diff --git a/translation/zh_CN/kicad.po b/translation/zh_CN/kicad.po
index e12657646d..8acf84ffda 100644
--- a/translation/zh_CN/kicad.po
+++ b/translation/zh_CN/kicad.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-23 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:48+0000\n"
"Last-Translator: taotieren
"
@@ -8086,9 +8035,8 @@ msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr "单击项目以在板上高亮它们。"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Violations"
-msgstr "违规:"
+msgstr "违规"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:174
@@ -8659,9 +8607,8 @@ msgid "Exclude from board"
msgstr "从电路板中排除"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Pin name position offset:"
-msgstr "引脚文字坐标偏移量:"
+msgstr "引脚名称位置偏移量:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:118
msgid "Show pin number text"
@@ -9241,7 +9188,9 @@ msgstr "选择输出目录"
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"\"%s\""
-msgstr "是否要使用 \"%s\" 的相对路径"
+msgstr ""
+"是否要使用相对路径\n"
+"\"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:200
@@ -9797,9 +9746,8 @@ msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension."
msgstr "图框文件名必须具有 '.kicad_sch' 扩展名。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:769
-#, fuzzy
msgid "Hierarchical path: "
-msgstr "分层路径:"
+msgstr "分层路径: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117
msgid "Border width:"
@@ -9814,9 +9762,8 @@ msgid "Background fill:"
msgstr "背景背景填充:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Page number:"
-msgstr "焊盘编号:"
+msgstr "图框编号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184
msgid "Hierarchical path:"
@@ -9892,9 +9839,8 @@ msgid "AC"
msgstr "AC"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "DC Sweep Source 1"
-msgstr "直流扫描源 1:"
+msgstr "直流扫描源 1"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156
@@ -9931,9 +9877,8 @@ msgid "Increment step:"
msgstr "步长增量:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "DC Sweep Source 2"
-msgstr "直流扫描源 2:"
+msgstr "直流扫描源 2"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217
msgid "DC Transfer"
@@ -10183,7 +10128,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
-msgstr "Spice 单元符号值(不区分大小写)"
+msgstr "Spice 单元符号值(不区分大小写):"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
msgid "Library:"
@@ -10206,9 +10151,8 @@ msgid "Model"
msgstr "模型"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "DC/AC Analysis"
-msgstr "直流电/交流电分析:"
+msgstr "直流电/交流电分析"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
msgid "DC:"
@@ -10243,9 +10187,8 @@ msgid "radians"
msgstr "弧度"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Transient Analysis"
-msgstr "瞬态分析:"
+msgstr "瞬态分析"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535
@@ -10603,7 +10546,6 @@ msgid "Library link:"
msgstr "库链接:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:307
-#, fuzzy
msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
"Footprint...\" to assign a different footprint."
@@ -10793,9 +10735,8 @@ msgstr ""
"你确定要使用这些颜色吗?"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "(symbol editor only)"
-msgstr " (仅限符号编辑器)"
+msgstr "(仅限符号编辑器)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:491
@@ -10887,15 +10828,14 @@ msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
msgstr "如果未选中,鼠标拖动将执行移动 (M) 操作"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
-msgstr "自动开始连接和未使用的定位上的导线"
+msgstr "在未连接的引脚上自动开始导线"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
msgid ""
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
"the wire tool is not active"
-msgstr ""
+msgstr "启用后,即使导线工具未处于活动状态,也可以通过单击未连接的接点来开始布线"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
@@ -11413,9 +11353,8 @@ msgid "Pin not connected"
msgstr "引脚未连接"
#: eeschema/erc_item.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
-msgstr "引脚连接其他引脚,但不受任何引脚驱动"
+msgstr "输入引脚不受任何输出引脚驱动"
#: eeschema/erc_item.cpp:54 eeschema/erc_item.cpp:58
msgid "Conflict problem between pins"
@@ -11912,9 +11851,8 @@ msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "库更改未保存"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:483
-#, fuzzy
msgid "Save changes to schematic before closing?"
-msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?"
+msgstr "是否在关闭前保存对原理图的更改?"
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:532 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113
#, c-format
@@ -12186,7 +12124,7 @@ msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806
#, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
-msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !"
+msgstr "符号名称 \"%s\" 在库 \"%s\" 中找不到"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:832
msgid "No library specified."
@@ -12219,9 +12157,9 @@ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?"
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library."
