:516 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +msgid "Polarity" +msgstr "极性" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:526 +msgid "AB axis" +msgstr "AB轴" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:538 +#, c-format +msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" +msgstr "焊盘:'%s'(元件:'%s')" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +msgid "Image name" +msgstr "图片名称" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +msgid "Graphic layer" +msgstr "图形层" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +msgid "Img Rot." +msgstr "Img Rot." + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Negative" +msgstr "负片" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +msgid "X Justify" +msgstr "X 对齐" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y 对齐" + +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "图像偏移对齐" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 +#, c-format +msgid "%d %s" +msgstr "%d %s" + +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "图形层 %d" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "DCodes" +msgstr "D码" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "显示D代码识别ID" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "负片" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "显示在这个彩色负片" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Show All Layers" +msgstr "显示所有层" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "隐藏所有层" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "X2模式整理层" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "丢弃当前的数据 ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "清除层%d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 +msgid "Layers selection:" +msgstr "图层选择:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "铜层数量:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Store Choice" +msgstr "存储选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "获取存储选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "打印发生问题" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "图形层:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "选择彩色或黑白打印模式。" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +msgid "Do not export" +msgstr "不导出" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "实际尺寸. 不显示页面限制" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Full size" +msgstr "实际大小" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A4" +msgstr "A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A3" +msgstr "A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A2" +msgstr "A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A" +msgstr "A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size B" +msgstr "B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size C" +msgstr "C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "显示页面范围:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 +msgid "Show D codes" +msgstr "显示D代码" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Full size without limits" +msgstr "按实际大小无限制" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Page" +msgstr "页面" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +msgid "No room to load file" +msgstr "没有空间加载文件" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "错误读取 EXCELLON 钻孔文件" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "METRIC 命令没有参数" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "INCH命令没有参数" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI命令没有参数" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI命令参数错误" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "工具定义形状未找到" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "工具定义 '%c' 不支持" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "没有定义工具 %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "未知 Excellon G 代码: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr " Gerber 层没有包含数据" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 +msgid "Board file name:" +msgstr "电路板文件名:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "无法创建文件 <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:43 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber文件" + +#: gerbview/files.cpp:57 +msgid "Drill files" +msgstr "钻孔文件" + +#: gerbview/files.cpp:118 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:124 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "顶层 (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:125 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "底层 (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:126 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "底层阻焊 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:127 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "顶层阻焊 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "底层丝印层 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "底层助焊层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "顶层助焊层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "禁止布线层 (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "机械层 (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "顶层主焊盘 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:135 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "底层主焊盘 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:147 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "打开 Gerber 文件" + +#: gerbview/files.cpp:236 +msgid "Open Drill File" +msgstr "打开钻孔文件" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 +msgid "D Codes" +msgstr "D 代码" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "绘图层%d没有使用" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 +msgid "(with X2 Attributes)" +msgstr "(X2 属性)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 +#, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "图像名称: \"%s\" 层名称: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 属性" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gerber线显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gerber闪烁显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gerber多段线显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gerber负片对象显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "D码显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview 快捷键" + +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "载入Gerber文件(&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "在当前图层上加载excellon钻孔文件。以前的数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "载入 EXCELLON 钻孔文件(&E)" + +#: gerbview/menubar.cpp:72 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "载入 excellon 钻孔文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:90 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" + +#: gerbview/menubar.cpp:91 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "打开最近Gerber文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:105 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "打开最近钻孔文件(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "最近电路板钻孔文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "Clear &All" +msgstr "清除所有(&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:116 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:125 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "导出到 pcbnew (&X)" + +#: gerbview/menubar.cpp:126 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式" + +#: gerbview/menubar.cpp:136 +msgid "Print gerber" +msgstr "打印 gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:146 +msgid "Close GerbView" +msgstr "关闭 GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:167 +msgid "&Options" +msgstr "设置(&O)" + +#: gerbview/menubar.cpp:168 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "绘制项选项" + +#: gerbview/menubar.cpp:184 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D码列表(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "列出和编辑D-codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:191 +msgid "&Show Source" +msgstr "显示源码(&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:192 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "当前层显示源码" + +#: gerbview/menubar.cpp:201 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "清除层(&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:202 +msgid "Clear current layer" +msgstr "清除当前层" + +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +msgid "&Text Editor" +msgstr "文本编辑器(&T)" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "选择自定义文本编辑器" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview 手册(&M)" + +#: gerbview/menubar.cpp:222 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "打开 GerbView 手册" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "其他(&M)" + +#: gerbview/readgerb.cpp:58 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "文件 < %s > 未找到" + +#: gerbview/readgerb.cpp:76 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"警告: 这个文件没有 D-Code 定义\n" +"这可能是旧版的 RS274D 文件\n" +"所以大小项未定义" + +#: gerbview/rs274x.cpp:555 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋转值不允许" + +#: gerbview/rs274x.cpp:646 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: GerbView 命令 KNOCKOUT 被忽略" + +#: gerbview/rs274x.cpp:709 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "包含的文件过多 !!" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "层 %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "导出的电路板没有足够的铜层处理选择的内层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +msgid "Erase all layers" +msgstr "擦除所有层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +msgid "" +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "在当前图层上加载excellon钻孔文件。以前的数据将被删除" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "显示/隐藏 图框和选择纸张的大小" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +msgid "Print layers" +msgstr "打印" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 +msgid "No tool" +msgstr "没有工具" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 +msgid "Tool " +msgstr "工具" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +msgid "Turn polar coordinate on" +msgstr "打开极坐标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +msgid "Set units to inches" +msgstr "单位 Inches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "单位 mm" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +msgid "Show spots in sketch mode" +msgstr "草图模式显示点位" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +msgid "Show lines in sketch mode" +msgstr "显示线为草图模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +msgid "Show polygons in sketch mode" +msgstr "显示多边形草图模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "显示负片对象" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +msgid "Show dcode number" +msgstr "显示 dcode 编号" + +# pls translate more better. +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 +msgid "" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " +"than one gerber file is shown)" +msgstr "原始模式显示层(当多个gerber文件显示负项可能会有问题)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +msgid "" +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵,有时会比较慢)" + +# pls translate more better. +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +msgid "" +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "透明模式显示层(显示负项没有任何瑕疵,有时会比较慢)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "隐藏层管理" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 +msgid "Show layers manager" +msgstr "显示层管理" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" -msgstr "页面边缘" +msgstr "页面边框" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 msgid "Gerbview Options" -msgstr "gerbview 选项" +msgstr "Gerbview 选项" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +msgid "Create a logo file" +msgstr "创建LOGO文件" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be created." +msgstr "无法创建文件 %s。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "创建PostScript文件" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +msgid "Create a component library file for Eeschema" +msgstr "创建Eeschema元件库" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +msgstr "创建PcbNew封装" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "原始图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "灰度图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "高对比度单色图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "位图信息:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "像素" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "比特每像素:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "分辨率:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "打开位图" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "创建的Eeschema元件库文件仅包含一个LOGO" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "标题栏标志 (.kicad_wks 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 +msgid "Threshold Value:" +msgstr "阈值:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "阀值将灰度图像调整为高对比度单色图像." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "ECO1用户层" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +msgid "User Layer Eco2" +msgstr "ECO2用户层" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "要使用的层::" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"选择部件放置层\n" +"参考编号和值这两个隐藏字段放置在丝印层." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "将位图转换成元件" + +#: new/sch_lib.cpp:237 +#, c-format +msgid "part '%s' not found in lib %s" +msgstr "部件 '%s'没有在库 %s 中找到" + +#: new/sch_lpid.cpp:208 +msgid "Illegal character found in LPID string" +msgstr "在LPID字符串中存在非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:375 +msgid "Illegal character found in logical lib name" +msgstr "在逻辑库中存在非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:406 +msgid "Illegal character found in category" +msgstr "在类别中存在非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:417 +msgid "Illegal character found in base name" +msgstr "在基本名称中存在非法字符" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 +msgid "invalid extends LPID" +msgstr "非法替代 LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 +msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +msgstr "'扩展' 本身可以没有任何继承" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 +msgid "max allowed extends depth exceeded" +msgstr "超出最大允许延伸深度" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 +msgid "invalid alternates LPID" +msgstr "非法替代 LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 +msgid "undefined pin" +msgstr "未定义引脚" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "undefined pin %s" +msgstr "未定义引脚 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#, c-format +msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#, c-format +msgid "no pins with signal %s" +msgstr "没有信号引脚 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#, c-format +msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "信号引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#, c-format +msgid "Unable to find property: %s" +msgstr "未找到属性: %s" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 +msgid "Sweet" +msgstr "甜蜜" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 +msgid "Visual Part" +msgstr "可视部件" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 +msgid "Parsing Errors" +msgstr "语法错误" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "衰减大于 %f dB, 请重新设置" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "数据文件错误。" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "独立Vref检测端(4脚)" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "三端稳压" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj" +msgstr "Iadj" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Formula" +msgstr "计算公式" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +msgid "KOhm" +msgstr "KΩ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"稳压器的内部参考电压。\n" +"它不应该是0。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "仅三端稳压器,调节引脚电流。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"稳压器类型。\n" +"有两种稳压器类型:\n" +"-有专用电压调整引脚的稳压器。\n" +"-三端稳压器。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "标准" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "三端" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +msgid "Calculate" +msgstr "计算" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator" +msgstr "稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "稳压器数据文件:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "存储已知稳压器属性数据文件名称。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "编辑稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "编辑当前选择的稳压器。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "添加稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "在当前列表中输入新的可用稳压器项" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "移除稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "删除当前列表中可用的稳压器的项" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "信息" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +msgid "Parameters" +msgstr "参数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "电流" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise" +msgstr "温升" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "摄氏度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length" +msgstr "导线长度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity" +msgstr "电阻率" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "欧姆 - 米" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces" +msgstr "外层布线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width" +msgstr "布线宽度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness" +msgstr "布线厚度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area" +msgstr "截面积" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance" +msgstr "阻抗" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop" +msgstr "压降" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss" +msgstr "功耗" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces" +msgstr "内层布线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "电压 > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "更新电压值" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "注:表内数值最小值(来自《IPC-2221印制板通用设计标准》)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - 内层导体\n" +"* B2 - 外层导体, 无涂层, 海拔高度3050米\n" +"* B3 - 外层导体, 无涂层, 海拔高度3050米以上\n" +"* B4 - 外层导体, 无涂层, , 永久性聚合物涂层(任何高度)\n" +"* A5 - 外层导体, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "电气间距" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "微带线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "共面波导" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "共面波导与接地层" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "矩形波导" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "同轴线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "耦合微带线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "带状线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "双绞线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "线路类型:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "基板参数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD" +msgstr "介损" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho" +msgstr "Rho" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "电阻率 欧姆*米" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t" +msgstr "H_t" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough" +msgstr "表面粗糙度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel" +msgstr "mu Rel 相对磁导率" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C" +msgstr "mu(相对磁导率)C(导体)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "组件参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +msgid "Physical Parameters" +msgstr "物理参数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +msgid "Analyze" +msgstr "分析" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +msgid "Synthetize" +msgstr "合成" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "电气参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +msgid "Results:" +msgstr "结果:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +msgid "TransLine" +msgstr "传输线路" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +msgid "label" +msgstr "标签" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "PI" +msgstr "陷阱" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Tee" +msgstr "T型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "桥T型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "电阻分压型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +msgid "Attenuators:" +msgstr "衰减器:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +msgid "Parameters:" +msgstr "参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +msgid "Attenuation" +msgstr "衰减" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF衰减器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "5%" +msgstr "5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "2%" +msgstr "2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "1%" +msgstr "1%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.5%" +msgstr "0.5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.25%" +msgstr "0.25%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.1%" +msgstr "0.1%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.05%" +msgstr "0.05%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +msgid "Tolerance" +msgstr "误差" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +msgid "1st Band" +msgstr "第一环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +msgid "2nd Band" +msgstr "第二环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +msgid "3rd Band" +msgstr "第三环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +msgid "4rd Band" +msgstr "第四环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +msgid "Multiplier" +msgstr "乘数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +msgid "Color Code" +msgstr "颜色代码" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "注:该值为最小值" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +msgid "Class 1" +msgstr "类别 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +msgid "Class 2" +msgstr "类别 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Class 3" +msgstr "类别 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +msgid "Class 4" +msgstr "类别 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +msgid "Class 5" +msgstr "类别 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +msgid "Class 6" +msgstr "类别 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Lines width" +msgstr "线宽" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +msgid "Min clearance" +msgstr "最小间距" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "过孔:(直径 - 钻孔)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "电镀焊盘:(直径 - 钻孔)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "NPTH焊盘(直径 - 钻孔)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Board Classes" +msgstr "电路板类别" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"更改后的数据不会被保存。\n" +"你确定要退出并放弃更改?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "修改稳压器列表" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"无法写入文件<%s>\n" +"是否退出并放弃修改?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "写入数据文件时发生错误" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "损坏或丢失参数!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select a PCB Calculator data file" +msgstr "选择一个PCB计算器数据文件" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "无法读取数据文件 <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "这个稳压器已经在列表中" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout必须大于Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr "Vref已经被设置为0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "R1 R2的值错误" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "如果您指定的最大电流,那么走线宽度将被计算来满足。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"如果指定线宽之一,电路可承载的最大电流将被计算。对于其它微量也处理该电流的宽" +"度将被计算。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "控制值以用粗体显示。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"计算有效电流最高35A(外部)或17.5A(内部),温度上升至100℃,和最大宽度为" +"400mil(10mm)。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "计算公式 (来自《IPC-2221印制板通用设计标准》) 是" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "位置:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "最大电流 (A)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "相对环境温升(摄氏度)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "宽度和百度 mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "内部布线 0.024 或外部布线 0.048 " + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "介质损耗因数" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "电阻系数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: 相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "介质损耗:介质损耗因数。" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "电阻或导体的电阻率(Ω*米)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "基板高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff" +msgstr "有效介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses" +msgstr "导体损耗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses" +msgstr "介电损耗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth" +msgstr "趋肤深度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "方框高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "板厚" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "导体粗糙度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S" +msgstr "mu(相对磁导率)S(基底)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "基底相对磁导率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "导体相对磁导率 (mu) " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "线路长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "阻抗特性" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "电气长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "间距宽度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes" +msgstr "TE模式" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes" +msgstr "TM模式" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I" +msgstr "Μ(相对磁导率)I(绝缘体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "绝缘体的相对磁导率 (mu) " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "磁损耗角正切" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "波导管宽度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "波导管高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "波导管长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din" +msgstr "Din" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "内径(导体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "外径(绝缘体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even" +msgstr "有效相对介电常数 Even" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd" +msgstr "有效相对介电常数 Odd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even" +msgstr "导体损耗 Even" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd" +msgstr "导体损耗 Odd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even" +msgstr "介电损耗 Even" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd" +msgstr "介电损耗 Odd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven" +msgstr "Zeven(偶模阻抗)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "奇模阻抗(由通用电压的线路驱动)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd" +msgstr "Zodd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "奇模阻抗(通过驱动线相反(差分)电压)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +msgid "Electrical length" +msgstr "电气长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "带状线和顶部导体的距离" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists" +msgstr "绞合" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "每个长度的绞合数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "环境的相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "电缆长度" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "弧度" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "度" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "稳压器参数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB计算器" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "X 位置 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "Y 位置 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +msgid "Upper Right" +msgstr "右上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +msgid "Upper Left" +msgstr "左上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +msgid "Lower Right" +msgstr "右下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +msgid "Lower Left" +msgstr "左下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +msgid "End X (mm)" +msgstr "结束 X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End Y (mm)" +msgstr "结束 Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "打印边框" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "边框的打印是出现错误。" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option" +msgstr "第 1 页设置" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "仅第 1 页" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "不适用于第 1 页" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +msgid "H justification" +msgstr "水平对齐" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "V justification" +msgstr "垂直对齐" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "文本宽度 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "文本高度 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +msgid "Constraints:" +msgstr "约束:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "最大尺寸 X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "最大尺寸 Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +msgid "Comment" +msgstr "备注" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "设置默认为0" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "位置 PPI" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "重复参数:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +msgid "Repeat count" +msgstr "重复计数" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +msgid "Text Increment" +msgstr "文本递增" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +msgid "Step X (mm)" +msgstr "步距 X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "步距 Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +msgid "Item Properties" +msgstr "项属性" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +msgid "Default Values:" +msgstr "默认值:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "文本尺寸 X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "文本尺寸 Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "线宽 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +msgid "Set to Default" +msgstr "设置为默认" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +msgid "Page Margins" +msgstr "页面边距" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "左边距 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "右边距 (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "上边距 (mm)" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "下边距 (mm)" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "页面图框文件" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"当前的图纸文件已经被修改\n" +"是否放弃当前修改并打开文件?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 +#, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "打开文件 <%s> " + +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "添加图框文件" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "无法载入文件 %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:129 +#, c-format +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "插入文件 <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:137 +msgid "Open file" +msgstr "打开文件" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:161 +#, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "无法写入 <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 +#, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "文件 <%s> 写入" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 +msgid "Create file" +msgstr "创建文件" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "移动起点" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "移动终点" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "图纸编辑器" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "新建图纸(&N)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 +msgid "Load Page Layout &File" +msgstr "打开图纸(&F)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "打开默认图纸(&D)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "最近打开图纸(&R)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "保存图纸设计(&S)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "另存图纸(&A)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "Print Pre&view" +msgstr "打印预览(&V)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +msgid "&Close Page Layout Editor" +msgstr "关闭图纸编辑器(&C)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "黑色背景(&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "白色背景(&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "隐藏格点(&G)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +msgid "Show &Grid" +msgstr "显示格点(&G)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Page Layout Editor 手册(&M)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "打开 Page Layout Editor 手册" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "添加 矩形" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "添加位图" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "写入图纸文件错误" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr " <%s> 文件加载错误" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "原点位置:纸张左下角" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +msgid "Design" +msgstr "设计" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "文件 '%s' 载入错误" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "是否将修改保存到新文件?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"关闭前是否保存更改到\n" +"<%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高t %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "坐标原点: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(起始 或 结束点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "(start point)" +msgstr "(起始点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +msgid "(end point)" +msgstr "(结束点)" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +msgid "New page layout design" +msgstr "新建图纸" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "打开图纸" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +msgid "Save page layout design" +msgstr "保存图纸" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "打印图纸" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +msgid "Delete selected item" +msgstr "删除选择项" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"标题块的显示与实际显示在应用程序一样\n" +"文本格式被替换全部文字" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"编辑模式显示标题栏:文本显示为:\n" +"通用格式符号显示,实际显示的内容不会改变" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "纸张左上角" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "页面右下角" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "页面左下角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "页面右上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "页面左上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "状态栏显示相对坐标设置" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +msgid "Page 1" +msgstr "第1页" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Other pages" +msgstr "其他页面" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"该项示范显示为第一页,或后续页。\n" +"这并非所有页面上都显示" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "新建项" #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format @@ -22215,14 +23798,14 @@ msgstr "错误类型(%d): %s

  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "错误类型(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/common.h:307 +#: include/common.h:272 #, c-format msgid " (%s):" -msgstr "(%s):" +msgstr " (%s):" #: include/kiway_player.h:260 msgid "This file is already open." -msgstr "文件已打开." +msgstr "文件已经被打开。" #: include/richio.h:77 #, c-format @@ -22231,5506 +23814,1598 @@ msgid "" "from %s : %s" msgstr "" "IO_错误: %s\n" -"从 %s : %s" +"错误位置 %s : %s" #: include/richio.h:78 #, c-format msgid "" "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" "'%s'\n" -"line %d\n" -"offset %d\n" +"line %d offset %d\n" "from %s : %s" msgstr "" -"PARSE_ERROR:%s在输入/源\n" +"解析错误:%s在输入/源\n" "'%s'\n" "行数:%d\n" "偏移:%d\n" "从%s:%s" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "工程模板选择" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "新建项目" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "稳压器参数" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "PCB Calculator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 -msgid "Export SVG file" -msgstr "导出 SVG 文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "清除选项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "敷铜区属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "设计规则编辑器" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "尺寸规格属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC 控制" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "封装属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "封装文本属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "焊盘枚举设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -msgid "Change Footprint" -msgstr "修改封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "导出 IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML 导出选项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "封装生成器" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "PCB库列表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "生成元件位置文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "钻孔文件生成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "删除项目" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "布线和过孔的全局编辑" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "设置文本尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "全局焊盘编辑" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "图形项目属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "文本和图形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "禁止布线区属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "选择覆铜层对:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "层创建" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "焊盘阻焊间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "封装编辑器选项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "非敷铜区属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "封装方向" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 -msgid "Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "差分线尺寸标注" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "布线长度调整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "交互式布线设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "选择封装库文件夹" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 -msgid "Grid Properties" -msgstr "网格属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "目标属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "导线 & 过孔 属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track width and via size" -msgstr "导线宽度和过孔尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "添加3D形状库向导" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "添加封装库向导" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "在当前加载的电路板中查找元件和文本" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "缩放以适应屏幕显示电路板" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the current screen" -msgstr "刷新当前屏幕" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#: include/richio.h:220 +#, c-format msgid "" -"Show/hide the microwave toolbar\n" -"This is a experimental feature (under development)" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" msgstr "" -"显示/隐藏microwave工具栏\n" -"这是一个试验特性(开发中)" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 -msgid "Import DXF File" -msgstr "导入 DXF 文件" - -#~ msgid "Pads Global Edit" -#~ msgstr "焊盘全局编辑" - -#~ msgid "Pad Settings..." -#~ msgstr "焊盘设置 ..." - -#~ msgid "Change Module" -#~ msgstr "改变模块" - -#~ msgid "Change Id Modules" -#~ msgstr "改变相同的模块" - -#~ msgid "Shape Filter" -#~ msgstr "形状过滤" - -#~ msgid "Orient Filter" -#~ msgstr "方向过滤" - -#~ msgid "Change Items :" -#~ msgstr "改变的内容:" - -#~ msgid "Change Size" -#~ msgstr "改变大小" - -#~ msgid "Change Shape" -#~ msgstr "改变形状" - -#~ msgid "Change Drill" -#~ msgstr "改变钻孔" - -#~ msgid "Change Orient" -#~ msgstr "改变方向" +"KiCad无法打开此文件,因为该文件由一个较新的版本创建。要打开它,请升级到KiCad" +"的最新版本。\n" +"\n" +"需要的KiCad版本日期(或更新):%s\n" +"\n" +"错误提示:\n" +"%s" #~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"reference\" text." -#~ msgstr "" -#~ "你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n" -#~ "%s 的\"索引\"文字。" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "无法使用相对路径。目标卷不同于从电路板文件卷!" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(默认)" + +#, fuzzy +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "当前项目目录" + +#~ msgid "Offset (inches)" +#~ msgstr "偏移(英寸)" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO]无效的比例值;所有设定为1.0" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "缩放: %3.1f" + +#~ msgid "Build time %.3f s" +#~ msgstr "创建时间 %.3f s" + +#~ msgid "Build layer %s" +#~ msgstr "创建层 %s" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "载入3D模型" #~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"value\" text." +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." #~ msgstr "" -#~ "你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n" -#~ "%s 的\"数值\"文字。" +#~ "电路板边界线定义错误.\n" +#~ "因此使用电路板边界框." + +#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" +#~ msgstr "设置显示选项和图层可见性" + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "创建图像(PNG)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "创建图像(JPEG)" + +#~ msgid "Render Textures" +#~ msgstr "纹理" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "应用网格/云纹理到板,阻焊和丝印" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "平滑渲染标准显示" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "模型使用标准显示" + +#~ msgid "Render Material Properties" +#~ msgstr "材质属性" + +#~ msgid "Show Copper &Thickness" +#~ msgstr "铜箔厚度(&T)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "元件和图形层(&C)" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "当前快捷键列表(&L)" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "限制平移在图纸区域" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移(&U)" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "使用中键拖动平移" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "限制平移在图纸区域" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "鼠标中键平移当前滚动条大小的限制" + +#~ msgid "&Delete Markers" +#~ msgstr "删除标记(&D)" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "运行 (&R)" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "DRC 报告文件 (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "显示封装牵拉线(&H)" #~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"module text\" text of %s." -#~ msgstr "" -#~ "你的电路板中有一个错误的层号(%u), 它存在于模块\n" -#~ "%s 的\"模块文本\"文字\"%s\"。" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "移动封装时,显示(或不显示)牵拉线." -#~ msgid "Exchange Modules" -#~ msgstr "更换模块" +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移(&B)" -#~ msgid "Change module" -#~ msgstr "更换当前的模块" +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "限制平移在图纸区域" -#~ msgid "Change same modules" -#~ msgstr "更换所有相同的" +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "移动封装时显示牵拉线" -#~ msgid "Ch. same module+value" -#~ msgstr "更换名称, 数值均相同的" +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "隐藏封装牵拉线" -#~ msgid "Change all" -#~ msgstr "更换所有" +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "显示封装牵拉线" -#~ msgid "Browse Libs modules" -#~ msgstr "从库中浏览模块" +#~ msgid "Executable file (%s)|%s" +#~ msgstr "可执行文件 (%s)|%s" -#~ msgid "Current Module" -#~ msgstr "当前的模块" +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "版本信息" -#~ msgid "Current Value" -#~ msgstr "当前的数值" +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "复制版本信息字符串添加到BUG报告" -#~ msgid "New Module" -#~ msgstr "新模块" +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "版本信息(已复制到剪贴板)" -#~ msgid "file %s not found" -#~ msgstr "文件 %s 没有找到" +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "KICAD创始人网站" -#~ msgid "Unable to create file %s" -#~ msgstr "无法建立文件 %s" +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "存储与其它组件库" -#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s) ? " +#~ msgid "Contribute to KiCad" +#~ msgstr "帮助KICAD" -#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?" +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "报告错误或缺陷" -#~ msgid "Change ALL modules ?" -#~ msgstr "更换所有模块 ?" +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "改进建议" -#~ msgid "Change module %s (%s) " -#~ msgstr "更换模块 %s (%s) " +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad - 用户群,教程等" -#~ msgid "No Modules!" -#~ msgstr "没有模块 !" +#~ msgid "Remove the selectect entry from the table." +#~ msgstr "移除列表选择中的选择项." -#~ msgid "Cmp files:" -#~ msgstr "元件文件:" +#~ msgid "Errors were encountered loading footprints" +#~ msgstr "封装载入错误" -#~ msgid "Unable to create file " -#~ msgstr "无法建立文件" +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "默认编辑器:" -#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" -#~ msgstr "请输入对间距进行检查的设定值" +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad 宏 (*.mcr)|*.mcr" -#~ msgid "Pick a filename interactively" -#~ msgstr "以交互方式选择一个文件名" +#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +#~ msgstr "缩放时光标不居中" -#~ msgid "Include Tests For:" -#~ msgstr "检查包括的内容:" +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "保存编辑 (&S)\tCtrl+S" -#~ msgid "Pad to pad" -#~ msgstr "焊盘到焊盘" +#~ msgid "&Save Project File" +#~ msgstr "保存工程文件(&S)" -#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" -#~ msgstr "包含对焊盘与焊盘之间的间距检查" +#~ msgid "Edits sent to Eeschema" +#~ msgstr "编辑发送到Eeschema" -#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" -#~ msgstr "在间距检查和连接检查中包含覆铜" +#~ msgid "Filter footprint list by keywords" +#~ msgstr "关键字过滤封装" -#~ msgid "Find unconnected pads" -#~ msgstr "搜索未连接的焊盘" +#~ msgid "Assign Footprint" +#~ msgstr "指定封装 " -#~ msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -#~ msgstr "删除在下面列表栏中选中的标记" +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "在电路图中选定字段文本的样式" -#~ msgid "Distance Problem Markers" -#~ msgstr "距离问题的标记" - -#~ msgid "DRC Report file" -#~ msgstr "DRC 报告文件" - -#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -#~ msgstr "导线宽度: %s 导孔大小: %s" - -#~ msgid "Drc error, cancelled" -#~ msgstr "Drc 出错, 自动取消" - -#~ msgid "Current Board will be lost ?" -#~ msgstr "当前电路板将丢弃 ?" - -#~ msgid "Delete Zones ?" -#~ msgstr "删除 敷铜 ?" - -#~ msgid "Delete Board edges ?" -#~ msgstr "删除 电路板边界 ?" - -#~ msgid "Delete draw items?" -#~ msgstr "删除 图示内容 ?" - -#~ msgid "Delete Tracks?" -#~ msgstr "删除 导线 ?" - -#~ msgid "Delete Modules?" -#~ msgstr "删除 模块 ?" - -#~ msgid "Delete Pcb Texts" -#~ msgstr "删除 PCB 文字" - -#~ msgid "TextPCB properties" -#~ msgstr "PCB文字属性" - -#~ msgid "Move Modules ?" -#~ msgstr "移动模块 ?" - -#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" -#~ msgstr "自动放置模块: 没有检测到电路板边界, 无法放置模块" - -#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" -#~ msgstr "是否将模块的方向设置为 %d 度 ?" +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "非法参考编号前缀。参考编号必须由字母开头" #~ msgid "" -#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value " -#~ "(max 13)\n" -#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " +#~ "lib).\n" +#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s" #~ msgstr "" -#~ " 钻孔图: 直径值过多, 每个钻孔形状最多允许13个值\n" -#~ "某些钻孔值采用圆形绘图输出" +#~ "参考编号或值不允许包含空格 (库符号名称)\n" +#~ "输入的文本已经转换到: %s" -#~ msgid "Import Module:" -#~ msgstr "导入模块:" +#~ msgid "Ma&ximum undo items:" +#~ msgstr "最大撤消项(&X):" -#~ msgid "Not a module file" -#~ msgstr "不是模块文件" +#~ msgid "(0 = unlimited)" +#~ msgstr "( 0 表示不限制)" -#~ msgid "Create lib" -#~ msgstr "建立库" +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "最大撤消(0=不限制)" -#~ msgid "Export Module:" -#~ msgstr "导出模块:" +#~ msgid "actions" +#~ msgstr "动作" -#~ msgid "File %s exists, OK to replace ?" -#~ msgstr "文件 %s 已经存在, 确定替换?" +#~ msgid "Illegal reference string! No change" +#~ msgstr "非法参考编号字符串! 没有修改" -#~ msgid "Module exported in file <%s>" -#~ msgstr "模块成功导出到文件 < %s >" +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "参考编号字段不能为空! 未修改" -#~ msgid "Ok to delete module %s in library %s" -#~ msgstr "确定删除模块 %s (在库 %s 中)" +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "值字段不能为空! 未修改" -#~ msgid "Library " -#~ msgstr "库" +#~ msgid "field" +#~ msgstr "字段" -#~ msgid " not found" -#~ msgstr " 未找到" +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "逆时针旋转块" -#~ msgid "Not a Library file" -#~ msgstr "不是一个库文件" +#~ msgid "A %s field cannot be empty." +#~ msgstr "%s 字段不能为空." -#~ msgid "Module [%s] not found" -#~ msgstr "模块 [ %s ] 未找到" +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "错误参考编号. 参考编号必须以字母开头" -#~ msgid "Component %s deleted in library %s" -#~ msgstr "元件 %s 已从库 %s 中删除" +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "名称 '%s' 与当前的元件库 '%s 冲突'.\n" +#~ "\n" +#~ "你想用这个替换当前元件库吗?" -#~ msgid " No modules to archive!" -#~ msgstr " 没有可以存档的模块 !" +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "原理图图页只能嵌套 %d 层深度。" -#~ msgid "Library %s not found" -#~ msgstr "库 %s 未找到" +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "层 %d (%s, %s, %s)" -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "无法打开 %s" +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "层 %d (%s, %s)" -#~ msgid "File %s is not a eeschema library" -#~ msgstr "文件 %s 不是一个 eeschema 库" +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "层 %d*" -#~ msgid "Module exists Line " -#~ msgstr "模块存在于行 " +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "文件没有找到" -#~ msgid "Component " -#~ msgstr "元件" +#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" +#~ msgstr "工具定义 <%c> 不支持" -#~ msgid " added in " -#~ msgstr " 被添加到 " +#~ msgid "Tool <%d> not defined" +#~ msgstr "工具 <%d> 没有定义" -#~ msgid " replaced in " -#~ msgstr " 被替换到 " +#~ msgid "Layer %d not in use" +#~ msgstr "%d 未使用" -#~ msgid "Module Reference:" -#~ msgstr "模块索引:" +#~ msgid "Templates path" +#~ msgstr "模板路径" -#~ msgid "Active Lib:" -#~ msgstr "活动的库:" +#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser" +#~ msgstr "选择默认PDF浏览器" -#~ msgid "Module Editor (lib: " -#~ msgstr "模块编辑器 (库: " +#~ msgid "&BackGround Black" +#~ msgstr "黑色背景(&B)" -#~ msgid "Library exists " -#~ msgstr "库已经存在" +#~ msgid "&BackGround White" +#~ msgstr "白色背景(&B)" -#~ msgid "Create error " -#~ msgstr "建立文件错误" +#~ msgid "Minimun thickness of filled areas." +#~ msgstr "填充区域的最小线宽" -#~ msgid "Footprint %s found, but locked" -#~ msgstr "找到封装 %s, 但是被锁定" +#~ msgid "Numbering Direction" +#~ msgstr "编号方向" -#~ msgid "Delete module?" -#~ msgstr "是否删除模块 ?" +#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "交替行或列反向编号" -#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" -#~ msgstr "模块编辑程序: 模块已被修改!, 是否继续 ?" +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "重新开始编号" -#~ msgid "unable to create file " -#~ msgstr "无法建立文件" +#~ msgid "Numbering Scheme" +#~ msgstr "编号方式" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "文件" +#~ msgid "Numbering start:" +#~ msgstr "编号开始:" -#~ msgid "unable to reopen file <%s>" -#~ msgstr "无法重新打开文件 < %s >" +#~ msgid "Numbering type:" +#~ msgstr "编辑类型:" -#~ msgid "Add Pad" -#~ msgstr "添加 焊盘" +#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +#~ msgstr "%s: 过孔直径 < 最小过孔直径
