From 1c17aa3253ad7a0dc493d717bf6542c92ba6620c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Date: Sun, 24 Mar 2013 23:26:12 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation update (bzr 4024) --- it/kicad.po | 9467 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 5198 insertions(+), 4269 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index c6428fdbcc..2d275583e7 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-11 09:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 18:13+0100\n" "Last-Translator: Massimo Cioce \n" "Language-Team: Ciocemax \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: /media/MOBI/Elettronica/KiCad/Traduzione/Sezioni Scaricate/testing/trunk\n" +"X-Poedit-Basepath: H:/Elettronica/KiCad/Traduzione/Sezioni Scaricate/testing/" +"trunk/\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" @@ -32,19 +32,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: pcbnew/dialogs\n" -#: kicad/kicad.cpp:78 -#: kicad/prjconfig.cpp:248 +#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:248 pcbnew/moduleframe.cpp:602 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:797 eeschema/schframe.cpp:1010 eeschema/libedit.cpp:62 +#: cvpcb/cvframe.cpp:716 msgid " [Read Only]" msgstr " [Read Only]" -#: kicad/kicad.cpp:84 -#: kicad/prjconfig.cpp:261 +#: kicad/kicad.cpp:84 kicad/prjconfig.cpp:261 msgid "Working dir: " msgstr "Percorso del progetto:" -#: kicad/kicad.cpp:85 -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/kicad.cpp:85 kicad/prjconfig.cpp:262 msgid "" "\n" "Project: " @@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "" #: kicad/preferences.cpp:69 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" +msgstr "" +"Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" #: kicad/preferences.cpp:78 msgid "Executable files (" @@ -72,11 +73,12 @@ msgstr "&Apri\tCtrl+O" msgid "Open an existing project" msgstr "Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +#: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Apri progetti recenti" @@ -92,8 +94,7 @@ msgstr "Nuovo progetto" msgid "New from &Template\tCtrl+T" msgstr "Da &Modello\tCtrl+t" -#: kicad/menubar.cpp:152 -#: kicad/menubar.cpp:333 +#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:333 msgid "Start a new project from a template" msgstr "Nuovo progetto da Modello" @@ -101,17 +102,15 @@ msgstr "Nuovo progetto da Modello" msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: kicad/menubar.cpp:158 -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:329 msgid "Start a new project" msgstr "Nuovo progettto" -#: kicad/menubar.cpp:164 +#: kicad/menubar.cpp:164 cvpcb/menubar.cpp:93 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "&Salva\tCtrl+S" -#: kicad/menubar.cpp:165 -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:165 kicad/menubar.cpp:343 msgid "Save current project" msgstr "Salva progetto" @@ -131,7 +130,9 @@ msgstr "Decomprimi progetto" msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Decomprimi i file del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:189 +#: kicad/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 eeschema/menubar.cpp:187 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" @@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "&Mostra File" msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "Mostra o modifica con editore di testo" -#: kicad/menubar.cpp:216 +#: kicad/menubar.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:215 msgid "&Text Editor" msgstr "Editore di testo" -#: kicad/menubar.cpp:217 +#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:216 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona editore di testo" @@ -179,8 +180,7 @@ msgstr "&Preferiti" msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Usa visualizzatore PDF personale" -#: kicad/menubar.cpp:253 -#: kicad/menubar.cpp:260 +#: kicad/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:260 msgid "&PDF Viewer" msgstr "&Visualizzatore PDF" @@ -192,7 +192,9 @@ msgstr "Selezione visualizzatore PDF personale" msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:277 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:523 cvpcb/menubar.cpp:149 gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&Contents" msgstr "&Manuale" @@ -200,11 +202,15 @@ msgstr "&Manuale" msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "Manuale" -#: kicad/menubar.cpp:283 +#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:529 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Introduzione a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:284 +#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:530 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia " @@ -216,7 +222,10 @@ msgstr "&Informazioni" msgid "About KiCad project manager" msgstr "Informazione su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar_libedit.cpp:293 +#: eeschema/menubar.cpp:542 cvpcb/menubar.cpp:160 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:240 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -224,11 +233,14 @@ msgstr "&File" msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:300 +#: kicad/menubar.cpp:300 cvpcb/menubar.cpp:161 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: gerbview/menubar.cpp:241 msgid "&Preferences" msgstr "&Opzioni" -#: kicad/menubar.cpp:301 +#: kicad/menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:548 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -248,13 +260,11 @@ msgstr "Riordina struttura progetto" msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuovo percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:656 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:663 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:656 kicad/tree_project_frame.cpp:663 msgid "New D&irectory" msgstr "Nuovo percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 kicad/tree_project_frame.cpp:664 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea nuovo percorso" @@ -262,8 +272,7 @@ msgstr "Crea nuovo percorso" msgid "&Delete Directory" msgstr "&Cancella percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 kicad/tree_project_frame.cpp:683 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Cancella il percorso e il suo contenuto" @@ -343,10 +352,12 @@ msgstr "Visualizzatore Gerber" #: kicad/commandframe.cpp:107 msgid "" "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" +"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a " +"B&W picture" msgstr "" "Da Bitmap a Componente ( applicazione per creare un logo da una Bitmap)\n" -"Crea componente (per Eeschema) o impronta (per PcbNew) da una immagine in bianco e nero" +"Crea componente (per Eeschema) o impronta (per PcbNew) da una immagine in " +"bianco e nero" #: kicad/commandframe.cpp:111 msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." @@ -483,11 +494,13 @@ msgstr "Apri progetto" #: kicad/prjconfig.cpp:198 msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in their own clean directory.\n" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -"Il percorso selezionato non è vuoto. Si raccomanda la creazione di nuovi progetti in una destinazione dedicata.\n" +"Il percorso selezionato non è vuoto. Si raccomanda la creazione di nuovi " +"progetti in una destinazione dedicata.\n" "Si desidera creare per il progetto una nuova destinazione vuota? " #: kicad/prjconfig.cpp:235 @@ -508,377 +521,676 @@ msgid "" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" "Errore:\n" -"E' necessario scegliere uno spessore del rame maggiore di 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"E' necessario scegliere uno spessore del rame maggiore di 0.001 inch (or " +"0.0254 mm)" #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:170 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:644 -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Contorni zone" +#: pcbnew/librairi.cpp:56 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?" -#: pcbnew/class_zone.cpp:651 -#: pcbnew/class_zone.cpp:943 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Ritaglia)" +#: pcbnew/librairi.cpp:57 +msgid "Create New Library" +msgstr "Crea nuova libreria" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: pcbnew/librairi.cpp:58 +#, c-format +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Cancellare componente '%s' dalla libreria '%s'?" -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 -msgid "No via" -msgstr "Nessun Via" +#: pcbnew/librairi.cpp:59 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Carica impronta di un modulo " -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -msgid "No track" -msgstr "Nessuna pista" +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "File '%s' non trovato " -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 -msgid "No copper pour" -msgstr "Escluso rame" +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Not a module file" +msgstr "Non è un file dei moduli" -#: pcbnew/class_zone.cpp:678 -msgid "Keepout" -msgstr "Area vuota" +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' nel percorso '%s'" -#: pcbnew/class_zone.cpp:695 -#: pcbnew/class_zone.cpp:974 -msgid "Not Found" -msgstr "Non trovato" +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il modulo nel percorso '%s'" -#: pcbnew/class_zone.cpp:698 -#: pcbnew/class_track.cpp:1067 -msgid "NetName" -msgstr "Nome collegamento" +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La libreria '%s' non è stata trovata in nessun percorso di ricerca " +"predefinito." -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 -msgid "NetCode" -msgstr "Codice collegamento" +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +msgid "Export Module" +msgstr "Esporta modulo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zona non in rame" +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +msgid "Save Module" +msgstr "Salva modulo " -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 -#: pcbnew/class_module.cpp:463 -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 -msgid "Layer" -msgstr "Strato" +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Riferimento modulo: " -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 -msgid "Corners" -msgstr "Angoli" +#: pcbnew/librairi.cpp:70 +#, c-format +msgid "Module exported to file '%s'" +msgstr "Modulo esportato nel file '%s'" -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenti" +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#, c-format +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Componente '%s' cancellato dalla libreria '%s'" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 -msgid "Polygons" -msgstr "Poligoni" +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +msgid "Module Creation" +msgstr "Creazione modulo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:726 -msgid "Fill mode" -msgstr "Modalità piena" +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +msgid "No modules to archive!" +msgstr "Nessun modulo da archiaviare!" -#: pcbnew/class_zone.cpp:730 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Tratteggio" +#: pcbnew/librairi.cpp:75 eeschema/sch_component.cpp:1486 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" -#: pcbnew/class_zone.cpp:735 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Angoli nella lista di disegno" +#: pcbnew/librairi.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Componente '%s' già esistente nella libreria '%s'" -#: pcbnew/class_zone.cpp:946 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Area vuota)" +#: pcbnew/librairi.cpp:77 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Nessuna referenza!" -#: pcbnew/class_zone.cpp:967 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** Nessuna scheda definita **" +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Seleziona libreria corrente:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:978 -msgid " on layer " -msgstr " sullo strato " +#: pcbnew/librairi.cpp:81 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "File di esportazione impronte (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:82 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "File impronte (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:605 pcbnew/modules.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido <%s>\n" +"in <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:681 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Componente [%s] sostiutito in <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:682 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Componente [%s] aggiunto alla libreria <%s>" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:88 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "La libreria '%s' non esiste" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4312 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 pcbnew/pcb_parser.cpp:355 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:444 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:363 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1647 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1709 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4258 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4302 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1746 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per cancellare il percorso '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1773 +msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" +msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s' " + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1791 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "La libreria impronte '%s' non può essere cancellata" #: pcbnew/block.cpp:292 msgid "Block Operation" msgstr "Operazioni blocco" -#: pcbnew/class_board.cpp:88 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." -#: pcbnew/class_board.cpp:383 -msgid "F.Cu" -msgstr "Rame Fronte" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " -#: pcbnew/class_board.cpp:384 -msgid "Inner1.Cu" -msgstr "Interno 1 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 +#, c-format +msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella liobreria '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:385 -msgid "Inner2.Cu" -msgstr "Interno 2 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1070 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Forma della piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:386 -msgid "Inner3.Cu" -msgstr "Interno 3 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1083 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attributo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:387 -msgid "Inner4.Cu" -msgstr "Interno 4 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Tipo di Via sconosciuto %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -msgid "Inner5.Cu" -msgstr "Interno 5 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1396 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "Tipo di smussatore angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -msgid "Inner6.Cu" -msgstr "Interno 6 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Nome file '%s' non valido! " -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -msgid "Inner7.Cu" -msgstr "Interno 7 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1666 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -msgid "Inner8.Cu" -msgstr "Interno 8 Rame" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1721 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "Impossibile sovrascrivere la libreria nel percorso '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -msgid "Inner9.Cu" -msgstr "Interno 9 Rame" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Il formato del file '%s' è nella versione: %d.\n" +"E' soltanto supportato il formato nella versione <= %d.\n" +"Aggiornare PcbNew per caricare il file." -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -msgid "Inner10.Cu" -msgstr "Interno 10 Rame" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "Tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -msgid "Inner11.Cu" -msgstr "Interno 11 Rame" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:405 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "" +"Non è possibile caricare il file nel formato *.brd millimetrico. PcbNew è " +"compilato nel formato deci-millimetri." -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -msgid "Inner12.Cu" -msgstr "Interno 12 Rame" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:528 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla linea: %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -msgid "Inner13.Cu" -msgstr "Interno 13 Rame" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1172 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Forma '%s' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d" -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -msgid "Inner14.Cu" -msgstr "Interno 14 Rame" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2137 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "Nome Gruppo collegamenti duplicato '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -msgid "B.Cu" -msgstr "Rame Retro" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2731 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Numero flottante non valido in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -msgid "B.Adhes" -msgstr "Adesivo Retro " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2739 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2774 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Numero flottante mancante in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -msgid "F.Adhes" -msgstr "Adesivo Fronte " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -msgid "B.Paste" -msgstr "Pasta Retro" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2859 common/richio.cpp:519 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -msgid "F.Paste" -msgstr "Pasta Fronte" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3973 +msgid "" +"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" +"mils'" +msgstr "" +"Non è possibile caricare precedenti versioni in PcbNew compilato nel formato " +"deci-millimetri" -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -msgid "B.SilkS" -msgstr "Serigrafia Retro " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3983 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Il file '%s' è vuoto o non è una libreria " -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -msgid "F.SilkS" -msgstr "Serigrafia Fronte " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4096 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "La libreria '%s' è soltanto in lettura" -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -msgid "B.Mask" -msgstr "Maschera Retro " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4116 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire o creare la libreria <%s> " -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -msgid "F.Mask" -msgstr "Maschera Fronte " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4142 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -msgid "Dwgs.User" -msgstr "Grafica " +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4325 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgstr "Libreria '%s' già esistente!" -#: pcbnew/class_board.cpp:408 -msgid "Cmts.User" -msgstr "Commenti " - -#: pcbnew/class_board.cpp:409 -msgid "Eco1.User" -msgstr "Eco1 " - -#: pcbnew/class_board.cpp:410 -msgid "Eco2.User" -msgstr "Eco2 " - -#: pcbnew/class_board.cpp:411 -msgid "Edge.Cuts" -msgstr "Contorno scheda:" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1026 -#: pcbnew/class_module.cpp:475 -msgid "Pads" -msgstr "Piazzole" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1029 -msgid "Vias" -msgstr "Via " - -#: pcbnew/class_board.cpp:1032 -msgid "trackSegm" -msgstr "Segmento pista" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1035 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodi" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1038 -msgid "Nets" -msgstr "Piste" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1046 -msgid "Links" -msgstr "Collegamenti" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1049 -msgid "Connect" -msgstr "Connessi" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1052 -msgid "Unconnected" -msgstr "Disconnessi" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Elemento grafico" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:511 -#: pcbnew/class_pad.cpp:516 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -msgid "Module" -msgstr "Modulo" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:471 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Stampigliatura" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Strato del modulo" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Strato dei segmenti" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 -msgid "Graphic" -msgstr "Elemento grafico" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:471 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476 -msgid " of " -msgstr "di" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4352 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" #: pcbnew/class_mire.cpp:220 #, c-format msgid "Target on %s size %s" msgstr "Marcatore su %s Dimensioni %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:458 -msgid "Last Change" -msgstr "Ultima modifica" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 +msgid "Load Module" +msgstr "Carica moudulo" -#: pcbnew/class_module.cpp:462 -msgid "Netlist path" -msgstr "Stampigliatura Elenco componenti" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:305 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s'" -#: pcbnew/class_module.cpp:485 -msgid "Stat" -msgstr "Bloccato" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "" +"La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca." -#: pcbnew/class_module.cpp:488 -#: pcbnew/class_pad.cpp:665 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 -msgid "Orient" -msgstr "Orientamento" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgstr "Modulo '%s' non trovato in nessuna libreria" -#: pcbnew/class_module.cpp:494 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:453 pcbnew/loadcmp.cpp:510 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Moduli [%d elemento]" -#: pcbnew/class_module.cpp:498 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:467 +msgid "No footprint found" +msgstr "Nessuna impronta trovata" -#: pcbnew/class_module.cpp:502 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuale" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Footprint library\n" +"'%s' saved as\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Libreria impronte\n" +"'%s' salvata come\n" +"'%s'" -#: pcbnew/class_module.cpp:510 -msgid "Attrib" -msgstr "Attributi: " +#: pcbnew/modedit.cpp:93 pcbnew/controle.cpp:204 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Specifica selezione:" -#: pcbnew/class_module.cpp:513 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Nessuna forma 3D" +#: pcbnew/modedit.cpp:148 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " +"Continuare?" -#: pcbnew/class_module.cpp:524 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Forma 3D " +#: pcbnew/modedit.cpp:366 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" -#: pcbnew/class_module.cpp:526 -msgid "Doc: " -msgstr "Specifiche: " +#: pcbnew/modedit.cpp:367 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile aggiornare l'impronta" -#: pcbnew/class_module.cpp:527 -msgid "KeyW: " -msgstr "Parola chiave: " +#: pcbnew/modedit.cpp:376 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "La sorgente dell'impronta è stata trovata sulla scheda principale" -#: pcbnew/class_module.cpp:688 -msgid "Footprint" -msgstr "Impronta" +#: pcbnew/modedit.cpp:377 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossiible inserire l'impronta" + +#: pcbnew/modedit.cpp:835 eeschema/libeditframe.cpp:1070 +msgid "Add line" +msgstr "Inserisci linea " + +#: pcbnew/modedit.cpp:839 eeschema/libeditframe.cpp:1066 +msgid "Add arc" +msgstr "Inserisci arco" + +#: pcbnew/modedit.cpp:843 eeschema/libeditframe.cpp:1062 +msgid "Add circle" +msgstr "Inserisci cerchio" + +#: pcbnew/modedit.cpp:847 pcbnew/edit.cpp:1388 eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 +msgid "Add text" +msgstr "Inserisci testo " + +#: pcbnew/modedit.cpp:851 +msgid "Place anchor" +msgstr "Inserisci ancoraggio" + +#: pcbnew/modedit.cpp:855 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/modedit.cpp:861 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 +msgid "Add pad" +msgstr "Inserisci piazzola" + +#: pcbnew/modedit.cpp:865 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +msgid "Pad settings" +msgstr "Impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/modedit.cpp:872 pcbnew/edit.cpp:1400 eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1096 +msgid "Delete item" +msgstr "Cancella voce" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 +#: pcbnew/muonde.cpp:809 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:100 pcbnew/sel_layer.cpp:166 pcbnew/sel_layer.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 common/selcolor.cpp:212 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:39 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 +#: gerbview/onrightclick.cpp:42 +msgid "End Tool" +msgstr "Chiudi strumento" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: gerbview/onrightclick.cpp:53 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Annulla" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 pcbnew/onrightclick.cpp:444 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: gerbview/onrightclick.cpp:56 +msgid "Place Block" +msgstr "Posiziona blocco" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Copia blocco (shift + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Specchia blocco (alt + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:235 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:238 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Cancella blocco (shift+ctrl + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Mirror" +msgstr "Capovolgi" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:266 +msgid "Edit Module" +msgstr "Proprietà modulo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 +msgid "Transform Module" +msgstr "Orienta modulo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "Move Pad" +msgstr "Sposta piazzola" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Modifica piazzola" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:283 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Importa impostazioni piazzola " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Esporta impostazioni piazzola " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Cancella piazzola" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Impostazioni globali piazzola " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Sposta testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Ruota testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Modifica testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Cancella testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 +msgid "End edge" +msgstr "Fine contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +msgid "Move edge" +msgstr "Sposta contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:340 +msgid "Place edge" +msgstr "Inserisci contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:825 pcbnew/onrightclick.cpp:888 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +#: eeschema/onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:410 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +msgid "Edit Body Item" +msgstr "Modifca elemento" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 +msgid "Change Body Item Width (Current)" +msgstr "Imposta larghezza (corrente)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:350 +msgid "Change Body Items Width (All)" +msgstr "Imposta larghezza (tutti)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:352 +msgid "Change Body Item Layer (Current)" +msgstr "Seleziona strato (corrente)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:354 +msgid "Change Body Items Layer (All)" +msgstr "Seleziona strato (tutti) " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 +msgid "Delete edge" +msgstr "Cancella contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Imposta spessore linea" + +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Search footprint" +msgstr "Cerca impronta" + +#: pcbnew/modules.cpp:265 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Cancellare modulo %s (value %s) ?" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:516 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:509 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 +#: cvpcb/setvisu.cpp:36 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" #: pcbnew/class_pad.cpp:518 msgid "RefP" msgstr "Numero piazzola" -#: pcbnew/class_pad.cpp:521 +#: pcbnew/class_pad.cpp:521 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 msgid "Net" msgstr "Collegamento" @@ -894,18 +1206,28 @@ msgstr " & int" msgid "internal" msgstr "Interno" -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_track.cpp:1126 pcbnew/sel_layer.cpp:147 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/class_module.cpp:461 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 +msgid "Layer" +msgstr "Strato" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/class_text_mod.cpp:420 msgid "H Size" msgstr "Dimensione orizzontale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:639 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:423 +#: pcbnew/class_pad.cpp:639 pcbnew/class_text_mod.cpp:423 msgid "V Size" msgstr "Dimensione verticale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 -#: pcbnew/class_track.cpp:1141 +#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_track.cpp:1141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Drill" msgstr "Fori" @@ -913,6 +1235,11 @@ msgstr "Fori" msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" +#: pcbnew/class_pad.cpp:665 pcbnew/class_module.cpp:486 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 +msgid "Orient" +msgstr "Orientamento" + #: pcbnew/class_pad.cpp:668 msgid "X Pos" msgstr "Posizione X" @@ -925,15 +1252,18 @@ msgstr "Posizione Y" msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:785 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 eeschema/lib_circle.cpp:54 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 msgid "Circle" msgstr "Tonda" -#: pcbnew/class_pad.cpp:788 +#: pcbnew/class_pad.cpp:788 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/class_board_item.cpp:43 msgid "Rect" msgstr "Rettangolare" @@ -978,36 +1308,46 @@ msgstr "DIMENSIONI" msgid "PCB Text" msgstr "Testo del C.s." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 -msgid "Mirror" -msgstr "Capovolgi" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 eeschema/sch_text.cpp:760 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_field.cpp:738 msgid "Size X" msgstr "Dimensioni X" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/lib_field.cpp:741 msgid "Size Y" msgstr "Dimensioni Y" @@ -1016,45 +1356,41 @@ msgstr "Dimensioni Y" msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "Testo %s su %s del C.s." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -msgid "Ref." -msgstr "Riferimento" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:327 +msgid "Save the changes in the module before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:349 +msgid "Library is not set, the module could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:552 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 -msgid " No" -msgstr " No" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:579 +msgid "Module Editor " +msgstr "Editore dei moduli" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 -msgid " Yes" -msgstr " Sì" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:585 +msgid "(no active library)" +msgstr "(Nessuna libreria attiva)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:467 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:599 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Editore dei moduli (libreria: " -#: pcbnew/class_track.cpp:164 -#: pcbnew/class_track.cpp:1047 +#: pcbnew/class_track.cpp:164 pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_track.cpp:175 -#: pcbnew/class_track.cpp:234 +#: pcbnew/class_track.cpp:175 pcbnew/class_track.cpp:234 #: pcbnew/class_track.cpp:1525 msgid "** BOARD NOT DEFINED **" msgstr "** Scheda non definita **" -#: pcbnew/class_track.cpp:178 -#: pcbnew/class_track.cpp:228 +#: pcbnew/class_track.cpp:178 pcbnew/class_track.cpp:228 #: pcbnew/class_track.cpp:1528 msgid " on " msgstr "su" @@ -1067,25 +1403,25 @@ msgstr "Via " msgid "Blind/Buried" msgstr "Via Coperto/Interno " -#: pcbnew/class_track.cpp:210 -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_track.cpp:210 pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Micro Via" msgstr "MicroVia" -#: pcbnew/class_track.cpp:220 -#: pcbnew/class_track.cpp:1528 +#: pcbnew/class_track.cpp:220 pcbnew/class_track.cpp:1528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" -#: pcbnew/class_track.cpp:977 +#: pcbnew/class_track.cpp:977 pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Track Len" msgstr "Lunghezza pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:982 +#: pcbnew/class_track.cpp:982 pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Full Len" msgstr "Lunghezza intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:985 +#: pcbnew/class_track.cpp:985 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:173 msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" @@ -1117,15 +1453,35 @@ msgstr "??? Via" msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Coperto/Interno" -#: pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" -#: pcbnew/class_track.cpp:1043 -#: pcbnew/class_track.cpp:1514 +#: pcbnew/class_track.cpp:1043 pcbnew/class_track.cpp:1514 msgid "Track" msgstr "Pista" +#: pcbnew/class_track.cpp:1055 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1844 +#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/libedit.cpp:483 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1067 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Nome collegamento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 pcbnew/class_zone.cpp:706 +msgid "NetCode" +msgstr "Codice collegamento" + #: pcbnew/class_track.cpp:1110 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1142,243 +1498,232 @@ msgstr "(Specifica)" msgid "(Default)" msgstr "Predefinito " +#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/mirepcb.cpp:109 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + #: pcbnew/class_track.cpp:1160 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1529 +#: pcbnew/class_track.cpp:1529 pcbnew/muonde.cpp:203 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: pcbnew/controle.cpp:204 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Specifica selezione:" +#: pcbnew/modview.cpp:66 eeschema/viewlib_frame.cpp:105 +#: eeschema/viewlibs.cpp:106 +msgid "Library Browser" +msgstr "Esplora libreria" + +#: pcbnew/modview.cpp:72 eeschema/viewlibs.cpp:113 eeschema/libedit.cpp:66 +msgid "no library selected" +msgstr "Nessuna libreria selezionata" + +#: pcbnew/modview.cpp:98 +msgid "Select Current Library:" +msgstr "Seleziona libreria corrente:" #: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" msgstr "Cancellare collegamento?" -#: pcbnew/edit.cpp:640 -#: pcbnew/edit.cpp:662 -#: pcbnew/edit.cpp:688 -#: pcbnew/edit.cpp:716 -#: pcbnew/edit.cpp:744 -#: pcbnew/edit.cpp:773 +#: pcbnew/muonde.