-msgstr "在封装库表中未找到 \"%s\" 库。"
+msgstr "库 \"%s\" 是只读的,必须另存为其他库。"
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 eeschema/menubar.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:132
@@ -12445,9 +12383,9 @@ msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n"
#: eeschema/project_rescue.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename %s to %s"
-msgstr "重命名为 %s"
+msgstr "将 %s 重命名为 %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462
#, c-format
@@ -12612,9 +12550,8 @@ msgstr "[没有文件]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1191 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1191
-#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
-msgstr "[只读] "
+msgstr "[只读]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1440
#, c-format
@@ -12759,8 +12696,8 @@ msgid ""
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
msgstr ""
-"设计太大,无法导入到 KiCad 中。请导航到以下位置以减小 CADSTAR 中的最大设计尺"
-"寸:\n"
+"设计太大,无法导入到 KiCad 中。\n"
+"请导航到以下位置以减小 CADSTAR 中的最大设计尺寸:\n"
"设计选项卡 -> 属性 -> 设计选项 -> 最大设计尺寸。\n"
"当前设计大小:%.2f, %.2f 毫米。\n"
"允许的最大设计大小:%.2f, %.2f 毫米。\n"
@@ -12770,7 +12707,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. All "
"components have been loaded on top of each other. "
-msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的变体。所有元件都相互加载。 "
+msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的变体。所有元件都相互加载。 "
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102
msgid ""
@@ -13331,9 +13268,8 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "图框名称"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:717
-#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
-msgstr "分层路径:"
+msgstr "分层路径"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:720
msgid "File Name"
@@ -13873,8 +13809,9 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"在支持不区分大小写的文件名的系统上,\n"
-"文件名 \"%s\" 可能会导致原理图中已定义的现有文件名出现问题。\n"
-"如果将此项目复制到支持不区分大小写的文件名的操作系统,\n"
+"文件名 \"%s\" 可能会导致原理图中已定义\n"
+"的现有文件名出现问题。如果将此工程\n"
+"复制到支持不区分大小写的文件名的操作系统,\n"
"这将导致问题。\n"
"\n"
"你想继续吗?"
@@ -14193,9 +14130,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "(failed to load)"
-msgstr "(加载失败) "
+msgstr "(加载失败)"
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:53
msgid "Select symbol to browse"
@@ -14959,17 +14895,15 @@ msgstr "原理图设置..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
-msgstr "编辑原理图设置,包括注释样式和电气规则"
+msgstr "编辑原理图设置,包括标注样式和电气规则"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Edit Page Number..."
-msgstr "编辑参数..."
+msgstr "编辑页码..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566
-#, fuzzy
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
-msgstr "编辑当前选择的稳压器。"
+msgstr "编辑当前或选定图框的页码"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571
msgid "Rescue Symbols..."
@@ -15042,9 +14976,8 @@ msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "显示隐藏引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613
-#, fuzzy
msgid "Switch display of hidden pins"
-msgstr "开关全屏十字光标"
+msgstr "切换显示隐藏的引脚"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
msgid "Show Hidden Fields"
@@ -15055,9 +14988,8 @@ msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr "强制水平或垂直绘制连线和总线"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623
-#, fuzzy
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
-msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向"
+msgstr "连线和总线的仅切换水平和垂直模式"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631
msgid "Enter Sheet"
@@ -15185,13 +15117,13 @@ msgid "Marker Information"
msgstr "标记信息"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted"
msgstr ""
-"发现重复引脚, %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于"
-"(%.3f, %.3f) 发生冲突"
+"重复引脚 %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于(%.3f, %.3f)"
+"b> 发生冲突"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:169
#, c-format
@@ -15200,8 +15132,8 @@ msgid ""
"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of "
"converted"
msgstr ""
-"发现重复引脚 %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于"
-"(%.3f, %.3f) 发生冲突,单元为转换后的 %c 和 %c"
+"发现重复引脚 %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于(%.3f, %."
+"3f) 发生冲突,单元为转换后的 %c 和 %c"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:186
#, c-format
@@ -15222,30 +15154,30 @@ msgstr ""
"(%.3f, %.3f) 发生冲突,单元为 %c 和 %c"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted."
"
"
-msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)"
+msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 位于转换的位置 (%.3f, %.3f)"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c "
"of converted.
"
-msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)"
+msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)在已转换的符号 %c 中。
"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f).
"
-msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)"
+msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f).
"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c."
"
"
-msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)"
+msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)在符号 %c 中。
"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:273
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
@@ -15311,7 +15243,7 @@ msgid ""
"Annotation not performed!\n"
msgstr ""
"\n"
-"未执行批注!\n"
+"未执行标注!\n"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:397
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:855
@@ -15353,14 +15285,13 @@ msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
-msgstr "'%s' 需要一个数字"
+msgstr "输入图框路径 %s 的页码"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1790
-#, fuzzy
msgid "Edit Page Number"
-msgstr "初始焊盘编号:"
+msgstr "编辑图框编号"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:458
msgid "Reached end of schematic."
@@ -15371,18 +15302,16 @@ msgid "Reached end of sheet."
msgstr "到达图框的末尾。"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "Find again to wrap around to the start."
-msgstr " 再次查找到开始。"
+msgstr "再次查找到开始。"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:842
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:929
-#, fuzzy
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
-msgstr "网络必须加上标签才能分配网络类。"
+msgstr "网络必须标记才能分配网络类。"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941
msgid "Netclasses"
@@ -15882,7 +15811,7 @@ msgstr "图形层"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:348
msgid "Img Rot."
-msgstr "Img Rot."
+msgstr "图像旋转。"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356
msgid "X Justify"
@@ -15928,9 +15857,10 @@ msgid ""
"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the "
"Preferences menu."
msgstr ""
-"KiCad 可以使用您的显卡为您提供更流畅、更快速的体验。\n"
-"默认情况下,此选项处于关闭状态,因为它并不与所有计算机兼容。\n"
+"KiCad 可以使用您的显卡为您提供更流畅、更快速的体验。默认情况下,此选项处于关闭状态,因为它并不与所有计算机兼容。\n"
+"\n"
"是否要尝试启用图形加速?\n"
+"\n"
"如果您想稍后选择,请在首选项菜单中选择硬件加速图形。"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:176 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:322
@@ -15955,9 +15885,8 @@ msgid "GerbView"
msgstr "GerbView"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "(with X2 attributes)"
-msgstr " (X2 属性)"
+msgstr "(X2 属性)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:675
#, c-format
@@ -16521,7 +16450,7 @@ msgstr "导入 EAGLE CAD XML 原理图和电路板"
#: kicad/menubar.cpp:106
msgid "&Archive Project..."