" -#~ msgid "Pad Settings" -#~ msgstr "焊盘设置" +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "定义孔" -#~ msgid "Add Drawing" -#~ msgstr "添加 图形" +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "显示通孔:" -#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" -#~ msgstr "打开文件 \"%s\" 失败" +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "显示(或隐藏)通孔。\n" +#~ "如果定义的孔被选中,只有非默认大小孔显示" -#~ msgid "System file error writing to file \"%s\"" -#~ msgstr "当写文件 \"%s\" 时发生系统文件错误" +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D外形:" -#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -#~ msgstr "写入 STRINGFORMATTER 时发生错误" +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "是否使用相对路径 '%s'?" -#~ msgid "Module Editor" -#~ msgstr "模块编辑器" +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "旋转(0.1度):" -#~ msgid "Text is REFERENCE!" -#~ msgstr "文本为元件索引!" +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "默认路径 (来自KISYS3DMOD环境变量)" -#~ msgid "Text is VALUE!" -#~ msgstr "文本为元件数值!" +#~ msgid "3D Scale and Position" +#~ msgstr "3D比例和位置" -#~ msgid "Delete NET ?" -#~ msgstr "删除 网络?" +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "外形比例:" -#~ msgid "Items to delete" -#~ msgstr "删除内容" +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "形状偏移 (inch):" -#~ msgid "Delete Zones" -#~ msgstr "删除 覆铜" +#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" +#~ msgstr "形状旋转 (deg):" -#~ msgid "Delete Texts" -#~ msgstr "删除 文字" +#~ msgid "3D settings" +#~ msgstr "3D 设置" -#~ msgid "Delete Edges" -#~ msgstr "删除 边界线" +#~ msgid "Advanced/Developer" +#~ msgstr "高级/开发" -#~ msgid "Delete Drawings" -#~ msgstr "删除 图形" +#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" +#~ msgstr "填充时转储区域几何文件" -#~ msgid "Delete Modules" -#~ msgstr "删除 模块" +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0.1 度" -#~ msgid "Delete Tracks" -#~ msgstr "删除 导线" +#~ msgid "Text line width" +#~ msgstr "文本线宽" -#~ msgid "Delete Markers" -#~ msgstr "删除 DRC标记" +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "常规选项" + +#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +#~ msgstr "读取当前网络列表文件和列出缺少和多余的封装" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +#~ msgstr "重新生成完整的预拉网路(使用完整的手工编辑的焊盘网路名的版本)" + +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "确定设置封装方向为 %.1f 度吗 ?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "封装的方向值无效" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "新方向(0.1deg分辨率)" + +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "通过引脚过滤选择封装" + +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "包含 锁定封装" + +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "强制锁定要修改的封装" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0.1 deg" + +#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" +#~ msgstr "方向 (0.1 deg):" + +#~ msgid "Componment Placement File generation OK." +#~ msgstr "元件布局文件生成完成." + +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "文件 '%s' 已经存在.\n" +#~ "\n" +#~ "你想覆盖它吗?" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "过滤网络名称" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "网络过滤" + +#~ msgid "Select Net" +#~ msgstr "选择网络" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "录制 宏0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "调用 宏0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "录制 宏1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "调用 宏1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "录制 宏2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "调用 宏2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "录制 宏3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "调用 宏3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "录制 宏4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "调用 宏4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "录制 宏5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "调用 宏5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "录制 宏6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "调用 宏6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "录制 宏7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "调用 宏7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "录制 宏8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "调用 宏8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "录制 宏9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "调用 宏9" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "录制宏 %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "宏 %d 录制" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "调用宏 %d" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "添加键[%c]到宏 %d" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "无法打开文件 '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "旧版库文件 '%s' 为只读" + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "无法打开或创建旧版的库文件 '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "不能重命名临时文件 '%s' 到库文件 '%s'" + +#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +#~ msgstr "库 '%s' 已经存在, 将不会新建" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "新建(&N)" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "打开(&O)" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "保存宏(&S)" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "保存宏文件" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "读取宏(&R)" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "从文件读取宏" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "宏(&C)" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "宏保存和读取操作" + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "创建层对齐标记阵列" + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "对齐所有封装方向" + +#~ msgid "Save Macros File" +#~ msgstr "保存宏文件" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "打开宏文件" + +#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track." +#~ msgstr "切换当前布线方向。" + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +#~ msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "关于..." + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "封装方向" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "选择行并按新的快捷键进行设置" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "保存修改到工程配置文件" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#~ msgid "&Default bus thickness:" +#~ msgstr "默认总线宽度(&D):" + +#~ msgid "D&efault line thickness:" +#~ msgstr "默认线宽(&E):" + +#~ msgid "De&fault text size:" +#~ msgstr "默认文本尺寸(&F):" + +#~ msgid "&Part id notation:" +#~ msgstr "部件ID符号(&P):" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "显示隐藏引脚(&W)" + +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "平移对象" + +#~ msgid "Field Settings" +#~ msgstr "字段设置" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "名称(&N):" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "默认值(&E)" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "模板字段名称" + +#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" +#~ msgstr "仅搜索当前图页(&S)" + +#~ msgid "App&end Schematic Sheet" +#~ msgstr "追加原理图页(&E)" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "追加原理图的图页到当前工程" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "颜色设置 (&C)" + +#~ msgid "Set color preferences" +#~ msgstr "颜色设置" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprint" +#~ msgstr "指定元件封装(&S)" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "布局PCB(&L)" + +#~ msgid "Priority level:" +#~ msgstr "优先级:" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "HPGL画笔覆盖限制。" + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "画笔宽度" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "设置重合打印填充部分" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "无法从 '%s' 下载获取数据\n" +#~ "原因: '%s'" + +#~ msgid "Switch to Default Canvas" +#~ msgstr "切换到默认绘图模式" + +#~ msgid "" +#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +#~ msgstr "" +#~ "鼠标左键选择层\n" +#~ "中键修改层颜色\n" +#~ "右键显示菜单" + +#~ msgid "Middle click for color change" +#~ msgstr "点击中键修改颜色" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Default" +#~ msgstr "默认绘图模式(&S)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" +#~ msgstr "切换到标准绘图模式" + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "EESchema 颜色管理" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" +#~ msgstr "应用格点/云纹理到电路板,阻焊和丝印" + +#~ msgid "Show 3D F&ootprints" +#~ msgstr "显示三维封装模型(&O)" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layer" +#~ msgstr "丝印层(&S)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layer" +#~ msgstr "注释和图纸(&C)" + +#~ msgid "Show component 3D shapes" +#~ msgstr "元件三维形状" + +#~ msgid "File '%s' could not be created" +#~ msgstr "无法创建文件 %s" + +#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" +#~ msgstr "创建Eeschema库" + +#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" +#~ msgstr "创建PcbNew封装" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "KICAD创始人网址" + +#~ msgid "Project on Launchpad" +#~ msgstr "Launchpad上的项目" + +#~ msgid "The new KiCad site" +#~ msgstr "KICAD新网站" + +#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" +#~ msgstr "GNU通用公共许可证(GPL)版本2或更高版本" + +#~ msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." +#~ msgstr "默认路径没有找到EQU文件 '%s' " + +#~ msgid "Error opening equ file '%s'." +#~ msgstr "EQU文件 '%s'. 打开错误" + +#~ msgid "Equ files Load Error" +#~ msgstr "EQU文件载入错误" + +#~ msgid "%d footprint/cmp equivalences found." +#~ msgstr "%d 封装 / 元件 找到关联." + +#~ msgid "&CvPcb Manual" +#~ msgstr "CvPcb 手册(&C)" + +#~ msgid "Open CvPcb manual" +#~ msgstr "打开 CvPcb 手册" + +#~ msgid "&About CvPcb" +#~ msgstr "关于 CvPcb (&A)" + +#~ msgid "About CvPcb footprint selector" +#~ msgstr "关于CvPcb封装选择器" + +#~ msgid "No Connect Symbol" +#~ msgstr "无连接符号" + +#~ msgid "Erc warning" +#~ msgstr "ERC警告" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "ERC错误" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "Some items have the same color as the background\n" +#~ "and they will not be seen on screen" +#~ msgstr "" +#~ "警告\n" +#~ "某些项具有相同的颜色作为背景\n" +#~ "而且它们将不会在屏幕上可见" + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts at schematic load" +#~ msgstr "打开电路图时检查缓存/库冲突" + +#~ msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +#~ msgstr "多段线在 (%s, %s) 用 %zu 点" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %zu components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "共有 %zu 个元件在 '%s' 库中\n" +#~ "请选择一个要删除的元件并确定." + +#~ msgid "Eesc&hema Manual" +#~ msgstr "Eeschema 手册(&E)" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "目录(&C)" + +#~ msgid "Open the Eeschema manual" +#~ msgstr "打开Eeschema手册" + +#~ msgid "Net count = %zu" +#~ msgstr "网络计数 = %zu" + +#~ msgid "OK to change the existing file ?" +#~ msgstr "是否要更改已有的文件 ?" + +#~ msgid "Open the GerbView handbook" +#~ msgstr "打开 GerbView 手册" + +#~ msgid "&About GerbView" +#~ msgstr "关于 GerbView (&A)" + +#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +#~ msgstr "关于 Gerber浏览器 和 drill 浏览器" + +#~ msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" +#~ msgstr "(%d 字节, 压缩 %d 字节)\n" + +#~ msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +#~ msgstr "%s 启动 [pid=%ld]\n" + +#~ msgid "About KiCad project manager" +#~ msgstr "关于KiCad工程管理" + +#~ msgid "&About Page Layout Editor" +#~ msgstr "关于Page Layout Editor(&A)" + +#~ msgid "About page layout description editor" +#~ msgstr "关于页面图框编辑器" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "基本设置:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "布线宽度最小值: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "过孔直径最小值: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "微过孔直径最小值: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "检测到错误, 终止" + +#~ msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +#~ msgstr "这个网络类已经存在, 无法再添加, 异常中止" + +#~ msgid "The default Netclass cannot be removed" +#~ msgstr "默认网络类不能移除" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "布线和过孔:" + +#~ msgid "Tracks sketch mode" +#~ msgstr "布线草图显示模式" + +#~ msgid "Vias sketch mode" +#~ msgstr "过孔草图显示模式" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "显示(或不显示)通孔。\n" +#~ "如果定义的孔被选中,只有非默认大小孔显示" + +#~ msgid "Routing help:" +#~ msgstr "布线帮助:" + +#~ msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +#~ msgstr "显示或不显示焊盘或布线网络名称" + +#~ msgid "Show Tracks Clearance:" +#~ msgstr "显示布线间距:" + +#~ msgid "" +#~ "Show( or not) tracks clearance area.\n" +#~ "If New track is selected, track clearance area is shown only when " +#~ "creating the track." +#~ msgstr "" +#~ "显示(或不显示)布线间距区域\n" +#~ "如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" + +#~ msgid "Outlines sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示轮廓" + +#~ msgid "Pads sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示焊盘" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "显示未连接的焊盘" + +#~ msgid "Others:" +#~ msgstr "其他:" + +#~ msgid "Top side" +#~ msgstr "正面" + +#~ msgid "Bottom side" +#~ msgstr "底面" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "侧面" + +#~ msgid "Other rotation" +#~ msgstr "其他旋转" + +#~ msgid "Lock module" +#~ msgstr "锁定模块" + +#~ msgid "Auto Adjust" +#~ msgstr "自动调整" + +#~ msgid "X ref:" +#~ msgstr "X ref:" + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable the DRC control.\n" +#~ "When DRC is disable, all connections are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "启用/禁止 DRC 管理.\n" +#~ "当DRC被禁用,允许任何连接。" #~ msgid "Clear Board" #~ msgstr "清空电路板" -#~ msgid "Track Filter" -#~ msgstr "导线过滤" +#~ msgid "Start point X" +#~ msgstr "起点 X" -#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" -#~ msgstr "包括自动布的导线" +#~ msgid "Start point Y" +#~ msgstr "起点 Y" -#~ msgid "Include Locked Tracks" -#~ msgstr "包括锁定的导线" +#~ msgid "End point X" +#~ msgstr "结束点 X" -#~ msgid "Netlist file %s not found" -#~ msgstr "没有找到网络列表文件 %s" - -#~ msgid "Read Netlist " -#~ msgstr "读取网络列表" - -#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -#~ msgstr "元件 %s: 不匹配! 模块为[%s], 网络列表中为[%s]\n" - -#~ msgid "Component [%s] not found" -#~ msgstr "元件[%s]没有找到" - -#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -#~ msgstr "模块[%s]: 焊盘[%s]没有找到" - -#~ msgid "No Modules" -#~ msgstr "没有模块" - -#~ msgid "No modules" -#~ msgstr "没有模块" - -#~ msgid "No modules in NetList" -#~ msgstr "网络列表中没有包含模块" - -#~ msgid "Check Modules" -#~ msgstr "检查模块" - -#~ msgid "Duplicates" -#~ msgstr "重复" - -#~ msgid "Lack:" -#~ msgstr "缺:" - -#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -#~ msgstr "文件<%s>没有找到, 应用网络列表中的模块库选项" - -#~ msgid "Netlist Selection:" -#~ msgstr "选择网络列表文件:" - -#~ msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -#~ msgstr "元件[%s]: 封装<%s>没有找到" - -#~ msgid "<%s> Found" -#~ msgstr "<%s> 找到" - -#~ msgid "<%s> Not Found" -#~ msgstr "< %s > 没有找到" - -#~ msgid "Item to find:" -#~ msgstr "查找内容: " - -#~ msgid "Find Next Marker" -#~ msgstr "查找下一个DRC标记" - -#~ msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -#~ msgstr "不允许图形出现在铜层" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -#~ msgstr "Cotation 不允许出现在铜层" - -#~ msgid "Filter for net names:" -#~ msgstr "过滤网络名称:" - -#~ msgid "List Nets" -#~ msgstr "列出网络" - -#~ msgid "Netlist path" -#~ msgstr "网络列表路径" - -#~ msgid "Stat" -#~ msgstr "状态" - -#~ msgid "Orient" -#~ msgstr "方向" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "模块" - -#~ msgid "Doc: " -#~ msgstr "说 明: " - -#~ msgid "KeyW: " -#~ msgstr "关键词: " - -#~ msgid " Arc " -#~ msgstr " 圆弧 " - -#~ msgid "Include Modules" -#~ msgstr "包括 模块" - -#~ msgid "Include tracks" -#~ msgstr "包括 导线" - -#~ msgid "Include zones" -#~ msgstr "包括 敷铜" - -#~ msgid "Include Text on copper layers" -#~ msgstr "包括 铜层的文字" - -#~ msgid "Include drawings" -#~ msgstr "包括 图形" - -#~ msgid "Include egde layer" -#~ msgstr "包括 边界层" - -#~ msgid "Delete zones" -#~ msgstr "删除 敷铜" - -#~ msgid "Zone rotation" -#~ msgstr "敷铜 旋转" - -#~ msgid "Block mirroring" -#~ msgstr "块 镜像" - -#~ msgid "Move Block" -#~ msgstr "移动 块" - -#~ msgid "Unable to create temporary file " -#~ msgstr "无法建立临时文件" - -#~ msgid "Create temporary file " -#~ msgstr "建立临时文件" - -#~ msgid "Unable to find data file " -#~ msgstr "无法找到数据文件" - -#~ msgid "Reading autorouter data file " -#~ msgstr "读取自动布线程序的数据文件" - -#~ msgid "Plot Format" -#~ msgstr "绘图格式" - -#~ msgid "Spot min" -#~ msgstr "点最小值" - -#~ msgid "Pen Size" -#~ msgstr "笔大小" - -#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" -#~ msgstr "笔速度(cm/s)" - -#~ msgid "Set pen speed in cm/s" -#~ msgstr "设置笔速度, 单位cm/s" - -#~ msgid "Pen Ovr" -#~ msgstr "笔覆盖" - -#~ msgid "Lines Width" -#~ msgstr "线宽" - -#~ msgid "Set width for lines in Line plot mode" -#~ msgstr "设置在线绘图模式下的线宽" - -#~ msgid "Plot Origin" -#~ msgstr "绘图原点" - -#~ msgid "Save options" -#~ msgstr "保存选项设置" - -#~ msgid "Create Drill File" -#~ msgstr "生成钻孔文件" - -#~ msgid "Plot Negative" -#~ msgstr "负片输出" - -#~ msgid "Exclude Edges Pcb Layer" -#~ msgstr "排除PCB边界层" - -#~ msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers" -#~ msgstr "排除PCB边界层上面的内容" - -#~ msgid "Print Sheet Ref" -#~ msgstr "打印 Sheet Ref" - -#~ msgid "Print Pads on Silkscreen" -#~ msgstr "打印丝印层的焊盘" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" -#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层的焊盘" - -#~ msgid "Always Print Pads" -#~ msgstr "打印所有焊盘" - -#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -#~ msgstr "强制打印(绘图输出)所有层的焊盘" - -#~ msgid "Print Module Value" -#~ msgstr "打印模块的数值" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" -#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块数值" - -#~ msgid "Print Module Reference" -#~ msgstr "打印模块索引" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" -#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)丝印层上的模块索引" - -#~ msgid "Print other Module texts" -#~ msgstr "打印其他模块文本" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" -#~ msgstr "允许/禁止打印(绘图输出)在丝印层上的模块其他文本域文字" - -#~ msgid "Force Print Invisible Texts" -#~ msgstr "强制打印不可见文本" - -#~ msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" -#~ msgstr "强制打印(绘图输出)丝印层上的模块不可见文本" - -#~ msgid "No Drill mark" -#~ msgstr "无钻孔标记" - -#~ msgid "Real Drill" -#~ msgstr "实际钻孔" - -#~ msgid "Auto scale" -#~ msgstr "自动缩放" - -#~ msgid "Scale 1.5" -#~ msgstr "比例 1.5" - -#~ msgid "Scale Opt" -#~ msgstr "缩放选项" - -#~ msgid "Plot Mode" -#~ msgstr "绘图模式" - -#~ msgid "Plot Mirror" -#~ msgstr "镜像绘图" - -#~ msgid "Vias on Mask" -#~ msgstr "阻焊层过孔" - -#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -#~ msgstr "打印(绘图输出)阻焊层过孔。这样的过孔不受阻焊层保护" - -#~ msgid "Org = Centre" -#~ msgstr "原点 = 中心" - -#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" -#~ msgstr "将原点 ( 0,0 ) 绘制在图中心位置" - -#~ msgid "Delete unconnected tracks:" -#~ msgstr "删除未连接的导线:" - -#~ msgid "ViaDef" -#~ msgstr "导孔编号" - -#~ msgid "Clean Null Segments" -#~ msgstr "清除空线段" - -#~ msgid "Merging Segments:" -#~ msgstr "合并线段:" - -#~ msgid "Merge" -#~ msgstr "合并" - -#~ msgid "Merge: " -#~ msgstr "合并: " - -#~ msgid "DRC Control:" -#~ msgstr "DRC 控制:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NetCtr" -#~ msgstr "NetCtr" - -#~ msgid "Centre" -#~ msgstr "中心" - -#, fuzzy -#~ msgid "0 " -#~ msgstr "0 " - -#~ msgid "Pads: " -#~ msgstr "焊盘: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max" - -#~ msgid "Segm" -#~ msgstr "线段" - -#~ msgid "H Size" -#~ msgstr "H大小" - -#~ msgid "V Size" -#~ msgstr "V大小" - -#~ msgid "No Modules for Automated Placement" -#~ msgstr "没有要自动放置的模块" - -#~ msgid "Component side place file:" -#~ msgstr "元件面放置文件:" - -#~ msgid "Copper side place file:" -#~ msgstr "覆铜面放置文件:" - -#~ msgid "Module count" -#~ msgstr "模块数" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "敷铜" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "标准" - -#~ msgid "Diam" -#~ msgstr "直径" - -#~ msgid "Recovery file " -#~ msgstr "恢复文件" - -#~ msgid "Ok to load Recovery file " -#~ msgstr "是否确定加载恢复文件" - -#~ msgid "Board Modified: Continue ?" -#~ msgstr "电路板被更改: 是否继续?" - -#~ msgid "Load board files:" -#~ msgstr "加载电路板文件: " - -#~ msgid "Save board files:" -#~ msgstr "保存电路板文件: " - -#~ msgid "Warning: unable to create bakfile " -#~ msgstr "警告: 无法建立备份文件" - -#~ msgid "Backup file: " -#~ msgstr "备份文件: " - -#~ msgid "Wrote board file: " -#~ msgstr "写入电路板文件: " - -#~ msgid "Failed to create " -#~ msgstr "生成文件失败: " - -#~ msgid "decimal format" -#~ msgstr "十进制格式" - -#~ msgid "suppress leading zeros" -#~ msgstr "去掉前导的零" - -#~ msgid "suppress trailing zeros" -#~ msgstr "去掉结尾的零" - -#~ msgid "keep zeros" -#~ msgstr "保留零" - -#, fuzzy -#~ msgid "2:3" -#~ msgstr "2:3" - -#, fuzzy -#~ msgid "2:4" -#~ msgstr "2:4" - -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "绝对" - -#~ msgid "auxiliary axis" -#~ msgstr "辅助轴" - -#~ msgid "drill sheet (HPGL)" -#~ msgstr "钻孔表(HPGL)" - -#~ msgid "drill sheet (PostScript)" -#~ msgstr "钻孔表(PostScript)" - -#~ msgid "Drill Sheet:" -#~ msgstr "钻孔表:" - -#~ msgid "Drill report" -#~ msgstr "钻孔报告" - -#~ msgid "Drill Report:" -#~ msgstr "钻孔报告:" - -#~ msgid "HPGL plotter Options:" -#~ msgstr "HPGL 绘图机选项:" - -#~ msgid "Speed (cm/s)" -#~ msgstr "速度(cm/s)" - -#~ msgid "Pen Number" -#~ msgstr "笔数量" - -#~ msgid "mirror y axis" -#~ msgstr "以 y 轴镜像" - -#, fuzzy -#~ msgid "minimal header" -#~ msgstr "minimal header" - -#~ msgid "Pads:" -#~ msgstr "焊盘:" - -#~ msgid "Delete Pad (module %s %s) " -#~ msgstr "删除焊盘(模块 %s %s) " - -#~ msgid "Pad Position" -#~ msgstr "焊盘位置" - -#~ msgid "Pad Size" -#~ msgstr "焊盘大小" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "增量" - -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "偏移量" - -#~ msgid "Pad Drill" -#~ msgstr "焊盘钻孔" - -#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -#~ msgstr "焊盘方向(0.1度)" - -#~ msgid "Unknown netname, no change" -#~ msgstr "未知的网络名称, 未做改变" - -#~ msgid "Dimension properties" -#~ msgstr "尺寸标注属性" - -#~ msgid "Segment is being edited" -#~ msgstr "线段将被更改" - -#~ msgid "Delete Layer " -#~ msgstr "删除 层" - -#~ msgid "Save Module in working library" -#~ msgstr "将模块保存到工作的库中" - -#~ msgid "Create new library and save current module" -#~ msgstr "建立一个新的库保存当前的模块" - -#~ msgid "Delete part in current library" -#~ msgstr "从当前库中删除零件" - -#~ msgid "Load module from lib" -#~ msgstr "从库中加载模块" - -#~ msgid "Load module from current board" -#~ msgstr "从当前电路板加载模块" - -#~ msgid "Update module in current board" -#~ msgstr "在当前电路板更新模块" - -#~ msgid "Insert module into current board" -#~ msgstr "将模块插入到当前电路板" - -#~ msgid "import module" -#~ msgstr "导入模块" - -#~ msgid "export module" -#~ msgstr "导出模块" - -#~ msgid "Module Properties" -#~ msgstr "模块属性" - -#~ msgid "Print Module" -#~ msgstr "打印模块" - -#~ msgid "zoom +" -#~ msgstr "缩放 +" - -#~ msgid "zoom -" -#~ msgstr "缩放 -" - -#~ msgid "redraw" -#~ msgstr "窗口重绘" - -#~ msgid "auto zoom" -#~ msgstr "自动缩放" - -#~ msgid "Module Check" -#~ msgstr "模块检查" - -#~ msgid "Add Pads" -#~ msgstr "添加 焊盘" - -#~ msgid "Display Grid OFF" -#~ msgstr "关闭 显示网格" - -#~ msgid "Units = Inch" -#~ msgstr "单位 = Inch" - -#~ msgid "Units = mm" -#~ msgstr "单位 = mm" - -#~ msgid "Zoom %d" -#~ msgstr "缩放 %d" - -#~ msgid "Grid %.1f" -#~ msgstr "网格 %.1f" - -#~ msgid "Grid %.3f" -#~ msgstr "网格 %.3f" - -#~ msgid "No Net (not connected)" -#~ msgstr "无网络(无连接)" - -#~ msgid "in file" -#~ msgstr "在文件" - -#~ msgid "on line" -#~ msgstr "在行" - -#~ msgid "at offset" -#~ msgstr "在偏移" - -#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -#~ msgstr "导孔钻孔值错误。导孔钻孔未做更改。" - -#~ msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" -#~ msgstr "图形内容将出现在铜层。这存在很大危险。你是否确信要执行操作?" - -#~ msgid "New Width (1/10000\"):" -#~ msgstr "新宽度(1/10000\"):" - -#~ msgid "Incorrect number, no change" -#~ msgstr "数值不正确, 未做改变" - -#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" -#~ msgstr "电路板已被更改, 是否在退出之前保存 ?" - -#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -#~ msgstr "关闭DRC(当前: DRC激活)" - -#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -#~ msgstr "开启DRC(当前: DRC没有激活)" - -#~ msgid "Polar Coords not show" -#~ msgstr "不显示极坐标" - -#~ msgid "Display Polar Coords" -#~ msgstr "显示极坐标" - -#~ msgid "Grid not show" -#~ msgstr "不显示 网格" - -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "显示 网格" - -#~ msgid "General ratsnest not show" -#~ msgstr "不显示 常规牵拉线" - -#~ msgid "Show General ratsnest" -#~ msgstr "显示 常规牵拉线" - -#~ msgid "Module ratsnest not show" -#~ msgstr "不显示 模块牵拉线" - -#~ msgid "Show Module ratsnest" -#~ msgstr "显示 模块牵拉线" - -#~ msgid "Disable Auto Delete old Track" -#~ msgstr "禁止自动删除旧导线" - -#~ msgid "Enable Auto Delete old Track" -#~ msgstr "启用自动删除旧导线" - -#~ msgid "Do not Show Zones" -#~ msgstr "不显示 覆铜" - -#~ msgid "Show Zones" -#~ msgstr "显示 覆铜" - -#~ msgid "Show Pads Sketch mode" -#~ msgstr "焊盘 以轮廓方式显示" - -#~ msgid "Show pads filled mode" -#~ msgstr "焊盘 以填充方式显示" - -#~ msgid "Show Tracks Sketch mode" -#~ msgstr "导线 以轮廓方式显示" - -#~ msgid "Show Tracks filled mode" -#~ msgstr "导线 以填充方式显示" - -#~ msgid "Normal Contrast Mode Display" -#~ msgstr "普通对比度显示模式" - -#~ msgid "Hight Contrast Mode Display" -#~ msgstr "高对比度显示模式" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "导孔" - -#, fuzzy -#~ msgid "0.00000" -#~ msgstr "0.00000" - -#~ msgid "Grid Size for Filling:" -#~ msgstr "设置填充时笔的覆盖" - -#~ msgid "Zone clearance value (mm):" -#~ msgstr "覆铜间隔(mm):" - -#~ msgid "Outlines Appearance" -#~ msgstr "轮廓样式" - -#~ msgid "Include Pads" -#~ msgstr "包围焊盘" - -#~ msgid "Thermal" -#~ msgstr "热(花)焊盘" - -#~ msgid "Exclude Pads" -#~ msgstr "空出焊盘" - -#~ msgid "Pad options:" -#~ msgstr "焊盘选项:" - -#~ msgid "H , V and 45 deg" -#~ msgstr "水平, 竖直, 以及45度" - -#~ msgid "Zone edges orient:" -#~ msgstr "覆铜边界方向:" - -#~ msgid "Alphabetic" -#~ msgstr "按字母顺序" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高级" - -#~ msgid "Net sorting:" -#~ msgstr "网络排序:" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "过滤" - -#~ msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode" -#~ msgstr "在高级模式下, 不列出与此相符的网络名" - -#~ msgid "Zone clearance value:" -#~ msgstr "覆铜间隔:" - -#~ msgid "Grid :" -#~ msgstr "网格 :" - -#~ msgid "Error : you must choose a net name" -#~ msgstr "错误: 你必需选择一个网络名" - -#~ msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -#~ msgstr "PCB 未设置边界, 电路板大小未知 !" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "循环" - -#~ msgid "Ok to abort ?" -#~ msgstr "确定退出 ?" - -#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" -#~ msgstr "改变 导线 宽度(整个网络)?" - -#~ msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -#~ msgstr "编辑所有导线和导孔的大小" - -#~ msgid "Edit All Via Sizes" -#~ msgstr "编辑所有导孔的大小" - -#~ msgid "Edit All Track Sizes" -#~ msgstr "编辑所有导线的大小" - -#~ msgid "GenCAD file:" -#~ msgstr "GenCAD 文件:" - -#~ msgid "Switch on all of the copper layers" -#~ msgstr "开启所有铜层" - -#~ msgid "Switch off all of the copper layers" -#~ msgstr "关闭所有铜层" - -#~ msgid "Grid Size Units" -#~ msgstr "网格大小单位" - -#~ msgid "User Grid Size X" -#~ msgstr "自定义网格大小 X" - -#~ msgid "User Grid Size Y" -#~ msgstr "自定义网格大小 Y" - -#~ msgid "Add Tracks" -#~ msgstr "添加 导线" - -#~ msgid "Add Zones" -#~ msgstr "添加 覆铜" - -#~ msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -#~ msgstr "警告: 覆铜显示关闭!" - -#~ msgid "Add Layer Alignment Target" -#~ msgstr "添加层对齐目标" - -#~ msgid "Adjust Zero" -#~ msgstr "调整零" - -#~ msgid "Add Graphic" -#~ msgstr "添加 图形" - -#~ msgid "Add Modules" -#~ msgstr "添加 模块" - -#~ msgid "Add Dimension" -#~ msgstr "添加 尺寸标注" - -#~ msgid "Net Highlight" -#~ msgstr "网络 加亮显示" - -#~ msgid "Local Ratsnest" -#~ msgstr "本地牵拉线" - -#~ msgid "Vias:" -#~ msgstr "导孔:" - -#~ msgid "Via Size" -#~ msgstr "导孔大小" - -#~ msgid "Default Via Drill" -#~ msgstr "默认导孔钻孔" - -#~ msgid "Alternate Via Drill" -#~ msgstr "备用导孔钻孔" - -#~ msgid "Blind or Buried Via " -#~ msgstr "盲导孔或埋导孔" - -#~ msgid "Default Via Type" -#~ msgstr "默认导孔类型" - -#~ msgid "Micro Via Size" -#~ msgstr "微导孔大小" - -#~ msgid "Micro Via Drill" -#~ msgstr "微导孔钻孔" - -#~ msgid "Allows Micro Vias" -#~ msgstr "允许微导孔(Micro Via)" - -#~ msgid "" -#~ "Allows use of micro vias\n" -#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n" -#~ msgstr "" -#~ "允许使用微导孔(micro via)\n" -#~ "微导孔是一种很小的导孔, 仅用于外层覆铜到相邻层的连接\n" - -#~ msgid "Mask clearance" -#~ msgstr "阻焊间隔" - -#~ msgid "Two track ends" -#~ msgstr "导线有两个端点" - -#~ msgid "This looks bad" -#~ msgstr "这似乎存在问题" - -#~ msgid "Copper area has a non existent net name" -#~ msgstr "覆铜的网络名不存在(于网络列表中)" - -#~ msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -#~ msgstr "数值为 \"%s\" 的元件索引编号为空。" - -#~ msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -#~ msgstr "多个元件使用了相同的索引编号 \"%s\"。" - -#~ msgid "Track %.1f" -#~ msgstr "导线 %.1f" - -#~ msgid "Track %.3f" -#~ msgstr "导线 %.3f" - -#~ msgid "Via %.1f" -#~ msgstr "导孔 %.1f" - -#~ msgid "Via %.3f" -#~ msgstr "导孔 %.3f" - -#~ msgid "Lock Module" -#~ msgstr "锁定模块" - -#~ msgid "Unlock Module" -#~ msgstr "解除模块锁定" - -#~ msgid "Auto place Module" -#~ msgstr "自动放置模块" - -#~ msgid "Select layer pair for vias" -#~ msgstr "选择导孔的工作层" - -#~ msgid "Footprint documentation" -#~ msgstr "封装的文档" - -#~ msgid "Glob Move and Place" -#~ msgstr "全局移动和放置" - -#~ msgid "Unlock All Modules" -#~ msgstr "解除所有模块锁定" - -#~ msgid "Lock All Modules" -#~ msgstr "锁定所有模块" - -#~ msgid "Move All Modules" -#~ msgstr "移动所有模块" - -#~ msgid "Move New Modules" -#~ msgstr "移动新模块" - -#~ msgid "Autoplace All Modules" -#~ msgstr "自动放置所有模块" - -#~ msgid "Autoplace New Modules" -#~ msgstr "自动放置新模块" - -#~ msgid "Autoplace Next Module" -#~ msgstr "自动放置下一个模块" - -#~ msgid "Orient All Modules" -#~ msgstr "改变所有模块的方向" - -#~ msgid "Global Autoroute" -#~ msgstr "全局自动布线" - -#~ msgid "Select layer pair" -#~ msgstr "选择工作层" - -#~ msgid "Autoroute All Modules" -#~ msgstr "对所有模块自动布线" - -#~ msgid "Global AutoRouter" -#~ msgstr "全局自动布线程序(AutoRouter)" - -#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" -#~ msgstr "读取全局自动布线程序数据" - -#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" -#~ msgstr "块区域放大显示 (鼠标中键拖拉)" - -#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" -#~ msgstr "翻转 块 (alt + 鼠标拖拉)" - -#~ msgid "Edit Via" -#~ msgstr "编辑导孔" - -#~ msgid "Set via hole to Default" -#~ msgstr "将导孔孔径设置为默认值" - -#~ msgid "Set via hole to alt value" -#~ msgstr "将导孔孔径设置为备用值" - -#~ msgid "Set the via hole alt value" -#~ msgstr "设置导孔孔径的备用值" - -#~ msgid "Export Via hole to alt value" -#~ msgstr "将当前导孔孔径导出为备用值" - -#~ msgid "Export via hole to others id vias" -#~ msgstr "将过孔孔径设置应用到指定过孔" - -#~ msgid "Set ALL via holes to default" -#~ msgstr "将所有导孔孔径设置为默认值" - -#~ msgid "Drag Segments, keep slope" -#~ msgstr "拖拉 线段, 保持斜率" - -#~ msgid "Move Segment" -#~ msgstr "移动 线段" - -#~ msgid "Place Via" -#~ msgstr "放置 导孔" - -#~ msgid "Change Width" -#~ msgstr "改变 宽度" - -#~ msgid "Edit Segment" -#~ msgstr "编辑 线段" - -#~ msgid "Edit Track" -#~ msgstr "编辑 导线" - -#~ msgid "Edit Net" -#~ msgstr "编辑 相同网络" - -#~ msgid "Edit ALL Tracks and Vias" -#~ msgstr "编辑 所有导线和导孔" - -#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" -#~ msgstr "编辑 所有导孔(不包括导线)" - -#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" -#~ msgstr "编辑 所有导线(不包括导孔)" - -#~ msgid "Edit Zone Params" -#~ msgstr "编辑覆铜参数" - -#~ msgid "Rotate +" -#~ msgstr "旋转 +" - -#~ msgid "Delete Module" -#~ msgstr "删除模块" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "删除" - -#~ msgid "Autoroute Pad" -#~ msgstr "自动布线 针对焊盘" - -#~ msgid "Autoroute Net" -#~ msgstr "自动布线 针对网络" - -#~ msgid "(Deselect)" -#~ msgstr "(不选择)" - -#~ msgid "Less than two copper layers are being used." -#~ msgstr "使用的铜层少于两层。" - -#~ msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." -#~ msgstr "所以无法设置过孔对应层。" - -#~ msgid "Select Layer Pair:" -#~ msgstr "选择工作层: " - -#~ msgid "Top Layer" -#~ msgstr "顶层" - -#~ msgid "Bottom Layer" -#~ msgstr "底层" - -#~ msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ" -#~ msgstr "顶层和底层必须不同" - -#~ msgid "Read config file" -#~ msgstr "读取设置文件" - -#~ msgid "Save preferences" -#~ msgstr "保存参数设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hatch lines" -#~ msgstr "线宽" - -#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -#~ msgstr "模块 %s (%s) 方向 %.1f" - -#~ msgid "Size X" -#~ msgstr "大小 X" - -#~ msgid "Size Y" -#~ msgstr "大小 Y" - -#~ msgid "horiz" -#~ msgstr "水平" - -#~ msgid "vertical" -#~ msgstr "竖直" - -#~ msgid "show" -#~ msgstr "显示" - -#~ msgid "no show" -#~ msgstr "不显示" - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "比例" - -#~ msgid "Scale X" -#~ msgstr "比例 X" - -#~ msgid "Scale Y" -#~ msgstr "比例 Y" - -#~ msgid "Edit Module" -#~ msgstr "编辑模块" - -#~ msgid "Transform Module" -#~ msgstr "转换模块" - -#~ msgid "delete Pad" -#~ msgstr "删除 焊盘" - -#~ msgid "Move Text Mod." -#~ msgstr "移动 模块文本" - -#~ msgid "Rotate Text Mod." -#~ msgstr "旋转 模块文本" - -#~ msgid "Edit Text Mod." -#~ msgstr "编辑 模块文本" - -#~ msgid "Delete Text Mod." -#~ msgstr "删除 模块文本" - -#~ msgid "Move edge" -#~ msgstr "移动 边界" - -#~ msgid "Edit Width (Current)" -#~ msgstr "应用宽度设置(当前段)" - -#~ msgid "Edit Width (All)" -#~ msgstr "应用宽度设置(全部)" - -#~ msgid "Edit Layer (Current)" -#~ msgstr "改变所在层(当前段)" - -#~ msgid "Edit Layer (All)" -#~ msgstr "改变所在层(全部)" - -#~ msgid "Delete edge" -#~ msgstr "删除 边界" - -#~ msgid "Set Width" -#~ msgstr "设置宽度" - -#~ msgid "shape +" -#~ msgstr "十字形" - -#~ msgid "shape X" -#~ msgstr "X 形" - -#~ msgid "Target Shape:" -#~ msgstr "目标形状:" - -#~ msgid "all copper layers" -#~ msgstr "所有铜层" - -#, fuzzy -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#, fuzzy -#~ msgid ") of " -#~ msgstr ") of " - -#~ msgid "Pcb Graphic" -#~ msgstr "PCB 图形" - -#~ msgid " on " -#~ msgstr " 在 " - -#~ msgid "Pcb Text" -#~ msgstr "PCB文字" - -#, fuzzy -#~ msgid " of " -#~ msgstr " of " - -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "图形" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "长度:" - -#~ msgid "Blind/Buried" -#~ msgstr "盲孔/埋孔" - -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "目标" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "大小" - -#~ msgid "Pad Num :" -#~ msgstr "焊盘编号:" - -#~ msgid "Pad Net Name :" -#~ msgstr "焊盘网络名称:" - -#~ msgid "Drill Shape:" -#~ msgstr "钻孔形状:" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "自定义" - -#~ msgid "Pad Orient:" -#~ msgstr "焊盘方向:" - -#~ msgid "Pad Shape:" -#~ msgstr "焊盘形状:" - -#~ msgid "Hole" -#~ msgstr "孔" - -#~ msgid "Mechanical" -#~ msgstr "机械" - -#~ msgid "Pad Type:" -#~ msgstr "焊盘类型:" - -#~ msgid "Copper layer" -#~ msgstr "铜层" - -#~ msgid "Comp layer" -#~ msgstr "元件层" - -#~ msgid "Adhesive Cmp" -#~ msgstr "粘胶层(元件面)" - -#~ msgid "Adhesive Copper" -#~ msgstr "粘胶层(覆铜面)" - -#~ msgid "Solder paste Cmp" -#~ msgstr "贴焊层(元件面)" - -#~ msgid "Solder paste Copper" -#~ msgstr "贴焊层(覆铜面)" - -#~ msgid "Silkscreen Cmp" -#~ msgstr "丝印层(元件面)" - -#~ msgid "Silkscreen Copper" -#~ msgstr "丝印层(覆铜面)" - -#~ msgid "Solder mask Cmp" -#~ msgstr "阻焊层(元件面)" - -#~ msgid "Solder mask Copper" -#~ msgstr "阻焊层(覆铜面)" - -#, fuzzy -#~ msgid "E.C.O.1 layer" -#~ msgstr "E.C.O.1 layer" - -#, fuzzy -#~ msgid "E.C.O.2 layer" -#~ msgstr "E.C.O.2 layer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draft layer" -#~ msgstr "Draft layer" - -#~ msgid "Module name:" -#~ msgstr "模块名称:" - -#~ msgid "Library <%s> not found" -#~ msgstr "库 < %s > 没有找到" - -#~ msgid "Scan Lib: %s" -#~ msgstr "扫描库: %s" - -#~ msgid "File is Not a library" -#~ msgstr "文件不是一个库文件" - -#~ msgid "Module <%s> not found" -#~ msgstr "模块 < %s > 没有找到" - -#~ msgid "Library: " -#~ msgstr "库: " - -#~ msgid "Modules (%d items)" -#~ msgstr "模块(%d 项)" - -#~ msgid "New Board" -#~ msgstr "新建电路板" - -#~ msgid "Open existing Board" -#~ msgstr "打开已有的电路板" - -#~ msgid "page settings (size, texts)" -#~ msgstr "页面设置(大小, 文字)" - -#~ msgid "Open Module Editor" -#~ msgstr "打开 模块编辑器" - -#~ msgid "Undelete" -#~ msgstr "恢复被删除的" - -#~ msgid "Print Board" -#~ msgstr "打印电路板" - -#~ msgid "Find components and texts" -#~ msgstr "搜索元件和文字" - -#~ msgid "Read Netlist" -#~ msgstr "读取网络列表" - -#~ msgid "Pcb Design Rules Check" -#~ msgstr "PCB设计规则检查(DRC)" - -#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" -#~ msgstr "模块模式: 手动和自动移动、放置模块" - -#~ msgid "Mode Track and Autorouting" -#~ msgstr "布线模式: 手动或自动布线" - -#~ msgid "Drc OFF" -#~ msgstr "关闭 DRC" - -#~ msgid "Show General Ratsnest" -#~ msgstr "显示所有牵拉线" - -#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" -#~ msgstr "移动模块时显示牵拉线" - -#~ msgid "Enable Auto Del Track" -#~ msgstr "允许自动删除旧导线" - -#~ msgid "Show Tracks Sketch" -#~ msgstr "导线 以轮廓方式显示" - -#~ msgid "" -#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" -#~ " This is a very experimental feature (under development)" -#~ msgstr "" -#~ "显示辅助竖直工具条(微波电路工具)\n" -#~ " 此为试验特性(开发中)" - -#~ msgid "Net highlight" -#~ msgstr "网络加亮显示" - -#~ msgid "Display local ratsnest (pad or module)" -#~ msgstr "显示本地牵拉线(焊盘或模块的)" - -#~ msgid "Add modules" -#~ msgstr "添加 模块" - -#~ msgid "Offset adjust for drill and place files" -#~ msgstr "钻孔和放置文件的偏移量调整" - -#~ msgid "Module properties" -#~ msgstr "模块属性" - -#~ msgid "Change module(s)" -#~ msgstr "更换模块" - -#~ msgid "Fields:" -#~ msgstr "域: " - -#~ msgid "Copper" -#~ msgstr "铜层" - -#~ msgid "Orient (0.1 deg)" -#~ msgstr "方向(0.1度)" - -#~ msgid "Use this attribute for most non smd components" -#~ msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件" - -#~ msgid "" -#~ "Use this attribute for smd components.\n" -#~ "Only components with this option are put in the footprint position list file" -#~ msgstr "" -#~ "该属性适于 表面贴装 元件。\n" -#~ "只有带此选项的元件会放到封装位置列表文件中" - -#~ msgid "Move and Auto Place" -#~ msgstr "移动和自动放置" - -#~ msgid "Rot 90" -#~ msgstr "旋转 90" - -#~ msgid "Rot 180" -#~ msgstr "旋转 180" - -#~ msgid "Shape Offset:" -#~ msgstr "位置偏移量:" - -#~ msgid "Shape Rotation:" -#~ msgstr "旋转角度:" - -#~ msgid "Reference or Value cannot be deleted" -#~ msgstr "不能删除 索引 或 数值" - -#~ msgid "Delete [%s]" -#~ msgstr "删除 [%s]" - -#~ msgid "Drill file" -#~ msgstr "钻孔文件" - -#~ msgid "3:3" -#~ msgstr "3:3" - -#~ msgid "Drill Map file" -#~ msgstr "钻孔图文件" - -#~ msgid "Unable to create file" -#~ msgstr "无法建立文件" - -#~ msgid "Drill Report file" -#~ msgstr "钻孔报告文件" - -#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -#~ msgstr "将该层恢复为未更改状态" - -#~ msgid "Module not selected" -#~ msgstr "没有选择模块" +#~ msgid "End point Y" +#~ msgstr "结束点 Y" #~ msgid "Graphic segm Width" #~ msgstr "图形线段宽度" #~ msgid "Board Edges Width" -#~ msgstr "电路板边界线宽度" +#~ msgstr "板边宽度" #~ msgid "Copper Text Width" #~ msgstr "铜层文字线宽" #~ msgid "Text Size V" -#~ msgstr "文本竖直大小" +#~ msgstr "文本垂直尺寸" #~ msgid "Text Size H" -#~ msgstr "文本水平大小" +#~ msgstr "文本水平尺寸" -#~ msgid "Modules:" -#~ msgstr "模块:" +#~ msgid "Edges Width" +#~ msgstr "板边宽度" -#~ msgid "Edges Module Width" -#~ msgstr "模块边界线宽度" +#~ msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +#~ msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" -#~ msgid "Text Module Width" -#~ msgstr "模块文字线宽" +#~ msgid "No Tracks" +#~ msgstr "禁止布线" -#~ msgid "Text Module Size V" -#~ msgstr "模块文本竖直大小" +#~ msgid "No Vias" +#~ msgstr "禁止过孔" -#~ msgid "Text Module Size H" -#~ msgstr "模块文本水平大小" +#~ msgid "No Copper Pour" +#~ msgstr "禁止覆铜" -#~ msgid "Tracks and vias" -#~ msgstr "导线和导孔" +#~ msgid "Circular shape" +#~ msgstr "圆形" -#~ msgid "Tracks:" -#~ msgstr "导线:" +#~ msgid "Oval shape" +#~ msgstr "椭圆" -#~ msgid "Show Track Clearance" -#~ msgstr "显示导线间距" +#~ msgid "Rectangular shape" +#~ msgstr "矩形" -#~ msgid "defined holes" -#~ msgstr "定义的孔" +#~ msgid "Trapezoidal shape" +#~ msgstr "梯形" -#~ msgid "Show Via Holes" -#~ msgstr "显示导孔的孔" +#~ msgid "Trap. delta dim:" +#~ msgstr "梯形增量尺寸:" -#~ msgid "Modules" +#~ msgid "Trap. direction:" +#~ msgstr "梯形方向:" + +#~ msgid "Library Path (.pretty will be appended to folder)" +#~ msgstr "库路径 (.pretty 将被添加到文件夹)" + +#~ msgid "Position X" +#~ msgstr "位置 X" + +#~ msgid "Position Y" +#~ msgstr "位置 Y" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "组件" + +#~ msgid "No modules for automated placement." +#~ msgstr "没有自动布局模块。" + +#~ msgid "Select wizard to use" +#~ msgstr "使用选择向导" + +#~ msgid "Select previous editable item" +#~ msgstr "选择上一个可编辑项" + +#~ msgid "Select next editable item" +#~ msgstr "选择下一个可编辑项" + +#~ msgid "" +#~ "invalid PFID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "无效的 PFID 在\n" +#~ "文件: <%s>\n" +#~ "行: %d\n" +#~ "位移: %d" + +#~ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +#~ msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的模型: '%s'" + +#~ msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +#~ msgstr "确定删除模块 %s (在库 %s 中)" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "模块 [%d 内容]" + +#~ msgid "Module" #~ msgstr "模块" -#~ msgid "Module Texts" -#~ msgstr "模块文字" +#~ msgid "Create a new library and save current module into it" +#~ msgstr "建立一个新的库保存当前的模块" -#~ msgid "Module Edges:" -#~ msgstr "模块边界:" +#~ msgid "&Switch canvas to default" +#~ msgstr "默认绘图模式(&S)" -#~ msgid "Pad Options:" -#~ msgstr "焊盘选项:" +#~ msgid "Switch canvas to Open&GL" +#~ msgstr "OpenGL(3D)绘图模式(&G)" -#~ msgid "Pad Shapes:" -#~ msgstr "焊盘外形:" +#~ msgid "Switch canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Cairo(2D)绘图模式(&C)" -#~ msgid "Show Pad Clearance" -#~ msgstr "显示焊盘间距" +#~ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" +#~ msgstr "在封装编辑器中选择默认参数值" -#~ msgid "Show Pad Number" -#~ msgstr "显示焊盘编号" +#~ msgid "P&cbnew Manual" +#~ msgstr "Pcbnew手册(&C)" -#~ msgid "Show Pad NoConnect" -#~ msgstr "显示无连接的焊盘" +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(重新)为CvPcb创建组件文件(*. CMP)" -#~ msgid "Display other items:" -#~ msgstr "其他内容的显示:" +#~ msgid "I&DFv3 Export" +#~ msgstr "导出 IDFv3 (&I)" -#~ msgid "Seg" -#~ msgstr "线段" - -#~ msgid "Mod Layer" -#~ msgstr "模块层" - -#~ msgid "Seg Layer" -#~ msgstr "线段层" - -#~ msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline" -#~ msgstr "没有找到填充覆铜所需的焊盘或起始点" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" -#~ msgstr "错误: 文件结尾有错误!" - -#~ msgid " (mm):" -#~ msgstr " (mm):" - -#~ msgid " (inch):" -#~ msgstr " (inch):" - -#~ msgid "Angle (0.1deg):" -#~ msgstr "角度(0.1度):" - -#~ msgid "Read Shape Descr File..." -#~ msgstr "读取形状描述文件 ..." - -#~ msgid "No pad for this module" -#~ msgstr "该模块没有焊盘" - -#~ msgid "Only one pad for this module" -#~ msgstr "该模块仅有一个焊盘" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gap (mm):" -#~ msgstr "Gap (mm):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gap (inch):" -#~ msgstr "Gap (inch):" - -#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -#~ msgstr "pcbnew 已经在运行。是否继续?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Static" - -#~ msgid "Delete redundant vias" -#~ msgstr "删除多余的导孔" - -#~ msgid "Merge segments" -#~ msgstr "线段合并" - -#~ msgid "Delete unconnected tracks" -#~ msgstr "删除未连接的导线" - -#~ msgid "Connect to Pads" -#~ msgstr "连接到焊盘" +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "归档新封装(&A)" #~ msgid "" -#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or " -#~ "via center" -#~ msgstr "将未与焊盘或导孔连接到位的导线连接到位(连接到中心点)" - -#~ msgid "Clean pcb" -#~ msgstr "清理 PCB" - -#~ msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" -#~ msgstr "不支持的导孔形状: \"%s\"" - -#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -#~ msgstr "Session文件丢失了 \"placement\" 节" - -#~ msgid "Unsupported wire shape: \"%s\" for net: \"%s\"" -#~ msgstr "发现不支持的导线形状: \"%s\" , 网络: \"%s\"" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "连接" - -#~ msgid "NoConn" -#~ msgstr "无连接" - -#~ msgid "from " -#~ msgstr "位置 " - -#~ msgid "Save Cfg" -#~ msgstr "保存设置" - -#~ msgid "Files ext:" -#~ msgstr "文件扩展名: " - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "删除" - -#~ msgid "Ins" -#~ msgstr "插入" - -#~ msgid "Lib Modules Dir:" -#~ msgstr "模块库目录:" - -#~ msgid "Module Doc File:" -#~ msgstr "模块说明文件:" - -#~ msgid "Board ext: " -#~ msgstr "电路板文件 扩展名: " - -#~ msgid "Cmp ext: " -#~ msgstr "元件文件 扩展名: " - -#~ msgid "Lib ext: " -#~ msgstr "库文件 扩展名: " - -#~ msgid "Net ext: " -#~ msgstr "网络列表文件 扩展名: " - -#~ msgid "Library Files:" -#~ msgstr "库文件:" - -#~ msgid "Library already in use" -#~ msgstr "库已经在使用中" - -#~ msgid "Footprint name:" -#~ msgstr "封装名称:" - -#~ msgid "Value " -#~ msgstr "值 " - -#~ msgid "3D Frame already opened" -#~ msgstr "3D框架已经打开" - -#~ msgid "Unknown Pad shape" -#~ msgstr "未知焊盘形状" - -#~ msgid "RefP" -#~ msgstr "焊盘索引" - -#~ msgid "X Pos" -#~ msgstr "X位置" - -#~ msgid "Y pos" -#~ msgstr "Y位置" - -#~ msgid "ErrType" -#~ msgstr "错误类型" - -#, fuzzy -#~ msgid "COTATION" -#~ msgstr "警告" - -#~ msgid "Load Board Ctrl-O" -#~ msgstr "载入电路板 Ctrl-O" - -#~ msgid "Delete old Board and Load new Board" -#~ msgstr "放弃当前的电路板加载一个新的电路板" - -#~ msgid "Append Board" -#~ msgstr "添加电路板" - -#~ msgid "Add Board to old Board" -#~ msgstr "向原有电路板添加电路板" - -#~ msgid "&New board" -#~ msgstr "新建电路板(&N)" - -#~ msgid "Clear old PCB and init a new one" -#~ msgstr "清除当前的 PCB, 建立一个新的空 PCB" - -#~ msgid "&Rescue" -#~ msgstr "挽救(&Rescue)" - -#~ msgid "Clear old board and get last rescue file" -#~ msgstr "清空电路板, 载入最后的挽救文件" - -#~ msgid "&Previous version" -#~ msgstr "前一个版本(&P)" - -#~ msgid "Clear old board and get old version of board" -#~ msgstr "清空电路板, 恢复到先前的版本" - -#~ msgid "&Save board Ctrl-S" -#~ msgstr "保存电路板(Ctrl+S)" - -#~ msgid "Save Board as.." -#~ msgstr "电路板另存为.." - -#~ msgid "Save current board as.." -#~ msgstr "把当前的电路板另存为.." - -#~ msgid "P&rint" -#~ msgstr "打印(&R)" - -#~ msgid "Print on current printer" -#~ msgstr "用当前打印机打印" - -#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" -#~ msgstr "Plot绘图 ( HPGL, PostScript, 或 Gerber 格式 )" - -#~ msgid "Export GenCAD Format" -#~ msgstr "导出 GenCAD 格式" - -#~ msgid "&Module report" -#~ msgstr "模块报告(&M)" - -#~ msgid "Create a pcb report (footprint report)" -#~ msgstr "生成一个PCB报告(封装报告)" - -#~ msgid "Add new footprints" -#~ msgstr "添加新封装" - -#~ msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -#~ msgstr "将新封装存档于一个库文件(库中原有封装保留)" - -#~ msgid "Create footprint archive" -#~ msgstr "生成封装存档" - -#~ msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" -#~ msgstr "将所有封装存档于一个库文件(旧的库将被删除)" - -#~ msgid "Archive footprints" -#~ msgstr "封装存档" - -#~ msgid "Archive or Add footprints in a library file" -#~ msgstr "将封装存档或添加到一个库文件" - -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "退出(&E)" - -#~ msgid "Quit pcbnew" -#~ msgstr "退出 pcbnew" - -#~ msgid "&Libs and Dir" -#~ msgstr "库和目录设置(&L)" - -#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -#~ msgstr "设置库文件, 目录等 ..." - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "颜色(&C)" - -#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" -#~ msgstr "选择 PCB 的显示颜色" - -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "基本选项(&G)" - -#~ msgid "Select general options for pcbnew" -#~ msgstr "pcbnew 的基本选项设置" - -#~ msgid "&Display Options" -#~ msgstr "显示选项(&D)" - -#~ msgid "Select what items are displayed" -#~ msgstr "选择被显示的项目" - -#~ msgid "&Save preferences" -#~ msgstr "保存参数设置(&S)" - -#~ msgid "&Read preferences" -#~ msgstr "读取参数设置(&R)" - -#~ msgid "Read application preferences" -#~ msgstr "读取参数设置" - -#~ msgid "Tracks and Vias" -#~ msgstr "导线和导孔" - -#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" -#~ msgstr "调整导线和导孔的大小及宽度" - -#~ msgid "User Grid Size" -#~ msgstr "自定义网格大小" - -#~ msgid "Adjust User Grid" -#~ msgstr "调整自定义网格" +#~ "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this " +#~ "lib)" +#~ msgstr "将新焊盘归档于一个库文件(库中原有焊盘保留)" + +#~ msgid "&Create Footprint Archive" +#~ msgstr "创建封装归档(&C)" + +#~ msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +#~ msgstr "归档所有的封装到一个库 (旧版库将被删除)" + +#~ msgid "" +#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to " +#~ "pads and vias" +#~ msgstr "清理残留, 过孔, 删除断点, 连接悬空布线" + +#~ msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +#~ msgstr "重置封装字段大小(&R)" + +#~ msgid "" +#~ "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" +#~ msgstr "重置所有封装的字段文本尺寸和宽度为当前默认值" + +#~ msgid "Configure Interactive Routing." +#~ msgstr "配置交互布线." + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "快速访问基于Web的FreeROUTE高级布线工具" + +#~ msgid "Open the Pcbnew handbook" +#~ msgstr "打开PCBnew手册" + +#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "关于PCBnew印刷电路板设计" + +#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +#~ msgstr "是否删除模块 %s(值 %s)?" + +#~ msgid "" +#~ "invalid PFID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d" +#~ msgstr "" +#~ "无效的 PFID 在\n" +#~ "文件: <%s>\n" +#~ "行: %d" + +#~ msgid "cannot handle module text type %s" +#~ msgstr "不能处理模型文本类型 %s" + +#~ msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +#~ msgstr "板上的模型 %s 有一个错误的层编号" + +#~ msgid "New footprint using wizard" +#~ msgstr "使用新封装向导" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "添加模块" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "所复制的区域与原始区域在相同的层, 这是没有意义的\n" +#~ "请为什么的区域选择一个其它的层." + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "复制的区域边线未通过DRC检查" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d\n" +#~ "offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "语法错误: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "行 %d\n" +#~ "位置 %d\n" +#~ "%s : %s" + +#~ msgid "Footprint Wizards" +#~ msgstr "封装向导" #~ msgid "Texts and Drawings" -#~ msgstr "文字和图形" +#~ msgstr "文本和图形" -#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -#~ msgstr "调整焊盘的大小、形状、层 ..." - -#~ msgid "&Save Setup" -#~ msgstr "保存设置(&S)" - -#~ msgid "Save options in current directory" -#~ msgstr "将选项保存在当前目录" - -#~ msgid "Create &Modules Pos" -#~ msgstr "生成模块位置文件(&M)" - -#~ msgid "Gen Position modules file" -#~ msgstr "生成模块位置信息文件" - -#~ msgid "Create &Drill file" -#~ msgstr "生成钻孔文件(&D)" - -#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -#~ msgstr "生成钻孔文件[EXCELLON]和(或)钻孔表格" - -#~ msgid "Create &Cmp file" -#~ msgstr "生成元件文件(&C)" - -#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" -#~ msgstr "为 cvpcb 重新生成.cmp 文件" - -#~ msgid "Global &Deletions" -#~ msgstr "全局删除(&D)" - -#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" -#~ msgstr "删除电路板上面的导线, 模块, 文字 ..." - -#~ msgid "&List nets" -#~ msgstr "列出网络(&L)" - -#~ msgid "List nets (names and id)" -#~ msgstr "列出网络(names and id)" - -#~ msgid "&Track operations" -#~ msgstr "导线操作(&T)" +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "刷新电路板显示" #~ msgid "" -#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -#~ msgstr "清理残留, 导孔, 删除断点, 连接悬空导线" +#~ "Show/hide the toolbar for microwave tools\n" +#~ "This is a experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "显示/隐藏高频设计工具栏 \n" +#~ "试验功能,开发中..." -#~ msgid "&Swap layers" -#~ msgstr "层交换(&S)" +#~ msgid "Add footprint to board" +#~ msgstr "添加封装到电路板" -#~ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -#~ msgstr "交换铜层上的导线或其他层上的图形" +#~ msgid "Right top corner" +#~ msgstr "右上角" -#~ msgid "&Contents" -#~ msgstr "内容(&C)" +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "中间" -#~ msgid "Open the pcbnew manual" -#~ msgstr "打开 pcbnew 手册" +#~ msgid "Centered on page" +#~ msgstr "页面中心" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "关于(&A)" +# orペア下層 +#~ msgid "Right bottom corner" +#~ msgstr "右下角" -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "关于本应用程序" +#~ msgid "Origin of DXF Coordinates" +#~ msgstr "DXF坐标原点" -#~ msgid "3D Display" -#~ msgstr "3D显示" +#~ msgid "Board layer for import:" +#~ msgstr "导入电路板层" -#~ msgid "Show Board in 3D Mode" -#~ msgstr "以3D方式显示电路板" +#~ msgid "Import DXF file" +#~ msgstr "导入 DXF 文件" -#~ msgid "&Dimensions" -#~ msgstr "尺寸(&D)" - -#~ msgid "P&ostprocess" -#~ msgstr "后期处理(&O)" - -#~ msgid "&3D Display" -#~ msgstr "&3D显示" - -#~ msgid "No Net" -#~ msgstr "无网络" - -#~ msgid "No Display" -#~ msgstr "不显示" - -#~ msgid "Display Polar Coord" -#~ msgstr "显示极坐标" - -#~ msgid "Big" -#~ msgstr "大" - -#~ msgid "Number of Layers:" -#~ msgstr "层数: " +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable name cannot be empty." +#~ msgstr "不允许重复环境变量名称不能为空。" #, fuzzy -#~ msgid "Max Links:" -#~ msgstr "Max Links:" +#~ msgid "Cannot have environment variable value cannot be empty." +#~ msgstr "不允许环境变量值不能为空。" -#~ msgid "Auto Save (minuts):" -#~ msgstr "自动保存(分钟): " +#~ msgid "Current footprint" +#~ msgstr "当前封装" -#~ msgid "Drc ON" -#~ msgstr "DRC 开启" +#~ msgid "Current reference" +#~ msgstr "电流基准" -#~ msgid "Show Ratsnest" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download json data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "无法从 '%s' 获取/下载JSON数据 \n" +#~ "原因: '%s'" + +#~ msgid "Path configuration name cannot be empty." +#~ msgstr "路径配置名称不能为空。" + +#~ msgid "Path configuration value cannot be empty." +#~ msgstr "路径配置值不能为空。" + +#~ msgid "" +#~ "Path configuration names cannot have a number as the first character." +#~ msgstr "路径配置名称首字不能有数字." + +#~ msgid "Cannot have duplicate configuration names." +#~ msgstr "不能复制配置名称." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the names and paths for each path.