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1859 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: pcbnew/muonde.cpp:214 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" + +#: pcbnew/muonde.cpp:226 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" + +#: pcbnew/muonde.cpp:597 +msgid "Gap" +msgstr "Spazio" + +#: pcbnew/muonde.cpp:602 +msgid "Stub" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/muonde.cpp:608 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Spezzone di arco" + +#: pcbnew/muonde.cpp:619 pcbnew/muonde.cpp:637 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea modulo Microonde" + +#: pcbnew/muonde.cpp:636 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Angolo (decimi di grado):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:649 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Numero sbagliato, interrotto" + +#: pcbnew/muonde.cpp:793 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complessa" + +#: pcbnew/muonde.cpp:806 pcbnew/mirepcb.cpp:97 pcbnew/sel_layer.cpp:162 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:156 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcbnew/muonde.cpp:813 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:818 pcbnew/class_module.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: common/eda_text.cpp:314 eeschema/sch_text.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:474 +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: pcbnew/muonde.cpp:818 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simmetrico" + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +msgid "Mirrored" +msgstr "Specchiato" + +#: pcbnew/muonde.cpp:822 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opzioni forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:828 pcbnew/mirepcb.cpp:104 common/wxwineda.cpp:59 +#: eeschema/sch_text.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: pcbnew/muonde.cpp:861 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Leggi file di descrione della forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:876 +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato " + +#: pcbnew/muonde.cpp:967 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La froma ha dimensione zero!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:973 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma non ha punti!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1078 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Il modulo non ha piazzole" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1086 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Il modulo ha soltanto un piedino" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1097 +msgid "Gap:" +msgstr "Spazio:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1097 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Crea spazio Microonde" + +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "Lista componenti %s non trovata " -#: pcbnew/edit.cpp:835 -#: pcbnew/edit.cpp:854 +#: pcbnew/netlist.cpp:129 #, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "La piazzola di origine (%s) è bloccata" +msgid "Reading Netlist \"%s\"" +msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\"" -#: pcbnew/edit.cpp:1333 -#: pcbnew/edit.cpp:1335 -msgid "Add tracks" -msgstr "Inserisci pista" - -#: pcbnew/edit.cpp:1345 -#: pcbnew/edit.cpp:1392 -msgid "Add module" -msgstr "Inserisci modulo" - -#: pcbnew/edit.cpp:1349 -msgid "Add zones" -msgstr "Inserisci zona " - -#: pcbnew/edit.cpp:1352 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1360 -msgid "Add keepout" -msgstr "Inserisci area vuota" - -#: pcbnew/edit.cpp:1364 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" - -#: pcbnew/edit.cpp:1368 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Regola zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1372 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/edit.cpp:1376 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Inserisci linea" - -#: pcbnew/edit.cpp:1380 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Inserisci arco" - -#: pcbnew/edit.cpp:1384 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Inserisci cerchio" - -#: pcbnew/edit.cpp:1388 -#: pcbnew/modedit.cpp:847 -msgid "Add text" -msgstr "Inserisci testo " - -#: pcbnew/edit.cpp:1396 -msgid "Add dimension" -msgstr "Inserisci quote" - -#: pcbnew/edit.cpp:1400 -#: pcbnew/modedit.cpp:872 -msgid "Delete item" -msgstr "Cancella voce" - -#: pcbnew/edit.cpp:1404 -msgid "Highlight net" -msgstr "Evidenzia collegamento" - -#: pcbnew/edit.cpp:1408 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Seleziona collegamento" - -#: pcbnew/drc.cpp:188 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Compilazione collegamenti...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:204 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Terminato\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:217 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Isolamento piazzole...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:227 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Isolamento piste...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:236 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Riempimento zone...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:245 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Verifica zone...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:256 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Piazzole non collegate...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:268 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Area esclusione ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Terminato" - -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/netlist.cpp:134 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "Gruppo di collegamenti:'%s' ha l'isolamento: %s minore di quello globale: %s" +msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" -#: pcbnew/drc.cpp:335 +#: pcbnew/netlist.cpp:141 +msgid "Using time stamp selection" +msgstr "Seleziona tramite Time stamp" + +#: pcbnew/netlist.cpp:171 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 +msgid "Netlist read error" +msgstr "Errore nella lista collegamenti:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:179 +msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" +msgstr "Cancellare impronte non bloccate assenti nella Lista componenti?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:211 +msgid "No Modules" +msgstr "Nessun modulo" + +#: pcbnew/netlist.cpp:232 +msgid "Components" +msgstr "Componente" + +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s" +msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +msgstr "Componente \"%s\": Modulo [%s] non trovato! \n" -#: pcbnew/drc.cpp:349 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro Via: %s minore di quello globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:363 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei Via: %s minore di quella globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:377 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro dei MicroVia: %s minore di quello globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:391 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei MicroVia: %s minore di quella globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:487 -msgid "Track clearances" -msgstr "Isolamento piste" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:210 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "New Width:" -msgstr "Nuova larghezza:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "Edge Width" -msgstr "Imposta larghezza" - -#: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. Continuare?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:366 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" - -#: pcbnew/modedit.cpp:367 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" +msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "" -"\n" -"Impossibile aggiornare l'impronta" +"Componente \"%s\": Incompatibile! Modulo [%s] ma la Lista componenti indica " +"[%s]\n" -#: pcbnew/modedit.cpp:376 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "La sorgente dell'impronta è stata trovata sulla scheda principale" +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "Modulo [%s]: Piazzola [%s] non trovata" -#: pcbnew/modedit.cpp:377 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:418 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "" -"\n" -"Impossiible inserire l'impronta" +"File <%s> non trovato, usare la Lista componenti per selezionare impronte" -#: pcbnew/modedit.cpp:835 -msgid "Add line" -msgstr "Inserisci linea " - -#: pcbnew/modedit.cpp:839 -msgid "Add arc" -msgstr "Inserisci arco" - -#: pcbnew/modedit.cpp:843 -msgid "Add circle" -msgstr "Inserisci cerchio" - -#: pcbnew/modedit.cpp:851 -msgid "Place anchor" -msgstr "Inserisci ancoraggio" - -#: pcbnew/modedit.cpp:855 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/modedit.cpp:861 -msgid "Add pad" -msgstr "Inserisci piazzola" - -#: pcbnew/modedit.cpp:865 -msgid "Pad settings" -msgstr "Impostazioni piazzola" +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:563 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "Componente [%s]: impronta <%s> non trovata" #: pcbnew/editedge.cpp:151 msgid "Copper layer global delete not allowed!" @@ -1388,13 +1733,14 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consnetita!" msgid "Delete Layer " msgstr "Cancella strato" -#: pcbnew/editmod.cpp:137 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Il testo è un Riferimento!" +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 +msgid "Some footprints are not found in libraries" +msgstr "Alcuni componenti non sono stati trovati " -#: pcbnew/editmod.cpp:143 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Il testo è un Valore!" +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Componente [%s] non trovato! " #: pcbnew/editrack.cpp:817 msgid "Pad to die" @@ -1404,17 +1750,524 @@ msgstr "Piazzola a corpo" msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 file (.cad)|*.cad" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:155 +msgid "Lock Module" +msgstr "Blocca modulo" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Salva file come GenCAD" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:162 +msgid "Unlock Module" +msgstr "Sblocca modulo" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossibile creare" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 +msgid "Automatically Place Module" +msgstr "Autoposiziona modulo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:177 +msgid "Automatically Route Module" +msgstr "Piste Autosbrogliate" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:193 eeschema/onrightclick.cpp:272 +msgid "End Drawing" +msgstr "Termina oggetto grafico" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:198 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Muovi oggetto grafico" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:202 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Modifica oggetto grafico" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 eeschema/onrightclick.cpp:275 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Cancella oggetto grafico" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:216 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Elimina riempimento zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:223 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Rimuovi contorni zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Cancella ultimo angolo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Modifica dimensioni" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:254 +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Sposta Quotatura" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:258 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Cancella quotatura" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 +msgid "Move Target" +msgstr "Sposta marcatore" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +msgid "Edit Target" +msgstr "Modifica marcatore" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:274 +msgid "Delete Target" +msgstr "Cancella marcatore" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:308 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Inserisci e sposta impronta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:322 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Riempi o aggoirna tutte le zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:324 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:329 pcbnew/onrightclick.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Seleziona strato corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:417 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +msgid "Begin Track" +msgstr "Inizia pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/onrightclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Seleziona larghezza piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Specifiche del componente " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 +msgid "Global Move and Place" +msgstr "Spostamento e posizionamento globale" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:383 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "Sblocca tutti i moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "Blocca tutti i moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +msgid "Move All Modules" +msgstr "Sposta tutti i moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Move New Modules" +msgstr "Sposta i nuovi moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 +msgid "Automatically Place All Modules" +msgstr "Autoposiziona tutti i moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 +msgid "Automatically Place New Modules" +msgstr "Autoposiziona i nuovi moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:396 +msgid "Automatically Place Next Module" +msgstr "Autoposiziona prossimo modulo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "Disponi tutti i moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Autoroute" +msgstr "Sbroglio automatico" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:408 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Seleziona le coppie di strati" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 +msgid "Automatically Route All Modules" +msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Inquadra blocco" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/onrightclick.cpp:817 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia blocco" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +msgid "Flip Block" +msgstr "Specchia blocco" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Ruota blocco" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 +msgid "Delete Block" +msgstr "Cancella blocco" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:470 +msgid "Drag Via" +msgstr "Sposta Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 +msgid "Move Node" +msgstr "Sposta nodo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:483 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Sposta segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +msgid "Break Track" +msgstr "Interrompi pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +msgid "Place Node" +msgstr "Inserisci nodo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 +msgid "End Track" +msgstr "Inserisci pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 +msgid "Place Via" +msgstr "Inserisci Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Cambia posizione pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Posiziona MicroVia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Cambia larghezza segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Cambia larghezza pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 pcbnew/onrightclick.cpp:781 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:896 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +msgid "Delete Via" +msgstr "Cancella Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Cancella segmento " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Delete Track" +msgstr "Cancella pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 +msgid "Delete Net" +msgstr "Cancella collegamento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 +msgid "Set Flags" +msgstr "Imposta blocchi" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloccato: Sì" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloccato: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloccata" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista sbloccata" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Collegamento bloccato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Collegamento sbloccato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Inserisci contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:622 +msgid "Place Corner" +msgstr "Inserisci blocco" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 +msgid "Place Zone" +msgstr "Organizza zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Area esclusione" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Gestisci zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 +msgid "Move Corner" +msgstr "Sposta angolo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Cancella angolo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crea angolo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Trascina segmento contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Inserisci zona simile" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Svuota area della zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 +msgid "Duplicate Zone" +msgstr "Zona duplicata" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Riempi zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Rimuovi zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 +msgid "Move Zone" +msgstr "Sposta zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:677 +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Proprietà zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Elimina area vuota" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Cancella contorno zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:710 pcbnew/onrightclick.cpp:760 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 pcbnew/onrightclick.cpp:876 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:713 pcbnew/onrightclick.cpp:822 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 eeschema/onrightclick.cpp:362 +msgid "Rotate +" +msgstr "Ruota a sinistra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 eeschema/onrightclick.cpp:365 +msgid "Rotate -" +msgstr "Ruota a destra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 pcbnew/onrightclick.cpp:886 +msgid "Flip" +msgstr "Specchia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 +msgid "Edit Parameters" +msgstr "Proprietà modulo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 +msgid "Edit with Module Editor" +msgstr "Modifica con l'editore dei moduli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +msgid "Delete Module" +msgstr "Cancella modulo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 pcbnew/onrightclick.cpp:893 +msgid "Reset Size" +msgstr "Annulla dimensioni" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Importa impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Esporta impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +msgid "Edit All Pads" +msgstr "Modifica tutte le piazzole" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copia le impostazioni della piazzola a tutte le piazzole di questa impronta " +"(o impronte simili)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Piazzole Autosbrogliate" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:295 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 eeschema/onrightclick.cpp:843 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Cancella evidenziatore" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 eeschema/onrightclick.cpp:844 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Info errore evidenziato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:924 +msgid "Auto Width" +msgstr "Larghezza automatica" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "Usa la larghezza traccia iniziandola, altrimenti la larghezza corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilizza regole" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Pista %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/onrightclick.cpp:970 +msgid " uses NetClass" +msgstr "Usare Gruppi di collegamenti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, foro %s" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" +"Changing extension to .%s." +msgstr "" +"Il file <%s> ha una estensione errata.\n" +"Cambio estensione in .%s." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:142 pcbnew/files.cpp:248 eeschema/eeschema.cpp:106 +#: eeschema/files-io.cpp:289 +msgid "This file is already open." +msgstr "Il file è già aperto!" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:149 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew è già in esecuzione. Continuare?" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"However a legacy file <%s> exists.\n" +"Do you want to load it?\n" +"It will be saved under the new file format" +msgstr "" +"Il file <%s> non esiste.\n" +"Comunque esiste il file correlato <%s> .\n" +"Si desidera caricarlo?\n" +"Questo verrà salvato nel nuovo formato" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:242 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Impossibile aprire la scheda: <%s> .\n" +"E' normale per una nuova scheda." #: pcbnew/files.cpp:61 msgid "Printed circuit board" @@ -1431,18 +2284,14 @@ msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" msgstr "Si desidera caricare il salvataggio automatico <%s>" #: pcbnew/files.cpp:164 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgid "" +"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:217 -#: pcbnew/files.cpp:309 +#: pcbnew/files.cpp:217 pcbnew/files.cpp:309 msgid "Open Board File" msgstr "Apri circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:248 -msgid "This file is already open." -msgstr "Il file è già aperto!" - #: pcbnew/files.cpp:298 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" @@ -1493,269 +2342,177 @@ msgstr "Scrivi circuito stamapto:" msgid "Failed to create " msgstr "Impossibile creare " -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:519 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Seleziona percorso di uscita" +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Cancella piazzola %s (valore %s) ?" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utilizzare percorso relativo?" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Punto del numero flottante non valido in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:101 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Punto del numero flottante mancante in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da quello del file della scheda)! " +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo di pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:728 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:756 +#, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the " +"layers section" +msgstr "" +"Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " +"definito nella sezione strati" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nome del gruppo di collegamenti '%s' duplicato nel file %s alla linea %d, " +"scostamento %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 +#, c-format +msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr "Impossibile fare %s rispetto a %s!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 pcbnew/pcbplot.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +msgid "Plot" +msgstr "Tracciatore" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 +#, c-format +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Percorso %s creato.\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Impossibile creare percorso in uscita" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:249 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:289 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "File del tracciatore <%s> creato" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:295 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:541 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Impossibile creare <%s>" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 -#, c-format -msgid "Place file: %s\n" -msgstr "Place file: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 -#, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" -msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 -#, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "File del posizionamento dello strato rame: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"%s" -msgstr "" -"File di rapporto del modulo creato:\n" -"%s" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:535 -msgid "Module Report" -msgstr "Rapporto modulo" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:387 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nessun livello selezionato" #: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" #: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. Continuare?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:56 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:57 -msgid "Create New Library" -msgstr "Crea nuova libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:58 -#, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Cancellare componente '%s' dalla libreria '%s'?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Carica impronta di un modulo " - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "File '%s' non trovato " - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Not a module file" -msgstr "Non è un file dei moduli" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il modulo nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "La libreria '%s' non è stata trovata in nessun percorso di ricerca predefinito." - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -msgid "Export Module" -msgstr "Esporta modulo" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -msgid "Save Module" -msgstr "Salva modulo " - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Riferimento modulo: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -#, c-format -msgid "Module exported to file '%s'" -msgstr "Modulo esportato nel file '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -#, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Componente '%s' cancellato dalla libreria '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Module Creation" -msgstr "Creazione modulo" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "No modules to archive!" -msgstr "Nessun modulo da archiaviare!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Componente '%s' già esistente nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Nessuna referenza!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Seleziona libreria corrente:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:81 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "File di esportazione impronte (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:82 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "File impronte (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:605 -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:620 -#, c-format msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" msgstr "" -"Errore:\n" -"Trovato carattere non valido <%s>\n" -"in <%s>" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " +"Continuare?" -#: pcbnew/librairi.cpp:681 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 #, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Componente [%s] sostiutito in <%s>" +msgid "file %s not found" +msgstr "File %s non trovato" -#: pcbnew/librairi.cpp:682 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 #, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Componente [%s] aggiunto alla libreria <%s>" +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 -msgid "Load Module" -msgstr "Carica moudulo" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:305 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s'" +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Cambiare moduli <%s> -> <%s> (val = %s)?" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 #, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca." +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Cambia moduli <%s> -> <%s> ?" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Cambiare tutti i moduli?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Modulo '%s' non trovato in nessuna libreria" +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Cambia modulo %s (%s) " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:441 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Moduli [%d elemento]" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:619 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Nessun modulo!" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 -msgid "No footprint found" -msgstr "Nessuna impronta trovata" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Salva Associazione moduli" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Footprint library\n" -"'%s' saved as\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Libreria impronte\n" -"'%s' salvata come\n" -"'%s'" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:641 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Impossibile creare il file" #: pcbnew/mirepcb.cpp:78 msgid "Target Properties" msgstr "Proprietà marcatore" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 -#: pcbnew/muonde.cpp:803 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:100 -#: pcbnew/muonde.cpp:806 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 -#: pcbnew/muonde.cpp:825 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - #: pcbnew/mirepcb.cpp:114 msgid "shape +" msgstr "Forma + " @@ -1768,19 +2525,24 @@ msgstr "Forma X" msgid "Target Shape:" msgstr "Aspetto marcatore:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:369 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:730 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 pcbnew/plot_board_layers.cpp:262 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "La scheda ha un numero di strato errato per il modulo %s " + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:369 pcbnew/pcbframe.cpp:730 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:317 gerbview/gerbview_frame.cpp:139 msgid "Visibles" msgstr "Visibilità" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:488 eeschema/schframe.cpp:429 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" "<%s>\n" "before closing?" msgstr "" -"Salvare le modifiche in\n" +"Salvare le modifiche apportate al file:\n" "<%s>\n" "prima di chiudere?" @@ -1789,133 +2551,10 @@ msgstr "" msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico <%s> non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:552 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:473 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visualizzatore 3D" - #: pcbnew/pcbframe.cpp:801 msgid " [new file]" msgstr "[nuovo file]" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:323 -msgid "Save the changes in the module before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:345 -msgid "Library is not set, the module could not be saved." -msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:575 -msgid "Module Editor " -msgstr "Editore dei moduli" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:581 -msgid "(no active library)" -msgstr "(Nessuna libreria attiva)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:595 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editore dei moduli (libreria: " - -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Search footprint" -msgstr "Cerca impronta" - -#: pcbnew/modules.cpp:265 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Cancellare modulo %s (value %s) ?" - -#: pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: pcbnew/muonde.cpp:214 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" - -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" - -#: pcbnew/muonde.cpp:594 -msgid "Gap" -msgstr "Spazio" - -#: pcbnew/muonde.cpp:599 -msgid "Stub" -msgstr "Segmento" - -#: pcbnew/muonde.cpp:605 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Spezzone di arco" - -#: pcbnew/muonde.cpp:616 -#: pcbnew/muonde.cpp:634 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Crea modulo Microonde" - -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Angolo (decimi di grado):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:646 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Numero sbagliato, interrotto" - -#: pcbnew/muonde.cpp:790 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forma complessa" - -#: pcbnew/muonde.cpp:810 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simmetrico" - -#: pcbnew/muonde.cpp:816 -msgid "Mirrored" -msgstr "Specchiato" - -#: pcbnew/muonde.cpp:819 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opzioni forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:858 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Leggi file di descrione della forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:873 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato " - -#: pcbnew/muonde.cpp:964 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La froma ha dimensione zero!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:970 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forma non ha punti!