-msgstr "压缩工程... (&A)"
+msgstr "压缩工程(&A)..."
#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
@@ -16529,7 +16458,7 @@ msgstr "把当前工程压缩成 Zip 文件"
#: kicad/menubar.cpp:111
msgid "&Unarchive Project..."
-msgstr "解压工程... (&U)"
+msgstr "解压工程(&U)..."
#: kicad/menubar.cpp:112 kicad/menubar.cpp:215
msgid "Unarchive project files from zip archive"
@@ -16564,14 +16493,12 @@ msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录"
#: kicad/project_template.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Could open the template path!"
-msgstr "可以打开模板路径! "
+msgstr "可以打开模板路径!"
#: kicad/project_template.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
-msgstr "无法打开此模板的元信息目录! "
+msgstr "无法打开此模板的元信息目录!"
#: kicad/project_template.cpp:63
msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!"
@@ -17487,7 +17414,7 @@ msgstr "Vref:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1595
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1684
msgid "Volt"
-msgstr "Volt"
+msgstr "伏特(Volt)"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "Separate sense pin"
@@ -17641,9 +17568,8 @@ msgid "Resistive Splitter"
msgstr "电阻分压型"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Attenuators"
-msgstr "衰减器:"
+msgstr "衰减器"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:285
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114
@@ -17662,7 +17588,7 @@ msgstr "dB"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:304
msgid "Zin"
-msgstr "Zin"
+msgstr "输入阻抗(Zin)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:311
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:322
@@ -17674,7 +17600,7 @@ msgstr "Ω"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:315
msgid "Zout"
-msgstr "Zout"
+msgstr "输出阻抗(Zout)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:355
msgid "R1"
@@ -17830,9 +17756,8 @@ msgid "Twisted Pair"
msgstr "双绞线"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684
-#, fuzzy
msgid "Transmission Line Type"
-msgstr "线路类型:"
+msgstr "传输线类型"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:701
msgid "Substrate Parameters"
@@ -17893,9 +17818,8 @@ msgid "Zcommon = Zeven / 2"
msgstr "Zcommon = Zeven / 2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883
-#, fuzzy
msgid "Physical Parameters"
-msgstr "物理参数:"
+msgstr "物理参数"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
msgid "Analyze"
@@ -17906,9 +17830,8 @@ msgid "Synthesize"
msgstr "合成"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977
-#, fuzzy
msgid "Electrical Parameters"
-msgstr "电气参数:"
+msgstr "电气参数"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:985
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997
@@ -17923,9 +17846,8 @@ msgstr "角度"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
-#, fuzzy
msgid "Results"
-msgstr "结果:"
+msgstr "结果"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108
msgid "TransLine"
@@ -18146,9 +18068,8 @@ msgid "Ohm-meter"
msgstr "欧姆 - 米"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1520
-#, fuzzy
msgid "External Layer Traces"
-msgstr "外层布线:"
+msgstr "外层布线"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1528
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626
@@ -18171,9 +18092,8 @@ msgid "mm ^ 2"
msgstr "mm ^ 2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618
-#, fuzzy
msgid "Internal Layer Traces"
-msgstr "内层布线:"
+msgstr "内层布线"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1732
msgid "Voltage > 500V:"
@@ -18370,7 +18290,7 @@ msgid ""
"the calculator suggests the E6 values 2k2 + 6k8 in series as a possible\n"
"exact solution.\n"
msgstr ""
-"在 IEC (国际电工委员会) 60063 中定义的 E 系列是一种被\n"
+"% a% a在 IEC (国际电工委员会) 60063 中定义的 E 系列是一种被\n"
"广泛接受的电子元器件首选编号系统。 可用值在对数刻度\n"
"中的间距大致相等。 虽然 E 系列用于\n"
"齐纳二极管、电感和其他元件,但此计算器\n"
@@ -18825,7 +18745,7 @@ msgstr "mil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101
msgid "inch"
-msgstr "inch"
+msgstr "英寸(inch)"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:71
msgid "oz/ft^2"
@@ -18840,9 +18760,8 @@ msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "kHz"
-msgstr "Hz"
+msgstr "kHz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
msgid "Radian"
@@ -19305,9 +19224,8 @@ msgid "all copper layers"
msgstr "所有铜层"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "and others"
-msgstr " 和其它"
+msgstr "和其它"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:101
msgid "no layers"
@@ -19409,9 +19327,8 @@ msgid "Status: "
msgstr "状态: "
#: pcbnew/class_module.cpp:777
-#, fuzzy
msgid "Attributes:"
-msgstr "属性: "
+msgstr "属性:"
#: pcbnew/class_module.cpp:783
#, c-format
@@ -19648,29 +19565,24 @@ msgid "Pad Type"
msgstr "焊盘类型"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1382
-#, fuzzy
msgid "Pad Number"
-msgstr "焊盘编号:"
+msgstr "焊盘编号"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1387
-#, fuzzy
msgid "Size X"
-msgstr "X 尺寸:"
+msgstr "X 尺寸"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1390
-#, fuzzy
msgid "Size Y"
-msgstr "Y 尺寸:"
+msgstr "Y 尺寸"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1393
-#, fuzzy
msgid "Hole Size X"
-msgstr "钻孔尺寸 X:"
+msgstr "钻孔尺寸 X"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1396
-#, fuzzy
msgid "Hole Size Y"