Grey enteries are " +#~ "names that have been defined externally as system or user level " +#~ "environment variables." +#~ msgstr "" +#~ "为每个路径输入名称和路径.

灰色项目名称是 已在外部已定义系统" +#~ "或用户环境变量的名称。" + +#~ msgid "To avoid issues, names accept only upper case letters and digits." +#~ msgstr "为了避免出现问题,名称只允许大写字母和数字。" + +#~ msgid "" +#~ "KIGITHUB is often used in Kicad packages to define the URL " +#~ "of the repository of our official libraries." +#~ msgstr "" +#~ "KIGITHUB是常用的kicad中包来定义我们的官方库资源库的URL。" + +#~ msgid "" +#~ "KISYS3DMOD is the base path of footprint 3D shapes " +#~ "(.3Dshapes folders)." +#~ msgstr "KISYS3DMOD为封装3D外形的基础路径 (.3Dshapes文件夹)." + +#~ msgid "" +#~ "KISYSMOD is the base path of local footprint libraries (." +#~ "pretty folders)." +#~ msgstr "KISYSMOD 是局部封装库的基础路径 (.pretty 文件夹)." + +#~ msgid "" +#~ "A other environment variable is automatically defined by Kicad (cannot be " +#~ "edited):" +#~ msgstr "A以外的环境变量由KiCad自动定义(不能编辑):" + +#~ msgid "KIPRJMOD is the absolute path of the current project" +#~ msgstr "KIPRJMOD 是当前工程的绝对路径" + +#~ msgid "" +#~ "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty is the folder libs/" +#~ "footprints.pretty located in the current project." +#~ msgstr "" +#~ "例如, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty 是文件夹 libs/footprints.pretty " +#~ "位于当前工程." + +#~ msgid "Auxiliary environment variable name used by Kicad if exists:" +#~ msgstr "是否存在使用辅助的kicad环境变量名:" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES can be defined if you want to create and use " +#~ "project templates (specific folders containing the template files) in a " +#~ "given master folder" +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES 可以定义,如果你想创建,并在给定的主文件夹使用(包" +#~ "含模板文件的特定文件夹)项目模板" + +#~ msgid "It is the base path of these project template folders" +#~ msgstr "这是这些工程模板文件夹的基本路径" + +#~ msgid "Paths Definition" +#~ msgstr "定义路径" + +#~ msgid "Measurement &units:" +#~ msgstr "单位 (&U):" + +#~ msgid "Default &bus width:" +#~ msgstr "默认总线宽度(&B):" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "默认线宽(&L):" + +#~ msgid "Default text &size:" +#~ msgstr "默认文本大小(&S):" + +#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +#~ msgstr "重复项水平位移(&h):" + +#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +#~ msgstr "重复项垂直位移(&v):" + +#~ msgid "&Repeat label increment:" +#~ msgstr "重复标签计数递增(&R):" + +#~ msgid "Auto save &time interval:" +#~ msgstr "自动保存间隔时间:" + +#~ msgid "Part id notation:" +#~ msgstr "部件ID表示" + +#~ msgid "Show gr&id" +#~ msgstr "显示格点(&I)" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "显示隐藏引脚 (&D)" + +#~ msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" +#~ msgstr "缩放时光标不居中 (&W)" + +#~ msgid "Use &middle mouse button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移" + +#~ msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +#~ msgstr "总线和连线90度绘制(&O)" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "显示页面范围 (&A)" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Current graphic &line width:" +#~ msgstr "当前图形线宽(&L):" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "当前图形文字尺寸(&S):" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "当前引脚长度 (&P)" + +#~ msgid "Current pin name size:" +#~ msgstr "当前引脚名称尺寸" + +#~ msgid "Current pin number size:" +#~ msgstr "当前引脚编号尺寸:" + +#~ msgid "&Repeat pin number increment:" +#~ msgstr "重复引脚编号递增(&R):" + +#~ msgid "Save as Default" +#~ msgstr "另存为默认" + +#~ msgid "Default pin length:" +#~ msgstr "默认引脚长度:" + +#~ msgid "Default pin num &size:" +#~ msgstr "默认引脚编号寸(&X):" + +#~ msgid "Default pin &name size:" +#~ msgstr "默认引脚名称尺寸(&N):" + +#~ msgid "Repeat pin displacement:" +#~ msgstr "重复引脚位移:" + +#~ msgid "" +#~ "Valid max values:\n" +#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +#~ "400mil widths.\n" +#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C." +#~ msgstr "" +#~ "最大有效值:\n" +#~ "外部导线 35A;内部导线 17.5A\n" +#~ "400mil宽度 (100mil = 0.254cm) \n" +#~ "最大温升100摄氏度" + +#~ msgid "Cu thickness" +#~ msgstr "Cu厚度" + +#~ msgid "Track Characteristics (External Layers):" +#~ msgstr "导线特性 (外层):" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "走线宽度" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "功耗" + +#~ msgid "Track Characteristics (Internal Layers):" +#~ msgstr "导线特性 (内层):" + +#~ msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" +#~ msgstr "
计算公式 (来自《IPC-2221印制板通用设计标准》) 是:
" + +#~ msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +#~ msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" + +#~ msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +#~ msgstr "
内部走线 : K = 0.024
" + +#~ msgid "
External traces: K = 0.048
" +#~ msgstr "
外部走线: K = 0.048
" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
其中:
" + +#~ msgid "
I = maximum current in Amps
" +#~ msgstr "
I = 最大电流 (A)
" + +#~ msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" +#~ msgstr "
dT = 相对温升 (摄氏度)
" + +#~ msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" +#~ msgstr "
W,H = 线宽和宽度 (mils)
" + +#~ msgid "Z0e (Zdiff)" +#~ msgstr "Z0e (Zdiff)" + +#~ msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" +#~ msgstr "偶模阻抗" + +#~ msgid "Z0o (Z0)" +#~ msgstr "Z0o (Z0)" + +#~ msgid "Odd-Mode impedance" +#~ msgstr "奇模阻抗" + +#~ msgid "Include footprints" +#~ msgstr "包含 封装" + +#~ msgid "Include text items" +#~ msgstr "包含 文本项" + +#~ msgid "Include locked footprints" +#~ msgstr "包含 锁定封装" + +#~ msgid "Include drawings" +#~ msgstr "包含 图形" + +#~ msgid "Include tracks" +#~ msgstr "包含 布线" + +#~ msgid "Include board outline layer" +#~ msgstr "包含 电路板外形层" + +#~ msgid "Include zones" +#~ msgstr "包含 覆铜" + +#~ msgid "Draw selected items while moving" +#~ msgstr "移动时显示所选项" + +#~ msgid "Include items on invisible layers" +#~ msgstr "包括隐藏层上的项" + +#~ msgid "Delete redundant vias" +#~ msgstr "删除多余的过孔" + +#~ msgid "Merge overlapping segments" +#~ msgstr "合并重叠线段" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "删除未连接布线" + +#~ msgid "Change same footprint" +#~ msgstr "更换相同的封装" + +#~ msgid "Ch. same footprint+value" +#~ msgstr "更换名称, 数值均相同的" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "更换所有" + +#~ msgid "Export .cmp List" +#~ msgstr "导出.cmp列表" + +#~ msgid "Browse FP List" +#~ msgstr "浏览 FP 列表" + +#~ msgid "FP Viewer" +#~ msgstr "FP 浏览" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "米" + +#~ msgid "Maximum Links:" +#~ msgstr "最大链接:" + +#~ msgid "Auto Save (minutes):" +#~ msgstr "自动保存间隔(分钟):" + +#~ msgid "Maximum undo items:" +#~ msgstr "最大撤消项:" + +#~ msgid "Rotation Angle:" +#~ msgstr "旋转角度:" + +#~ msgid "Enforce design rules when routing" +#~ msgstr "布线时执行设计规则" + +#~ msgid "Show ratsnest" #~ msgstr "显示牵拉线" -#~ msgid "Show Mod Ratsnest" -#~ msgstr "显示模块牵拉线" +#~ msgid "Limit tracks to 45 degrees" +#~ msgstr "限制布线45度角" -#~ msgid "Tracks Auto Del" -#~ msgstr "自动删除旧导线" +#~ msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" +#~ msgstr "限制图形线45度角" -#~ msgid "Track 45 Only" -#~ msgstr "导线仅允许45度倾斜" +#~ msgid "Use double segmented tracks" +#~ msgstr "使用双线段布线" -#~ msgid "Segments 45 Only" -#~ msgstr "线段仅允许45度倾斜" +#~ msgid "Pan while moving object" +#~ msgstr "平移作为对象移动" -#~ msgid "Auto PAN" -#~ msgstr "自动摇景" +#~ msgid "Use legacy zone filling algorithm" +#~ msgstr "使用旧版区域填充算法" -#, fuzzy -#~ msgid "Double Segm Track" -#~ msgstr "Double Segm Track" +#~ msgid "Graphic line width" +#~ msgstr "图形线宽" -#~ msgid "Module Selection:" -#~ msgstr "模块选择:" +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "文本宽度" -#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" -#~ msgstr "错误连线删除:" +#~ msgid "Text size V" +#~ msgstr "文本垂直尺寸" -#~ msgid "Exchange Module:" -#~ msgstr "更换模块:" +#~ msgid "Text size H" +#~ msgstr "文本水平尺寸" -#~ msgid "Display Warnings" -#~ msgstr "显示警告" +#~ msgid "Leave ref or value blank to use the footprint name as default text" +#~ msgstr "保留参考编号或值为空白以使用封装名称作为默认文本" -#~ msgid "Read" -#~ msgstr "读取" +#~ msgid "Maximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "最大撤消项(0=不限制)" -#~ msgid "Module Test" -#~ msgstr "模块测试" +#~ msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s) ? " -#~ msgid "Compile" -#~ msgstr "编译" +#~ msgid "Change modules %s -> %s ?" +#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?" -#~ msgid "Sizes and Widths" -#~ msgstr "大小和宽度" +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "更换所有模块 ?" -#~ msgid " Part: " -#~ msgstr " 部件: " +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "保存元件文件" -#~ msgid " Convert" -#~ msgstr " 转换" +#~ msgid "Exchange Footprints" +#~ msgstr "交换封装" -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr " 普通" - -#~ msgid " (Power Symbol)" -#~ msgstr " (电源符号)" +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "没有模块!" #~ msgid "" -#~ "Current Part not saved.\n" -#~ "Continue?" +#~ "the layer currently selected is not enabled for this board\n" +#~ "You cannot use it" #~ msgstr "" -#~ "当前部件还没有保存。\n" -#~ "是否继续?" +#~ "板当前选择的层没有启用\n" +#~ "你不能使用它" -#~ msgid "Component \"" -#~ msgstr "元件 \"" +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "X 尺寸" -#~ msgid "\" not found." -#~ msgstr "\" 没有找到。" +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Y 尺寸" -#~ msgid "Modify Library File \"" -#~ msgstr "更改库文件 \"" +#~ msgid "Text position X" +#~ msgstr "文字X轴位置" -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" +#~ msgid "Text position Y" +#~ msgstr "文字Y轴位置" -#~ msgid "Error while saving Library File \"" -#~ msgstr "保存库文件时发生错误 \"" +#~ msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" +#~ msgstr "创建 .dsn 文件并启动自动布线" -#~ msgid "\"." -#~ msgstr "\"。" +#~ msgid "Create .dsn File" +#~ msgstr "创建 .dsn 文件" -#~ msgid "Library File \"" -#~ msgstr "库文件 \"" +#~ msgid "Polar" +#~ msgstr "极性" -#~ msgid "Document File \"" -#~ msgstr "说明文件 \"" - -#~ msgid "No Active Library" -#~ msgstr "没有活动的库" - -#~ msgid "Select Component (%d items)" -#~ msgstr "选择元件 (%d 项)" - -#~ msgid "Component not found" -#~ msgstr "元件没有找到" - -#~ msgid "Delete component \"" -#~ msgstr "删除元件 \"" - -#~ msgid "\" from library \"" -#~ msgstr "\" 从库 \"" - -#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" -#~ msgstr "是否清除屏幕上的元件(所有修改将被丢弃)?" - -#~ msgid "\" exists in library \"" -#~ msgstr "\" 存在于库 \"" - -#~ msgid "No component to Save." -#~ msgstr "没有需要保存的元件。" - -#~ msgid "No Library specified." -#~ msgstr "没有指定库。" - -#~ msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -#~ msgstr "元件 \"%s\" 已经存在。是否更改它?" - -#~ msgid "Component %s saved in %s" -#~ msgstr "元件 %s 保存于 %s" - -#~ msgid "Ok to cleanup this sheet" -#~ msgstr "是否确定清理此图" - -#~ msgid "Common to Units" -#~ msgstr "各单元共用" - -#~ msgid "Common to convert" -#~ msgstr "转换形态共用" - -#~ msgid "Void" -#~ msgstr "空" - -#~ msgid "BgFilled" -#~ msgstr "背景填充色" - -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "填充: " - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "文件" - -#~ msgid "not found" -#~ msgstr "未找到" - -#~ msgid "Add Wire" -#~ msgstr "添加 导线" - -#~ msgid "Pin Name :" -#~ msgstr "引脚名称:" - -#~ msgid "Pin Num :" -#~ msgstr "引脚编号:" - -#~ msgid " Pin Options :" -#~ msgstr " 引脚选项:" - -#~ msgid "Pin lenght :" -#~ msgstr "引脚长度:" - -#~ msgid "No Draw" -#~ msgstr "无图形" - -#~ msgid "Pin Orient:" -#~ msgstr "引脚方向:" - -#~ msgid "line" -#~ msgstr "线" - -#~ msgid "invert" -#~ msgstr "反相" - -#~ msgid "clock" -#~ msgstr "时钟" - -#~ msgid "clock inv" -#~ msgstr "反相时钟" - -#~ msgid "low in" -#~ msgstr "低输入" - -#~ msgid "low clock" -#~ msgstr "低时钟" - -#~ msgid "low out" -#~ msgstr "低输出" - -#~ msgid "Pin Shape:" -#~ msgstr "引脚形状:" - -#~ msgid "Bidi" -#~ msgstr "双向" - -#~ msgid "3 States" -#~ msgstr "三态" - -#~ msgid "Power In" -#~ msgstr "电源入" - -#~ msgid "Power Out" -#~ msgstr "电源出" - -#~ msgid "Open coll" -#~ msgstr "集电极开路" - -#~ msgid "Open emit" -#~ msgstr "发射极开路" - -#~ msgid "Electrical Type:" -#~ msgstr "电气类型:" - -#~ msgid "Annotation Required!" -#~ msgstr "需要先对图进行标注!" - -#~ msgid "ERC file:" -#~ msgstr "ERC文件: " - -#~ msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" -#~ msgstr "警告 分层标签 %s 没有连接到图标签" - -#~ msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" -#~ msgstr "警告 图标签 %s 没有连接到分层标签" - -#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" -#~ msgstr "警告 %s 引脚未连接" - -#~ msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" -#~ msgstr "警告 %s 引脚未被驱动(网络 %d)" - -#~ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -#~ msgstr "警告 有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" - -#~ msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -#~ msgstr "%s: %s 引脚连接到了 %s 引脚(网络 %d)" - -#~ msgid "ERC control" -#~ msgstr "ERC 控制" +#~ msgid "Display all messages" +#~ msgstr "显示所有信息" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "***** Sheet Root\n" +#~ "Messages filter:\n" +#~ "If checked: show all messages when reading the netlist\n" +#~ "If not checked: show only warning or error messages" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "***** 根图\n" +#~ "消息过滤:\n" +#~ "如果选中:读取网络表时显示所有消息\n" +#~ "如果未选中:只显示警告或错误信息" -#, fuzzy -#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgid "4.5 (unit mm)" +#~ msgstr "4.5 (单位 mm)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " >> Errors ERC: %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " >> ERC错误: %d\n" +#~ " >> 错误 ERC: %d\n" -#~ msgid "Schematic files:" -#~ msgstr "原理图文件: " +#~ msgid "Repeat pin displacement" +#~ msgstr "重复脚位移" -#~ msgid "Failed to create file " -#~ msgstr "建立文件失败" - -#~ msgid "Save file " -#~ msgstr "保存文件" - -#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" -#~ msgstr "eeschema 已经在运行中, 是否继续?" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "列表" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "完成" - -#, fuzzy -#~ msgid "NbItems" -#~ msgstr "NbItems" - -#~ msgid "Labels" -#~ msgstr "标签" - -#~ msgid "Hierar." -#~ msgstr "分层" - -#~ msgid "Sorting" -#~ msgstr "排序" - -#~ msgid "Bad Bus Label: " -#~ msgstr "不良的总线标签: " - -#~ msgid "Pin " -#~ msgstr "引脚 " - -#~ msgid "Ref " -#~ msgstr "索引 " - -#~ msgid "Field " -#~ msgstr "域 " - -#~ msgid " found" -#~ msgstr " 找到" - -#~ msgid "Marker %d found in %s" -#~ msgstr "标记 %d 在 %s 中找到" - -#~ msgid "Marker Not Found" -#~ msgstr "没有找到标记" - -#~ msgid " Found in " -#~ msgstr " 找到, 在 " - -#~ msgid " Not Found" -#~ msgstr " 没有找到" - -#~ msgid "No libraries are loaded" -#~ msgstr "没有加载任何库" - -#~ msgid "Found " -#~ msgstr "找到 " - -#~ msgid " in lib " -#~ msgstr " 在库 " - -#~ msgid " found only in cache" -#~ msgstr " 仅在缓存中找到" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "大" #~ msgid "" +#~ "Enter the names and paths for each path.\n" #~ "\n" -#~ "Explore All Libraries?" +#~ "Grey enteries are names that have been defined externally as system or " +#~ "user level environment variables." #~ msgstr "" +#~ "输入名称和路径。\n" #~ "\n" -#~ "检索所有的库?" - -#~ msgid "Nothing found" -#~ msgstr "没有找到任何内容" - -#~ msgid "Select Lib" -#~ msgstr "选择库" - -#~ msgid "Select component (%d items)" -#~ msgstr "选择元件 (%d 项)" - -#~ msgid "Field to edit" -#~ msgstr "要编辑的域" - -#~ msgid "Field Name:" -#~ msgstr "域名称: " - -#~ msgid "Field Text:" -#~ msgstr "域文字: " - -#~ msgid "Pos" -#~ msgstr "位置" - -#~ msgid "Component [%s] not found!" -#~ msgstr "元件 [%s] 没有找到 !" - -#~ msgid "No Field to move" -#~ msgstr "没有可移动的域" - -#~ msgid "No Field To Edit" -#~ msgstr "没有可编辑的域" - -#~ msgid "" -#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -#~ "You must create a new power" -#~ msgstr "" -#~ "部件是一个电源端口, 数值不能修改 !\n" -#~ "你必须建立一个新的电源端口" - -#~ msgid "Reference needed !, No change" -#~ msgstr "必需有元件索引! 未做更改" - -#~ msgid "Value needed !, No change" -#~ msgstr "必需有元件值! 未做更改" - -#~ msgid "Library browser" -#~ msgstr "库浏览器" - -#~ msgid "Start loading schematic libs" -#~ msgstr "开始加载原理图库" - -#~ msgid "File <" -#~ msgstr "文件 <" - -#~ msgid "> is empty!" -#~ msgstr "> 是空文件!" - -#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!" -#~ msgstr "> 不是 eeschema 库!" - -#~ msgid "Library <" -#~ msgstr "库 <" - -#~ msgid "> header read error" -#~ msgstr "> 文件头读错误" - -#~ msgid "&Browse Plugin" -#~ msgstr "浏览插件(&B)" - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "确定(&O)" - -#~ msgid "Use Net Names" -#~ msgstr "使用网络名称" - -#~ msgid "Use Net Numbers" -#~ msgstr "使用网络编号" - -#~ msgid "Netlist Options:" -#~ msgstr "网络列表选项: " - -#~ msgid "Netlist files:" -#~ msgstr "网络列表文件: " - -#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" -#~ msgstr "必须已经标注过,是否继续?" - -#~ msgid "Select part to browse" -#~ msgstr "选择要浏览的部件" - -#~ msgid "Display previous part" -#~ msgstr "显示前一个部件" - -#~ msgid "Display next part" -#~ msgstr "显示下一个部件" - -#~ msgid "zoom + (F1)" -#~ msgstr "缩放 + (F1)" - -#~ msgid "zoom - (F2)" -#~ msgstr "缩放 - (F2)" - -#~ msgid "redraw (F3)" -#~ msgstr "窗口重绘 (F3)" - -#~ msgid "1:1 zoom" -#~ msgstr "缩放 1:1" - -#~ msgid "Export to schematic" -#~ msgstr "输出到原理图" - -#~ msgid "Part %c" -#~ msgstr "子部件 %c" - -#~ msgid "" -#~ "Component was modified!\n" -#~ "Discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "元件被修改!\n" -#~ "是否放弃修改?" - -#~ msgid "" -#~ "Library \"%s\" was modified!