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1075 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Il modulo non ha piazzole" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1083 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Il modulo ha soltanto un piedino" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 -msgid "Gap:" -msgstr "Spazio:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Crea spazio Microonde" - #: pcbnew/muwave_command.cpp:42 msgid "Add Line" msgstr "Inserisci linea" @@ -1936,172 +2575,47 @@ msgstr "Inserisci spezzone di arco" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Aggiungi forma polinominale " -#: pcbnew/netlist.cpp:81 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "File Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Scheda esportata corretamente" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Impossibile esportare la scheda. Corregerla e riprovare." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:891 #, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Lista componenti %s non trovata " +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipo di disegno segmento %s non supportatato" -#: pcbnew/netlist.cpp:129 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:907 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Impossibile trovare il prossimo segmento con un punto terminale" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:910 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Elaborando i contorni della scheda, questi risultano contigui." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:967 #, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\"" +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha il campo della Referenza vuoto." -#: pcbnew/netlist.cpp:134 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:975 #, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Più componenti hanno lo stesso Riferimento \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:141 -msgid "Using time stamp selection" -msgstr "Seleziona tramite Time stamp" - -#: pcbnew/netlist.cpp:170 -msgid "Netlist read error" -msgstr "Errore nella lista collegamenti:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:178 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "Cancellare impronte non bloccate assenti nella Lista componenti?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:210 -msgid "No Modules" -msgstr "Nessun modulo" - -#: pcbnew/netlist.cpp:220 -msgid "Components" -msgstr "Componente" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:88 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "La libreria '%s' non esiste" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:363 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per cancellare il percorso '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" -msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s' " - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "La libreria impronte '%s' non può essere cancellata" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:126 -#, c-format -msgid "" -"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" -"Changing extension to .%s." -msgstr "" -"Il file <%s> ha una estensione errata.\n" -"Cambio estensione in .%s." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:142 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew è già in esecuzione. Continuare?" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"However a legacy file <%s> exists.\n" -"Do you want to load it?\n" -"It will be saved under the new file format" -msgstr "" -"Il file <%s> non esiste.\n" -"Comunque esiste il file correlato <%s> .\n" -"Si desidera caricarlo?\n" -"Questo verrà salvato nel nuovo formato" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:235 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Impossibile aprire la scheda: <%s> .\n" -"E' normale per una nuova scheda." - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 -#, c-format -msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr "Impossibile fare %s rispetto a %s!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:180 -msgid "Plot" -msgstr "Tracciatore" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Percorso %s creato.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Impossibile creare percorso in uscita" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:249 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:253 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "File del tracciatore <%s> creato" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nessun livello selezionato" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:262 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "La scheda ha un numero di strato errato per il modulo %s " - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:86 msgid "Select Layer:" msgstr "Seleziona strato:" #: pcbnew/sel_layer.cpp:138 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:132 msgid "(Deselect)" msgstr "(Deseleziona)" @@ -2149,7 +2663,7 @@ msgstr "Apri scheda" msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina" @@ -2157,11 +2671,11 @@ msgstr "Impostazioni pagina" msgid "Open module editor" msgstr "Apri editore dei moduli" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:71 msgid "Open module viewer" msgstr "Apri Visualizzatore moduli" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda " @@ -2173,7 +2687,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" msgid "Read netlist" msgstr "Apri Lista componenti dello schema " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole" @@ -2185,39 +2699,46 @@ msgstr "Modo impronte: posizionamento manuale o automatico dei moduli" msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modo tracce" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accedi a FreeRoute" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Mostra /Nascondi Console scripting" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Abilita controllo regole" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:212 +#: common/drawframe.cpp:290 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/basepcbframe.cpp:378 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196 msgid "Units in inches" msgstr "Unità in pollici" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra collegamenti scheda" @@ -2241,15 +2762,16 @@ msgstr "Mostra solo contorni delle zone" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 pcbnew/basepcbframe.cpp:387 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra contorno piazzole" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra contorno Via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra contorno piste" @@ -2265,43 +2787,72 @@ msgstr "" "Mostra o nascondi barra degli strumenti per applicazioni a microonde\n" "(In sviluppo)" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1404 +msgid "Highlight net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + #: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 msgid "Add modules" msgstr "Inserisci modulo" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Inserisci tracce e Via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Add filled zones" msgstr "Inserisci zona " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:444 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Add keepout areas" msgstr "Inserisci area vuota" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:448 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:448 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Inserisci linea o poligono" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/edit.cpp:1384 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Inserisci cerchio" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: pcbnew/edit.cpp:1380 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Inserisci arco" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Includi testo su strati in rame" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/edit.cpp:1396 +msgid "Add dimension" +msgstr "Inserisci quote" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/edit.cpp:1364 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elemento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Allineamento strati per forature e posizionamento file" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:478 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta origine griglia" @@ -2319,7 +2870,8 @@ msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" +msgstr "" +"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" @@ -2330,15 +2882,15 @@ msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua larghezza\n" +"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua " +"larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:618 msgid "Track " msgstr "Pista " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:621 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:652 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:621 pcbnew/tool_pcb.cpp:652 msgid " *" msgstr "*" @@ -2358,8 +2910,7 @@ msgstr "Filtro nomi collegamenti" msgid "Net Filter" msgstr "Filtro collegamenti" -#: pcbnew/highlight.cpp:80 -#: pcbnew/highlight.cpp:82 +#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 msgid "Select Net" msgstr "Seleziona collegamento" @@ -2383,97 +2934,223 @@ msgstr "Richiama macro %d" msgid "Add key [%c] in macro %d" msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fondi file sessione Spectra" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Correggere il problema e riprovare." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 pcbnew/specctra_import.cpp:340 #, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "File %s non trovato" +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" +"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 pcbnew/specctra_import.cpp:307 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 #, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Impossibile creare il file %s" +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 #, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Cambiare moduli <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "" +"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " +"inesistente " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:574 #, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Cambia moduli <%s> -> <%s> ?" +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" +"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " +"inesistenti" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Cambiare tutti i moduli?" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +msgid "Select active library" +msgstr "Seleziona la libreria corrente" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Cambia modulo %s (%s) " +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:619 -msgid "No Modules!" -msgstr "Nessun modulo!" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Salva Associazione moduli" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:641 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Impossibile creare il file" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "New module" +msgstr "Nuovo modulo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +msgid "New module from footprint wizard" +msgstr "Nuovo modulo da Creazione guidata" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Salva Elenco materiali" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +msgid "Load module from library" +msgstr "Carica modulo da libreria" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Carica modulo dalla scheda corrente " -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Riferimento" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Aggiorna modulo nella corrente libreria" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Contenitore" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantità" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 +msgid "Import module" +msgstr "Importa modulo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Valore" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 +msgid "Export module" +msgstr "Esporta modulo " -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Produttore" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 eeschema/help_common_strings.h:16 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Annulla" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:119 -msgid "Net Name" -msgstr "Nome collegamento: " +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/help_common_strings.h:17 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ripristina" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:122 -msgid "Net Code" -msgstr "Codice collegamento" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:122 +msgid "Module properties" +msgstr "Proprietà modulo " -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 -msgid "Net Length:" -msgstr "Lunghezza collegamento:" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +msgid "Print module" +msgstr "Stampa modulo" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 -msgid "On Board" -msgstr "Sulla scheda " +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:747 common/zoom.cpp:210 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: eeschema/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 common/zoom.cpp:212 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: eeschema/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Riduci" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 pcbnew/tool_modview.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 common/zoom.cpp:214 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +msgid "Redraw view" +msgstr "Aggiorna" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 common/zoom.cpp:216 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Centra" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:149 +msgid "Check module" +msgstr "Controlla modulo" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +msgid "Add pads" +msgstr "Inserisci piazzola " + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +msgid "Add Text" +msgstr "Aggiungi testo" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Mostra coordinate polari " + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Cambia dimensione puntatore" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "" +"Zona duplicata: Il contorno della zona duplicata causa errore nel Controllo " +"regole" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:410 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:795 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole " + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:524 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Errore: le arre vuote sono consentite solo sugli strati in rame" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:670 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "" +"Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo " +"vicino ad un'altra zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:729 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "" +"Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con " +"un'altra area" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 msgid "Marker" msgstr "Evidenziatore" @@ -2538,25 +3215,30 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale" msgid "High contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:237 +#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:237 +#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:160 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:184 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:184 eeschema/eeschema_config.cpp:150 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:218 msgid "Read Project File" msgstr "Apri progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:527 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:527 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 cvpcb/cfg.cpp:74 msgid "Save Project File" msgstr "Salva progetto" @@ -2569,8 +3251,11 @@ msgid "Read Macros File" msgstr "Apri macro" #: pcbnew/layer_widget.cpp:420 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, pulsante destro per il menù" +msgid "" +"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, " +"pulsante destro per il menù" #: pcbnew/layer_widget.cpp:436 msgid "Enable this for visibility" @@ -2580,8 +3265,8 @@ msgstr "Abilitare per visibilità" msgid "Middle click for color change" msgstr "Premere rotella centrale per cambiare colore" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:553 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:553 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:85 msgid "Render" msgstr "Grafica" @@ -2593,66 +3278,10 @@ msgstr "Impossiible trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'." -msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 -#, c-format -msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella liobreria '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Forma della piazzola sconosciuta: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Attributo piazzola sconosciuta: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Tipo di Via sconosciuto %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1394 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "Tipo di smussatore angolo zona sconosciuto %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1658 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Nome file '%s' non valido! " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1664 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1719 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "Impossibile sovrascrivere la libreria nel percorso '%s'" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 msgid "Current Library" msgstr "Libreria corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 -msgid "Select active library" -msgstr "Seleziona la libreria corrente" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 msgid "&New Module" msgstr "&Nuovo modulo" @@ -2705,10 +3334,6 @@ msgstr "Salva la libreria corrente in una nuova " msgid "&Save Module in Active Library" msgstr "&Salva il modulo nella corrente libreria" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 msgid "S&ave Module into a New Library" msgstr "S&alva modulo in una nuova& libreria" @@ -2725,8 +3350,8 @@ msgstr "&Esporta modulo" msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Salva il modulo corrente in un file" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +#: gerbview/menubar.cpp:138 msgid "&Print" msgstr "&Stampante" @@ -2742,8 +3367,8 @@ msgstr "&Chiudi" msgid "Close the footprint editor" msgstr "Chiudi editore moduli" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:195 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" @@ -2751,8 +3376,8 @@ msgstr "&Annulla" msgid "Undo last edit" msgstr "Annulla " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:200 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" @@ -2760,8 +3385,8 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "Redo the last undo action" msgstr "Ripristina" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:207 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" @@ -2801,8 +3426,8 @@ msgstr "&Griglia utente" msgid "Adjust user grid" msgstr "Imposta griglia utente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:245 msgid "Zoom &In" msgstr "Ingrandis&ci" @@ -2810,8 +3435,8 @@ msgstr "Ingrandis&ci" msgid "Zoom in on the module" msgstr "Inquadra il modulo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:250 msgid "Zoom &Out" msgstr "&Riduci" @@ -2819,8 +3444,8 @@ msgstr "&Riduci" msgid "Zoom out on the module" msgstr "Riduci vista sul modulo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:255 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Centra" @@ -2828,8 +3453,8 @@ msgstr "&Centra" msgid "Zoom and fit the module in the window" msgstr "Inquadra il modulo nella finestra" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:270 msgid "&Redraw" msgstr "&Aggiorna" @@ -2841,8 +3466,7 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "3&D View" msgstr "&Vista 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda in 3D" @@ -2850,18 +3474,18 @@ msgstr "Mostra scheda in 3D" msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" @@ -2877,17 +3501,11 @@ msgstr "Inserisci testo" msgid "A&nchor" msgstr "&Ancoraggio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Apri il manuale" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Informazioni" @@ -2895,8 +3513,8 @@ msgstr "&Informazioni" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Informazioni " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:543 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -2904,131 +3522,16 @@ msgstr "&Modifica" msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:544 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:545 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Il formato del file '%s' è nella versione: %d.\n" -"E' soltanto supportato il formato nella versione <= %d.\n" -"Aggiornare PcbNew per caricare il file." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "Tipo di grafico sconosciuto: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:405 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Non è possibile caricare il file nel formato *.brd millimetrico. PcbNew è compilato nel formato deci-millimetri." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:528 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla linea: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1171 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Forma '%s' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2136 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "Nome Gruppo collegamenti duplicato '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2733 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2768 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Numero flottante non valido in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2741 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2776 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Numero flottante mancante in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2824 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2861 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3973 -msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Non è possibile caricare precedenti versioni in PcbNew compilato nel formato deci-millimetri" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3983 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Il file '%s' è vuoto o non è una libreria " - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4096 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "La libreria '%s' è soltanto in lettura" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4116 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire o creare la libreria <%s> " - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4142 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4325 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" -msgstr "Libreria '%s' già esistente!" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4352 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:486 -msgid "Dimension" -msgstr "Quote" - -#: pcbnew/dimension.cpp:191 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Questo verrà compresso" - #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Show through vias" msgstr "Mostra Via passanti" @@ -3073,8 +3576,7 @@ msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" msgid "Text Front" msgstr "Testo Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Mostra testo del componente sullo strato " @@ -3099,10 +3601,13 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra il punto di ancoraggio di impronte e testi con una crocetta" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Grid" msgstr "Griglia " #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra la griglia" @@ -3112,7 +3617,8 @@ msgstr "Collegamenti mancanti" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Mostra un evidenziatore sulle piazzole che non hanno un collegamento connesso" +msgstr "" +"Mostra un evidenziatore sulle piazzole che non hanno un collegamento connesso" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Modules Front" @@ -3131,6 +3637,7 @@ msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1046 msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -3222,22 +3729,6 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del perimetro della scheda" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 -msgid "Arc" -msgstr "Arco" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Curva di Bezier" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligono" - #: pcbnew/onleftclick.cpp:248 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" msgstr "Oggetti grafici non consentiti su strati in rame" @@ -3250,27 +3741,6 @@ msgstr "Piste solo su strati in rame" msgid "Dimension not authorized on Copper layers" msgstr "Quotature non consentite su strati in rame" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trovato" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:112 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trovato" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s not found" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s piedino %s trovato" - #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" msgstr "Piazzole non collegate" @@ -3387,7 +3857,7 @@ msgstr "Pista interna ad area esclusione" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Piazzola interna ad area esclusione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:72 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" @@ -3395,7 +3865,7 @@ msgstr "&Nuovo" msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:77 cvpcb/menubar.cpp:69 msgid "&Open" msgstr "&Apri" @@ -3415,8 +3885,7 @@ msgstr "&Aggiungi scheda" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Aggiungi una nuova scheda alla corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 msgid "&Save" msgstr "&Salva scheda" @@ -3569,8 +4038,11 @@ msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archivia nuove impronte " #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archivia solo i nuovi moduli dentro una libreria (mantiene gli altri moduli di questa)" +msgid "" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Archivia solo i nuovi moduli dentro una libreria (mantiene gli altri moduli " +"di questa)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 msgid "&Create Footprint Archive" @@ -3578,7 +4050,9 @@ msgstr "&Crea archivio impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Archivia tutte le impronte in una libreria (la vecchia libreria verrà cancellata)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una libreria (la vecchia libreria verrà " +"cancellata)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 msgid "Arc&hive Footprints" @@ -3592,7 +4066,8 @@ msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Esci da PCBNew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Trova" @@ -3609,7 +4084,9 @@ msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Ripulisci tracce e via" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" msgstr "Pulizia di elementi incompleti" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 @@ -3622,13 +4099,12 @@ msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "" -"&Ripristina le dimensioni del testo di tutti\n" -" i moduli alle dimernsioni predefinite " +msgstr "&Dimensioni predefinite testo moduli" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" -msgstr "Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei campi dei moduli" +msgstr "" +"Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei campi dei moduli" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "&3D Display" @@ -3748,7 +4224,9 @@ msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla saldatura" +msgstr "" +"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " +"saldatura" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 msgid "Save dimension preferences" @@ -3778,19 +4256,21 @@ msgstr "Ma&cro" msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazione di salvataggio/apertura macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 eeschema/menubar.cpp:441 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar.cpp:442 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 eeschema/menubar.cpp:448 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:449 msgid "Read application preferences" msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione" @@ -3842,15 +4322,16 @@ msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Informazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:546 msgid "P&references" msgstr "O&pzioni" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensioni:" +msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:547 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " @@ -3858,855 +4339,11 @@ msgstr "&Strumenti " msgid "&Design Rules" msgstr "&Preferenze" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Chiudi strumento" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Annulla" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 -msgid "Place Block" -msgstr "Posiziona blocco" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copia blocco (shift + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Specchia blocco (alt + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Cancella blocco (shift+ctrl + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Edit Module" -msgstr "Proprietà modulo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Transform Module" -msgstr "Orienta modulo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 -msgid "Move Pad" -msgstr "Sposta piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Modifica piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Importa impostazioni piazzola " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Esporta impostazioni piazzola " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Cancella piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Impostazioni globali piazzola " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Sposta testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Ruota testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Modifica testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Cancella testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "End edge" -msgstr "Fine contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -msgid "Move edge" -msgstr "Sposta contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Place edge" -msgstr "Inserisci contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:345 -msgid "Edit Body Item" -msgstr "Modifca elemento" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -msgid "Change Body Item Width (Current)" -msgstr "Imposta larghezza (corrente)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 -msgid "Change Body Items Width (All)" -msgstr "Imposta larghezza (tutti)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -msgid "Change Body Item Layer (Current)" -msgstr "Seleziona strato (corrente)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -msgid "Change Body Items Layer (All)" -msgstr "Seleziona strato (tutti) " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:354 -msgid "Delete edge" -msgstr "Cancella contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:394 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Imposta spessore linea" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:329 -msgid "Shape" -msgstr "Forma " - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 -msgid "Curve" -msgstr "Curva" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" -msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:155 -msgid "Lock Module" -msgstr "Blocca modulo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:162 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Sblocca modulo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Autoposiziona modulo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Sbroglia modulo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 -msgid "End Drawing" -msgstr "Termina oggetto grafico" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:197 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Muovi oggetto grafico" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Modifica oggetto grafico" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Cancella oggetto grafico" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Ripulisci lo strato Ingombro scheda" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Elimina riempimento zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Rimuovi contorni zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Cancella ultimo angolo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Modifica dimensioni" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:253 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Sposta Quotatura" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Cancella quotatura" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Move Target" -msgstr "Sposta marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 -msgid "Edit Target" -msgstr "Modifica marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 -msgid "Delete Target" -msgstr "Cancella marcatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Inserisci e sposta impronta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Riempi o aggoirna tutte le zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:365 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Seleziona strato corrente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 -msgid "Begin Track" -msgstr "Inizia pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Seleziona larghezza piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Specifiche del componente " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Spostamento e posizionamento globale" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Sblocca tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Blocca tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Sposta tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Sposta i nuovi moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Autoposiziona tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Autoposiziona i nuovi moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Autoposiziona prossimo modulo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Disponi tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Autoroute" -msgstr "Sbroglio automatico" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Seleziona le coppie di strati" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:408 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Inquadra blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copia blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 -msgid "Flip Block" -msgstr "Specchia blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Ruota blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 -msgid "Delete Block" -msgstr "Cancella blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Drag Via" -msgstr "Sposta Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 -msgid "Move Node" -msgstr "Sposta nodo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Sposta segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Break Track" -msgstr "Interrompi pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 -msgid "Place Node" -msgstr "Inserisci nodo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 -msgid "End Track" -msgstr "Inserisci pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Place Via" -msgstr "Inserisci Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Cambia posizione pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Posiziona MicroVia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Cambia larghezza segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Cambia larghezza pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 -msgid "Delete Via" -msgstr "Cancella Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Cancella segmento " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Delete Track" -msgstr "Cancella pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 -msgid "Delete Net" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Set Flags" -msgstr "Imposta blocchi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Bloccato: Sì" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 -msgid "Locked: No" -msgstr "Bloccato: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Pista bloccata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Pista sbloccata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Collegamento bloccato" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Collegamento sbloccato" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Inserisci contorno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Place Corner" -msgstr "Inserisci blocco" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:622 -msgid "Place Zone" -msgstr "Organizza zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Area esclusione" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Zones" -msgstr "Gestisci zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Move Corner" -msgstr "Sposta angolo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Cancella angolo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 -msgid "Create Corner" -msgstr "Crea angolo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Trascina segmento contorno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Inserisci zona simile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Svuota area della zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 -msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Zona duplicata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Riempi zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Rimuovi zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Move Zone" -msgstr "Sposta zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Modifica parametri zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Elimina area vuota" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Cancella contorno zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:872 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:818 -msgid "Drag" -msgstr "Trascina" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 -msgid "Rotate +" -msgstr "Ruota a sinistra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 -msgid "Rotate -" -msgstr "Ruota a destra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:882 -msgid "Flip" -msgstr "Specchia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Imposta Parametri" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Edit with ModEdit" -msgstr "Modifica con l'editore dei moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -msgid "Delete Module" -msgstr "Cancella modulo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 -msgid "Reset Size" -msgstr "Annulla dimensioni" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Importa impostazioni piazzola" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Esporta impostazioni piazzola" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Modifiche globali piazzole" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Copia le impostazioni della piazzola a tutte le piazzole di questa impronta (o impronte simili)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Sbroglia piazzola" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Sbroglia collegamento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:875 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Cancella evidenziatore" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Info errore evidenziato" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 -msgid "Auto Width" -msgstr "Larghezza automatica" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Usa la larghezza traccia iniziandola, altrimenti la larghezza corrente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:931 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Utilizza regole" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Pista %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:941 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 -msgid " (use NetClass)" -msgstr " (usa Regole)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Via %s; (foro %s)" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fondi file sessione Spectra" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Correggere il problema e riprovare." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" inesistente " - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" inesistenti" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1538 -#, c-format -msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" -msgstr "Nome :'%s' duplicato nella di Eagle:'%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1595 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Punto del numero flottante non valido in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:101 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Punto del numero flottante mancante in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Tipo di pagina \"%s\" non valida" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:728 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:756 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the layers section" -msgstr "Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato definito nella sezione strati" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "Nome del gruppo di collegamenti '%s' duplicato nel file %s alla linea %d, scostamento %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:116 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Creazione guidata Impronta" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 -msgid "no wizard selected" -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:412 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:414 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Visualizzatore Moduli: Vista 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:704 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Seleziona Assistente da usare" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709 -msgid "Display previous page" -msgstr "Visualizza pagina precedente" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:713 -msgid "Display next page" -msgstr "Visualizza pagina successiva" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:721 -msgid "Zoom in" -msgstr "Ingrandisci" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726 -msgid "Zoom out" -msgstr "Riduci" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:731 -msgid "Redraw view" -msgstr "Aggiorna" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:736 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Centra" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "File Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Scheda esportata corretamente" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Impossibile esportare la scheda. Corregerla e riprovare." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:891 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Tipo di disegno segmento %s non supportatato" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:907 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Impossibile trovare il prossimo segmento con un punto terminale" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:910 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Elaborando i contorni della scheda, questi risultano contigui." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:967 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha il campo della Referenza vuoto." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:975 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Più componenti hanno lo stesso Riferimento \"%s\"." - #: pcbnew/swap_layers.cpp:71 msgid "Swap Layers:" msgstr "Cambia strati:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:219 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:226 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:219 pcbnew/swap_layers.cpp:226 #: pcbnew/swap_layers.cpp:315 msgid "No Change" msgstr "Invariato" @@ -4723,94 +4360,6 @@ msgstr "&Annulla" msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Deseleziona questo strato per impostare lo stato di Invariato" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New module" -msgstr "Nuovo modulo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "New module from footprint wizard" -msgstr "Nuovo modulo da Creazione guidata" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load module from library" -msgstr "Carica modulo da libreria" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Carica modulo dalla scheda corrente " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Aggiorna modulo nella corrente libreria" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 -msgid "Import module" -msgstr "Importa modulo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Export module" -msgstr "Esporta modulo " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Annulla" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ripristina" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:122 -msgid "Module properties" -msgstr "Proprietà modulo " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -msgid "Print module" -msgstr "Stampa modulo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:149 -msgid "Check module" -msgstr "Controlla modulo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Add pads" -msgstr "Inserisci piazzola " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -msgid "Add Text" -msgstr "Aggiungi testo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Mostra coordinate polari " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Cambia dimensione puntatore" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" - #: pcbnew/io_mgr.cpp:35 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." @@ -4826,89 +4375,20 @@ msgstr "Plugin %s non trovato." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Zona duplicata: Il contorno della zona duplicata causa errore nel Controllo regole" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:796 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole " - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Errore: le arre vuote sono consentite solo sugli strati in rame" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:671 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo vicino ad un'altra zona" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:730 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con un'altra area" - -#: pcbnew/modview.cpp:66 -msgid "Library Browser" -msgstr "Esplora libreria" - -#: pcbnew/modview.cpp:72 -msgid "no library selected" -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: pcbnew/modview.cpp:87 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Seleziona libreria corrente:" - #: pcbnew/modview_frame.cpp:116 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Librerie moduli" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:704 #, c-format -msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" -msgstr "Componente \"%s\": Modulo [%s] non trovato! \n" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Componente \"%s\": Incompatibile! Modulo [%s] ma la Lista componenti indica [%s]\n" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Modulo [%s]: Piazzola [%s] non trovata" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" -msgstr "File <%s> non trovato, usare la Lista componenti per selezionare impronte" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Componente [%s]: impronta <%s> non trovata" - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 -msgid "Some footprints are not found in libraries" -msgstr "Alcuni componenti non sono stati trovati " - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Componente [%s] non trovato! " +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Visualizzatore Moduli: Vista 3D [%s]" #: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 msgid "Netlist error." msgstr "Errore nella lista collegamenti" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Cancella piazzola %s (valore %s) ?" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 eeschema/tool_viewlib.cpp:60 msgid "Select library to browse" msgstr "Seleziona libreria da esplorare" @@ -4924,6 +4404,14 @@ msgstr "Mostra modulo precedente" msgid "Display next footprint" msgstr "Mostra modulo successivo " +#: pcbnew/tool_modview.cpp:73 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:102 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:773 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " + #: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" @@ -4936,11 +4424,11 @@ msgstr "Mostra piazzole" msgid "Grid:" msgstr "Griglia:" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:791 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:791 common/zoom.cpp:259 msgid "User Grid" msgstr "Griglia utente" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:808 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:808 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4948,6 +4436,662 @@ msgstr "Auto" msgid "Zoom " msgstr "Zoom " +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Salva Elenco materiali" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designator" +msgstr "Riferimento" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Package" +msgstr "Contenitore" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +msgid "Designation" +msgstr "Valore" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Produttore" + +#: pcbnew/class_board.cpp:88 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" + +#: pcbnew/class_board.cpp:980 pcbnew/class_module.cpp:473 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Pads" +msgstr "Piazzole" + +#: pcbnew/class_board.cpp:983 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Via " + +#: pcbnew/class_board.cpp:986 +msgid "trackSegm" +msgstr "Segmento pista" + +#: pcbnew/class_board.cpp:989 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:992 +msgid "Nets" +msgstr "Piste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1000 +msgid "Links" +msgstr "Collegamenti" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1003 +msgid "Connect" +msgstr "Connessi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1006 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +msgid "Unconnected" +msgstr "Disconnessi" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +msgid "Arc" +msgstr "Arco" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Curva di Bezier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:493 +msgid "Dimension" +msgstr "Quote" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:329 +msgid "Shape" +msgstr "Forma " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:866 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" +msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Elemento grafico" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:471 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_field.cpp:748 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 +msgid "Value" +msgstr "Valore " + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Stampigliatura" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Strato del modulo" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Strato dei segmenti" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 +msgid "Graphic" +msgstr "Elemento grafico" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_text_mod.cpp:471 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476 +msgid " of " +msgstr "di" + +#: pcbnew/class_module.cpp:456 +msgid "Last Change" +msgstr "Ultima modifica" + +#: pcbnew/class_module.cpp:460 +msgid "Netlist path" +msgstr "Stampigliatura Elenco componenti" + +#: pcbnew/class_module.cpp:483 +msgid "Stat" +msgstr "Bloccato" + +#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: pcbnew/class_module.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuale" + +#: pcbnew/class_module.cpp:508 +msgid "Attrib" +msgstr "Attributi: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:511 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Nessuna forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:522 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma 3D " + +#: pcbnew/class_module.cpp:524 +msgid "Doc: " +msgstr "Specifiche: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:525 +msgid "KeyW: " +msgstr "Parola chiave: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:686 eeschema/sch_component.cpp:1493 +#: eeschema/lib_field.cpp:577 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +#: eeschema/onrightclick.cpp:425 eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 +msgid "Footprint" +msgstr "Impronta" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:119 +msgid "Net Name" +msgstr "Nome collegamento: " + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:122 +msgid "Net Code" +msgstr "Codice collegamento" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 +msgid "Net Length:" +msgstr "Lunghezza collegamento:" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 +msgid "On Board" +msgstr "Sulla scheda " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +msgid "Ref." +msgstr "Riferimento" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +msgid " No" +msgstr " No" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +msgid " Yes" +msgstr " Sì" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:467 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1469 eeschema/lib_field.cpp:563 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 pcbnew/class_zone.cpp:941 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorni zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/class_zone.cpp:946 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ritaglia)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +msgid "No via" +msgstr "Nessun Via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +msgid "No track" +msgstr "Nessuna pista" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +msgid "No copper pour" +msgstr "Escluso rame" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:681 +msgid "Keepout" +msgstr "Area vuota" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 pcbnew/class_zone.cpp:977 +msgid "Not Found" +msgstr "Non trovato" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zona non in rame" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 +msgid "Corners" +msgstr "Angoli" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenti" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +msgid "Polygons" +msgstr "Poligoni" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:729 +msgid "Fill mode" +msgstr "Modalità piena" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Tratteggio" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Angoli nella lista di disegno" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:949 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Area vuota)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:970 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** Nessuna scheda definita **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:981 +msgid " on layer " +msgstr " sullo strato " + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 pcbnew/cross-probing.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s not found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s piedino %s trovato" + +#: pcbnew/dimension.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:243 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Questo " +"verrà compresso" + +#: pcbnew/drc.cpp:174 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Compilazione collegamenti...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:190 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Terminato\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:203 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Isolamento piazzole...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:213 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolamento piste...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:223 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Riempimento zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:232 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Verifica zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:243 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Piazzole non collegate...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:255 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Area esclusione ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:269 +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" + +#: pcbnew/drc.cpp:307 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha l'isolamento: %s minore di quello globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:322 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la larghezza pista: %s minore di quella " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:336 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro Via: %s minore di quello globale: " +"%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:350 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei Via: %s minore di quella " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:364 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro dei MicroVia: %s minore di quello " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei MicroVia: %s minore di quella " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:469 +msgid "Track clearances" +msgstr "Isolamento piste" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1600 +#, c-format +msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" +msgstr "Nome :'%s' duplicato nella di Eagle:'%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1657 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "New Width:" +msgstr "Nuova larghezza:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "Edge Width" +msgstr "Imposta larghezza" + +#: pcbnew/edit.cpp:640 pcbnew/edit.cpp:662 pcbnew/edit.cpp:688 +#: pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:744 pcbnew/edit.cpp:773 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" + +#: pcbnew/edit.cpp:835 pcbnew/edit.cpp:854 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "La piazzola di origine (%s) è bloccata" + +#: pcbnew/edit.cpp:1333 pcbnew/edit.cpp:1335 +msgid "Add tracks" +msgstr "Inserisci pista" + +#: pcbnew/edit.cpp:1345 pcbnew/edit.cpp:1392 +msgid "Add module" +msgstr "Inserisci modulo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1349 +msgid "Add zones" +msgstr "Inserisci zona " + +#: pcbnew/edit.cpp:1352 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1360 +msgid "Add keepout" +msgstr "Inserisci area vuota" + +#: pcbnew/edit.cpp:1368 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Regola zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1372 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/edit.cpp:1376 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Inserisci linea" + +#: pcbnew/edit.cpp:1408 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Seleziona collegamento" + +#: pcbnew/editmod.cpp:84 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:90 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 file (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Salva file come GenCAD" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossibile creare" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:81 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:119 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Creazione guidata Impronta" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:87 +msgid "no wizard selected" +msgstr "Nessuna libreria selezionata" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:133 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Impossibile ricaricare l'Assistente impronte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:202 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametri" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: common/drawframe.cpp:456 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:730 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Seleziona Assistente da usare" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:735 +msgid "Display previous page" +msgstr "Visualizza pagina precedente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:739 +msgid "Display next page" +msgstr "Visualizza pagina successiva" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:278 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:285 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utilizzare percorso relativo?" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 +#, c-format +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Place file: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 +#, c-format +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "File del posizionamento dello strato rame: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"%s" +msgstr "" +"File di rapporto del modulo creato:\n" +"%s" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:536 +msgid "Module Report" +msgstr "Rapporto modulo" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Cessare sbroglio?" + #: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 msgid "No modules found!" msgstr "Nessun modulo trovato!" @@ -4958,38 +5102,43 @@ msgstr "Muovi modulo?" #: pcbnew/autorouter/automove.cpp:206 msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Impossibile posizionare i moduli automaticamente. Nessun ingombro della scheda stabilito." +msgstr "" +"Impossibile posizionare i moduli automaticamente. Nessun ingombro della " +"scheda stabilito." -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:129 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:130 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Le impronte non bloccate saranno spostate" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:135 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:136 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Le impronte non posionate saranno spostate" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:248 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:245 #, c-format msgid "Place module %d of %d" msgstr "Posiziona modulo %d di %d" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:429 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:426 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato sconosciute!" +msgstr "" +"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " +"sconosciute!" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:435 msgid "Cols" msgstr "Colori" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:437 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:442 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:439 msgid "Cells." msgstr "Celle." -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:653 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:651 msgid "Ok to abort?" msgstr "Abbandonare l'operazione in corso?" @@ -5013,11 +5162,14 @@ msgstr "Memoria insufficente per Autoinstradamento" msgid "Place Cells" msgstr "Inserisci celle" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Cessare sbroglio?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -5066,10 +5218,12 @@ msgid "Board outlines" msgstr "Ingombro scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:215 msgid "Drawings" msgstr "Elementi grafici" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 msgid "Footprints" msgstr "Lista filtri impronta " @@ -5123,11 +5277,11 @@ msgstr "Campi impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" -msgstr "Designatore riferimento " +msgstr "Riferimento " #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" -msgstr "Definito dall'utente" +msgstr "Personalizzato" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" @@ -5148,16 +5302,23 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Dimensioni testo correnti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:63 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:262 msgid "unit" msgstr "Unità" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -5177,9 +5338,12 @@ msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width." -msgstr "Lo spessore del raggio delle piazzole radiali è maggiore dello spessore minimo." +msgstr "" +"Lo spessore del raggio delle piazzole radiali è maggiore dello spessore " +"minimo." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:229 msgid "No layer selected." msgstr "Nessuno starto selezionato" @@ -5188,8 +5352,12 @@ msgid "No net selected." msgstr "Nessun collegamento selezionato" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". La zona creata non sarà collegata elettricamente a nessuna pista. Continuare?" +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". La zona creata non sarà " +"collegata elettricamente a nessuna pista. Continuare?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:515 msgid "Chamfer distance" @@ -5201,6 +5369,8 @@ msgstr "Riempi raggio" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:49 msgid "Layer:" msgstr "Strato:" @@ -5209,6 +5379,7 @@ msgid "Net Filtering" msgstr "Filtro collegamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:53 msgid "Display:" msgstr "Mostra:" @@ -5245,6 +5416,7 @@ msgid "Visible net filter:" msgstr "Visibilità filtro collegamento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 msgid "*" msgstr "*" @@ -5254,7 +5426,8 @@ msgid "" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" "Configuarzione avanzata per filtrare i nomi dei collegamenti della lista\n" -"Soltanto i nomi dei collegamenti che coincidono con il filtro saranno mostrati." +"Soltanto i nomi dei collegamenti che coincidono con il filtro saranno " +"mostrati." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:92 msgid "Apply Filters" @@ -5265,7 +5438,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:34 msgid "Clearance" msgstr "Isolamento " @@ -5286,6 +5459,9 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: eeschema/viewlibs.cpp:292 eeschema/libedit.cpp:456 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5308,11 +5484,13 @@ msgstr "Connessione piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 msgid "Solid" msgstr "Grassetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 msgid "Thermal relief" msgstr "Piazzole radiali" @@ -5330,7 +5508,8 @@ msgstr "Isolamento piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Tolleranza tra le piazzole dello stesso collegamento e stesse zone riempite." +msgstr "" +"Tolleranza tra le piazzole dello stesso collegamento e stesse zone riempite." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 msgid "Spoke width" @@ -5348,12 +5527,15 @@ msgstr "Livello priorità" msgid "" "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" "So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" "* If its priority is equal: a DRC error is set." msgstr "" -"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità.\n" +"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di " +"priorità.\n" "Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n" -"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli altri strati.\n" +"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli " +"altri strati.\n" "* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195 @@ -5365,6 +5547,8 @@ msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segmenti / 360 gradi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "16" msgstr "16" @@ -5401,102 +5585,99 @@ msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Applica impostazioni alle altre zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:76 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Si intende salvare le modifiche apportate alla configurazione del progetto?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:598 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:105 +#, c-format +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Tracciatore: %s OK\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:117 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Importa lista componenti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:108 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Impossibile creare %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 -msgid "No modules" -msgstr "Nessun modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 -msgid "Netlist file not found!" -msgstr "Lista collegamenti non trovata " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 -msgid "No duplicate." -msgstr "Nessun duplicato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 -msgid "No missing modules." -msgstr "Nessun modulo mancante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 -msgid "Missing:" -msgstr "Non trovati:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224 -msgid "No extra modules." -msgstr "Nessun modulo extra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Assente nella Lista componenti: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255 -msgid "Check Modules" -msgstr "Controlla moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" msgstr "Gruppo di collegamenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 msgid "Track Width" msgstr "Larghezza piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" msgstr "Diametro Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 msgid "Via Drill" msgstr "Foro Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 msgid "uVia Dia" msgstr "Diametro MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "uVia Drill" msgstr "Foro MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:132 +#: common/edaappl.cpp:116 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add another Net Class" msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:74 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -5504,71 +5685,77 @@ msgstr "" "Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n" "Il gruppo predefinito non può essere rimosso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:96 msgid "Membership:" msgstr "Membro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra" +msgstr "" +"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:317 msgid ">>>" msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra" +msgstr "" +"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "<< Select All" msgstr "<< Seleziona tutto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:126 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Seleziona " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select All >>" msgstr "Seleziona tutto >>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:131 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:159 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editore dei gruppi di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168 msgid "Via Options:" msgstr "Opzioni Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 msgid "Through via" msgstr "Via passante " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 msgid "Blind or buried via" msgstr "Via Coperto o Interno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172 msgid "Default Via Type:" msgstr "Tipo di Via predefinito:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 msgid "" "Select the current via type.