-msgstr "钻孔尺寸 Y:"
+msgstr "钻孔尺寸 Y"
# Die 裸芯片
#: pcbnew/class_pad.cpp:1399 pcbnew/class_track.cpp:646
@@ -20020,7 +19932,7 @@ msgstr "找到 %s"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:188
#, c-format
msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
-msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。"
+msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83
msgid "Only front"
@@ -20150,7 +20062,7 @@ msgid ""
"grid. "
msgstr ""
"\n"
-"在按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。 "
+"在按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。 "
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:363
msgid "footprint location"
@@ -20197,7 +20109,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"排除:来自重新批注的 %s\n"
+"排除:来自重新标注的 %s\n"
"\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538
@@ -20211,16 +20123,16 @@ msgstr ""
"***********************\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "will be ignored"
-msgstr " 将被忽略"
+msgstr "将被忽略"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:558
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"No footprints"
-msgstr "没有封装"
+msgstr ""
+"\n"
+"没有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564
#, c-format
@@ -20269,13 +20181,13 @@ msgstr ""
"建议您运行 DRC 并选中“根据原理图测试封装”。\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
msgstr ""
"\n"
-"参考名称:%s 模块:%s:%s,位于 PCB 上的 %s。"
+"参考位号:%s 封装:%s:%s,位于 PCB 上的 %s。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:620
msgid "Reannotate anyway?"
@@ -20314,9 +20226,8 @@ msgstr ""
"底层模块"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937
-#, fuzzy
msgid "Footprint not found in changelist"
-msgstr "在变更列表中找不到模块 "
+msgstr "在变更列表中找不到模块"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
msgid "Footprint Order"
@@ -20379,7 +20290,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:159
msgid "Reannotation Scope"
-msgstr "重新批注范围"
+msgstr "重新标注范围"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:166
msgid "Reannotate:"
@@ -20481,7 +20392,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107
msgid "Geographical Reannotation"
-msgstr "位置重新批注"
+msgstr "位置重新标注"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44
msgid "Board Setup"
@@ -20653,25 +20564,21 @@ msgstr ""
"====================="
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "- 日期: "
+msgstr "日期"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "Board name"
-msgstr "- 电路板名称: "
+msgstr "电路板名称"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:651
-#, fuzzy
msgid "Board"
-msgstr "板载"
+msgstr "电路板"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
-#, fuzzy
msgid "Area"
-msgstr "区域:"
+msgstr "区域"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:710
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37
@@ -20679,7 +20586,6 @@ msgid "Components"
msgstr "元件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:716
-#, fuzzy
msgid "Drill holes"
msgstr "钻孔"
@@ -21187,9 +21093,8 @@ msgid "Columns"
msgstr "列"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Stagger Type"
-msgstr "交错类型:"
+msgstr "参差类型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110
msgid "Horizontal, then vertical"
@@ -21200,9 +21105,8 @@ msgid "Vertical, then horizontal"
msgstr "垂直,然后水平"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Numbering Direction"
-msgstr "编号方向:"
+msgstr "编号方向"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
@@ -21219,9 +21123,8 @@ msgid "From start value"
msgstr "起始值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number"
-msgstr "初始焊盘编号:"
+msgstr "初始焊盘编号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@@ -21232,9 +21135,8 @@ msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
msgstr "坐标 (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Pad Numbering Scheme"
-msgstr "焊盘编号方案:"
+msgstr "焊盘编号方案"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
msgid "Primary axis numbering:"
@@ -21297,9 +21199,8 @@ msgid ""
msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Numbering Options"
-msgstr "编号选项:"
+msgstr "编号选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283
msgid "Initial Pad Number:"
@@ -21616,9 +21517,8 @@ msgstr "DRC 不完整:无法编译设计规则。 "
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:498
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:536
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Show design rules."
-msgstr "设计规则"
+msgstr "显示设计规则。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254
msgid "-------- DRC cancelled by user.
"
@@ -21634,9 +21534,9 @@ msgid "Report file '%s' created
"
msgstr "创建报告文件 \"%s\"
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s'
"
-msgstr "无法创建报告文件 \"%s\""
+msgstr "无法创建报告文件 '%s'
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:770
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
@@ -21872,7 +21772,7 @@ msgstr "设置值为 0,使用网络类值。"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
-msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)"
+msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331
@@ -21881,7 +21781,7 @@ msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)"
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
"clearance)."
-msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)"
+msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
@@ -21898,7 +21798,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"这是该封装所有焊盘的局部网络间距设置\n"
"如果为 0, 即使用网络类值\n"
-"在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,可以覆盖此值。"
+"在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,\n"
+"可以覆盖此值。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356
@@ -21915,9 +21816,11 @@ msgid ""
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
-"这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间隙。\n"
+"这是该封装的焊盘与阻焊之间的\n"
+"局部间隙。\n"
"如果为 0 时,使用全局设置值。\n"
-"在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,可以覆盖此值。"
+"在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,\n"
+"可以覆盖此值。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369
@@ -21965,7 +21868,8 @@ msgstr ""
"这个值可以由焊盘局部值所取代。\n"
"最终间隙值是该值与间隙值的总和。\n"
"负值意味着比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸。\n"
-"在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,可以覆盖此值。"
+"在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,\n"
+"可以覆盖此值。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398
@@ -22128,9 +22032,9 @@ msgid "File %s already exists."
msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create %s"
-msgstr "\"%s\" 无法建立"
+msgstr "无法创建 %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21
@@ -22274,7 +22178,7 @@ msgstr "是否使用相对路径?"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:198
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
-msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)"
+msgstr "无法使用相对路径(目标卷与电路板文件卷不同)!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:261
#, c-format
@@ -22507,9 +22411,8 @@ msgstr ""
"框时选择。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
-msgstr "编辑封装属性"
+msgstr "修改封装属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
@@ -22735,9 +22638,8 @@ msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
msgstr "为每个封装实例生成一个新形状(不要重复使用形状)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Use drill/place file origin as origin"
-msgstr "钻孔/放置文件原点"
+msgstr "使用钻孔/放置文件原点作为原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
msgid "Save the origin coordinates in the file"
@@ -22770,7 +22672,7 @@ msgstr "保存钻孔报告文件"
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** 无法创建 %s **\n"
+msgstr "** 无法创建 %s **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:453
#, c-format
@@ -22868,7 +22770,6 @@ msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "创建一个 PS, HPGL 或其他格式的钻孔图"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Drill/place file origin"
msgstr "钻孔/放置文件原点"
@@ -22877,11 +22778,10 @@ msgid "Drill Origin"
msgstr "钻孔原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
"origin"
-msgstr "坐标原点的选择:绝对或相对于辅助轴"
+msgstr "选择坐标原点:相对于钻孔/放置文件原点的绝对原点或相对原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
msgid "Drill Units"
@@ -22958,9 +22858,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "确定要删除已选择项吗?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Items to Delete"
-msgstr "删除项:"
+msgstr "删除项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77
@@ -22990,9 +22889,8 @@ msgid "Clear board"
msgstr "清空电路板"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Filter Settings"
-msgstr "筛选设置:"
+msgstr "筛选设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
@@ -23024,9 +22922,8 @@ msgid "Current layer only"
msgstr "仅当前层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Layer Filter"
-msgstr "层筛选:"
+msgstr "筛选层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
msgid "Current layer:"
@@ -23640,36 +23537,30 @@ msgid "front side"
msgstr "正面"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693
-#, fuzzy
msgid "width"
-msgstr "宽度 "
+msgstr "宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "来自 "
+msgstr "来自"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "到 "
+msgstr "到"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711
-#, fuzzy
msgid "center"
-msgstr "中心 "
+msgstr "中心"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712
-#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "开始 "
+msgstr "开始"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713
-#, fuzzy
msgid "angle"
-msgstr "角度 "
+msgstr "角度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718
msgid "ring"
@@ -23680,9 +23571,8 @@ msgid "circle"
msgstr "圆圈"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723
-#, fuzzy
msgid "radius"
-msgstr "半径 "
+msgstr "半径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
#, c-format
@@ -23713,7 +23603,7 @@ msgstr "焊盘尺寸必须大于 0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1184
msgid "Warning: Pad drill bigger than pad size or shapes do not overlap"
-msgstr ""
+msgstr "警告:焊盘钻孔大于焊盘大小或形状不重叠"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1191
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
@@ -23733,11 +23623,10 @@ msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "错误:焊盘没有层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: plated through holes should normally have a copper pad on at least "
"one layer"
-msgstr "错误:电镀通孔必须至少有一层铜焊盘"
+msgstr "警告:电镀通孔通常应至少在一层上有铜焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1250
msgid "Incorrect value for pad offset"
@@ -23761,7 +23650,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1278
msgid "Warning: The pad has been defined in an inner layer only."
-msgstr ""
+msgstr "警告:仅在内层中定义了焊盘。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285
msgid "Property cannot be set for NPTH"
@@ -24318,15 +24207,13 @@ msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "移除过孔上的阻焊"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Use drill/place file origin"
-msgstr "钻孔/放置文件原点"
+msgstr "使用钻孔/放置文件原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
-msgstr "使用辅助轴为绘制文件坐标原点"
+msgstr "使用钻取/放置文件原点作为绘制文件的坐标原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224
@@ -24495,25 +24382,22 @@ msgid "X scale factor:"
msgstr "X 比例因子:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
-msgstr "设置精确比例 postscript 输出的全局 X 比例调整."
+msgstr "将全局 X 比例调整设置为精确缩放 PostScript 输出。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
msgid "Y scale factor:"
msgstr "Y 比例因子:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
-msgstr "设置精确比例 postscript 输出的全局 Y 比例调整."