\n" -#~ "Discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "库 \"%s\" 被修改!\n" -#~ "是否放弃修改?" - -#~ msgid " Pins Test OK!" -#~ msgstr " 引脚测试 OK!" - -#~ msgid "Set Pin Options" -#~ msgstr "设置引脚选项" - -#~ msgid "Add Circle" -#~ msgstr "添加 圆" - -#~ msgid "Add Arc" -#~ msgstr "添加 圆弧" - -#~ msgid "Anchor" -#~ msgstr "锚点" - -#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" -#~ msgstr "压入/弹出 原理图分层" - -#~ msgid "Add NoConnect Flag" -#~ msgstr "添加 \"不连接\"标记" - -#~ msgid "Add Bus" -#~ msgstr "添加 总线" - -#~ msgid "Add Global label" -#~ msgstr "添加 全局标签" - -#~ msgid "Add Hierarchal label" -#~ msgstr "添加 分层标签" - -#~ msgid "Add Wire to Bus Entry" -#~ msgstr "添加 \"导线到总线\"入口" - -#~ msgid "Add Bus to Bus entry" -#~ msgstr "添加 \"总线到总线\"入口" - -#~ msgid "Add PinSheet" -#~ msgstr "添加 分图引脚" - -#~ msgid "Import PinSheet" -#~ msgstr "导入 分图引脚" - -#~ msgid "PinSheet Properties:" -#~ msgstr "图引脚属性:" - -#~ msgid "PinSheet Shape:" -#~ msgstr "图引脚形状:" - -#~ msgid "No New Hierarchal Label found" -#~ msgstr "找不到新的分层标签" - -#~ msgid "Import component:" -#~ msgstr "导入元件:" - -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "文件是空的" - -#~ msgid "No Part to Save" -#~ msgstr "没有需要保存的部件" - -#~ msgid "Export component:" -#~ msgstr "导出元件:" - -#, fuzzy -#~ msgid "0k" -#~ msgstr "0k" - -#~ msgid "" -#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" -#~ "Modify eeschema config if you want use it." -#~ msgstr "" -#~ "提示: 这个新的库需要被 eeschema 加载以后才能使用。\n" -#~ "要加载它, 请调整 eeschema 的设置。" - -#~ msgid "Error while create " -#~ msgstr "建立时出错 " - -#~ msgid "FileName" -#~ msgstr "文件名" - -#~ msgid "Pwr Symb" -#~ msgstr "电源符号" - -#~ msgid "Val" -#~ msgstr "值" - -#~ msgid "RefLib" -#~ msgstr "库索引" - -#~ msgid "Lib" -#~ msgstr "库" - -#~ msgid "PinName" -#~ msgstr "引脚名称" - -#~ msgid "PinNum" -#~ msgstr "引脚编号" - -#~ msgid "PinType" -#~ msgstr "引脚类型" - -#~ msgid "Lengh" -#~ msgstr "长度" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "Filename (will be created upon save if it does not already exist):" -#~ msgstr "文件名(当保存时如果文件不存在将采用此名建立新文件):" - -#~ msgid "Sheetname:" -#~ msgstr "图名:" - -#~ msgid "No Filename! Aborted" -#~ msgstr "没有文件名!退出" - -#~ msgid "A file named %s exists, load it (otherwise overwrite it)?" -#~ msgstr "名字为 %s 的文件已经存在, 要加载已有文件吗(否则将覆盖它) ?" - -#~ msgid "Failed to open " -#~ msgstr "打开失败 " - -#~ msgid "Loading " -#~ msgstr "载入文件 " - -#~ msgid " is NOT EESchema file" -#~ msgstr " 不是 eeschema 文件" - -#~ msgid "Done Loading " -#~ msgstr "完成加载" - -#~ msgid " Text : " -#~ msgstr " 文本: " - -#~ msgid " Text Options : " -#~ msgstr " 文本选项: " - -#~ msgid "Global Label properties" -#~ msgstr "全局标签属性" - -#~ msgid "Hierarchal Label properties" -#~ msgstr "分层标签属性" - -#~ msgid "Label properties" -#~ msgstr "标签属性" - -#~ msgid "Text properties" -#~ msgstr "文字属性" - -#~ msgid "Text " -#~ msgstr "文字内容(不支持汉字)" - -#~ msgid "Text Orient:" -#~ msgstr "文字排列方向:" - -#~ msgid "TriState" -#~ msgstr "三态" - -#~ msgid "label Shape:" -#~ msgstr "标签形状:" - -#~ msgid "Size " -#~ msgstr "大小" - -#~ msgid "Failed to create archive lib file " -#~ msgstr "生成存档库文件失败 " - -#~ msgid "Failed to create doc lib file " -#~ msgstr "生成说明库文件失败 " - -#~ msgid "Erc File Report:" -#~ msgstr "ERC文件报告: " - -#~ msgid "-> Total Errors: " -#~ msgstr "-> 错误总数: " - -#~ msgid "-> Last Warnings: " -#~ msgstr "-> 现有警告数: " - -#~ msgid "-> Last Errors: " -#~ msgstr "-> 现有错误数: " - -#~ msgid "Write erc report" -#~ msgstr "写ERC报告文件" - -#~ msgid "&Test Erc" -#~ msgstr "ERC测试(&T)" - -#~ msgid "&Del Markers" -#~ msgstr "删除记号(&D)" - -#~ msgid "erc" -#~ msgstr "ERC" - -#~ msgid "deselect current tool" -#~ msgstr "不选用工具" - -#~ msgid "Add Pins" -#~ msgstr "添加 引脚" - -#~ msgid "Add rectangles" -#~ msgstr "添加 矩形" - -#~ msgid "Add circles" -#~ msgstr "添加 圆形" - -#~ msgid "Add arcs" -#~ msgstr "添加 圆弧" - -#~ msgid "Add lines and polygons" -#~ msgstr "添加 直线和多边形" - -#~ msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -#~ msgstr "将当前加载的库保存到磁盘(更新文件)" - -#~ msgid "New component" -#~ msgstr "新建元件" - -#~ msgid "Select component to edit" -#~ msgstr "选择要编辑的元件" - -#~ msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" -#~ msgstr "将当前元件保存到当前加载的库中(在内存中)" - -#~ msgid "import component" -#~ msgstr "导入元件" - -#~ msgid "export component" -#~ msgstr "导出元件" - -#~ msgid "Create a new library an save current component into" -#~ msgstr "建立一个新库保存当前元件" - -#~ msgid "Test duplicate pins" -#~ msgstr "测试重复引脚" - -#, fuzzy -#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -#~ msgstr "show as \"De Morgan\" normal part" - -#, fuzzy -#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -#~ msgstr "show as \"De Morgan\" convert part" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "说明文件" - -#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -#~ msgstr "分别编辑不同子部件的引脚(慎用!)" - -#~ msgid "Background Color:" -#~ msgstr "背景颜色: " - -#~ msgid "Annotate the &entire schematic" -#~ msgstr "标注整个原理图(&E)" - -#~ msgid "Annotate the current &page only" -#~ msgstr "仅标注保存当前的图(&P)" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "顺序" - -#~ msgid "Sort components by p&osition" -#~ msgstr "按 位置 排序元件(&O)" - -#~ msgid "Sort components by &value" -#~ msgstr "按 数值 排序元件(&V)" - -#~ msgid "Clear the existing annotation for " -#~ msgstr "清除原有的标注于: " - -#~ msgid "the entire schematic?" -#~ msgstr "整个原理图 ?" - -#~ msgid "the current sheet?" -#~ msgstr "当前图 ?" - -#~ msgid "Clear and annotate all of the components " -#~ msgstr "重新标注所有元件" - -#~ msgid "Annotate only the unannotated components " -#~ msgstr "仅标注未标注的元件" - -#~ msgid "on the entire schematic?" -#~ msgstr "在整个原理图 ?" - -#~ msgid "on the current sheet?" -#~ msgstr "在当前图 ?" - -#~ msgid "delete noconn" -#~ msgstr "删除 \"不连接\"标记" - -#~ msgid "Move bus entry" -#~ msgstr "移动 总线接入符号" - -#~ msgid "set bus entry /" -#~ msgstr "设置总线接入符号方向 /" - -#~ msgid "set bus entry \\" -#~ msgstr "设置总线接入符号方向 \\" - -#~ msgid "delete bus entry" -#~ msgstr "删除 总线接入符号" - -#~ msgid "delete Marker" -#~ msgstr "删除 ERC标记" - -#~ msgid "End drawing" -#~ msgstr "结束 图形" - -#~ msgid "Delete drawing" -#~ msgstr "删除 图形" - -#~ msgid "Move Component" -#~ msgstr "移动 元件" - -#~ msgid "Footprint " -#~ msgstr "封装 " - -#~ msgid "Unit %d %c" -#~ msgstr "单元 %d %c" - -#~ msgid "Move Glabel" -#~ msgstr "移动 全局标签" - -#~ msgid "Rotate GLabel (R)" -#~ msgstr "旋转 全局标签 (R)" - -#~ msgid "Edit GLabel" -#~ msgstr "编辑 全局标签" - -#~ msgid "Delete Glabel" -#~ msgstr "删除 全局标签" - -#~ msgid "Move Hlabel" -#~ msgstr "移动 分层标签" - -#~ msgid "Rotate HLabel (R)" -#~ msgstr "旋转 分层标签 (R)" - -#~ msgid "Edit HLabel" -#~ msgstr "编辑 分层标签" - -#~ msgid "Delete Hlabel" -#~ msgstr "删除 分层标签" - -#~ msgid "Change to Global label" -#~ msgstr "改变为 全局标签" - -#~ msgid "Rotate Label (R)" -#~ msgstr "旋转 标签 (R)" - -#~ msgid "Rotate Text (R)" -#~ msgstr "旋转 文字 (R)" - -#~ msgid "Change to Glabel" -#~ msgstr "改为 全局标签" - -#~ msgid "delete junction" -#~ msgstr "删除 电气连接点" - -#~ msgid "Delete node" -#~ msgstr "删除 节点" - -#~ msgid "Delete connection" -#~ msgstr "删除 连接" - -#~ msgid "End Wire" -#~ msgstr "结束 画导线" - -#~ msgid "End Bus" -#~ msgstr "结束 画总线" - -#~ msgid "Cleanup PinSheets" -#~ msgstr "清理 分图引脚" - -#~ msgid "Move PinSheet" -#~ msgstr "移动 分图引脚" - -#~ msgid "Edit PinSheet" -#~ msgstr "编辑 分图引脚" - -#~ msgid "Delete PinSheet" -#~ msgstr "删除 分图引脚" - -#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" -#~ msgstr "块区域放大显示(鼠标中键拖拉)" - -#~ msgid "Other block commands" -#~ msgstr "其他块操作命令" - -#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" -#~ msgstr "拖动 块 (ctrl + 拖拉鼠标)" - -#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" -#~ msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" - -#~ msgid "Delta Step X" -#~ msgstr "位置增量 X" - -#~ msgid "Delta Step Y" -#~ msgstr "位置增量 Y" - -#~ msgid "Draw Options:" -#~ msgstr "图形选项: " - -#~ msgid "Normal (50 mils)" -#~ msgstr "普通 (50 mils)" - -#~ msgid "Small (25 mils)" -#~ msgstr "小 (25 mils)" - -#~ msgid "Very small (10 mils)" -#~ msgstr "非常小 (10 mils)" - -#~ msgid "Special (5 mils)" -#~ msgstr "特殊 (5 mils)" - -#~ msgid "Special (2 mils)" -#~ msgstr "特殊 (2 mils)" - -#~ msgid "Special (1 mil)" -#~ msgstr "特殊 (1 mil)" - -#~ msgid "Grid Size" -#~ msgstr "网格大小" - -#~ msgid "Show alls" -#~ msgstr "显示所有" - -#~ msgid "Show pins" -#~ msgstr "显示引脚" - -#~ msgid "millimeter" -#~ msgstr "mm" - -#~ msgid "Horiz/Vertical" -#~ msgstr "水平/竖直" - -#~ msgid "Wires - Bus orient" -#~ msgstr "导线-总线 方向" - -#~ msgid "Auto increment params" -#~ msgstr "自动增量参数" - -#~ msgid "Delta Label:" -#~ msgstr "标签编号增量: " - -#~ msgid "Default Line Width" -#~ msgstr "默认线宽" - -#~ msgid "Default Label Size" -#~ msgstr "默认标签大小" - -#~ msgid "Sheet Size" -#~ msgstr "按图定义大小" - -#~ msgid "Page Size A4" -#~ msgstr "页面大小 A4" - -#~ msgid "Page Size A3" -#~ msgstr "页面大小 A3" - -#~ msgid "Page Size A2" -#~ msgstr "页面大小 A2" - -#~ msgid "Page Size A1" -#~ msgstr "页面大小 A1" - -#~ msgid "Page Size A0" -#~ msgstr "页面大小 A0" - -#~ msgid "Page Size A" -#~ msgstr "页面大小 A" - -#~ msgid "Page Size B" -#~ msgstr "页面大小 B" - -#~ msgid "Page Size C" -#~ msgstr "页面大小 C" - -#~ msgid "Page Size D" -#~ msgstr "页面大小 D" - -#~ msgid "Page Size E" -#~ msgstr "页面大小 E" - -#~ msgid "Plot page size:" -#~ msgstr "绘图页面大小:" - -#~ msgid "Pen control:" -#~ msgstr "绘图笔控制:" - -#~ msgid "Pen Width ( mils )" -#~ msgstr "笔宽(mils)" - -#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" -#~ msgstr "笔速(cm/s)" - -#~ msgid "Page offset:" -#~ msgstr "页偏移:" - -#~ msgid "Plot Offset X" -#~ msgstr "绘图偏移量 X" - -#~ msgid "Plot Offset Y" -#~ msgstr "绘图偏移量 Y" - -#~ msgid "&Plot CURRENT" -#~ msgstr "绘图输出当前页(&P)" - -#~ msgid "Plot A&LL" -#~ msgstr "绘图输出所有页(&L)" - -#~ msgid "&Accept Offset" -#~ msgstr "接受偏移量设置(&A)" - -#~ msgid "** Plot End **\n" -#~ msgstr "** 绘图(Plot)结束 **\n" - -#~ msgid "Plot " -#~ msgstr "绘图输出(Plot)" - -#~ msgid "New schematic" -#~ msgstr "新建原理图" - -#~ msgid "Open a schematic" -#~ msgstr "打开原理图" - -#~ msgid "&Reload the current sheet" -#~ msgstr "重新加载当前的原理图(&R)" - -#~ msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet" -#~ msgstr "加载或重新加载原理图文件到当前的图" - -#~ msgid "Save &Current sheet" -#~ msgstr "保存当前的图 (&C)" - -#~ msgid "Save current sheet only" -#~ msgstr "仅保存当前的图" - -#~ msgid "Save Current sheet &as.." -#~ msgstr "当前的图另存为 (&A) .." - -#~ msgid "Save current sheet as.." -#~ msgstr "将当前的图另存为 .." - -#~ msgid "Plot PostScript" -#~ msgstr "绘图输出(Plot) PostScript" - -#~ msgid "Plotting in PostScript format" -#~ msgstr "以 PostScript 格式输出" - -#~ msgid "Plot HPGL" -#~ msgstr "绘图输出(Plot) HPGL" - -#~ msgid "Plotting in HPGL format" -#~ msgstr "以 HPGL 格式输出" - -#~ msgid "Plot SVG" -#~ msgstr "绘图输出(Plot) SVG" - -#~ msgid "Plotting in SVG format" -#~ msgstr "以 SVG 格式输出" - -#~ msgid "Plot to Clipboard" -#~ msgstr "绘图输出到剪贴板" - -#~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" -#~ msgstr "绘图输出(Plot) HPGL, PostScript, SVG" - -#~ msgid "Quit Eeschema" -#~ msgstr "退出 eeschema" - -#~ msgid "&Undo\t" -#~ msgstr "撤销操作(&U)\t" - -#~ msgid "&Redo\t" -#~ msgstr "重复操作(&R)\t" - -#~ msgid "Place the component" -#~ msgstr "放置 元件" - -#~ msgid "&Power port" -#~ msgstr "电源端口(&P)" - -#~ msgid "Place the power port" -#~ msgstr "放置 电源端口" - -#~ msgid "Place the wire" -#~ msgstr "放置 导线" - -#~ msgid "Place the bus" -#~ msgstr "放置 总线" - -#~ msgid "W&ire to bus entry" -#~ msgstr "\"导线到总线\"入口(I)" - -#~ msgid "Place the wire to bus entry" -#~ msgstr "放置 \"导线到总线\"入口" - -#~ msgid "B&us to bus entry" -#~ msgstr "\"总线到总线\"入口(&U)" - -#~ msgid "Place the bus to bus entry" -#~ msgstr "放置 \"总线到总线\"入口" - -#~ msgid "No connect flag" -#~ msgstr "\"不连接\"标记" - -#~ msgid "Place the no connect flag" -#~ msgstr "放置 \"不连接\"标记" - -#~ msgid "Place the net name" -#~ msgstr "放置 网络名称" - -#~ msgid "" -#~ "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected " -#~ "in whole hierarchy" -#~ msgstr "放置全局标签。警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个分层中都是联通的。" - -#~ msgid "Place the junction" -#~ msgstr "放置 电气连接点" - -#~ msgid "" -#~ "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet " -#~ "symbol" -#~ msgstr "放置分层标签。该标签将在分图符号上作为引脚" - -#~ msgid "Hierarchical sheet" -#~ msgstr "分层(分图)符号" - -#~ msgid "Place the hierarchical sheet" -#~ msgstr "放置 分层(分图)符号" - -#~ msgid "Imported hierarchical label" -#~ msgstr "导入的标签" - -#~ msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)" -#~ msgstr "放置分图引脚(从分图中的分层标签导出引脚)" - -#~ msgid "Hierarchical pin to sheet" -#~ msgstr "分层(分图)引脚" - -#~ msgid "Place the hierarchical pin to sheet" -#~ msgstr "放置 分层(分图)引脚" - -#~ msgid "Graphic line or poligon" -#~ msgstr "图示: 线/多边形" - -#~ msgid "Place the graphic line or poligon" -#~ msgstr "放置图示: 线/多边形" - -#~ msgid "Graphic text (comment)" -#~ msgstr "注释文字" - -#~ msgid "Place the graphic text (comment)" -#~ msgstr "放置 注释文字" - -#~ msgid "Setting colors..." -#~ msgstr "设置颜色 ..." - -#~ msgid "Select general options..." -#~ msgstr "选择常规选项 ..." - -#~ msgid "Open the eeschema manual" -#~ msgstr "打开 eeschema 手册" - -#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -#~ msgstr "清除原理图分层(已被更改!) ?" - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Working dir: \n" -#~ msgstr "" -#~ "就绪\n" -#~ "工作目录: \n" - -#~ msgid "File %s not found (new project ?)" -#~ msgstr "文件 %s 没有找到 (新工程 ?)" - -#~ msgid "go to library editor" -#~ msgstr "打开库编辑器" - -#~ msgid "go to library browse" -#~ msgstr "打开库浏览器" - -#~ msgid "Schematic Hierarchy Navigator" -#~ msgstr "原理图分层导航" - -#~ msgid "Run Cvpcb" -#~ msgstr "运行 cvpcb" - -#~ msgid "Netlist generation" -#~ msgstr "生成网络列表" - -#~ msgid "Schematic Annotation" -#~ msgstr "原理图标注" - -#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" -#~ msgstr "原理图电气规则检查(ERC)" - -#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -#~ msgstr "材料清单 交叉参照表" - -#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" -#~ msgstr "原理图分层 压入/弹出" - -#~ msgid "" -#~ "Place the global label.\n" -#~ "Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -#~ msgstr "" -#~ "放置全局标签。\n" -#~ "警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个分层中都是联通的。" - -#~ msgid "Place the hierachical pin to sheet" -#~ msgstr "放置 分层引脚到分图" - -#~ msgid "Place the graphic line or polygon" -#~ msgstr "放置 图示: 线、多边形" - -#~ msgid "Show Hidden Pins" -#~ msgstr "显示隐藏引脚" - -#~ msgid "HV orientation for Wires and Bus" -#~ msgstr "导线和总线仅水平和竖直方向" - -#~ msgid "List items:" -#~ msgstr "列表内容:" - -#~ msgid "Components by Reference" -#~ msgstr "按索引排序元件" - -#~ msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" -#~ msgstr "子元件(如 U2A, U2B ...)" - -#~ msgid "Components by Value" -#~ msgstr "按数值排序元件" - -#~ msgid "Hierachy Pins by Name" -#~ msgstr "按名称排序分层引脚" - -#~ msgid "Hierachy Pins by Sheets" -#~ msgstr "按分图排序分层引脚" - -#~ msgid "Text for spreadsheet import" -#~ msgstr "文本, 供电子表格导入" - -#~ msgid "Output format:" -#~ msgstr "输出格式:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#, fuzzy -#~ msgid ";" -#~ msgstr ";" - -#, fuzzy -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" -#~ msgstr "域分隔字符(供电子表格导入):" - -#~ msgid "Launch list browser" -#~ msgstr "启动列表浏览程序" - -#~ msgid "Fields to add:" -#~ msgstr "要添加的域:" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "域 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "域 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "域 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "域 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "域 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "域 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "域 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "域 8" - -#~ msgid "Create &List" -#~ msgstr "生成列表(&L)" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "应用(&A)" - -#~ msgid "Bill of materials:" -#~ msgstr "材料清单: " - -#~ msgid "Failed to open file " -#~ msgstr "打开文件失败" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#全局标签 ( 顺序 = 图号 ) 数量 = %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Glob labels ( order = Alphab. ) count = %d\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#全局标签 ( 顺序 = 字母顺序 ) 数量 = %d\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#End List\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#列表结束\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( order = Reference )" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#元件 ( 顺序 = 索引 )" - -#~ msgid " (with SubCmp)" -#~ msgstr " (包括子元件)" - -#~ msgid "#End Cmp\n" -#~ msgstr "#元件列表结束\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( order = Value )" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#元件 ( 顺序 = 数值 )" - -#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#~ msgstr "> %-28.28s %s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n" - -#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#~ msgstr "> %-28.28s 图 %-7.7s (图 %s) 位置: %3.3f, %3.3f\n" - -#~ msgid "#End labels\n" -#~ msgstr "#标签列表结束\n" - -#~ msgid "Item in &Sheet" -#~ msgstr "当前图中内容(&S)" - -#~ msgid "Item in &Hierarchy" -#~ msgstr "分层图中内容(&H)" - -#~ msgid "Find &Next Item (F5)" -#~ msgstr "查找下一个(&N) (F5)" - -#~ msgid "Find Markers" -#~ msgstr "查找ERC标记" - -#~ msgid "Next Marker (F5)" -#~ msgstr "下一个标记 (F5)" - -#~ msgid "Find Cmp in &Lib" -#~ msgstr "从库中查找元件(&L)" - -#~ msgid "Component properties (Not found in lib)" -#~ msgstr "元件属性(在库中没有找到)" - -#~ msgid "Unit 1" -#~ msgstr "单元 1" - -#~ msgid "Unit 2" -#~ msgstr "单元 2" - -#~ msgid "Unit 3" -#~ msgstr "单元 3" - -#~ msgid "Unit 4" -#~ msgstr "单元 4" - -#~ msgid "Unit 5" -#~ msgstr "单元 5" - -#~ msgid "Unit 6" -#~ msgstr "单元 6" - -#~ msgid "Unit 7" -#~ msgstr "单元 7" - -#~ msgid "Unit 8" -#~ msgstr "单元 8" - -#~ msgid "Unit 9" -#~ msgstr "单元 9" - -#~ msgid "Unit 10" -#~ msgstr "单元 10" - -#~ msgid "Unit 11" -#~ msgstr "单元 11" - -#~ msgid "Unit 12" -#~ msgstr "单元 12" - -#~ msgid "Unit 13" -#~ msgstr "单元 13" - -#~ msgid "Unit 14" -#~ msgstr "单元 14" - -#~ msgid "Unit 15" -#~ msgstr "单元 15" - -#~ msgid "Unit 16" -#~ msgstr "单元 16" - -#~ msgid "Unit 17" -#~ msgstr "单元 17" - -#~ msgid "Unit 18" -#~ msgstr "单元 18" - -#~ msgid "Unit 19" -#~ msgstr "单元 19" - -#~ msgid "Unit 20" -#~ msgstr "单元 20" - -#~ msgid "Unit 21" -#~ msgstr "单元 21" - -#~ msgid "Unit 22" -#~ msgstr "单元 22" - -#~ msgid "Unit 23" -#~ msgstr "单元 23" - -#~ msgid "Unit 24" -#~ msgstr "单元 24" - -#~ msgid "Unit 25" -#~ msgstr "单元 25" - -#~ msgid "Unit 26" -#~ msgstr "单元 26" - -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "单元: " - -#~ msgid "Orient:" -#~ msgstr "方向: " - -#~ msgid "Mirror !" -#~ msgstr "镜像 !" - -#~ msgid "Mirror:" -#~ msgstr "镜像:" - -#~ msgid "Parts are locked" -#~ msgstr "部件被锁定" - -#~ msgid "Chip Name:" -#~ msgstr "芯片名称:" - -#~ msgid "Show Text" -#~ msgstr "显示文字" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "Occupied by other pin. Continue?" -#~ msgstr "已被其他引脚占用。