\n" "Trough via is the usual selection" @@ -5576,52 +5763,55 @@ msgstr "" "Seleziona il tipo di Via corrente.\n" "I Via passanti sono i più usuali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Non consentire MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 msgid "Allow micro vias" msgstr "Permetti MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 msgid "Micro Vias:" msgstr "MicroVia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near " +"neightbour" msgstr "" "Permetti o no l'uso dei MicroVia\n" -"Essi sono Via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in rame al suo più prossimo " +"Essi sono Via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in rame " +"al suo più prossimo " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Valore minimo consentito:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:43 msgid "Min track width" msgstr "Minima larghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206 msgid "Min via diameter" msgstr "Diametro minimo Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:214 msgid "Min via drill dia" msgstr "Diametro minimo foro dei Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:222 msgid "Min uvia diameter" msgstr "Diametro minimo MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:230 msgid "Min uvia drill dia" msgstr "Diametro minimo foro MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:250 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -5631,130 +5821,142 @@ msgstr "" "per dimesioni arbitrarie di Via e piste, \n" "utilizzabile per sostituire i valori del gruppo predefinito." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:258 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Dimensioni Via personalizzate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:260 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Diametro foratura: vuoto oppure 0 uguale al volore del gruppo predefinito" +msgstr "" +"Diametro foratura: vuoto oppure 0 uguale al volore del gruppo predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 msgid "Via 1" msgstr "Via 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Via 2" msgstr "Via 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 msgid "Via 3" msgstr "Via 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Via 4" msgstr "Via 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 msgid "Via 5" msgstr "Via 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 msgid "Via 6" msgstr "Via 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 msgid "Via 7" msgstr "Via 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 msgid "Via 8" msgstr "Via 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 msgid "Via 9" msgstr "Via 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 msgid "Via 10" msgstr "Via 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294 msgid "Via 11" msgstr "Via 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 msgid "Via 12" msgstr "Via 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:308 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Seleziona larghezza piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 1" msgstr "Pista 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 2" msgstr "Pista 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 3" msgstr "Pista 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 4" msgstr "Pista 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 msgid "Track 5" msgstr "Pista 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 msgid "Track 6" msgstr "Pista 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 msgid "Track 7" msgstr "Pista 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 msgid "Track 8" msgstr "Pista 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 msgid "Track 9" msgstr "Pista 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 msgid "Track 10" msgstr "Pista 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 msgid "Track 11" msgstr "Pista 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 msgid "Track 12" msgstr "Pista 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 msgid "Global Design Rules" msgstr "Regole globali di disegno " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1093 msgid "Messages:" msgstr "Messaggi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 msgid "Text:" msgstr "Testo:" @@ -5776,6 +5978,12 @@ msgstr "Piste e Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Sketch" msgstr "Schizzo" @@ -5785,6 +5993,12 @@ msgstr "Schizzo" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 msgid "Filled" msgstr "Pieno" @@ -5802,6 +6016,8 @@ msgstr "Aspetto Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -5811,6 +6027,8 @@ msgstr "Fori definiti" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -5824,7 +6042,8 @@ msgid "" "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" msgstr "" "Mostra (o no) i fori dei Via. \n" -"Se Fori definiti è selezionato, verranno mostrati soltanto quelli non predefiniti" +"Se Fori definiti è selezionato, verranno mostrati soltanto quelli non " +"predefiniti" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 msgid "Routing help:" @@ -5873,10 +6092,12 @@ msgstr "Mostra l'isolamento delle piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 msgid "" "Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." msgstr "" "Mostra (o no) l'isolamento delle piste. \n" -"Se Inserisci pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto mentre si crea la pista." +"Se Inserisci pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto " +"mentre si crea la pista." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 msgid "Footprints:" @@ -5922,14 +6143,12 @@ msgstr "Mostra altri elementi:" msgid "Show page limits" msgstr "Mostra pagina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Creazione file di rapporto completata" @@ -5942,6 +6161,11 @@ msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file di rapporto della Verifica Regole Disegno" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" @@ -5982,6 +6206,9 @@ msgid "Enter the report filename" msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:607 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:617 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 msgid "..." msgstr "..." @@ -6022,8 +6249,11 @@ msgid "Error Messages:" msgstr "Errori:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:154 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "Evidenziatori: cliccare qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante destro per menù a scomparsa" +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Evidenziatori: cliccare qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante " +"destro per menù a scomparsa" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 msgid "Problems / Markers" @@ -6048,7 +6278,8 @@ msgid "" "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" "Seleziona il modo di individuazione delle impronte:\n" -"Se tramite il riferimento (R1,C2...) oppure tramite la stampigliatura (utile dopo una riannotazione completa dello schema)" +"Se tramite il riferimento (R1,C2...) oppure tramite la stampigliatura (utile " +"dopo una riannotazione completa dello schema)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "From netlist" @@ -6065,7 +6296,8 @@ msgstr "Nome modulo: " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "" "Source of footprints names for component:\n" -"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in schematic)\n" +"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " +"schematic)\n" "- the .cmp file created by CvPcb" msgstr "" "I nomi delle impronte posso derivare da:\n" @@ -6087,8 +6319,12 @@ msgid "Exchange Module:" msgstr "Cambia moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Mantiene o cambia un'impronta quando la Lista componenti contiene impronte differenti da quelle presenti nella scheda" +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Mantiene o cambia un'impronta quando la Lista componenti contiene impronte " +"differenti da quelle presenti nella scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Bad Tracks Deletion:" @@ -6096,7 +6332,9 @@ msgstr "Cancellazzione piste errate" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte da una Lista componenti differente" +msgstr "" +"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte " +"da una Lista componenti differente" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" @@ -6107,7 +6345,8 @@ msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" -"Mantiene o cancella le impronte trovate nella scheda ma non nella Lista componenti.\n" +"Mantiene o cancella le impronte trovate nella scheda ma non nella Lista " +"componenti.\n" "Verranno rimosse soltanto le impronte non bloccate." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 @@ -6128,7 +6367,9 @@ msgstr "Controlla moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Verifica la corrente Lista componenti ed elenca i moduli scomparsi e quelli aggiunti" +msgstr "" +"Verifica la corrente Lista componenti ed elenca i moduli scomparsi e quelli " +"aggiunti" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 msgid "Rebuild Board Connectivity" @@ -6139,6 +6380,21 @@ msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "Verifica ed aggiorna i collegamenti della scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 common/zoom.cpp:289 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -6174,9 +6430,74 @@ msgstr "Cambia piazzole del modulo" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Cambia piazzole di moduli identici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:119 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non smd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:121 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Usa questo attributo per componenti smd.\n" +"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" +msgstr "" +"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " +"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:146 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Abilita comandi da tastiera e autoposizionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:147 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Disabilita comandi da tastiera e autoposizionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:156 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Scala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:160 +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "Spostamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "Rotazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:305 +msgid "3D Shape:" +msgstr "Forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Utilizzare percorso relativo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 +msgid "Path type" +msgstr "Tipo di percorso" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format @@ -6204,18 +6525,28 @@ msgid "vertical" msgstr "Veriticale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:74 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: common/eda_text.cpp:315 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 msgid "Italic" msgstr "Italico" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1848 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -6258,6 +6589,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Tonda " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" @@ -6284,6 +6617,12 @@ msgstr "Posizione X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 msgid "Inch" msgstr "Pollici" @@ -6293,36 +6632,47 @@ msgstr "Posizione Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:36 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 msgid "Size X:" msgstr "Dimensioni X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 msgid "Size Y:" msgstr "Dimensioni Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "90" msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "-90" msgstr "-90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 msgid "180" msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -6347,8 +6697,11 @@ msgid "Pad to die length:" msgstr "Lunghezza collegamento: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Lunghezza collegamento dalla piazzola al corpo del componente (utilizzato per calcolare la lunghezza della pista)" +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Lunghezza collegamento dalla piazzola al corpo del componente (utilizzato " +"per calcolare la lunghezza della pista)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 msgid "Trap. delta dim:" @@ -6358,11 +6711,11 @@ msgstr "Delta dimensioni trapezio" msgid "Trap. direction:" msgstr "Orientamento trapezio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:484 msgid "Horiz." msgstr " Orrizontale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:482 msgid "Vert." msgstr "Verticale" @@ -6383,6 +6736,8 @@ msgid "Front side" msgstr "Vista di fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 msgid "Layers" msgstr "Strati" @@ -6391,14 +6746,18 @@ msgid "Copper:" msgstr "Strati in rame:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191 msgid "Front" msgstr "Fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 msgid "Back" msgstr "Retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -6451,6 +6810,8 @@ msgid "E.C.O.2" msgstr "ECO2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -6472,6 +6833,10 @@ msgstr "" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Isolamento della maschera di saldatura" @@ -6484,22 +6849,31 @@ msgstr "" "Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Isolamento dalla pasta salda" +msgstr "Isolamento della pasta salda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la pasta salda.\n" "Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." +"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del " +"rapporto.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "" "Rapporto dell'isolamento\n" @@ -6507,19 +6881,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra questa piazzola e la pasta salda.\n" +"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra questa piazzola e la " +"pasta salda.\n" "Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore dell'isolamento.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." +"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 msgid "%" msgstr "%" @@ -6529,7 +6911,7 @@ msgstr "Zona in rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 msgid "From parent module" -msgstr "Da Importa simile" +msgstr "Da Impronta simile" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "Thermal relief width:" @@ -6602,6 +6984,10 @@ msgstr "Percorso aspetto impronte in 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: common/drawframe.cpp:452 common/common.cpp:194 common/common.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -6626,21 +7012,21 @@ msgstr "Usare percorso assoluto nei file 3D" msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "Opzioni file forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:141 #, c-format msgid "<%s> found" msgstr "<%s> Trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:149 #, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "<%s> Non trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:176 msgid "Marker found" msgstr "Evidenziatore trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:184 msgid "No marker found" msgstr "Nessun evidenziatore trovato" @@ -6661,14 +7047,29 @@ msgid "Find Marker" msgstr "Trova evidenziatore" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 msgid "Preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:289 eeschema/sch_component.cpp:1476 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1835 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" msgstr "Nome: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 +#: eeschema/sch_component.cpp:1496 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -6686,37 +7087,47 @@ msgid "Gerber" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "DXF" msgstr "DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 msgid "Output directory:" msgstr "Percorso del progetto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o relativo alla posizione del file della scheda." +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o " +"relativo alla posizione del file della scheda." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:32 msgid "Browse..." msgstr "Esplora..." @@ -6734,8 +7145,10 @@ msgid "" "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" msgstr "" -"Abilita/disabilita stampa/tracciatura delle piazzole sugli strati Serigrafia\n" -"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati Serigrafia\n" +"Abilita/disabilita stampa/tracciatura delle piazzole sugli strati " +"Serigrafia\n" +"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati " +"Serigrafia\n" "Se disabilitato, le piazzole non saranno tracciate sugli strati Serigrafia" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 @@ -6752,7 +7165,9 @@ msgstr "Traccia testi ulteriori del modulo sulla serigrafia" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Abilita/disabilita stampa/tracciatura dei campi di testo sugli strati Serigrafia" +msgstr "" +"Abilita/disabilita stampa/tracciatura dei campi di testo sugli strati " +"Serigrafia" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Plot invisible texts on silkscreen" @@ -6760,7 +7175,9 @@ msgstr "Traccia testo invisibile sulla serigrafia" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Forza la stampa/tracciatura del testo invisibile del modulo sugli strati Serigrafia" +msgstr "" +"Forza la stampa/tracciatura del testo invisibile del modulo sugli strati " +"Serigrafia" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Do not tent vias" @@ -6776,7 +7193,8 @@ msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" +msgstr "" +"Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Mirrored plot" @@ -6791,6 +7209,7 @@ msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Small" msgstr "Foratura ridotta" @@ -6827,11 +7246,14 @@ msgid "Default line width" msgstr "Spessore linea predefinito: " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"Dimensioni della penna usata per disegnare gli elementi che non hanno una penna specificata.\n" +"Dimensioni della penna usata per disegnare gli elementi che non hanno una " +"penna specificata.\n" "Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 @@ -6852,6 +7274,7 @@ msgid "val" msgstr "valore" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Minima larghezza Maschera di saldatura:" @@ -6892,6 +7315,7 @@ msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." msgstr "Usare assi ausiliari come coordinate di origine nei file Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "HPGL Options" msgstr "Opzioni HPGL:" @@ -6934,12 +7358,17 @@ msgstr "Correzione larghezza" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza dell'uscita postscript.\n" -"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, piazzole e Via.\n" -"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza " +"dell'uscita postscript.\n" +"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, " +"piazzole e Via.\n" +"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 msgid "Force A4 output" @@ -6978,7 +7407,9 @@ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Si desidera ricostruire i dati delle connessioni?" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 -msgid "It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. Java is required to use FreeRoute." +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "Java non risulta installato sul PC. E' necessario per usare FreeRoute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 @@ -7002,8 +7433,12 @@ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" msgstr "Lancia FreeRoute via Java Web Start" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Usa la funzione Java Web Start per lanciare FreeRoute via Internet (oppure tramite Browser se non trovato)" +msgid "" +"Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser " +"if not found)" +msgstr "" +"Usa la funzione Java Web Start per lanciare FreeRoute via Internet (oppure " +"tramite Browser se non trovato)" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" @@ -7038,6 +7473,9 @@ msgstr "Aiuto" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: common/drawframe.cpp:149 common/drawframe.cpp:448 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 msgid "Inches" msgstr "Pollici" @@ -7079,8 +7517,10 @@ msgid "" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di posizionamento.\n" -"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per impronte che hanno soltanto piazzole SMD.\n" +"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " +"posizionamento.\n" +"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per impronte che hanno soltanto " +"piazzole SMD.\n" "Attenzione! La scheda verà modiificata" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:127 @@ -7088,19 +7528,6 @@ msgstr "" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Utilizza regole del gruppo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Impossibile creare %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:598 -#, c-format -msgid "Plot: %s OK\n" -msgstr "Tracciatore: %s OK\n" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:501 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salva rapporto del file di foratura" @@ -7123,11 +7550,17 @@ msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 msgid "Browse" msgstr "Esplora" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" @@ -7169,6 +7602,7 @@ msgid "PostScript" msgstr "Postscript " #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -7201,8 +7635,10 @@ msgid "Drill Origin:" msgstr "Origine forature:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative agli assi ausiliari" +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative agli assi ausiliari" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "Info:" @@ -7261,6 +7697,7 @@ msgid "User Defined Grid" msgstr "Griglia utente " #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 msgid "Origin" msgstr "Imposta origine griglia " @@ -7293,17 +7730,94 @@ msgstr "Combinate!" msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:633 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Il nome dello strato non può mancare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:640 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Il nome dello strato ha un carattere non consentito: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:647 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'segnale' è un nome di strato riservato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:656 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Il nome dello strato è un duplicato di un'altro" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 msgid "Ok to delete selected items ?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:76 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "" +"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del progetto?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:117 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Importa lista componenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +msgid "No modules" +msgstr "Nessun modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 +msgid "Netlist file not found!" +msgstr "Lista collegamenti non trovata " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 +msgid "No duplicate." +msgstr "Nessun duplicato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 +msgid "No missing modules." +msgstr "Nessun modulo mancante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 +msgid "Missing:" +msgstr "Non trovati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224 +msgid "No extra modules." +msgstr "Nessun modulo extra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Assente nella Lista componenti: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:252 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:256 +msgid "Check Modules" +msgstr "Controlla moduli" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:159 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura ai valori correnti?" +msgstr "" +"Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura ai valori correnti?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:170 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura alle regole predefinite?" +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura alle regole predefinite?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:179 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" @@ -7367,7 +7881,9 @@ msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore del gruppo di collegamenti" +msgstr "" +"Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore del gruppo di " +"collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" @@ -7375,11 +7891,157 @@ msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al loro valore corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Imposta tutti i Via (non le piste) al valore del loro gruppo di collegamenti" +msgstr "" +"Imposta tutti i Via (non le piste) al valore del loro gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Imposta tutte le piste (non i Via) al valore del loro gruppo di collegamenti" +msgstr "" +"Imposta tutte le piste (non i Via) al valore del loro gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Errore stampante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:339 +msgid "Print Preview" +msgstr "Anteprima di stampa " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:189 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Stampa impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Problema con la stampante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Adatta alla pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Scala 1:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Scala 1:1,4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Scala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Scala 1,4:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "Scala 2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "Scala 3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "Scala 4:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Scala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Scala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Proporzioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Color" +msgstr "Colori " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Black and white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Print Mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" +"oppure in bianco e nero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Page Options" +msgstr "Opzioni di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +msgid "Print" +msgstr "Stampante" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 @@ -7425,6 +8087,9 @@ msgstr "Punto iniziale X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:116 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 msgid "Unit" msgstr "Parti" @@ -7457,6 +8122,7 @@ msgid "Default thickness:" msgstr "Spessore predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:66 msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "Selezionare lo strato sul quale far apparire il testo." @@ -7513,15 +8179,19 @@ msgid "General:" msgstr "Generale:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 msgid "Default pen size" msgstr "Spessore penna predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Piste, Via e piazzole sono consentite. L'arera vuota non verrà considerata." +msgstr "" +"Piste, Via e piazzole sono consentite. L'arera vuota non verrà considerata." #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" msgstr "Selezione strato" @@ -7576,26 +8246,6 @@ msgstr "Nessun Via " msgid "No Copper Pour" msgstr "Nessun riversamento rame " -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:633 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Il nome dello strato non può mancare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:640 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Il nome dello strato ha un carattere non consentito: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:647 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'segnale' è un nome di strato riservato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:656 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Il nome dello strato è un duplicato di un'altro" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Raggruppamento predefinito strati" @@ -7629,30 +8279,39 @@ msgid "Copper Layers" msgstr "Strati in rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "2" msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "4" msgstr "4" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "6" msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "8" msgstr "8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "10" msgstr "10" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "12" msgstr "12" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "14" msgstr "14" @@ -7700,7 +8359,8 @@ msgstr "Maschera saldatura strato Fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:158 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:172 msgid "Front_later" @@ -7806,58 +8466,75 @@ msgstr "Ponticello" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:577 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno rimossi dal menù degli starti di Freeroute." +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno " +"rimossi dal menù degli starti di Freeroute." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:203 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:193 msgid "Inner2" msgstr "Interno 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:194 msgid "Inner3" msgstr "Interno 3" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:195 msgid "Inner4" msgstr "Interno 4" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:196 msgid "Inner5" msgstr "Interno 5" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:197 msgid "Inner6" msgstr "Interno 6" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:198 msgid "Inner7" msgstr "Interno 7" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:199 msgid "Inner8" msgstr "Interno 8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:200 msgid "Inner9" msgstr "Interno 9" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:201 msgid "Inner10" msgstr "Interno 10" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:202 msgid "Inner11" msgstr "Interno 11" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:203 msgid "Inner12" msgstr "Interno 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:204 msgid "Inner13" msgstr "Interno 13" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:205 msgid "Inner14" msgstr "Interno 14" @@ -7879,7 +8556,8 @@ msgstr "Maschera saldatura strato Retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:623 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Retro" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "SilkS_Back_later" @@ -7977,14 +8655,17 @@ msgid "" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" "Distanza minima tra l'area di due piazzole.\n" -"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la tracciatura.\n" -"Il parametro è usato soltanto per tracciare gli strati della maschare di saldatura." +"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " +"tracciatura.\n" +"Il parametro è usato soltanto per tracciare gli strati della maschare di " +"saldatura." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:80 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" "Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la pasta salda\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" @@ -7992,35 +8673,32 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo componente\n" +"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la " +"pasta salda per questo componente\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola\n" -"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della piazzola\n" -"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore dell'isolamento.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola" +"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola\n" +"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value" msgstr "Minimo spessore della zona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta" - #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" msgstr "Nuovo orientamento (in decimi di grado)" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -8042,7 +8720,8 @@ msgstr "Inverso (impronta specchiata)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Valore errato per la foratura della piazzola: è maggiore della piazzola" +msgstr "" +"Valore errato per la foratura della piazzola: è maggiore della piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" @@ -8057,7 +8736,8 @@ msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" msgstr "" -"Per piazzole con fori passanti non stagnati: impostare le dimensioni di foratura identiche a quelle della piazzola,\n" +"Per piazzole con fori passanti non stagnati: impostare le dimensioni di " +"foratura identiche a quelle della piazzola,\n" "se non si desidera tracciare questa piazzola nel Gerber file" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 @@ -8097,6 +8777,8 @@ msgid "Position Y" msgstr "Posizione Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 msgid "Style:" msgstr "Stile:" @@ -8105,14 +8787,27 @@ msgid "Justification:" msgstr "Giustificato:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 common/zoom.