+msgstr "将全局 Y 比例调整设置为精确缩放 PostScript 输出。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
msgid "Track width correction:"
msgstr "布线宽度修正:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -24521,10 +24405,9 @@ msgid ""
"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
msgstr ""
-"设置全局宽度校正准确宽度 PostScript 输出。\n"
-"这些宽度校正是用于补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸的误差。\n"
-"合理的宽度修正值必须在以下范围内[ - (最小布线宽度-1)+(最小间隙-1)](0.1 "
-"mil 单位)。"
+"为精确宽度 PostScript 输出设置全局宽度校正。\n"
+"这些宽度校正旨在补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸误差。\n"
+"合理的宽度校正值必须在小数 [-(最小布线宽度 - 1),+(最小间隙值 - 1)] 范围内。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
msgid "Force A4 output"
@@ -24659,9 +24542,8 @@ msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "调整差分对斜交"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Target skew:"
-msgstr "目标偏移: "
+msgstr "目标偏移:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
msgid "Length / Skew"
@@ -25592,9 +25474,8 @@ msgid "Add Existing"
msgstr "添加现有"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Path Substitutions"
-msgstr "替换路径:"
+msgstr "路径替换"
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_color_settings.cpp:129
msgid "Internal Layers"
@@ -25796,14 +25677,12 @@ msgid "Minimum uVia drill:"
msgstr "最小微孔内径:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Silkscreen"
-msgstr "底层丝印层"
+msgstr "丝印层"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:387
-#, fuzzy
msgid "Minimum item clearance:"
-msgstr "最小间隙:"
+msgstr "最小项目间隙:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:479
#, c-format
@@ -25834,8 +25713,8 @@ msgid ""
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤"
-"消。 你想继续吗?"
+"在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤消。 \n"
+"你想继续吗?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:739
msgid "Layer must have a name."
@@ -26753,14 +26632,13 @@ msgid "netclass '%s'"
msgstr "网络类 '%s'"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "keepout area"
-msgstr "添加禁止布线区"
+msgstr "禁止区域"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keepout area '%s'"
-msgstr "添加禁布区"
+msgstr "添加禁布区 '%s'"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:729 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:739
#, c-format
@@ -26773,24 +26651,24 @@ msgid "Checking %s; clearance: %s."
msgstr "检查 %s;间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
-msgstr "检查 %s;间隙:%s。"
+msgstr "正在检查 %s;外框间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
-msgstr "检查 %s;间隙:%s。"
+msgstr "正在检查 %s;丝印间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
-msgstr "检查 %s;间隙:%s。"
+msgstr "正在检查 %s;通孔间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
-msgstr "检查 %s;间隙:%s。"
+msgstr "正在检查 %s;板边间隙:%s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796
#, c-format
@@ -26799,22 +26677,19 @@ msgstr "检查 %s。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:803
msgid "Board and netclass clearances not applied to keepout zones"
-msgstr ""
+msgstr "电路板和网络类的间隙不适用于禁止区域"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Keepout constraint not met."
-msgstr "通孔约束:最小 %s。"
+msgstr "不满足禁止约束。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:848
-#, fuzzy
msgid "Disallow constraint not met."
-msgstr "X 比例限制。"
+msgstr "未满足不允许约束。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857
-#, fuzzy
msgid "Keepout layer(s) not matched."
-msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。"
+msgstr "禁止层不匹配。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
#, c-format
@@ -26822,9 +26697,8 @@ msgid "Rule layer \"%s\" not matched."
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:867 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Rule layer not matched."
-msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。"
+msgstr "规则层不匹配。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:898
msgid "Unconditional constraint applied."
@@ -26840,23 +26714,20 @@ msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "检查规则条件 \"%s\"。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918
-#, fuzzy
msgid "Constraint applied."
-msgstr "适用的约束条件。"
+msgstr "已应用约束。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:919
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "已应用规则;覆盖以前的约束。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926
-#, fuzzy
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
-msgstr "未满足成员资格;约束不适用。"
+msgstr "未满足成员资格;忽略约束。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
-#, fuzzy
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
-msgstr "条件不满足;未应用规则。"
+msgstr "条件不满足;忽略规则。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:981
#, c-format
@@ -27026,9 +26897,8 @@ msgid "ERROR in expression."
msgstr "表达式中的错误。"
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "ERROR:"
-msgstr "错误: "
+msgstr "错误:"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:449
#, c-format
@@ -27125,14 +26995,14 @@ msgid "Checking via annular rings..."
msgstr "检查过孔环形孔..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
-msgstr " (%s 最小环形宽度 %s;实际 %s)"
+msgstr "(%s 最小环形宽度 %s;实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
-msgstr " (%s 最大环形宽度 %s;实际 %s)"
+msgstr "(%s 最大环形宽度 %s;实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@@ -27172,14 +27042,14 @@ msgstr "正在检查铜区间隙..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:386
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:172
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
-msgstr " (%s 间隙 %s; 实际 %s)"
+msgstr "(%s 间隙 %s; 实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(nets %s and %s)"
-msgstr " (网络 %s 和 %s)"
+msgstr "(网络 %s 和 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:81
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
@@ -27187,9 +27057,8 @@ msgstr "正在检查封装外框定义..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:98
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "(not a closed shape)"
-msgstr " (不是闭合形状)"
+msgstr "(不是闭合形状)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:127
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
@@ -27200,9 +27069,9 @@ msgid "DPs evaluated:"
msgstr "DPs 评估:"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
-msgstr "最大未耦合长度:%s; 实际:%s )"
+msgstr "(%s 最大未耦合长度:%s; 实际:%s )"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:466
#, c-format
@@ -27249,9 +27118,9 @@ msgstr "正在检查微孔通孔..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s %s; actual %s)"
-msgstr " (%s %s; 实际 %s)"
+msgstr "(%s %s; 实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118
#, c-format
@@ -27321,14 +27190,13 @@ msgid "Length-constrained traces for rule '%s':"
msgstr "规则 '%s' 的长度限制布线:"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "(self-intersecting)"
-msgstr "多边形不能自相交"
+msgstr "(自交)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(layer %s)"
-msgstr " (层 %s)"
+msgstr "(层 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:212
msgid "Checking board outline..."