是否继续 ?" - -#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -#~ msgstr "重复的引脚 %4.4s (引脚 %s 位于 %d, %d, 引脚 %s 位于 %d, %d)" - -#~ msgid " Part %d" -#~ msgstr " 部件 %d" - -#~ msgid " Convert" -#~ msgstr " 转换" - -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr " 普通" - -#~ msgid "component selection (%d items loaded):" -#~ msgstr "元件选择(加载了%d项):" - -#~ msgid "Failed to find part " -#~ msgstr "没有查找到部件 " - -#~ msgid " in library" -#~ msgstr " (在库中)" - -#~ msgid "Lib Component Properties" -#~ msgstr "库元件属性" - -#~ msgid "Properties for " -#~ msgstr "属性设置: " - -#, fuzzy -#~ msgid "(alias of " -#~ msgstr "(alias of " - -#~ msgid "As Convert" -#~ msgstr "以转换样式" - -#~ msgid "Show Pin Num" -#~ msgstr "显示引脚编号" - -#~ msgid "Show Pin Name" -#~ msgstr "显示引脚名称" - -#~ msgid "Pin Name Inside" -#~ msgstr "引脚名称在内部" - -#~ msgid "Left justify" -#~ msgstr "左对齐" - -#~ msgid "Right justify" -#~ msgstr "右对齐" - -#~ msgid "Bottom justify" -#~ msgstr "下对齐" - -#~ msgid "Top justify" -#~ msgstr "上对齐" - -#~ msgid "Hor Justify" -#~ msgstr "水平对齐" - -#~ msgid "Vert Justify" -#~ msgstr "竖直对齐" - -#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" -#~ msgstr "是否确定删除别名列表" - -#~ msgid "This is the Root Part" -#~ msgstr "这是根部件" - -#~ msgid "Already in use" -#~ msgstr "已经在使用中" - -#~ msgid " is Current Selected Alias!" -#~ msgstr " 是当前选中的别名!" - -#~ msgid "Delete units" -#~ msgstr "删除单元" - -#~ msgid "Create pins for Convert items" -#~ msgstr "为转换内容生成引脚" - -#, fuzzy -#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -#~ msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore" - -#~ msgid "Delete Convert items" -#~ msgstr "删除转换的内容" - -#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -#~ msgstr "是否确定删除封装过滤列表" - -#~ msgid "New FootprintFilter:" -#~ msgstr "新封装过滤:" - -#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -#~ msgstr "原理图被修改,是否在退出之前保存?" - -#~ msgid "No show Hidden Pins" -#~ msgstr "不显示隐藏引脚" - -#~ msgid "Draw lines at any direction" -#~ msgstr "可在任意方向画线" - -#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" -#~ msgstr "只能水平、竖直或45度画线" - -#~ msgid "No Component found" -#~ msgstr "没有找到任何元件" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "选择" - -#~ msgid "General :" -#~ msgstr "基本: " - -#~ msgid "Number of Parts:" -#~ msgstr "子元件数量:" - -#~ msgid "Skew:" -#~ msgstr "偏移值:" - -#~ msgid "Doc:" -#~ msgstr "说明:" - -#~ msgid "Keywords:" -#~ msgstr "关键词:" - -#~ msgid "DocFileName:" -#~ msgstr "说明文件的文件名:" - -#~ msgid "Copy Doc" -#~ msgstr "复制说明" - -#~ msgid "Browse DocFiles" -#~ msgstr "浏览说明文件" - -#~ msgid "Move Arc " -#~ msgstr "移动 圆弧" - -#~ msgid "Arc Options" -#~ msgstr "圆弧选项" - -#~ msgid "Delete Arc " -#~ msgstr "删除 圆弧" - -#~ msgid "Move Circle " -#~ msgstr "移动 圆形" - -#~ msgid "Circle Options" -#~ msgstr "圆形选项" - -#~ msgid "Delete Circle " -#~ msgstr "删除 圆形" - -#~ msgid "Move Rect " -#~ msgstr "移动 矩形" - -#~ msgid "Rect Options" -#~ msgstr "矩形选项" - -#~ msgid "Delete Rect " -#~ msgstr "删除 矩形" - -#~ msgid "Move Text " -#~ msgstr "移动 文字" - -#~ msgid "Delete Text " -#~ msgstr "删除 文字" - -#~ msgid "Move Line " -#~ msgstr "移动 直线" - -#~ msgid "Line Options" -#~ msgstr "直线选项" - -#~ msgid "Delete Segment " -#~ msgstr "删除 线段" - -#~ msgid "Move Feild " -#~ msgstr "移动 域" - -#~ msgid "Move Pin" -#~ msgstr "移动 引脚" - -#~ msgid "Pin Size to others" -#~ msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" - -#~ msgid "Pin Name Size to others" -#~ msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" - -#~ msgid "Pin Num Size to others" -#~ msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚" - -#~ msgid "Select items" -#~ msgstr "选中内容" - -#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" -#~ msgstr "镜像 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" - -#~ msgid "item not annotated: %s%s" -#~ msgstr "未标注的内容: %s%s" - -#~ msgid "( unit %d)" -#~ msgstr "( 单元 %d)" - -#~ msgid "Error item %s%s" -#~ msgstr "错误内容 %s%s" - -#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" -#~ msgstr " 单元 %d, 实际部件数量不超过 %d " - -#~ msgid "Multiple item %s%s" -#~ msgstr "冲突(被复用)的内容 %s%s" - -#~ msgid " (unit %d)" -#~ msgstr " (单元 %d)" - -#~ msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -#~ msgstr "数值不同的 %s%d%c (%s) 和 %s%d%c (%s)" - -#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -#~ msgstr "图 %s (文件 %s) 被更改。是否保存 ?" - -#~ msgid "Browse library: " -#~ msgstr "浏览库: " - -#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -#~ msgstr "当前部件: <%s> (是<%s>的别名)" - -#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" -#~ msgstr "错误: 根部件 <%s> 没有找到" - -#~ msgid "Current Part: <%s>" -#~ msgstr "当前部件: <%s>" - -#~ msgid "Arc %.1f deg" -#~ msgstr "圆弧 %.1f 度" - -#, fuzzy -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#, fuzzy -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#, fuzzy -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#, fuzzy -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "&5" - -#, fuzzy -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#, fuzzy -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#, fuzzy -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#, fuzzy -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "&9" - -#, fuzzy -#~ msgid "&10" -#~ msgstr "&10" - -#, fuzzy -#~ msgid "&11" -#~ msgstr "&11" - -#, fuzzy -#~ msgid "&12" -#~ msgstr "&12" - -#, fuzzy -#~ msgid "&13" -#~ msgstr "&13" - -#, fuzzy -#~ msgid "&14" -#~ msgstr "&14" - -#, fuzzy -#~ msgid "&15" -#~ msgstr "&15" - -#, fuzzy -#~ msgid "&16" -#~ msgstr "&16" - -#, fuzzy -#~ msgid "&17" -#~ msgstr "&17" - -#, fuzzy -#~ msgid "&18" -#~ msgstr "&18" - -#, fuzzy -#~ msgid "&19" -#~ msgstr "&19" - -#, fuzzy -#~ msgid "&20" -#~ msgstr "&20" - -#, fuzzy -#~ msgid "&21" -#~ msgstr "&21" - -#, fuzzy -#~ msgid "&22" -#~ msgstr "&22" - -#, fuzzy -#~ msgid "&23" -#~ msgstr "&23" - -#, fuzzy -#~ msgid "&24" -#~ msgstr "&24" - -#, fuzzy -#~ msgid "&25" -#~ msgstr "&25" - -#, fuzzy -#~ msgid "&26" -#~ msgstr "&26" - -#~ msgid "Parts per component" -#~ msgstr "元件的单元部件数量" - -#~ msgid "Show Pin Number" -#~ msgstr "显示引脚编号" - -#~ msgid "You must provide a name for this component" -#~ msgstr "你需要为这个元件提供一个名称" - -#~ msgid "Import symbol drawings:" -#~ msgstr "导入符号图形:" - -#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -#~ msgstr "打开符号文件 < %s > 失败" - -#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" -#~ msgstr "警告: 符号文件中包含多个部件" - -#~ msgid "Symbol File is void" -#~ msgstr "符号文件是空的" - -#~ msgid "Export symbol drawings:" -#~ msgstr "导出符号图形:" - -#~ msgid "Save Symbol in [%s]" -#~ msgstr "符号保存于 [%s]" - -#~ msgid "save current configuration setting in the local .pro file" -#~ msgstr "将当前设置保存在本项目的 .pro 文件中" - -#~ msgid "NetList Formats:" -#~ msgstr "网络列表格式: " - -#~ msgid "Add a new library after the selected library, add load it" -#~ msgstr "在选中库后面添加一个新库并加载它" - -#~ msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" -#~ msgstr "在选中库前面添加一个新库并加载它" - -#~ msgid "Default library file path:" -#~ msgstr "默认库文件目录: " - -#~ msgid "" -#~ "Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" -#~ "or a name which does not start by ./ or ../\n" -#~ "If void, the default path is kicad/library" -#~ msgstr "" -#~ "搜索库的默认路径(相对路径),\n" -#~ "路径名中不要包含 ./ 或 ../\n" -#~ "此处为空则默认路径为 kicad/library" - -#~ msgid "Cmp file Ext: " -#~ msgstr "元件文件 扩展名: " - -#~ msgid "Net file Ext: " -#~ msgstr "网络列表文件 扩展名: " - -#~ msgid "Library file Ext: " -#~ msgstr "库文件 扩展名: " - -#~ msgid "Symbol file Ext: " -#~ msgstr "Symbol文件 扩展名: " - -#~ msgid "Schematic file Ext: " -#~ msgstr "原理图文件 扩展名: " - -#~ msgid " Default Path for libraries" -#~ msgstr " 库的默认路径" - -#~ msgid "Plot Options:" -#~ msgstr "绘图选项:" - -#~ msgid "B/W" -#~ msgstr "黑白" - -#~ msgid "Plot Color:" -#~ msgstr "绘图颜色:" - -#~ msgid "Messages :" -#~ msgstr "信息:" - -#~ msgid "Plot: %s\n" -#~ msgstr "绘图输出(Plot): %s\n" - -#~ msgid "No new text: no change" -#~ msgstr "没有新文本: 未做更改" - -#~ msgid "Footprint: " -#~ msgstr "封装: " - -#~ msgid "Lib: " -#~ msgstr "库: " - -#~ msgid "Lib Dir:" -#~ msgstr "库文件目录:" - -#~ msgid "Net Input Ext:" -#~ msgstr "输入的网络列表文件扩展名:" - -#~ msgid "Pkg Ext:" -#~ msgstr "Pkg 文件 扩展名:" - -#~ msgid "Cmp ext:" -#~ msgstr "元件文件 扩展名:" - -#~ msgid "Lib ext:" -#~ msgstr "库文件 扩展名:" - -#~ msgid "NetOut ext:" -#~ msgstr "输出网络列表 扩展名:" - -#~ msgid "Equiv ext:" -#~ msgstr "Equiv 文件 扩展名:" - -#~ msgid "Retro ext:" -#~ msgstr "Retro 文件 扩展名:" - -#~ msgid "Equiv Files:" -#~ msgstr "等价文件:" - -#~ msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" -#~ msgstr "网络列表和元件表已被修改, 是否在退出之前进行保存 ?" - -#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway" -#~ msgstr "保存文件时发生问题, 退出" - -#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" -#~ msgstr "元件: %d (空: %d)" - -#~ msgid "font for dialog boxes" -#~ msgstr "对话框 字体" - -#~ msgid "font for Lists" -#~ msgstr "列 表 字体" - -#~ msgid "font for Status Line" -#~ msgstr "状态行 字体" - -#~ msgid "&Font selection" -#~ msgstr "选择字体(&F)" - -#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" -#~ msgstr "选择对话框、信息提示和状态栏的字体及字体大小" - -#~ msgid "Read Cfg" -#~ msgstr "读取设置" - -#~ msgid "&PcbNew" -#~ msgstr "&PcbNew" - -#~ msgid "&ViewLogic" -#~ msgstr "&ViewLogic" - -#~ msgid "View &Net + Pkg" -#~ msgstr "View &Net + Pkg" - -#~ msgid "Equiv" -#~ msgstr "等价" - -#~ msgid "Library file <%s> not found" -#~ msgstr "库文件 <%s> 没有找到" - -#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" -#~ msgstr "库文件 <%s> 不是一个模块库" - -#~ msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -#~ msgstr "Cvpcb 已经在运行中,是否继续?" - -#~ msgid "Unknown file format <%s>" -#~ msgstr " 未知的文件格式 < %s >" - -#~ msgid "Netlist Format: Pcad" -#~ msgstr "网络列表格式: Pcad" - -#~ msgid "Netlist Format: EESchema" -#~ msgstr "网络列表格式: eeschema" - -#~ msgid "Netlist error: %s" -#~ msgstr "网络列表错误: %s" - -#~ msgid "Library: <%s> not found" -#~ msgstr "库: < %s > 没有找到" - -#~ msgid "%d equivalences" -#~ msgstr "%d 等价" - -#~ msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" -#~ msgstr "元件 %s: 封装 %s 在库中没有找到" - -#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -#~ msgstr "%s %s 引脚 %s: 网络不同" - -#~ msgid "Components: %d (free: %d)" -#~ msgstr "元件: %d (空: %d)" - -#~ msgid "Unknown Netlist Format" -#~ msgstr "未知的网络列表格式" - -#~ msgid "Save NetList and Components List files" -#~ msgstr "保存网络列表和元件表文件" - -#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" -#~ msgstr "无法建立元件文件(.cmp)" - -#~ msgid "Unable to create netlist file" -#~ msgstr "无法建立网络列表文件" - -#~ msgid "Load Net List" -#~ msgstr "加载网络列表" - -#~ msgid "This file is NOT a library file" -#~ msgstr "这个文件 不是 一个库文件" - -#~ msgid "Module %s not found" -#~ msgstr "模块 %s 没有找到" - -#~ msgid "Netlist file " -#~ msgstr "网络列表文件" - -#~ msgid "File not found " -#~ msgstr "文件未找到" - -#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" -#~ msgstr "网络列表格式: ViewLogic net&pkg" - -#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" -#~ msgstr "元件 [%s] 在 .pkg 文件中没有找到" - -#~ msgid "&Line" -#~ msgstr "线条方式(&L)" - -#~ msgid "&Filled" -#~ msgstr "填充方式(&F)" - -#~ msgid "&Sketch" -#~ msgstr "轮廓方式(&S)" - -#~ msgid "Edges:" -#~ msgstr "边线:" - -#~ msgid "Texts:" -#~ msgstr "文字:" - -#~ msgid "&Pad Filled" -#~ msgstr "焊盘填充显示(&P)" - -#~ msgid "Display Pad &Num" -#~ msgstr "显示焊盘编号(&N)" - -#~ msgid "Display pad number" -#~ msgstr "显示焊盘编号" - -#~ msgid "Footprints: %d" -#~ msgstr "封装: %d" - -#~ msgid "Footprints (All): %d" -#~ msgstr "封装(全部): %d" - -#~ msgid "Footprints (filtered): %d" -#~ msgstr "封装(过滤的): %d" - -#~ msgid "Open a NetList file" -#~ msgstr "打开一个网络列表文件" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "View selected part" -#~ msgstr "查看选中的零件" - -#~ msgid "Automatic Association" -#~ msgstr "自动关联" - -#~ msgid "Select previous free component" -#~ msgstr "选取前一个空元件" - -#~ msgid "Select next free component" -#~ msgstr "选取后一个空元件" - -#~ msgid "Delete all associations" -#~ msgstr "删除所有关联" - -#~ msgid "Create stuff file (component/module list)" -#~ msgstr "建立 stuff 文件(元件/模块 列表)" - -#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" -#~ msgstr "显示/打印 元件说明文件(footprint.pdf)" - -#~ msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -#~ msgstr "显示按当前元件过滤的封装列表" - -#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -#~ msgstr "显示全部封装列表(无过滤)" - -#~ msgid "&Save As..." -#~ msgstr "另存为 (&A)..." - -#~ msgid "Save New NetList and Components List files" -#~ msgstr "保存新的网络列表和元件表文件" - -#~ msgid "Quit Cvpcb" -#~ msgstr "退出 Cvpcb" - -#~ msgid "&Configuration" -#~ msgstr "设置(&C)" - -#~ msgid "&Save config" -#~ msgstr "保存设置(&S)" - -#~ msgid "Save configuration in current dir" -#~ msgstr "将设置保存在当前目录" - -#~ msgid "Open the cvpcb manual" -#~ msgstr "打开 cvpcb 手册" - -#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" -#~ msgstr "在文本编辑器中打开文件(&O)" - -#~ msgid "New P&ython Script" -#~ msgstr "新建 P&ython 脚本" - -#~ msgid "New &Text File" -#~ msgstr "新建文本文件 (&T)" - -#~ msgid "Create a New Txt File" -#~ msgstr "建立一个新的文本文件" - -#~ msgid "New &File" -#~ msgstr "新建文件 (&F)" - -#~ msgid "Create a New File" -#~ msgstr "建立一个新文件" - -#~ msgid "&Rename File" -#~ msgstr "文件重命名 (&R)" - -#~ msgid "&Rename Directory" -#~ msgstr "目录重命名 (&R)" - -#~ msgid "Rename the File" -#~ msgstr "更改文件名" - -#~ msgid "&Rename the Directory" -#~ msgstr "目录重命名 (&R)" - -#~ msgid "Delete the File" -#~ msgstr "删除文件" - -#~ msgid "&Delete the Directory and its content" -#~ msgstr "删除目录以及其中的内容 (&D)" - -#~ msgid "Create New File:" -#~ msgstr "建立新文件: " - -#~ msgid "Change File Name: " -#~ msgstr "改变文件名: " - -#~ msgid "Unable to move file ... " -#~ msgstr "无法移动文件 ... " - -#~ msgid "Do you really want to delete " -#~ msgstr "是否真的要删除 " - -#~ msgid "no kicad files found in this directory" -#~ msgstr "在这个目录中没有找到 kicad 文件" - -#~ msgid "&Open Project Descr" -#~ msgstr "打开工程描述 (&O)" - -#~ msgid "Select an existing project descriptor" -#~ msgstr "选择一个已有的工程描述文件" - -#~ msgid "&New Project Descr" -#~ msgstr "新建工程描述 (&N)" - -#~ msgid "Create new project descriptor" -#~ msgstr "新建立一个工程描述文件" - -#~ msgid "&Save Project Descr" -#~ msgstr "保存工程描述 (&S)" - -#~ msgid "Save current project descriptor" -#~ msgstr "保存当前的工程描述文件" - -#~ msgid "Save &Project Files" -#~ msgstr "保存工程文件 (&P)" - -#~ msgid "Save and Zip all project files" -#~ msgstr "压缩保存全部工程文件" - -#~ msgid "&Unzip Archive" -#~ msgstr "解压缩 (&U)" - -#~ msgid "UnZip archive file" -#~ msgstr "将文件解压缩" - -#~ msgid "Quit Kicad" -#~ msgstr "退出 KiCad" - -#~ msgid "&Editor" -#~ msgstr "编辑器 (&E)" - -#~ msgid "Text editor" -#~ msgstr "文本编辑器" - -#~ msgid "&Browse Files" -#~ msgstr "浏览文件 (&B)" - -#~ msgid "Read or edit files" -#~ msgstr "读取或编辑文件" - -#~ msgid "&Select Editor" -#~ msgstr "选择编辑器 (&S)" - -#~ msgid "Select your prefered editor for file browsing" -#~ msgstr "选择用于文件浏览的编辑器" - -#~ msgid "Select Fonts" -#~ msgstr "选择字体" - -#~ msgid "Select Fonts and Font sizes" -#~ msgstr "选择字体和字体大小" - -#~ msgid "Default Pdf Viewer" -#~ msgstr "默认的 PDF 查看程序" - -#~ msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "使用系统默认的 PDF 查看程序阅读 datasheets" - -#~ msgid "Favourite Pdf Viewer" -#~ msgstr "自定义的 PDF 查看程序" - -#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "使用自定义的 PDF 浏览器阅读 datasheets" - -#~ msgid "Select Pdf Viewer" -#~ msgstr "选择 PDF 查看程序" - -#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "选择自定义的 PDF 查看程序来阅读 datasheets" - -#~ msgid "Pdf Browser" -#~ msgstr "PDF 浏览器" - -#~ msgid "Open the kicad manual" -#~ msgstr "打开 KiCad 手册" - -#~ msgid "&Projects" -#~ msgstr "工程 (&P)" - -#~ msgid "Create Project files:" -#~ msgstr "建立工程文件: " - -#~ msgid "Load Project files:" -#~ msgstr "加载工程文件: " - -#~ msgid "Template file non found " -#~ msgstr "没有找到模板文件" - -#~ msgid " exists! OK to continue?" -#~ msgstr " 已经存在! 