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 msgid "Center" msgstr "Inquadra" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -8121,44 +8816,46 @@ msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "Orientamento (0.1gradi)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:57 msgid "from " msgstr "da: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 msgid "Footprint library files:" msgstr "Librerie moduli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 msgid "Library already in use" msgstr "Libreria già in uso" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Percorso predefinito per le librerie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:465 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Utilizzare percorso relativo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:466 -msgid "Path type" -msgstr "Tipo di percorso" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 msgid "Path already in use" msgstr "Percorso già in uso" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 msgid "Footprint document file:" msgstr "Specifiche del componente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 msgid "Footprint library files" msgstr "Librerie moduli " #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:29 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" @@ -8171,164 +8868,85 @@ msgstr "" "Pcbnew ricerca i componenti rispettandone l'ordine." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Inserisce una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Inserisce una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81 msgid "Unload the selected library" msgstr "Non caricare la libreria selezionata" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:46 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Sopra" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:55 +#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 msgid "Down" msgstr "Sotto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98 msgid "Footprint documentation file" msgstr "Impronte del progetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:77 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110 msgid "User defined search paths" msgstr "Lista utente dei percorsi ricercati" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:84 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad paths." -msgstr "Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:60 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "" +"Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore " +"rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:82 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143 msgid "Current search path list" msgstr "Lista dei percorsi ricercati" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:85 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146 msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component doc files.\n" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" "Sorted by decreasing priority order." msgstr "" -"Percorsi (predefiniti e personalizzati) utilizzati per caricare le librerie e le specifiche dei componenti.\n" +"Percorsi (predefiniti e personalizzati) utilizzati per caricare le librerie " +"e le specifiche dei componenti.\n" "Elencati in ordine decrescente di priorità." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Errore stampante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Problemi di stampa!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -msgid "Print Preview" -msgstr "Anteprima di stampa " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Stampa impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Problema con la stampante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "fit in page" -msgstr "Adatta alla pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Scala 1:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Scala 1:1,4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Scala 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Scala 1,4:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 2" -msgstr "Scala 2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 3" -msgstr "Scala 3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 4" -msgstr "Scala 4:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Scala 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Scala 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Proporzioni:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 -msgid "Color" -msgstr "Colori " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 -msgid "Black and white" -msgstr "Bianco e nero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Mode" -msgstr "Modalità di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" -"oppure in bianco e nero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 -msgid "Page Options" -msgstr "Opzioni di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 -msgid "Print" -msgstr "Stampante" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Layers:" msgstr "Strati:" @@ -8351,26 +8969,32 @@ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "Scala 1:1 apross." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "Scala 1:1 accurata" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Regolazione scala X" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Regolazione scala Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" @@ -8379,6 +9003,8 @@ msgid "Print frame ref" msgstr "Stampa la squadratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Stampa (o no) la squadratura" @@ -8423,8 +9049,12 @@ msgid "Print SVG options:" msgstr "Opzioni di stampa SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size specified." -msgstr "Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne hanno uno definito" +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " +"hanno uno definito" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 msgid "Print mode" @@ -8487,6 +9117,7 @@ msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 msgid "Delete unconnected tracks" msgstr "Cancella piste disconnesse" @@ -8535,7 +9166,8 @@ msgstr "Queste regole sono esistenti, non è possibile aggiungerle; Termina" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:781 msgid "The default Netclass cannot be removed" -msgstr "Le regole predefinite Gruppi di collegamento non possono essere rimosse" +msgstr "" +"Le regole predefinite Gruppi di collegamento non possono essere rimosse" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:980 #, c-format @@ -8575,7 +9207,8 @@ msgstr "%s: Foratura MicroVia < Min Foratura MicroVia
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "Pista Extra %d Dimensione %s < Min Dimensione pista
" +msgstr "" +"Pista Extra %d Dimensione %s < Min Dimensione pista
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format @@ -8590,64 +9223,29 @@ msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Dimensione Via
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1107 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Extra Via %d Dimensione %s ≤ Dimensione foratura %s
" +msgstr "" +"Extra Via %d Dimensione %s ≤ Dimensione foratura %s
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Via %d Dimensione%s > 1 inch!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non smd" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:272 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti smd.\n" -"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:274 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda (come i vecchi connetori ISA PC bus )" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Abilita comandi da tastiera e autoposizionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:302 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Disabilita comandi da tastiera e autoposizionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:311 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Scala:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Spostamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Rotazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:435 -msgid "3D Shape:" -msgstr "Forma 3D" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Top" msgstr "Fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Bottom" msgstr "Retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Side" -msgstr "Lato" +msgstr "Strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "+90.0" @@ -8674,10 +9272,16 @@ msgid "Position" msgstr "Posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 +#: common/wxwineda.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170 msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 +#: common/wxwineda.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8739,7 +9343,7 @@ msgstr "Connessione piazzola alle zone:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 msgid "Use zone setting" -msgstr "Usare impostazioni zona" +msgstr "Impostazioni zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 @@ -8769,7 +9373,8 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" -"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la maschera di saldatura per questo componente.\n" +"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la maschera di saldatura per questo " +"componente.\n" "Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." @@ -8779,29 +9384,38 @@ msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo componente.\n" +"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo " +"componente.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." +"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del " +"rapporto.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo componente.\n" +"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la " +"pasta salda per questo componente.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" -"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore dell'isolamento.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." +"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 @@ -8838,10 +9452,14 @@ msgid "3D settings" msgstr "Impostazioni 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 msgid "Doc" msgstr "Specifiche" @@ -8858,6 +9476,7 @@ msgid "Local Clearance Values" msgstr "Impostazioni singole tollerenza" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 msgid "inch" msgstr "Pollici" @@ -8917,7 +9536,7 @@ msgstr "Cancella le celle selezionate" msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:296 eeschema/tool_sch.cpp:87 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -8965,7 +9584,7 @@ msgstr "Rimuovi la libreria impronte da questa tabella librerie" msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:125 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" @@ -8986,19 +9605,23 @@ msgid "Path Segment" msgstr "Percorso segmento" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Polar" msgstr "Polare" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 msgid "Coordinates" msgstr "Coordinate" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" msgstr "" -"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine relativa (impostate dal tasto Spazio)\n" +"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine " +"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n" "in coordinate polari (angolo e distanza)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 @@ -9014,6 +9637,7 @@ msgid "Full screen cursor" msgstr "Puntatore a tutto schermo" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" @@ -9027,15 +9651,20 @@ msgstr "Limite collegamenti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più vicina" +msgstr "" +"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più " +"vicina" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 msgid "Auto Save (minutes):" msgstr "Salvataggio automatico (minuti):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Tempo da trascorerre per la creazione del file di scorta dopo l'ultima modifica " +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "" +"Tempo da trascorerre per la creazione del file di scorta dopo l'ultima " +"modifica " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Rotation Angle:" @@ -9090,24 +9719,36 @@ msgid "Limit tracks to 45 degrees" msgstr "Piste solo a 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Se abilitato permette la tracciatura delle piste solo in orizzontale, verticale o a 45°" +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "" +"Se abilitato permette la tracciatura delle piste solo in orizzontale, " +"verticale o a 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" msgstr "Forza linee a 45 gradi" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:124 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo in orizzontale, verticale o a 45° " +msgid "" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "" +"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo " +"in orizzontale, verticale o a 45° " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Use double segmented tracks" msgstr "Piste a due segmenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi tra loro" +msgid "" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "" +"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi " +"tra loro" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 @@ -9119,44 +9760,63 @@ msgid "Magnetic Pads" msgstr "Piazzole magnetiche" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una piazzola" +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:152 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Piste magnetiche" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" +msgid "" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "" +"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Panoramica e zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 msgid "Use middle mouse button to pan" msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Usare la rotellina del mouse per panoramica" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Limita panoramica alle dimensioni di scorrimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "Panoramica con la rotellina del mouse limitata dalle correnti dimensioni di scorrimento" +msgstr "" +"Panoramica con la rotellina del mouse limitata dalle correnti dimensioni di " +"scorrimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 msgid "Pan while moving object" @@ -9164,7 +9824,8 @@ msgstr "Panoramica spostando oggetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" +msgstr "" +"Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" #: common/basicframe.cpp:292 msgid " file <" @@ -9174,8 +9835,7 @@ msgstr "File <" msgid "> was not found." msgstr "> non trovato." -#: common/basicframe.cpp:330 -#: common/basicframe.cpp:358 +#: common/basicframe.cpp:330 common/basicframe.cpp:358 #: common/basicframe.cpp:367 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." @@ -9195,11 +9855,14 @@ msgstr "Copia &Infromazioni versione" #: common/basicframe.cpp:422 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Copia le informazioni sulla versione negli Appunti da inviare con il rapporto sul bug." +msgstr "" +"Copia le informazioni sulla versione negli Appunti da inviare con il " +"rapporto sul bug." #: common/basicframe.cpp:483 msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Impossibile aprire gli Appunti per scrivere le informazioni sulla versione." +msgstr "" +"Impossibile aprire gli Appunti per scrivere le informazioni sulla versione." #: common/basicframe.cpp:484 msgid "Clipboard Error" @@ -9213,7 +9876,9 @@ msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella <%s>" #: common/basicframe.cpp:583 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file <%s> nella cartella <%s>." +msgstr "" +"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file <%s> nella " +"cartella <%s>." #: common/basicframe.cpp:588 #, c-format @@ -9222,8 +9887,13 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file <%s>." #: common/basicframe.cpp:621 #, c-format -msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" -msgstr "L'ultima volta che è stato modificato il file <%s> non è stato salvato correttamente. Si desidera recuperare le ultime modifiche effettuate?" +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " +"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " +"restore the last edits you made?" +msgstr "" +"L'ultima volta che è stato modificato il file <%s> non è stato salvato " +"correttamente. Si desidera recuperare le ultime modifiche effettuate?" #: common/basicframe.cpp:647 msgid "Could not create backup file " @@ -9231,7 +9901,9 @@ msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" #: common/basicframe.cpp:654 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file della scheda" +msgstr "" +"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " +"della scheda" #: common/block_commande.cpp:67 msgid "Block Move" @@ -9273,27 +9945,7 @@ msgstr "Inverti blocco" msgid "Block Mirror" msgstr "Specchia blocco" -#: common/common.cpp:190 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:217 -msgid "inches" -msgstr "Pollici " - -#: common/common.cpp:221 -msgid "millimeters" -msgstr "Millimetri" - -#: common/common.cpp:225 -msgid "units" -msgstr "Unità " - -#: common/common.cpp:240 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/confirm.cpp:46 +#: common/confirm.cpp:46 eeschema/symbedit.cpp:98 msgid "Warning" msgstr "Attenzione!" @@ -9310,6 +9962,7 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #: common/eda_doc.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 msgid "Doc Files" msgstr "Specifiche" @@ -9317,7 +9970,8 @@ msgstr "Specifiche" msgid "Doc File " msgstr "Specifiche" -#: common/eda_doc.cpp:126 +#: common/eda_doc.cpp:126 eeschema/find.cpp:279 eeschema/find.cpp:288 +#: gerbview/dcode.cpp:188 gerbview/readgerb.cpp:46 msgid " not found" msgstr "Non trovato" @@ -9439,13 +10093,15 @@ msgstr "Impossibile trovare visualizzatore PDF" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: common/wxwineda.cpp:164 -#: common/wxwineda.cpp:178 +#: common/wxwineda.cpp:164 common/wxwineda.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 msgid "Pos " msgstr "Posizione" -#: common/hotkeys_basic.cpp:419 -#: common/hotkeys_basic.cpp:440 +#: common/hotkeys_basic.cpp:419 common/hotkeys_basic.cpp:440 msgid "Hotkeys List" msgstr "Elenco Comandi da tastiera" @@ -9479,7 +10135,9 @@ msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" #: common/hotkeys_basic.cpp:757 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente configurazione " +msgstr "" +"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " +"configurazione " #: common/hotkeys_basic.cpp:762 msgid "&Import Hotkeys" @@ -9505,13 +10163,11 @@ msgstr "Info evidenziatore" msgid "clipboard" msgstr "Appunti" -#: common/dsnlexer.cpp:283 -#: common/dsnlexer.cpp:291 +#: common/dsnlexer.cpp:283 common/dsnlexer.cpp:291 msgid "Expecting" msgstr "Attendere" -#: common/dsnlexer.cpp:299 -#: common/dsnlexer.cpp:315 +#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:315 msgid "Unexpected" msgstr "Imprevisto" @@ -9529,8 +10185,7 @@ msgstr "E' necessario un NUMERO per '%s'" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/dsnlexer.cpp:611 -#: common/dsnlexer.cpp:626 +#: common/dsnlexer.cpp:611 common/dsnlexer.cpp:626 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Stringa non ultimata" @@ -9539,8 +10194,7 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: common/richio.cpp:183 -#: common/richio.cpp:279 +#: common/richio.cpp:183 common/richio.cpp:279 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Massima lunghezza linea eccedente" @@ -9557,14 +10211,6 @@ msgstr "Impossibile aprire o salvare il file '%s'" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/eda_text.cpp:318 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: common/eda_text.cpp:319 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Grassetto Italico" - #: common/fp_lib_table.cpp:171 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" @@ -9695,8 +10341,7 @@ msgstr " mils" msgid " in" msgstr " in" -#: common/base_units.cpp:122 -#: common/base_units.cpp:193 +#: common/base_units.cpp:122 common/base_units.cpp:193 msgid " mm" msgstr " mm" @@ -9716,7 +10361,7 @@ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " -#: common/fpid.cpp:298 +#: common/fpid.cpp:298 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" @@ -9732,9 +10377,52 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Imposta griglia" +#: common/common.cpp:190 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:217 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +msgid "inches" +msgstr "Pollici " + +#: common/common.cpp:221 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: common/common.cpp:225 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +msgid "units" +msgstr "Unità " + +#: common/common.cpp:240 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/eda_text.cpp:316 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: common/eda_text.cpp:317 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Grassetto Italico" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi elettrici e circuiti stampati" +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi " +"elettrici e circuiti stampati" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 msgid "KiCad on the web" @@ -9822,11 +10510,11 @@ msgstr "Informazioni versione librerie" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche andranno perse!" +msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 msgid "Save and Exit" @@ -10080,88 +10768,49 @@ msgstr "" msgid "Items:" msgstr "Elementi:" -#: eeschema/backanno.cpp:141 -msgid "Load Component-Footprint Link File" -msgstr "Carica file di collegamento modulo" +#: eeschema/sch_component.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 +msgid "U" +msgstr "U" -#: eeschema/backanno.cpp:154 -msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" -msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta?" +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 +msgid "Power symbol" +msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/backanno.cpp:155 -msgid "Field Visibility Change" -msgstr "Cambia Visibilità campo" +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 eeschema/libedit.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 +msgid "Component" +msgstr "Componente" -#: eeschema/backanno.cpp:166 -msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" -msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta? " +#: eeschema/sch_component.cpp:1484 +msgid "Alias of" +msgstr "Similare di" -#: eeschema/backanno.cpp:167 -msgid "Field Visibility Option" -msgstr "Opzioni visualizzazione campi" +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 +msgid "" +msgstr "" -#: eeschema/backanno.cpp:178 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/libedit.cpp:485 +msgid "Key words" +msgstr "Parola chiave" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1662 #, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" -msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Componente %s, %s" -#: eeschema/build_BOM.cpp:214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Numero foglio ) conteggio = %d\n" +#: eeschema/selpart.cpp:25 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Nessuna libreria caricata." -#: eeschema/build_BOM.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Alfabetico) conteggio = %d\n" -"\n" +#: eeschema/selpart.cpp:42 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" -#: eeschema/build_BOM.cpp:260 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" -msgstr "> %-28.28s piedino %-7.7s %s\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:275 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Fine etichette\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:352 -msgid "#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "#Cmp ( ordine = Riferimento )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:355 -#: eeschema/build_BOM.cpp:669 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (con SubCmp)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:488 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:492 -msgid "Item count" -msgstr "Conteggio elementi" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:666 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( ordine = Valore )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:715 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Fine Cmp\n" +#: eeschema/selpart.cpp:89 eeschema/database.cpp:83 +msgid "Select Component" +msgstr "Seleziona componente" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 msgid "Undefined" @@ -10175,128 +10824,80 @@ msgstr "No" msgid "yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:472 +#: eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/class_library.cpp:49 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nome del foglio" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 +msgid "File name" +msgstr "Nome file: " + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:832 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Stampigliatura" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1041 #, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"La libreria <%s> ha un nome elemento duplicato <%s>.\n" -"Questo potrebbe causare all'inserimento nello schema un aspetto imprevisto del componente. " +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Foglio gerarchico %s" -#: eeschema/class_library.cpp:246 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Impossibile aggiungere duplicato del similare <%s> nella libreria <%s>." +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli." -#: eeschema/class_library.cpp:412 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Il nome della libreria non è stabilito" - -#: eeschema/class_library.cpp:420 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Il file non può essere aperto" - -#: eeschema/class_library.cpp:428 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Il file è vuoto!" - -#: eeschema/class_library.cpp:453 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Questo file non è una libreria di Eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:459 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" - -#: eeschema/class_library.cpp:502 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" - -#: eeschema/class_library.cpp:531 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 #, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Libreria <%s> errore del componente %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:601 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:608 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Il componente nella libreria <%s> è vuoto." - -#: eeschema/class_library.cpp:616 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Il file <%s> non è una libreria di Eeschema" - -#: eeschema/sch_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Campo %s" +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" #: eeschema/annotate.cpp:65 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d duplicazione stampigliatura sostiutita" -#: eeschema/controle.cpp:165 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Specifica selezione:" +#: eeschema/sheetlab.cpp:154 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata" -#: eeschema/database.cpp:59 -msgid "No components found matching " -msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" +#: eeschema/symbedit.cpp:61 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Importa simbolo ricorrente " -#: eeschema/database.cpp:63 -msgid "name search criteria <" -msgstr "Cerca per nome <" - -#: eeschema/database.cpp:66 -msgid "and " -msgstr "e" - -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "key search criteria <" -msgstr "Cerca per chiave <" - -#: eeschema/database.cpp:79 -msgid "Select Component" -msgstr "Seleziona componente" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#: eeschema/symbedit.cpp:79 #, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s è un'alimentazione. Il suo valore non può essere modificato!\n" -"E' necessario creare una nuova alimentazione." +msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." +msgstr "Errore <%s> occorso caricando il simbolo ricorrente <%s>." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/symbedit.cpp:88 #, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Modifica campo %s" +msgid "No components found in symbol library <%s>." +msgstr "Nessun simbolo ricorrente trovato nella libreria %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Campo Riferimento errato!" +#: eeschema/symbedit.cpp:96 +#, c-format +msgid "More than one part in symbol file <%s>." +msgstr "Più di una parte nel simbolo <%s>." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" +#: eeschema/symbedit.cpp:141 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Esporta simbolo ricorrente" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" +#: eeschema/symbedit.cpp:157 +#, c-format +msgid "Saving symbol in [%s]" +msgstr "Salvataggio simbolo in [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:223 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo <%s>." #: eeschema/eeschema.cpp:115 msgid "Eeschema is already running, Continue?" @@ -10464,7 +11065,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file di recupero <%s>" msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:143 +#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" @@ -10473,7 +11074,7 @@ msgstr "File %s salvato" msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:232 eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -10513,60 +11114,16 @@ msgstr "Importa schema" #: eeschema/files-io.cpp:451 msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets will not be appended.\n" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"Questa operazione non può esere annullata. Inoltre considerare che i fogli gerarchici non posso essere aggiunti.\n" +"Questa operazione non può esere annullata. Inoltre considerare che i fogli " +"gerarchici non posso essere aggiunti.\n" "\n" "Si desidera salvare il documento prima di procedere?" -#: eeschema/find.cpp:101 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Evidenziatore Regole disegno trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:107 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Non sono stati trovati ulteriori evidenziatori " - -#: eeschema/find.cpp:248 -msgid "Pin " -msgstr "Piedino" - -#: eeschema/find.cpp:252 -msgid "Ref " -msgstr "Riferimento" - -#: eeschema/find.cpp:256 -msgid "Value " -msgstr "Valore" - -#: eeschema/find.cpp:260 -msgid "Field " -msgstr "Campo " - -#: eeschema/find.cpp:271 -#: eeschema/find.cpp:275 -msgid " found" -msgstr "trovato" - -#: eeschema/find.cpp:376 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nessun componente corrisponde a %s" - -#: eeschema/getpart.cpp:121 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" - -#: eeschema/getpart.cpp:198 -#: eeschema/getpart.cpp:245 -#, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" -msgstr "Impossibile trovare la parte <%s> nella libreria" - #: eeschema/hierarch.cpp:141 msgid "Navigator" msgstr "Navigatore" @@ -10608,11 +11165,13 @@ msgstr " - OK" msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this project." +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." msgstr "" "Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n" "\n" -"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel progetto." +"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " +"progetto." #: eeschema/lib_export.cpp:159 msgid " - Export OK" @@ -10627,187 +11186,6 @@ msgstr "Errori riscontrati:" msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Editore di librerie: " - -#: eeschema/libedit.cpp:90 -#: eeschema/libedit.cpp:122 -msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Componente non salvato.\n" -"Rifiuti le modifiche?" - -#: eeschema/libedit.cpp:163 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Il componente selezionato non è presente nella corrente libreria " - -#: eeschema/libedit.cpp:165 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" - -#: eeschema/libedit.cpp:173 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Nome componente \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." -msgstr "Impossibile creare una copia della parte <%s> nella libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:307 -#: eeschema/libedit.cpp:697 -msgid "No library specified." -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: eeschema/libedit.cpp:313 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" - -#: eeschema/libedit.cpp:320 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Lista componenti" - -#: eeschema/libedit.cpp:340 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Modifica libreria \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:340 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:377 -msgid "Error occurred while saving library file \"" -msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:377 -#: eeschema/libedit.cpp:417 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:378 -#: eeschema/libedit.cpp:418 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ERRORE: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:416 -msgid "Error occurred while saving library document file \"" -msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:432 -msgid "Library file \"" -msgstr "Libreria \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:434 -msgid "Document file \"" -msgstr "Specifiche \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:453 -msgid "Part" -msgstr "Tipo" - -#: eeschema/libedit.cpp:464 -msgid "Alias" -msgstr "Similari" - -#: eeschema/libedit.cpp:476 -msgid "Body" -msgstr "Corpo" - -#: eeschema/libedit.cpp:479 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Connessione di alimentazione" - -#: eeschema/libedit.cpp:481 -msgid "Component" -msgstr "Componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:485 -msgid "Key words" -msgstr "Parola chiave" - -#: eeschema/libedit.cpp:486 -msgid "Datasheet" -msgstr "Specifiche" - -#: eeschema/libedit.cpp:508 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Selezionare un componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:517 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "La libreria <%s> è vuota." - -#: eeschema/libedit.cpp:518 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Cancella errore nella voce" - -#: eeschema/libedit.