@@ -27349,16 +27217,16 @@ msgstr "正在检查重叠项目的丝印..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:192
#, c-format
msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
-msgstr "正在测试 %d 丝印功能针对 %d 个电路板项目"
+msgstr "正在测试 %d 丝印功能针对 %d 个电路板项目。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:103
msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
msgstr "正在检查丝网印是否存在潜在的阻焊裁剪..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
-msgstr "正在测试 %d 个暴露的铜层 %d 个丝印功能测试。"
+msgstr "正在测试 %d 个掩膜孔径 %d 个丝印功能。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:77
msgid "Checking track widths..."
@@ -27379,14 +27247,14 @@ msgid "Checking via diameters..."
msgstr "正在检查过孔直径..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
-msgstr " (%s 最小直径 %s; 实际 %s)"
+msgstr "(%s 最小直径 %s; 实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
-msgstr " (%s 最大直径 %s; 实际 %s)"
+msgstr "(%s 最大直径 %s; 实际 %s)"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Export D-356 Test File"
@@ -27500,7 +27368,7 @@ msgstr "创建文件 %s\n"
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150
#, c-format
msgid "Unable to create job file \"%s\""
-msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。"
+msgstr "无法创建工作文件 \"%s\""
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156
#, c-format
@@ -27824,9 +27692,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "No footprints to harvest!"
-msgstr "没有要压缩的封装!"
+msgstr "没有封装到获取!"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:792
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728
@@ -27961,7 +27828,7 @@ msgstr "无法重复载入封装向导"
#: pcbnew/fp_shape.cpp:133 pcbnew/pcb_shape.cpp:922
#, c-format
msgid "%s on %s"
-msgstr "时间:%s 日期:%s"
+msgstr "%s (在 %s 上)"
# 此处需要查证。
#: pcbnew/fp_text.cpp:285
@@ -28042,10 +27909,9 @@ msgid ""
"directory must have a .pretty file extension because the "
"format of the save is pretty.
目录必须有一个.pretty的扩展名。
" +"将此属性设置为一个目录,在这个目录中保存到库的封装将被叫做为 pretty 封装。任何保存的内容优先级都高于封装在 GitHub " +"库中同名的项目。这些保存的封装可以作为更新发送给库的维护者。由于封装的格式为 pretty,目录必须有一个." +"pretty的扩展名。
" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:402 #, c-format @@ -28179,14 +28045,12 @@ msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "剪贴板内容不兼容 KiCad" #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Change Layer Color for" -msgstr "更改层的颜色 " +msgstr "更改层的颜色" #: pcbnew/layer_widget.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Change Render Color for" -msgstr "更改渲染颜色 " +msgstr "更改渲染颜色" #: pcbnew/layer_widget.cpp:337 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 @@ -28225,7 +28089,7 @@ msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "&Import Graphics..." -msgstr "导入图形... (&I)" +msgstr "导入图形(&I)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" @@ -28233,7 +28097,7 @@ msgstr "在绘制图层上将 2D 绘制导入到封装编辑器" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 msgid "Export View as &PNG..." -msgstr "导出视图为 PNG... (&P)" +msgstr "导出视图为 PNG(&P)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 msgid "Create a PNG file from the current view" @@ -28249,7 +28113,7 @@ msgstr "对比度模式 (&C)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)" +msgstr "从 PCB 载入封装(&L)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" @@ -28333,7 +28197,7 @@ msgstr "封装关联 (.cmp) 文件..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "导出封装关联文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注" +msgstr "导出封装关联文件 (*.cmp) 用于原理图中反向标注" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 msgid "Hyperlynx..." @@ -28348,30 +28212,28 @@ msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "自动放置封装" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -#, fuzzy msgid "&Harvest Footprints to Library..." -msgstr "从库中更新封装..." +msgstr "将封装获取到库(&H)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 -#, fuzzy msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" -msgstr "将所有封装压缩到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)" +msgstr "" +"将所有封装压缩到现有库的封装库表中\n" +" (不会删除此库中的其他封装)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#, fuzzy msgid "&Harvest Footprints to New Library..." -msgstr "从库中更新封装..." +msgstr "获取封装到新库(&H)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 -#, fuzzy msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"压缩所有的封装到新库\n" -"(如果这个库已经存在,将会被替换)" +"创建包含电路板上使用的封装的新封装库。\n" +"(如果库已存在,它将被替换)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 msgid "External Plugins" @@ -28399,7 +28261,7 @@ msgstr "打开插件目录" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" +msgstr "3D 模型库添加向导(&3)..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" @@ -28824,22 +28686,19 @@ msgstr "缺少 '%s' 的参数" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:114 #, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'" -msgstr "无法识别的图层 '%s'。" +msgstr "无法识别的图层 '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "封装有错误的外框(不是闭合的形状)" +msgstr "封装的外框不是单一的(闭合的形状)。" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "封装的外框有误" +msgstr "封装没有顶层外框。" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "封装没有定义外框" +msgstr "封装没有底层外框。" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:658 msgid "must be mm, in, or mil" @@ -28913,9 +28772,9 @@ msgid "File not found: '%s'" msgstr "文件没有找到:'%s'" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" -msgstr "重复的昵称:\"%s\"。" +msgstr "重复的网络类名 \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:870 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:947 @@ -28943,14 +28802,14 @@ msgstr "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。 忽略它" msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " "required." -msgstr "" +msgstr "多边形只有 %d 个点从 %ld 个顶点中提取。