确定继续?" - -#~ msgid "Unzip Project:" -#~ msgstr "解压缩工程文件: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Open " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "打开" - -#~ msgid "Unzip in " -#~ msgstr "解压缩在: " - -#~ msgid "Extract file " -#~ msgstr "解压缩文件" - -#~ msgid "Archive Project files:" -#~ msgstr "压缩工程文件: " - -#~ msgid "Compress file " -#~ msgstr "压缩文件" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create Zip Archive " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "建立Zip压缩文件" - -#~ msgid "Prefered Pdf Browser:" -#~ msgstr "选择 PDF 查看程序:" - -#~ msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" -#~ msgstr "要使用此选项,需要首先选择一个 PDF 查看程序" - -#~ msgid "Prefered Editor:" -#~ msgstr "选择编辑器: " - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Working dir: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "就绪\n" -#~ "工作目录: %s\n" - -#~ msgid "Load file:" -#~ msgstr "加载文件: " - -#~ msgid "eeschema (Schematic editor)" -#~ msgstr "" -#~ "eeschema\n" -#~ "(原理图编辑器)" - -#~ msgid "cvpcb (Components to modules)" -#~ msgstr "" -#~ "cvpcb\n" -#~ "(元件、模块关联)" - -#~ msgid "pcbnew (PCB editor)" -#~ msgstr "" -#~ "pcbnew\n" -#~ "(电路板编辑器)" - -#~ msgid "gerbview (Gerber viewer)" -#~ msgstr "" -#~ "gerbview\n" -#~ "(Gerber 文件查看程序)" - -#~ msgid "Project File <" -#~ msgstr "工程文件 <" - -#~ msgid "> not found" -#~ msgstr "> 没有找到" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Working dir: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "工作目录: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "工程: " - -#~ msgid "Save project file" -#~ msgstr "保存工程文件" - -#~ msgid "Current Data will be lost ?" -#~ msgstr "丢弃当前的数据 ?" - -#~ msgid "Delete zones ?" -#~ msgstr "删除覆铜 ?" - -#~ msgid "Delete Layer %d" -#~ msgstr "删除层 %d" - -#~ msgid "List D codes" -#~ msgstr "D codes 列表" - -#~ msgid "Save config file" -#~ msgstr "保存设置文件" - -#~ msgid "Ok to delete block ?" -#~ msgstr "确定删除块 ?" - -#~ msgid "Ok to change the existing file ?" -#~ msgstr "是否要更改已有的文件 ?" - -#~ msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -#~ msgstr "命令 <%c%c> 被 Gerbview 忽略" - -#~ msgid "Not yet available..." -#~ msgstr "暂时还不可用 ..." - -#~ msgid "Gerber files:" -#~ msgstr "Gerber 文件:" - -#~ msgid "D codes files:" -#~ msgstr "D codes 文件:" - -#~ msgid "GerbView is already running. Continue?" -#~ msgstr "GerbView 已经在运行。是否继续?" - -#~ msgid "Layer " -#~ msgstr "层 " - -#~ msgid "Tool" -#~ msgstr "工具" - -#, fuzzy -#~ msgid "D CODE" -#~ msgstr "D CODE" - -#, fuzzy -#~ msgid "D type" -#~ msgstr "D type" - -#, fuzzy -#~ msgid "????" -#~ msgstr "????" - -#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -#~ msgstr "%d 错误发生在读取 Gerber 文件 [ %s ] 过程中" - -#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" -#~ msgstr "打开所有 Gerber 层" - -#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" -#~ msgstr "关闭所有 Gerber 层" - -#~ msgid "format: 2.3" -#~ msgstr "格式: 2.3" - -#~ msgid "format 3.4" -#~ msgstr "格式: 3.4" - -#~ msgid "Gerbview Draw Options" -#~ msgstr "Gerbview 图形选项" - -#~ msgid "Lines:" -#~ msgstr "线:" - -#~ msgid "Spots:" -#~ msgstr "点:" - -#~ msgid "Polygons:" -#~ msgstr "多边形:" - -#~ msgid "Layer modified, Continue ?" -#~ msgstr "层被更改, 是否继续 ?" - -#~ msgid "Gerber layer " -#~ msgstr "Gerber 层 " - -#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" -#~ msgstr "复制 块 (shift + 鼠标)" - -#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -#~ msgstr "删除 块 (ctrl + 鼠标拖动)" - -#~ msgid "Delete Dcode items" -#~ msgstr "删除 Dcode 内容" - -#~ msgid "Save Cfg..." -#~ msgstr "保存设置 ..." - -#~ msgid "Drill File Ext:" -#~ msgstr "钻孔文件 扩展名:" - -#~ msgid "Gerber File Ext:" -#~ msgstr "Gerber 文件 扩展名:" - -#~ msgid "D code File Ext:" -#~ msgstr "D code 文件 扩展名:" - -#~ msgid "Clear and Load Gerber file" -#~ msgstr "清空并载入 Gerber 文件" - -#~ msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" -#~ msgstr "清除所有层并载入一个新的 Gerber 文件" - -#~ msgid "Load Gerber file" -#~ msgstr "载入 Gerber 文件" - -#~ msgid "Load new Gerber file on currrent layer" -#~ msgstr "在当前层载入一个新的 Gerber 文件" - -#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" -#~ msgstr "增加一个层载入 Gerber 文件" - -#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -#~ msgstr "增加层号, 载入 Gerber 文件" - -#~ msgid "Load DCodes" -#~ msgstr "载入 DCodes" - -#~ msgid "Load D-Codes File" -#~ msgstr "载入 D-Codes 文件" - -#~ msgid "Load Drill" -#~ msgstr "载入钻孔文件" - -#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" -#~ msgstr "载入钻孔文件(EXCELLON 格式)" - -#~ msgid "Clear all layers" -#~ msgstr "清空所有层" - -#~ msgid "&Export to Pcbnew" -#~ msgstr "导出到 pcbnew (&E)" - -#~ msgid "Export data in pcbnew format" -#~ msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式" - -#~ msgid "&Save layers" -#~ msgstr "保存层(&S)" - -#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" -#~ msgstr "保存当前打开的层(GERBER 格式)" - -#~ msgid "Save layers as.." -#~ msgstr "层另存为 .." - -#~ msgid "Save current layers as.." -#~ msgstr "将当前打开的层另存为 .." - -#~ msgid "Plotting in various formats" -#~ msgstr "以不同格式绘图输出" - -#~ msgid "Quit Gerbview" -#~ msgstr "退出 gerbview" - -#~ msgid "&File ext" -#~ msgstr "文件扩展名(&F)" - -#~ msgid "Setting Files extension" -#~ msgstr "设置文件扩展名" - -#~ msgid "Select Colors and Display for layers" -#~ msgstr "选择层的显示和颜色" - -#~ msgid " Select general options" -#~ msgstr " 选择基本选项" - -#~ msgid " Select how items are displayed" -#~ msgstr " 选择各种内容如何显示" - -#~ msgid "List and Edit DCodes" -#~ msgstr "列出和编辑 DCodes" - -#~ msgid "&Show source" -#~ msgstr "显示源码(&S)" - -#~ msgid "&Delete Layer" -#~ msgstr "删除层(&D)" - -#~ msgid "Delete current layer" -#~ msgstr "删除当前层" - -#~ msgid "Open the gerbview manual" -#~ msgstr "打开 gerbview 手册" - -#~ msgid "New World" -#~ msgstr "新工作区" - -#~ msgid "Open existing Layer" -#~ msgstr "打开已有的层" - -#~ msgid "Save World" -#~ msgstr "保存工作区" - -#~ msgid "Print World" -#~ msgstr "打印工作区" - -#~ msgid "Find D Codes" -#~ msgstr "查找 D Codes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Flashes" -#~ msgstr "Add Flashes" - -#~ msgid "Add Lines" -#~ msgstr "添加 线" - -#~ msgid "Show Spots in Sketch Mode" -#~ msgstr "点 以轮廓方式显示" - -#~ msgid "Show Lines in Sketch Mode" -#~ msgstr "线 以轮廓方式显示" - -#~ msgid "Show Polygons in Sketch Mode" -#~ msgstr "多边形 以轮廓方式显示" - -#~ msgid "Doc File " -#~ msgstr "说明文件" - -#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" -#~ msgstr " 在 /usr/bin/ 无法找到 PDF 阅读器 (xpdf, gpdf 或 konqueror) " - -#~ msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" -#~ msgstr "说明文件 [%s] (%s) 包含未知的 MIME 类型" - -#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s" -#~ msgstr "无法找到 Pdf 查看程序 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Build Version:" -#~ msgstr "Build Version:" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "作者: " - -#~ msgid "Based on wxWidgets " -#~ msgstr "基于 wxWidgets" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "GPL License" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "GPL Licence" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Author's sites:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "作者的网站: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "International wiki:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "International wiki:\n" - -#~ msgid "Help file %s not found" -#~ msgstr "帮助文件 %s 没有找到" - -#~ msgid "Search KeyWord" -#~ msgstr "搜索关键字" - -#~ msgid "By Lib Browser" -#~ msgstr "从库中浏览" - -#~ msgid "" -#~ "Current hotkey list:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "当前热键列表:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "key " -#~ msgstr "键 " - -#~ msgid "Hotkey configuration file:" -#~ msgstr "热键设置文件:" - -#~ msgid "Allowed keys:\n" -#~ msgstr "允许的键:\n" - -#~ msgid "Unable to read " -#~ msgstr "无法读取" - -#~ msgid "Show Current Hotkey List" -#~ msgstr "显示当前的热键列表" - -#~ msgid "Show the current hotkey config" -#~ msgstr "显示当前的热键设置" - -#~ msgid "Create Hotkey config file" -#~ msgstr "建立热键设置文件" - -#~ msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" -#~ msgstr "根据当前热键列表建立(或重新建立)热键设置文件" - -#~ msgid "Reread Hotkey config file" -#~ msgstr "重新读取热键设置文件" - -#~ msgid "Reread the hotkey config file" -#~ msgstr "重新读取热键设置文件" - -#~ msgid "Edit Hotkey config file" -#~ msgstr "编辑热键设置文件" - -#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" -#~ msgstr "运行文本编辑程序对热键设置文件进行编辑" - -#~ msgid "home directory" -#~ msgstr "home directory" - -#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -#~ msgstr "把热键设置文件保存在 home 目录" - -#~ msgid "kicad/template directory" -#~ msgstr "kicad/template 目录" - -#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -#~ msgstr "把热键设置文件保存在 kicad/template 目录" - -#~ msgid "Hotkey config location" -#~ msgstr "热键设置文件的保存位置" - -#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" -#~ msgstr "选择热键设置文件的保存位置 (home 或 kicad 目录)" - -#~ msgid " (\"):" -#~ msgstr " (\"):" - -#, fuzzy -#~ msgid "H2 Bottom" -#~ msgstr "底层" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "电源端口" - -#~ msgid "V2 Signal" -#~ msgstr "V2信号" - -#~ msgid "H1 Signal" -#~ msgstr "H1信号" - -#~ msgid "Ground" -#~ msgstr "地" - -#~ msgid "Inner L5" -#~ msgstr "内层 L5 " - -#~ msgid "Inner L6" -#~ msgstr "内层 L6 " - -#~ msgid "Inner L7" -#~ msgstr "内层 L7 " - -#~ msgid "Inner L8" -#~ msgstr "内层 L8 " - -#~ msgid "Inner L9" -#~ msgstr "内层 L9 " - -#~ msgid "Inner L10" -#~ msgstr "内层 L10" - -#~ msgid "Inner L11" -#~ msgstr "内层 L11" - -#~ msgid "Inner L12" -#~ msgstr "内层 L12" - -#~ msgid "Inner L13" -#~ msgstr "内层 L13" - -#~ msgid "Inner L14" -#~ msgstr "内层 L14" - -#~ msgid "Adhes Cop" -#~ msgstr "粘胶层(覆铜面)" - -#~ msgid "Adhes Cmp" -#~ msgstr "粘胶层(元件面)" - -#~ msgid "SoldP Cop" -#~ msgstr "贴焊层(覆铜面)" - -#~ msgid "SoldP Cmp" -#~ msgstr "贴焊层(元件面)" - -#~ msgid "SilkS Cop" -#~ msgstr "丝印层(覆铜面)" - -#~ msgid "SilkS Cmp" -#~ msgstr "丝印层(元件面)" - -#~ msgid "Mask Cop" -#~ msgstr "阻焊层(覆铜面)" - -#~ msgid "Mask Cmp" -#~ msgstr "阻焊层(元件面)" - -#~ msgid "Drawings " -#~ msgstr "图形" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "注释" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eco1" -#~ msgstr "Eco1 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Eco2" -#~ msgstr "Eco2 " - -#~ msgid "Edges Pcb" -#~ msgstr "PCB边界层" - -#, fuzzy -#~ msgid "BAD INDEX" -#~ msgstr "错误连线删除:" - -#~ msgid "Copper " -#~ msgstr "铜层 " - -#~ msgid "Inner L1 " -#~ msgstr "内层 L1 " - -#~ msgid "Inner L2 " -#~ msgstr "内层 L2 " - -#~ msgid "Inner L3 " -#~ msgstr "内层 L3 " - -#~ msgid "Inner L4 " -#~ msgstr "内层 L4 " - -#~ msgid "Inner L5 " -#~ msgstr "内层 L5 " - -#~ msgid "Inner L6 " -#~ msgstr "内层 L6 " - -#~ msgid "Inner L7 " -#~ msgstr "内层 L7 " - -#~ msgid "Inner L8 " -#~ msgstr "内层 L8 " - -#~ msgid "Inner L9 " -#~ msgstr "内层 L9 " - -#~ msgid "Mask Cop " -#~ msgstr "阻焊层(覆铜面)" - -#~ msgid "Mask Cmp " -#~ msgstr "阻焊层(元件面)" - -#~ msgid "Comments " -#~ msgstr "注释" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eco1 " -#~ msgstr "Eco1 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Eco2 " -#~ msgstr "Eco2 " - -#, fuzzy -#~ msgid "--- " -#~ msgstr "--- " - -#~ msgid "Block Invert" -#~ msgstr "块反转" - -#~ msgid "Infos:" -#~ msgstr "信息: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertex " -#~ msgstr "Vertex " - -#~ msgid "Choose background color" -#~ msgstr "选择背景颜色" - -#~ msgid "3D Image filename:" -#~ msgstr "3D图像文件名: " - -#~ msgid "Printer Problem!" -#~ msgstr "打印机出现问题!" - -#~ msgid "There was a problem previewing" -#~ msgstr "打印预览发生问题" - -#~ msgid "Color Print:" -#~ msgstr "打印颜色: " - -#~ msgid "1 page per layer" -#~ msgstr "每层一页" - -#~ msgid "Single Page" -#~ msgstr "单一页" - -#~ msgid "Page Print:" -#~ msgstr "打印页: " - -#~ msgid "Print S&etup" -#~ msgstr "打印设置(&E)" - -#~ msgid "Pre&view" -#~ msgstr "预览(&V)" - -#~ msgid "Pen width mini" -#~ msgstr "画笔最小宽度" - -#~ msgid "Grid: " -#~ msgstr "网格: " - -#~ msgid "Zoom Select" -#~ msgstr "缩放选择" - -#~ msgid "Redraw" -#~ msgstr "窗口重绘" - -#~ msgid "grid user" -#~ msgstr "自定义网格" - -#~ msgid "Black and White" -#~ msgstr "黑白" - -#~ msgid "Create &File" -#~ msgstr "建立文件 (&F)" - -#~ msgid "Create file " -#~ msgstr "建立文件 " - -#~ msgid " error" -#~ msgstr " 错误" - -#~ msgid "font for info display" -#~ msgstr "信息栏 字体" - -#, fuzzy -#~ msgid "??" -#~ msgstr "??" - -#~ msgid "Size A1" -#~ msgstr "页面大小 A1" - -#~ msgid "Size A0" -#~ msgstr "页面大小 A0" - -#~ msgid "Size D" -#~ msgstr "页面大小 D" - -#~ msgid "Size E" -#~ msgstr "页面大小 E" - -#~ msgid "User size" -#~ msgstr "自定义大小" - -#~ msgid "User Page Size X: " -#~ msgstr "自定义大小 X: " - -#~ msgid "User Page Size Y: " -#~ msgstr "自定义大小 Y: " - -#~ msgid "Revision:" -#~ msgstr "修订: " - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "公司: " - -#~ msgid "Comment1:" -#~ msgstr "注释1: " - -#~ msgid "Comment2:" -#~ msgstr "注释2: " - -#~ msgid "Comment3:" -#~ msgstr "注释3: " - -#~ msgid "Comment4:" -#~ msgstr "注释4: " - -#~ msgid "TextMod properties" -#~ msgstr "模块文字属性" - -#~ msgid "Fill Zones Options" -#~ msgstr "填充覆铜选项" - -#~ msgid "Cleaning options" -#~ msgstr "清理选项" - -#~ msgid "Pad properties" -#~ msgstr "焊盘属性" - -#~ msgid "Netlist: " -#~ msgstr "网络列表: " - -#~ msgid "??? Via" -#~ msgstr "??? 导孔" - -#~ msgid "Length(inch):" -#~ msgstr "长度(inch):" - -#~ msgid "Length(mm):" -#~ msgstr "长度(mm):" - -#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -#~ msgstr "无法生成线: 输入长度值过大" - -#~ msgid "Segm count = %d, Lenght = " -#~ msgstr "线段 数量 = %d, 长度 = " - -#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" -#~ msgstr "pcbnew 层颜色设置:" - -#~ msgid "Tech Layers" -#~ msgstr "技术层" - -#~ msgid "Pad Cu" -#~ msgstr "覆铜面的焊盘" - -#~ msgid "Pad Cmp" -#~ msgstr "元件面的焊盘" - -#~ msgid "Text Module Cu" -#~ msgstr "覆铜面模块文本" - -#~ msgid "Text Module Cmp" -#~ msgstr "元件面模块文本" - -#~ msgid "Text Module invisible" -#~ msgstr "隐藏的模块文本" - -#~ msgid "Show Noconnect" -#~ msgstr "显示 无连接" - -#~ msgid "Show Modules Cmp" -#~ msgstr "显示 元件面的模块" - -#~ msgid "Show Modules Cu" -#~ msgstr "显示 覆铜面的模块" - -#~ msgid "Tracks and Vias Sizes" -#~ msgstr "导线和导孔大小" - -#~ msgid "Global Delete" -#~ msgstr "全局删除" - -#~ msgid "List of Material" -#~ msgstr "材料列表" - -#~ msgid "Pin properties" -#~ msgstr "引脚属性" - -#~ msgid "EESchema Plot HPGL" -#~ msgstr "eeschema绘图 HPGL 输出" - -#~ msgid "Graphic text properties" -#~ msgstr "图形文本属性" - -#~ msgid "Sheet properties" -#~ msgstr "分图属性" - -#~ msgid "Component Creation" -#~ msgstr "建立新元件" - -#~ msgid "Graphic shape properties" -#~ msgstr "图形形状属性" - -#~ msgid "GlobLabel" -#~ msgstr "全局标签" - -#~ msgid "Netname" -#~ msgstr "网络名称" - -#~ msgid "Body Bg" -#~ msgstr "主体背景" - -#~ msgid "PinNam" -#~ msgstr "引脚名称" - -#~ msgid "Sheetfile" -#~ msgstr "图文件" - -#~ msgid "SheetName" -#~ msgstr "图名称" - -#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" -#~ msgstr "图标签(分图引脚)" - -#~ msgid "Erc Warning" -#~ msgstr "ERC警告" - -#~ msgid "Erc Error" -#~ msgstr "ERC错误" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "Sheets" -#~ msgstr "图" - -#~ msgid "Erc Mark" -#~ msgstr "ERC 记号" - -#~ msgid "EESchema Plot PS" -#~ msgstr "eeschema绘图 PostScript 输出" - -#~ msgid "EESchema Locate" -#~ msgstr "eeschema 定位" - -#~ msgid "EESchema Erc" -#~ msgstr "eeschema ERC" - -#~ msgid "Component properties" -#~ msgstr "元件属性" - -#~ msgid "Cvpcb Configuration" -#~ msgstr "Cvpcb 配置" - -#~ msgid "GerbView Layer Colors:" -#~ msgstr "GerbView 层颜色:" - -#~ msgid "Layers 1-16" -#~ msgstr "层 1-16" - -#~ msgid "Layer 1" -#~ msgstr "层 1" - -#~ msgid "Layer 2" -#~ msgstr "层 2" - -#~ msgid "Layer 3" -#~ msgstr "层 3" - -#~ msgid "Layer 4" -#~ msgstr "层 4" - -#~ msgid "Layer 5" -#~ msgstr "层 5" - -#~ msgid "Layer 6" -#~ msgstr "层 6" - -#~ msgid "Layer 7" -#~ msgstr "层 7" - -#~ msgid "Layer 8" -#~ msgstr "层 8" - -#~ msgid "Layer 9" -#~ msgstr "层 9" - -#~ msgid "Layer 10" -#~ msgstr "层 10" - -#~ msgid "Layer 11" -#~ msgstr "层 11" - -#~ msgid "Layer 12" -#~ msgstr "层 12" - -#~ msgid "Layer 13" -#~ msgstr "层 13" - -#~ msgid "Layer 14" -#~ msgstr "层 14" - -#~ msgid "Layer 15" -#~ msgstr "层 15" - -#~ msgid "Layer 16" -#~ msgstr "层 16" - -#~ msgid "Layers 17-32" -#~ msgstr "层 17-32" - -#~ msgid "Layer 17" -#~ msgstr "层 17" - -#~ msgid "Layer 18" -#~ msgstr "层 18" - -#~ msgid "Layer 19" -#~ msgstr "层 19" - -#~ msgid "Layer 20" -#~ msgstr "层 20" - -#~ msgid "Layer 21" -#~ msgstr "层 21" - -#~ msgid "Layer 22" -#~ msgstr "层 22" - -#~ msgid "Layer 23" -#~ msgstr "层 23" - -#~ msgid "Layer 24" -#~ msgstr "层 24" - -#~ msgid "Layer 25" -#~ msgstr "层 25" - -#~ msgid "Layer 26" -#~ msgstr "层 26" - -#~ msgid "Layer 27" -#~ msgstr "层 27" - -#~ msgid "Layer 28" -#~ msgstr "层 28" - -#~ msgid "Layer 29" -#~ msgstr "层 29" - -#~ msgid "Layer 30" -#~ msgstr "层 30" - -#~ msgid "Layer 31" -#~ msgstr "层 31" - -#~ msgid "Layer 32" -#~ msgstr "层 32" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "其他" - -#~ msgid "D codes id." -#~ msgstr "D codes 编号" - -#~ msgid "Create SVG file" -#~ msgstr "建立 SVG 文件" +#~ "灰色项目是由系统或用户已在外部被定义环境变量的名称。"