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Seleziona 1 di %d componenti da cancellare\n" -"dalla libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 -msgid "Delete Component" -msgstr "Cancella componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:542 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Cancella componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:560 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n" -"\n" -"Chiudo?" - -#: eeschema/libedit.cpp:603 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " - -#: eeschema/libedit.cpp:618 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:688 -msgid "No component to save." -msgstr "Nessun componente da salvare" - -#: eeschema/libedit.cpp:707 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" -msgstr "Componente \"%s\" esistente. Cambiarlo?" - -#: eeschema/libedit.cpp:724 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 msgid "Move Arc" msgstr "Sposta arco" @@ -10856,24 +11234,20 @@ msgstr "Trascina spigoli rettangolo" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Cancella rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:585 msgid "Move Text" msgstr "Muovi testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101 #: eeschema/onrightclick.cpp:595 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:593 msgid "Rotate Text" msgstr "Ruota testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:597 msgid "Delete Text" msgstr "Cancella testo" @@ -10957,89 +11331,18 @@ msgstr "Applica numero e dimensioni a tutti" msgid "Select Items" msgstr "Seleziona voce" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:822 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Specchia blocco orrizzontale" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:825 msgid "Mirror Block --" msgstr "Specchia blocco verticale" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 -#: eeschema/onrightclick.cpp:828 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:828 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Ruota blocco" -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Component Name" -msgstr "Nome componente" - -#: eeschema/libfield.cpp:36 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" -"Inserire un nome identificativo per il componente.\n" -"Questo corrisponderà al campo valore." - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Modifica campo %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:41 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Inserire un identificativo per il campo %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:55 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Il %s non può essere vuoto" - -#: eeschema/libfield.cpp:64 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Il nome <%s> è in conflitto con un'altro della libreria <%s>.\n" -"\n" -"Si desidera sostituire il componente presente nella libreria con questo?" - -#: eeschema/libfield.cpp:86 -#: eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: eeschema/libfield.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Il componente comprende gìà un similare nominato <%s>.\n" -"\n" -"Si desidera eliminare il similare dal componente?" - -#: eeschema/libfield.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Il nuovo componente contiene nomi similari in conflitto con altri presenti nella libreria <%s>.\n" -"\n" -"Si desidera eliminare dal componente tutti i similari in conflitto?" - #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 msgid "Failed to open " msgstr "Impossibile aprire il file" @@ -11054,12 +11357,20 @@ msgid " is NOT an Eeschema file!" msgstr "Questo non è un file di Eeschema!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:123 -msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può essere caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" +msgid "" +" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +" è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può essere " +"caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 -msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel nuovo formato al prossimo salvataggio." +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel nuovo " +"formato al prossimo salvataggio." #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:205 #, c-format @@ -11084,11 +11395,6 @@ msgstr "" "Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" "Il file verrà chiuso.\n" -#: eeschema/netform.cpp:383 -#: eeschema/netform.cpp:1105 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Impossibile creare il file" - #: eeschema/netlist.cpp:123 msgid "Building net list:" msgstr "Creazione Lista componenti: " @@ -11101,9 +11407,7 @@ msgstr "Conteggio collegamenti=" msgid "connections" msgstr "Connessioni" -#: eeschema/netlist.cpp:258 -#: eeschema/netlist.cpp:303 -#: eeschema/netlist.cpp:325 +#: eeschema/netlist.cpp:258 eeschema/netlist.cpp:303 eeschema/netlist.cpp:325 msgid "done" msgstr "Eseguito" @@ -11115,376 +11419,6 @@ msgstr "Etichetta bus " msgid "hierarchy..." msgstr "Gerarchia..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 -msgid "Edit Label" -msgstr "Modifica etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 -#: eeschema/onrightclick.cpp:489 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Modifica etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Modifica etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Edit Image" -msgstr "Modifica " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Esci dal foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:215 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Cancella elemento non connesso" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Footprint Field" -msgstr "Campo impronta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 -msgid "Move Component" -msgstr "Sposta componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:357 -msgid "Drag Component" -msgstr "Trascina componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 -#: eeschema/onrightclick.cpp:860 -msgid "Mirror --" -msgstr "Specchia verticale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 -#: eeschema/onrightclick.cpp:863 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Specchia orizzontale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orienta componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 -msgid "Copy Component" -msgstr "Copia componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Unità %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:459 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Modifica con l'editore di librerie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:464 -msgid "Edit Component" -msgstr "Modifica componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Sposta etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Trascina etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Copia etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:487 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Ruota etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Cancella etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:568 -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:532 -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cambia in etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cambia in testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Change Type" -msgstr "Cambia tipo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Sposta etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Trascina etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copia etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Ruota etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Cancella etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Cambia in etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:549 -msgid "Move Label" -msgstr "Muovi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 -msgid "Drag Label" -msgstr "Trascina etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copia etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Ruota etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 -msgid "Delete Label" -msgstr "Cancella etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 -msgid "Copy Text" -msgstr "Copia testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Cancella giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Trascina giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 -msgid "Break Wire" -msgstr "Interrompi filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 -msgid "Delete Node" -msgstr "Cancella nodo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:653 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Inizia filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 -msgid "Wire End" -msgstr "Termina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Trascina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:669 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Cancella filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -#: eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Add Junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 -#: eeschema/onrightclick.cpp:724 -msgid "Add Label" -msgstr "Aggiungi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:691 -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Inizia Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:711 -msgid "Bus End" -msgstr "Fine Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Cancella Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:719 -msgid "Break Bus" -msgstr "Interrompi Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Accedi al foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Sposta foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Trascina foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Inserisci foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Modifica foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:760 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Dimensiona foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importa punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Cancella foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Sposta punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Modifica punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:791 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Cancella punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom finestra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:814 -msgid "Save Block" -msgstr "Salva blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Drag Block" -msgstr "Trascina blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia su appunti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:853 -msgid "Move Image" -msgstr "Sposta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Ruota " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 -msgid "Delete Image" -msgstr "Cancella" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Sposta voce bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Imposta forma elemento bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Imposta forma elemento bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:894 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Cancella voce bus" - -#: eeschema/pinedit.cpp:225 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:619 -msgid "No pins!" -msgstr "Nessun piedino!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:630 -msgid "Marker Information" -msgstr "Info evidenziatore " - -#: eeschema/pinedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:662 -#: eeschema/pinedit.cpp:701 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr "nella parte %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:669 -#: eeschema/pinedit.cpp:708 -msgid " of converted" -msgstr "di convertito" - -#: eeschema/pinedit.cpp:671 -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -msgid " of normal" -msgstr "di normale" - -#: eeschema/pinedit.cpp:693 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:718 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " - #: eeschema/schedit.cpp:254 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." @@ -11577,7 +11511,7 @@ msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e orrizontale" msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:601 +#: eeschema/schframe.cpp:601 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -11589,18 +11523,10 @@ msgstr "Schema" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1013 +#: eeschema/schframe.cpp:1013 cvpcb/cvframe.cpp:721 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" -#: eeschema/selpart.cpp:25 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Nessuna libreria caricata." - -#: eeschema/selpart.cpp:31 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleziona libreria" - #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nome file non valido! Termina" @@ -11610,14 +11536,12 @@ msgstr "Nome file non valido! Termina" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:110 -#: eeschema/sheet.cpp:144 +#: eeschema/sheet.cpp:110 eeschema/sheet.cpp:144 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists" msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:114 -#: eeschema/sheet.cpp:149 +#: eeschema/sheet.cpp:114 eeschema/sheet.cpp:149 msgid " in the current schematic hierarchy" msgstr "nella corrente gerarchia dello schema" @@ -11657,43 +11581,6 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:154 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata" - -#: eeschema/symbedit.cpp:61 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importa simbolo ricorrente " - -#: eeschema/symbedit.cpp:79 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Errore <%s> occorso caricando il simbolo ricorrente <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:88 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Nessun simbolo ricorrente trovato nella libreria %s" - -#: eeschema/symbedit.cpp:96 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Più di una parte nel simbolo <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:141 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Esporta simbolo ricorrente" - -#: eeschema/symbedit.cpp:157 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Salvataggio simbolo in [%s]" - -#: eeschema/symbedit.cpp:223 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo <%s>." - #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Lascia strumento corrente" @@ -11714,7 +11601,7 @@ msgstr "Esporta simbolo ricorrente" msgid "Save current library to disk" msgstr "Salva libreria corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:69 msgid "Select working library" msgstr "Seleziona libreria corrente" @@ -11770,13 +11657,11 @@ msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo" msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/tool_viewlib.cpp:99 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come componente normale " -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:104 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come componente converito \"De Morgan\"" @@ -11788,12 +11673,12 @@ msgstr "Visualizza le specifiche del componente" msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Modifica piedini per parte o stile del corpo (Usare con attenzione!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:228 -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 +#: eeschema/tool_sch.cpp:54 eeschema/menubar.cpp:73 msgid "New schematic project" msgstr "Nuovo schema" @@ -11809,7 +11694,7 @@ msgstr "Salva schema" msgid "Page settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: eeschema/tool_sch.cpp:74 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:144 msgid "Print schematic" msgstr "Stampante" @@ -11825,7 +11710,7 @@ msgstr "Copia voce" msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostiutisci testo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:266 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Esplora gerarchia dello schema" @@ -11849,7 +11734,7 @@ msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" msgid "Ascend or descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:67 msgid "Add a bitmap image" msgstr "Inserisci immagine" @@ -11877,20 +11762,30 @@ msgstr "Visualizza le specifiche del componente" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Inserisci componente nello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:472 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Parte %c" -#: eeschema/class_libentry.cpp:97 -#: eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" -msgstr "Nessuno" +#: eeschema/viewlibs.cpp:304 eeschema/libedit.cpp:453 +msgid "Part" +msgstr "Tipo" -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s." +#: eeschema/viewlibs.cpp:305 eeschema/libedit.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +msgid "Alias" +msgstr "Similari" + +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:745 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 eeschema/build_BOM.cpp:488 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:584 eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:76 +msgid "Datasheet" +msgstr "Specifiche" #: eeschema/lib_field.cpp:593 #, c-format @@ -11902,16 +11797,6 @@ msgstr "Campo%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - #: eeschema/sch_marker.cpp:164 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Errore del Controllo regole" @@ -11926,11 +11811,14 @@ msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio " #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo piedino)" +msgstr "" +"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo " +"piedino)" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla" +msgstr "" +"Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" @@ -11948,27 +11836,6 @@ msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Simbolo di non connessione connesso a più di 1 piedino" -#: eeschema/sch_component.cpp:232 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1484 -msgid "Power symbol" -msgstr "Simbolo di alimentazione" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1494 -msgid "Alias of" -msgstr "Similare di" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1502 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1669 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Componente %s, %s" - #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -11986,6 +11853,7 @@ msgid " error!" msgstr "Errore!" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 msgid "Files not found" msgstr "File non trovato" @@ -12030,6 +11898,10 @@ msgstr "Importa" msgid "Export" msgstr "Esporta" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 eeschema/controle.cpp:165 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Specifica selezione:" + #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:54 msgid "No component" msgstr "Nessun componente" @@ -12096,19 +11968,19 @@ msgstr "&Testo" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:405 msgid "&Library" msgstr "&Librerie" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:406 msgid "Library preferences" msgstr "Preferenze librerie" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:412 msgid "&Colors" msgstr "&Colori" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:413 msgid "Color preferences" msgstr "&Preferenze colori" @@ -12124,107 +11996,32 @@ msgstr "&Carica Preferenze" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Manuale" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:537 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Informazioni" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:538 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nome del foglio" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 -msgid "File name" -msgstr "Nome file: " - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:832 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Stampigliatura" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1041 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Foglio gerarchico %s" - #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:686 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Voce non annotata: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:692 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:759 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:786 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (unita %d)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:714 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Errore voce %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr "unità %d e non più di %d parti" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:753 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:780 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Voce multipla %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:802 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Valori differenti per %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:812 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Valori diffrenti %s%d%c (%s) e %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:846 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -msgid "Choose Image" -msgstr "Scegli immagine" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -msgid "Image Files " -msgstr "Immagine" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" - #: eeschema/lib_arc.cpp:134 #, c-format msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" -#: eeschema/lib_arc.cpp:559 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:417 -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +#: eeschema/lib_arc.cpp:559 eeschema/lib_bezier.cpp:417 +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:428 msgid "Line width" msgstr "Spessore linea" -#: eeschema/lib_arc.cpp:564 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:422 -#: eeschema/lib_circle.cpp:286 +#: eeschema/lib_arc.cpp:564 eeschema/lib_bezier.cpp:422 +#: eeschema/lib_circle.cpp:286 eeschema/lib_polyline.cpp:410 msgid "Bounding box" msgstr "Riquadro di delimitazione" @@ -12404,27 +12201,31 @@ msgstr "Limite sincronismo in caduta" msgid "NonLogic" msgstr "NonLogico" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 -#: eeschema/sch_text.cpp:782 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:782 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 -#: eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 msgid "Bidirectional" msgstr "Biderezionale" -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 msgid "Tri-state" msgstr "Triplice stato" -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -#: eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -12452,8 +12253,7 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/lib_pin.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 +#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 msgid "Pin" msgstr "Piedino" @@ -12471,8 +12271,7 @@ msgstr "Piedino %s, %s, %s" msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" -#: eeschema/lib_text.cpp:493 -#: eeschema/sch_text.cpp:611 +#: eeschema/lib_text.cpp:493 eeschema/sch_text.cpp:611 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Testo%s" @@ -12525,9 +12324,7 @@ msgstr "Impostazioni dimensioni pagina" msgid "Pri&nt" msgstr "Sta&mpa" -#: eeschema/menubar.cpp:152 -#: eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar.cpp:175 +#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar.cpp:175 msgid "&Plot" msgstr "&Tracciatore" @@ -12543,8 +12340,7 @@ msgstr "Traccia su &appunti" msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta schema su appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:167 -#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar.cpp:176 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Traccia foglio in formato HPGL, PostScript or SVG" @@ -12628,11 +12424,11 @@ msgstr "Linea" msgid "Graphic Text" msgstr "Testo" -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:395 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Immagine " -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:423 gerbview/menubar.cpp:170 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" @@ -12704,18 +12500,15 @@ msgstr "Errore! " msgid "Graphic text" msgstr "Testo" -#: eeschema/sch_text.cpp:716 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 +#: eeschema/sch_text.cpp:716 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:720 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 +#: eeschema/sch_text.cpp:720 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 msgid "Global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale " -#: eeschema/sch_text.cpp:724 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +#: eeschema/sch_text.cpp:724 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 msgid "Hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta alla gerarchia del foglio" @@ -12740,10 +12533,14 @@ msgid "Vertical down" msgstr "Veriticale giù" #: eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto Italico" -#: eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/sch_text.cpp:784 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 msgid "Tri-State" msgstr "Triplice stato" @@ -12762,9 +12559,899 @@ msgstr "Etichetta globale %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" +#: eeschema/backanno.cpp:141 +msgid "Load Component-Footprint Link File" +msgstr "Carica file di collegamento modulo" + +#: eeschema/backanno.cpp:154 +msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" +msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta?" + +#: eeschema/backanno.cpp:155 +msgid "Field Visibility Change" +msgstr "Cambia Visibilità campo" + +#: eeschema/backanno.cpp:166 +msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" +msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta? " + +#: eeschema/backanno.cpp:167 +msgid "Field Visibility Option" +msgstr "Opzioni visualizzazione campi" + +#: eeschema/backanno.cpp:178 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" +msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = " +"%d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Numero " +"foglio ) conteggio = %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Alfabetico) " +"conteggio = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:260 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" +msgstr "> %-28.28s piedino %-7.7s %s\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:275 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#Fine etichette\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:352 +msgid "#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "#Cmp ( ordine = Riferimento )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:355 eeschema/build_BOM.cpp:669 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (con SubCmp)" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:492 +msgid "Item count" +msgstr "Conteggio elementi" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:666 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( ordine = Valore )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:715 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#Fine Cmp\n" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "Nessuno" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:49 +#, c-format +msgid "" +"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"La libreria <%s> ha un nome elemento duplicato <%s>.\n" +"Questo potrebbe causare all'inserimento nello schema un aspetto imprevisto " +"del componente. " + +#: eeschema/class_library.cpp:271 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere duplicato del similare <%s> nella libreria <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:437 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Il nome della libreria non è stabilito" + +#: eeschema/class_library.cpp:445 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Il file non può essere aperto" + +#: eeschema/class_library.cpp:453 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Il file è vuoto!" + +#: eeschema/class_library.cpp:478 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "Questo file non è una libreria di Eeschema!" + +#: eeschema/class_library.cpp:484 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" + +#: eeschema/class_library.cpp:527 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" + +#: eeschema/class_library.cpp:556 +#, c-format +msgid "Library <%s> component load error %s." +msgstr "Libreria <%s> errore del componente %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:626 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file <%s>." +msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:633 +#, c-format +msgid "Component document library file <%s> is empty." +msgstr "Il componente nella libreria <%s> è vuoto." + +#: eeschema/class_library.cpp:641 +#, c-format +msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +msgstr "Il file <%s> non è una libreria di Eeschema" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:683 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s" +msgstr "Voce non annotata: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:756 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:783 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (unita %d)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:711 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Errore voce %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:714 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr "unità %d e non più di %d parti" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:750 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:777 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Voce multipla %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:799 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +msgstr "Valori differenti per %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:809 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Valori diffrenti %s%d%c (%s) e %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:843 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" + +#: eeschema/database.cpp:59 +msgid "No components found matching " +msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" + +#: eeschema/database.cpp:63 +msgid "name search criteria <" +msgstr "Cerca per nome <" + +#: eeschema/database.cpp:66 +msgid "and " +msgstr "e" + +#: eeschema/database.cpp:70 +msgid "key search criteria <" +msgstr "Cerca per chiave <" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 +msgid "Choose Image" +msgstr "Scegli immagine" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:189 +msgid "Image Files " +msgstr "Immagine" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:214 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the new value." +msgstr "" +"%s è un'alimentazione. Il suo valore non può essere modificato!\n" +"E' necessario creare una nuova alimentazione." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Modifica campo %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Campo Riferimento errato!" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" + +#: eeschema/find.cpp:101 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Evidenziatore Regole disegno trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:107 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Non sono stati trovati ulteriori evidenziatori " + +#: eeschema/find.cpp:248 +msgid "Pin " +msgstr "Piedino" + +#: eeschema/find.cpp:252 +msgid "Ref " +msgstr "Riferimento" + +#: eeschema/find.cpp:256 +msgid "Value " +msgstr "Valore" + +#: eeschema/find.cpp:260 +msgid "Field " +msgstr "Campo " + +#: eeschema/find.cpp:271 eeschema/find.cpp:275 +msgid " found" +msgstr "trovato" + +#: eeschema/find.cpp:376 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nessun componente corrisponde a %s" + +#: eeschema/getpart.cpp:121 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" + +#: eeschema/getpart.cpp:198 eeschema/getpart.cpp:245 +#, c-format +msgid "Failed to find part <%s> in library" +msgstr "Impossibile trovare la parte <%s> nella libreria" + +#: eeschema/libedit.cpp:53 +msgid "Component Library Editor: " +msgstr "Editore di librerie: " + +#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:122 +msgid "" +"Current part not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Componente non salvato.\n" +"Rifiuti le modifiche?" + +#: eeschema/libedit.cpp:163 +msgid "The selected component is not in the active library" +msgstr "Il componente selezionato non è presente nella corrente libreria " + +#: eeschema/libedit.cpp:165 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" + +#: eeschema/libedit.cpp:173 +#, c-format +msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Nome componente \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +msgstr "Impossibile creare una copia della parte <%s> nella libreria <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "No library specified." +msgstr "Nessuna libreria selezionata" + +#: eeschema/libedit.cpp:313 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" + +#: eeschema/libedit.cpp:320 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Lista componenti" + +#: eeschema/libedit.cpp:340 +msgid "Modify library file \"" +msgstr "Modifica libreria \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:340 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:377 +msgid "Error occurred while saving library file \"" +msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:377 eeschema/libedit.cpp:417 +msgid "\"." +msgstr "\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:378 eeschema/libedit.cpp:418 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** ERRORE: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:416 +msgid "Error occurred while saving library document file \"" +msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:432 +msgid "Library file \"" +msgstr "Libreria \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:434 +msgid "Document file \"" +msgstr "Specifiche \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:32 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: eeschema/libedit.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Connessione di alimentazione" + +#: eeschema/libedit.cpp:508 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Selezionare un componente" + +#: eeschema/libedit.cpp:517 +#, c-format +msgid "Component library <%s> is empty." +msgstr "La libreria <%s> è vuota." + +#: eeschema/libedit.cpp:518 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Cancella errore nella voce" + +#: eeschema/libedit.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library <%s>." +msgstr "" +"Seleziona 1 di %d componenti da cancellare\n" +"dalla libreria <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:383 +msgid "Delete Component" +msgstr "Cancella componente" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 +#, c-format +msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:542 +#, c-format +msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" +msgstr "Cancella componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:560 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n" +"\n" +"Chiudo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:603 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " + +#: eeschema/libedit.cpp:618 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "No component to save." +msgstr "Nessun componente da salvare" + +#: eeschema/libedit.cpp:707 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" +msgstr "Componente \"%s\" esistente. Cambiarlo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:724 +#, c-format +msgid "Component %s saved in library %s" +msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:35 +msgid "Component Name" +msgstr "Nome componente" + +#: eeschema/libfield.cpp:36 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "" +"Inserire un nome identificativo per il componente.\n" +"Questo corrisponderà al campo valore." + +#: eeschema/libfield.cpp:40 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Modifica campo %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:41 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Inserire un identificativo per il campo %s." + +#: eeschema/libfield.cpp:55 +#, c-format +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr "Il %s non può essere vuoto" + +#: eeschema/libfield.cpp:64 +msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +"%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +msgstr "" +"Il nome <%s> è in conflitto con un'altro della libreria <%s>.\n" +"\n" +"Si desidera sostituire il componente presente nella libreria con questo?" + +#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:118 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: eeschema/libfield.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "" +"Il componente comprende gìà un similare nominato <%s>.\n" +"\n" +"Si desidera eliminare il similare dal componente?" + +#: eeschema/libfield.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" +"Il nuovo componente contiene nomi similari in conflitto con altri presenti " +"nella libreria <%s>.\n" +"\n" +"Si desidera eliminare dal componente tutti i similari in conflitto?" + +#: eeschema/netform.cpp:383 eeschema/netform.cpp:1105 +msgid "Failed to create file " +msgstr "Impossibile creare il file" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:561 +msgid "Edit Label" +msgstr "Modifica etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:489 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Modifica etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:525 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Modifica etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Edit Image" +msgstr "Modifica " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:215 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Cancella elemento non connesso" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +msgid "Footprint Field" +msgstr "Campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:353 +msgid "Move Component" +msgstr "Sposta componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:357 +msgid "Drag Component" +msgstr "Trascina componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:860 +msgid "Mirror --" +msgstr "Specchia verticale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:369 eeschema/onrightclick.cpp:863 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Specchia orizzontale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +msgid "Orient Component" +msgstr "Orienta componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 +msgid "Copy Component" +msgstr "Copia componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Unità %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Modifica con l'editore di librerie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:464 +msgid "Edit Component" +msgstr "Modifica componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Sposta etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:479 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Trascina etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Copia etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Ruota etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Cancella etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:568 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 eeschema/onrightclick.cpp:532 +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambia in testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:612 +msgid "Change Type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Sposta etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Trascina etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Copia etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:523 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Ruota etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:527 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Cancella etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:549 +msgid "Move Label" +msgstr "Muovi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +msgid "Drag Label" +msgstr "Trascina etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 +msgid "Copy Label" +msgstr "Copia etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:559 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Ruota etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:563 +msgid "Delete Label" +msgstr "Cancella etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Cancella giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Trascina giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:679 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interrompi filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:671 +msgid "Delete Node" +msgstr "Cancella nodo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:639 eeschema/onrightclick.cpp:673 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Cancella collegamento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:653 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Inizia filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Wire End" +msgstr "Termina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:666 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Trascina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:669 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Cancella filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:722 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:724 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Inizia Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:711 +msgid "Bus End" +msgstr "Fine Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Cancella Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:719 +msgid "Break Bus" +msgstr "Interrompi Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Accedi al foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Sposta foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Trascina foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Inserisci foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Modifica foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Dimensiona foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importa punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:767 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Cancella foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Sposta punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Modifica punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:791 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Cancella punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom finestra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:814 +msgid "Save Block" +msgstr "Salva blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 +msgid "Drag Block" +msgstr "Trascina blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:834 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia su appunti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:853 +msgid "Move Image" +msgstr "Sposta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Ruota " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:872 +msgid "Delete Image" +msgstr "Cancella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Sposta voce bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:894 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Cancella voce bus" + +#: eeschema/pinedit.cpp:225 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:619 +msgid "No pins!" +msgstr "Nessun piedino!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:630 +msgid "Marker Information" +msgstr "Info evidenziatore " + +#: eeschema/pinedit.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:662 eeschema/pinedit.cpp:701 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr "nella parte %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:669 eeschema/pinedit.cpp:708 +msgid " of converted" +msgstr "di convertito" + +#: eeschema/pinedit.cpp:671 eeschema/pinedit.cpp:710 +msgid " of normal" +msgstr "di normale" + +#: eeschema/pinedit.cpp:693 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:718 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " + +#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Campo %s" + #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Pulisci e annota tutti i componenti" +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti " #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:139 msgid "Annotate only the unannotated components " @@ -12772,11 +13459,11 @@ msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati" #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:142 msgid "on the entire schematic?" -msgstr " nell'intero schema?" +msgstr "dell'intero schema?" #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:144 msgid "on the current sheet?" -msgstr "nel corrente foglio" +msgstr "del foglio corrente?" #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 msgid "" @@ -12786,11 +13473,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Questa operazione cambierà la corrente annotazione e non può essere annullata" +"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " +"annullata." #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:182 msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Ripulisci l'annotazione esistente per" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente per " #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:184 msgid "the entire schematic?" @@ -12798,7 +13486,7 @@ msgstr "l'intero schema?" #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:186 msgid "the current sheet?" -msgstr "il corrente foglio?" +msgstr "il foglio corrente?" #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:188 msgid "" @@ -12808,7 +13496,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Questa operazione cancellerà l'annotazione esistente e non può essere annulata" +"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " +"annulata." #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:366 msgid "Bill of Materials" @@ -12878,7 +13567,8 @@ msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:395 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Inserire nuovi piedini nello stile alternativo (De Morgan) del componente?" +msgstr "" +"Inserire nuovi piedini nello stile alternativo (De Morgan) del componente?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:400 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" @@ -12893,6 +13583,7 @@ msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi Filtro impronta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:238 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtro impronta" @@ -12916,8 +13607,14 @@ msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format -msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "Il campo <%s> non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri campi vuoti?" +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Il campo <%s> non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno validi " +"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " +"campi vuoti?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 msgid "Remove Fields" @@ -12940,10 +13637,17 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:632 msgid "H" msgstr "H" @@ -12983,7 +13687,7 @@ msgstr "Filo" msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 eeschema/sch_junction.h:83 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" @@ -13100,6 +13804,7 @@ msgid "&Run Simulator" msgstr "&Avvia simulatore" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando Lista componenti:" @@ -13154,9 +13859,12 @@ msgstr "File di plugin:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:851 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo Lista componenti" +msgstr "" +"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo Lista " +"componenti" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "1" msgstr "1" @@ -13165,6 +13873,7 @@ msgid "3" msgstr "3" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "5" msgstr "5" @@ -13221,6 +13930,9 @@ msgid "24" msgstr "24" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 msgid "25" msgstr "25" @@ -13251,11 +13963,14 @@ msgstr "Specchia verticale" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:640 msgid "Chip Name" msgstr "Nome identificativo del componente" @@ -13282,10 +13997,12 @@ msgstr "Riporta componente come in libreria" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" "Fields texts are not modified." msgstr "" -"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al valore predefinito della libreria.\n" +"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al " +"valore predefinito della libreria.\n" "I campi di testo non verrano modificati." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 @@ -13415,6 +14132,7 @@ msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 msgid "&Size:" msgstr "&Dimensioni" @@ -13473,7 +14191,9 @@ msgstr "Allinea in alto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." +msgstr "" +"Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una " +"lettera." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 #, c-format @@ -13487,26 +14207,10 @@ msgstr "" "Impossibile aggiornare il comèponente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:271 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Stampa schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:276 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:277 -msgid "Printing" -msgstr "In stampa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:290 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Stampa pagina %d " - #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" msgstr "Opzioni di stampa:" @@ -13528,6 +14232,7 @@ msgid "Measurement &units:" msgstr "Unità di &misura:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 msgid "&Grid size:" msgstr "&Dimensione griglia:" @@ -13538,6 +14243,14 @@ msgstr "&Dimensione griglia:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -13554,10 +14267,12 @@ msgid "Default text &size:" msgstr "Dimensioni testo &predefinite" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Spostamento &orizzontale nella duplicazione di un elemento" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Spostamento &verticale nella duplicazione di un elemento" @@ -13606,6 +14321,7 @@ msgid "Show p&age limits" msgstr "Mostra margini" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" @@ -13614,8 +14330,12 @@ msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Usa" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:202 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "Inserire nel campo il nome che vuoi assegnare al componente. Il nome non può contenere (, ), o \"" +msgid "" +"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " +"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "" +"Inserire nel campo il nome che vuoi assegnare al componente. Il nome non può " +"contenere (, ), o \"" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 msgid "Custom field 1" @@ -13714,6 +14434,7 @@ msgid "ERC" msgstr "Controllo regole" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 msgid "Reset" msgstr "Annulla" @@ -13730,7 +14451,9 @@ msgstr "Come convertito" msgid "" "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" "This is usual for gates." -msgstr "Seleziona questa opzione per componenti provvisti di rappresentazione De Morgan. Usuale per le porte logiche." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per componenti provvisti di rappresentazione De " +"Morgan. Usuale per le porte logiche." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 msgid "Show Pin Num" @@ -13757,7 +14480,8 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il numero fuori.\n" +"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il " +"numero fuori.\n" "Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 @@ -13780,33 +14504,44 @@ msgstr "Distanza dal corpo componente:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:159 msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del componente" +msgstr "" +"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " +"componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:121 msgid "" "Check this option for power symbols.\n" "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" +"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +"that is important for a power symbol\n" +"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to " +"run Annotate)" msgstr "" "Selezionare questa opzione per i simboli di alimentazione.\n" "I simbili di alimentazione hanno specifiche proprietà per Eeschema:\n" -"- I valori non possono essere modifichati (per evitare errori)perchè questo piedino è importante come simboli di alimentazione\n" -"- Le referenze possono essere aggiornate automaticamente quando viene creata una Lista componenti" +"- I valori non possono essere modifichati (per evitare errori)perchè questo " +"piedino è importante come simboli di alimentazione\n" +"- Le referenze possono essere aggiornate automaticamente quando viene creata " +"una Lista componenti" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:135 msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" +"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given " +"package\n" "This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" +"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in " +"packages to minimize packages count" msgstr "" -"Scegli questa opzione se Eeschema non può cambiare la selezione delle parti contenute all'interno di un contenitore\n" +"Scegli questa opzione se Eeschema non può cambiare la selezione delle parti " +"contenute all'interno di un contenitore\n" "Questo acceade perchè le parti interne sono di differente tipo.\n" -"Quando questa opzione non è selezionata, Eeschema scegli automaticamente le parti del contenitore" +"Quando questa opzione non è selezionata, Eeschema scegli automaticamente le " +"parti del contenitore" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 msgid "Description:" @@ -13815,7 +14550,8 @@ msgstr "Descrizione:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." msgstr "" "Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n" "Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti" @@ -13837,7 +14573,8 @@ msgid "DocFileName:" msgstr "Specifiche:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 @@ -13858,7 +14595,8 @@ msgid "" "It has its own documentation and keywords.\n" "A fast way to extend a library with similar components" msgstr "" -"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente base.\n" +"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente " +"base.\n" "Ha una sua documentazione e parola chiave.\n" "E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" @@ -13878,6 +14616,7 @@ msgstr "" "(come sm* per ricercare impronte che iniziano con sm)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 msgid "General Settings" msgstr "Opzioni generali" @@ -13946,14 +14685,17 @@ msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 msgid "Sharing" msgstr "Condivisione piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 msgid "Shared by all &parts in component" -msgstr "Condiviso da tutte le parti tutte le &parti del componente" +msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan)" @@ -14124,8 +14866,12 @@ msgid "Default Line Thickness:" msgstr "Spessore linea predefinito" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli elementi, quando lo spessore è impostato a 0." +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli " +"elementi, quando lo spessore è impostato a 0." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 msgid "Mode" @@ -14156,6 +14902,8 @@ msgid "&Sheet name:" msgstr "&Nome foglio" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 msgid "Find" msgstr "Cerca" @@ -14313,7 +15061,9 @@ msgstr "Dimensioni del n&umero" msgid "&Length:" msgstr "&Lunghezza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 msgid "Netlist" msgstr "Salva Lista componenti " @@ -14337,6 +15087,23 @@ msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " msgid "Browse Plugins" msgstr "Esplora Plugins" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:253 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Stampa schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:258 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:259 +msgid "Printing" +msgstr "In stampa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:272 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Stampa pagina %d " + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 msgid "Text height:" msgstr "Altezza testo:" @@ -14467,8 +15234,12 @@ msgstr "Tutti i campi personalizzati esistenti" #: cvpcb/autosel.cpp:82 #, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "La libreria delle impronte similari <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca predefinito." +msgid "" +"Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"La libreria delle impronte similari <%s> non è stata trovata nel percorso di " +"ricerca predefinito." #: cvpcb/autosel.cpp:93 #, c-format @@ -14482,8 +15253,11 @@ msgstr "%d impronte similari trovate" #: cvpcb/autosel.cpp:160 #, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" #: cvpcb/autosel.cpp:164 msgid "CvPcb Error" @@ -14562,8 +15336,12 @@ msgstr "CvPcb è già in esecuzione. Continuare?" #: cvpcb/loadcmp.cpp:49 #, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca predefinito." +msgid "" +"PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca " +"predefinito." #: cvpcb/loadcmp.cpp:73 #, c-format @@ -14615,8 +15393,11 @@ msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgstr "Mostra la lista filtrata delle impronte per il corrente componente" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 -msgid "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" -msgstr "Mostra la lista impronte filtrata, elencata per conteggio piedini, per il corrente componente" +msgid "" +"Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +msgstr "" +"Mostra la lista impronte filtrata, elencata per conteggio piedini, per il " +"corrente componente" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" @@ -14633,6 +15414,7 @@ msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra contorno in modalità linea" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -14823,13 +15605,11 @@ msgstr "Vista di fronte" msgid "Back View" msgstr "Vista da dietro" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Move left <-" msgstr "Sposta a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 msgid "Move right ->" msgstr "Sposta a destra" @@ -14853,8 +15633,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file" msgid "Reload board" msgstr "Ricarica scheda " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copia immagine 3D su appunti" @@ -14970,8 +15749,7 @@ msgstr "Mostra strato Eco1" msgid "Show Eco&2 Layer" msgstr "Mostra starto Eco2" -#: gerbview/dcode.cpp:188 -#: gerbview/readgerb.cpp:46 +#: gerbview/dcode.cpp:188 gerbview/readgerb.cpp:46 msgid "File " msgstr "File" @@ -15074,19 +15852,23 @@ msgstr "Errore!" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205 +#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:80 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Strato %d" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:336 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:336 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:373 msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:420 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati interni" +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati " +"interni" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 msgid "None of the Gerber layers contain any data" @@ -15137,8 +15919,7 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati " msgid "Image name" msgstr "Nome immagine " -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 msgid "Graphic layer" msgstr "Strato grafico" @@ -15146,12 +15927,11 @@ msgstr "Strato grafico" msgid "Img Rot." msgstr "Rotazione immagine" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 msgid "Polarity" msgstr "Polarità" @@ -15222,10 +16002,12 @@ msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" msgid "Load &Gerber File" msgstr "Carica file &Gerber " -#: gerbview/menubar.cpp:64 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I precedenti dati verranno cancellati." +#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I precedenti dati " +"verranno cancellati." #: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "Load &EXCELLON Drill File" @@ -15336,8 +16118,12 @@ msgid "Erase all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I precedenti dati verranno cancellati." +msgid "" +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I precedenti dati " +"verranno cancellati." #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" @@ -15388,18 +16174,30 @@ msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 -msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" -msgstr "Mostra strati in modalità naturale (potrebbero esserci dei problemi con gli elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" +msgid "" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " +"than one gerber file is shown)" +msgstr "" +"Mostra strati in modalità naturale (potrebbero esserci dei problemi con gli " +"elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 -msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza artefazione, occasionalmente lento)" +msgid "" +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "" +"Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza " +"artefazione, occasionalmente lento)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204 -msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "Mostra strati in trasparenza (mostra elementi in negativo senza artefazione, occasionalmente lento)" +msgid "" +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "" +"Mostra strati in trasparenza (mostra elementi in negativo senza artefazione, " +"occasionalmente lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/Nascondi Gestione livelli" @@ -15420,8 +16218,7 @@ msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:437 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:440 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:437 gerbview/gerbview_frame.cpp:440 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" @@ -15501,7 +16298,9 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "Mantieni le informazioni correnti" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o forzare in bianco e nero." #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:192 @@ -15705,7 +16504,9 @@ msgid "Threshold Value:" msgstr "Valore di soglia:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 -msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" #: new/sch_lib.cpp:237 @@ -15745,22 +16546,18 @@ msgstr "Massima profondità consentita 'extends' eccedente" msgid "invalid alternates LPID" msgstr "Alternativa LPID non valida" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 #: new/sch_sweet_parser.cpp:821 msgid "undefined pin" msgstr "Piedino indefinito" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 #, c-format msgid "undefined pin %s" msgstr "Piedino indefinito %s" -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 #, c-format msgid "pin %s already in pin_merge group %s" msgstr "Piedino %s già presente nel gruppo %s" @@ -15846,7 +16643,8 @@ msgstr "Seleziona file di Unità di calcolo" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" +msgstr "" +"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 #, c-format @@ -15900,7 +16698,8 @@ msgstr "
I = Corrente massima in Ampere
" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" -msgstr "
dT = Incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°
" +msgstr "" +"
dT = Incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°
" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" @@ -15942,8 +16741,11 @@ msgid "Rho" msgstr "Rho" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:123 -msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" -msgstr "Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Hom*Metro)" +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Hom*Metro)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719 @@ -16408,7 +17210,8 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente" +msgstr "" +"Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:162 msgid "" @@ -16419,7 +17222,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tipo di regolatore.\n" "Esistono 2 tipi:\n" -"Regolatori che hanno un piedino di sensibilità per la regolazione della tensione.\n" +"Regolatori che hanno un piedino di sensibilità per la regolazione della " +"tensione.\n" "Regolatori a 3 piedini" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 @@ -16645,17 +17449,22 @@ msgid "" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" msgstr "" "* B1 - Conduttori interni\n" "* B2 - Conduttori esterni, non rivestiti, da 0 a 3050 m di altitudine\n" "* B3 - Conduttori esterni, non rivestiti, oltre 3050 m di altitudine\n" -"* B4 - Conduttori esterni, con rivestimento permanente in polimeri (qualsiasi altitudine)\n" -"* A5 - Conduttori esterni, con rivestimento conforme sull'assemblaggio (qualsiasi altitudine)\n" +"* B4 - Conduttori esterni, con rivestimento permanente in polimeri " +"(qualsiasi altitudine)\n" +"* A5 - Conduttori esterni, con rivestimento conforme sull'assemblaggio " +"(qualsiasi altitudine)\n" "* A6 - Componente esterno, piedino terminale non rivestito\n" -"* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme (qualsiasi altitudine)" +"* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme " +"(qualsiasi altitudine)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:565 msgid "Electrical Spacing" @@ -16956,7 +17765,7 @@ msgstr "Cancella elementi" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà Zona in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Preferenze circuito stampato" @@ -16972,6 +17781,10 @@ msgstr "Controllo regole" msgid "Set Text Size" msgstr "Imposta dimensioni testo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Modifiche globali piazzole" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 msgid "Footprint text properties" msgstr "Proprietà testo impronta" @@ -17045,6 +17858,7 @@ msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:112 msgid "Module Properties" msgstr "Proprietà modulo " @@ -17123,14 +17937,20 @@ msgstr "Inserisci nome collegamento (etichetta locale)" #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "" "Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole " +"hierarchy" msgstr "" "Inserisci etichetta globale.\n" -"Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro nell'intera gerarchia dello schema" +"Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro " +"nell'intera gerarchia dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:42 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" -msgstr "Inserisci etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come punto di connessione nel simbolo del foglio " +msgid "" +"Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in " +"the sheet symbol" +msgstr "" +"Inserisci etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come " +"punto di connessione nel simbolo del foglio " #: eeschema/help_common_strings.h:44 msgid "Place a junction" @@ -17141,8 +17961,12 @@ msgid "Create a hierarchical sheet" msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:47 -msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Inserisci punto di connessione gerarchico importato dalla corrispondente etichetta gerarchica del foglio" +msgid "" +"Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label " +"in sheet" +msgstr "" +"Inserisci punto di connessione gerarchico importato dalla corrispondente " +"etichetta gerarchica del foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Place a hierarchical pin in sheet" @@ -17309,6 +18133,114 @@ msgstr "Parametri regolatore" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Utilità di calcolo" +#~ msgid "F.Cu" +#~ msgstr "Rame Fronte" + +#~ msgid "Inner1.Cu" +#~ msgstr "Interno 1 Rame" + +#~ msgid "Inner2.Cu" +#~ msgstr "Interno 2 Rame" + +#~ msgid "Inner3.Cu" +#~ msgstr "Interno 3 Rame" + +#~ msgid "Inner4.Cu" +#~ msgstr "Interno 4 Rame" + +#~ msgid "Inner5.Cu" +#~ msgstr "Interno 5 Rame" + +#~ msgid "Inner6.Cu" +#~ msgstr "Interno 6 Rame" + +#~ msgid "Inner7.Cu" +#~ msgstr "Interno 7 Rame" + +#~ msgid "Inner8.Cu" +#~ msgstr "Interno 8 Rame" + +#~ msgid "Inner9.Cu" +#~ msgstr "Interno 9 Rame" + +#~ msgid "Inner10.Cu" +#~ msgstr "Interno 10 Rame" + +#~ msgid "Inner11.Cu" +#~ msgstr "Interno 11 Rame" + +#~ msgid "Inner12.Cu" +#~ msgstr "Interno 12 Rame" + +#~ msgid "Inner13.Cu" +#~ msgstr "Interno 13 Rame" + +#~ msgid "Inner14.Cu" +#~ msgstr "Interno 14 Rame" + +#~ msgid "B.Cu" +#~ msgstr "Rame Retro" + +#~ msgid "B.Adhes" +#~ msgstr "Adesivo Retro " + +#~ msgid "F.Adhes" +#~ msgstr "Adesivo Fronte " + +#~ msgid "B.Paste" +#~ msgstr "Pasta Retro" + +#~ msgid "F.Paste" +#~ msgstr "Pasta Fronte" + +#~ msgid "B.SilkS" +#~ msgstr "Serigrafia Retro " + +#~ msgid "F.SilkS" +#~ msgstr "Serigrafia Fronte " + +#~ msgid "B.Mask" +#~ msgstr "Maschera Retro " + +#~ msgid "F.Mask" +#~ msgstr "Maschera Fronte " + +#~ msgid "Dwgs.User" +#~ msgstr "Grafica " + +#~ msgid "Cmts.User" +#~ msgstr "Commenti " + +#~ msgid "Eco1.User" +#~ msgstr "Eco1 " + +#~ msgid "Eco2.User" +#~ msgstr "Eco2 " + +#~ msgid "Edge.Cuts" +#~ msgstr "Contorno scheda:" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Il testo è un Valore!" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Sbroglia modulo" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Modifica parametri zona" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Sbroglia piazzola" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Sbroglia collegamento" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Problemi di stampa!" + #~ msgid "ElementLine token contains %d parameters." #~ msgstr "L' elementoLinea token contiene i parametri %d" @@ -18028,9 +18960,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Plot HPGL" #~ msgstr "Traccia in formato HPGL" -#~ msgid "Zone Properties" -#~ msgstr "Proprietà zona" - #~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" #~ msgstr "Wiki su Sourceforge comprensivo di molte informazioni"