至少需要 2 个点。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1389 #, c-format msgid "" "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 " "points are required." -msgstr "" +msgstr "ShapeBasedRegion 只有 %d 个点从 %ld 个顶点中提取。至少需要 2 个点。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1418 #, c-format @@ -28968,11 +28827,11 @@ msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" -msgstr "Altium 层 %d 上的 Arc 没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" +msgstr "Altium 层 %d 上的圆弧没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 #, c-format @@ -29016,12 +28875,11 @@ msgid "" msgstr "非铜焊盘 \"%s\" 使用复杂的焊盘堆叠(类型为 %d)。这不应该发生" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" -msgstr "" -"Altium 层 %d 上的 Track 没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上" +msgstr "Altium 层 %d 上的布线没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2185 #, c-format @@ -29056,17 +28914,13 @@ msgid "" "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " "procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB " "and the schematic. " -msgstr "" -"选中的文件指示网络可能与原理图不同步。建议您在 CADSTAR 中执行对齐网络程序并重" -"新导入,以避免 PCB 和原理图之间的不一致。 " +msgstr "选中的文件指示网络可能与原理图不同步。建议您在 CADSTAR 中执行对齐网络程序并重新导入,以避免 PCB 和原理图之间的不一致。 " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." -msgstr "" -"CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的分组项目。所有分组的项目都已取消分组。" +msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的布线元素。未加载这些元素。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:134 #, c-format @@ -29119,16 +28973,14 @@ msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via orroute keepout area. The area was not " "imported. " -msgstr "" -"库元件 \"%s\" 中的 CADSTAR 区域 \"%s\" 没有 KiCad 等效项。该区域既不是过孔" -"区,也不是布线禁区。未导入该区域。 " +msgstr "库元件 \"%s\" 中的 CADSTAR 区域 \"%s\" 没有 KiCad 等效项。该区域既不是过孔区,也不是布线禁区。未导入该区域。 " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 在焊盘形状之外具有通孔形状。这个通孔已经移到了焊盘的中心。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:988 #, c-format @@ -29151,21 +29003,19 @@ msgid "Dimension ID %s has no KiCad equivalent. This was not imported" msgstr "标注 ID %s 没有 KiCad 等效项。这不是导入的" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." -msgstr "" -"CADSTAR 区域 '%s' 被定义为 CADSTAR 中的放置和/或布线区域,此外还有禁布区。" -"KiCad 中不支持放置或布线区域。仅导入了受支持的元素。" +msgstr "CADSTAR 区域 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置区域。KiCad 中不支持放置区域。仅导入了该区域支持的元素。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." -msgstr "CADSTAR 区域 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置或布线区域。" +msgstr "CADSTAR 区域 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置区域。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1195 #, c-format @@ -29474,7 +29324,7 @@ msgstr "未知过孔类型 %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1846 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" +msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2098 msgid "this file does not contain a PCB" @@ -29540,7 +29390,6 @@ msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "未知标记 \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:654 -#, fuzzy msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -30061,9 +29910,9 @@ msgid "Width %s" msgstr "宽度 %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s" -msgstr "宽度 %s,过孔间隙 %s " +msgstr "宽度 %s,过孔间隙 %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 #, c-format @@ -30076,9 +29925,8 @@ msgid "Width %s, gap %s, via gap %s " msgstr "宽度 %s,间隙 %s,过孔间隙 %s " #: pcbnew/router/router_tool.cpp:746 pcbnew/router/router_tool.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Show board setup" -msgstr "显示线路板飞线" +msgstr "显示电路板设置" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:757 msgid "" @@ -30365,34 +30213,32 @@ msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:725 msgid "A minimum of two straight track segments must be selected." -msgstr "" +msgstr "必须至少选择两个直线布线段。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "圆角半径:" +msgstr "输入圆角半径:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:732 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:858 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Fillet Tracks" -msgstr "圆角半径:" +msgstr "圆角布线" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" +"输入的半径为零。\n" +"未执行圆角操作。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." -msgstr "无法拖动该线段:因为是两条重合的线段" +msgstr "无法对选定的布线段进行圆角处理。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:876 -#, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." -msgstr "某些项目文件无法备份。" +msgstr "某些布线段无法圆角。" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1183 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Flip" @@ -30424,13 +30270,12 @@ msgid "Selection copied" msgstr "选择已复制" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1835 -#, fuzzy msgid "Copy cancelled" -msgstr "复制取消。" +msgstr "复制已取消" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:182 msgid "_copy" -msgstr "_copy" +msgstr "_复制(copy)" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:115 msgid "Modified group" @@ -30441,9 +30286,8 @@ msgid "Grouping" msgstr "分组" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Group is in inconsistent state:" -msgstr "组处于不一致状态: " +msgstr "组处于不一致状态:" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:280 msgid "Click on new member..." @@ -30719,14 +30563,12 @@ msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "移动具有指定精确的选定项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Copy with Reference" -msgstr "随位号移动" +msgstr "带位号复制" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" -msgstr "移动具有指定精确的选定项目" +msgstr "将选定项目复制到具有指定起始点的剪贴板" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 msgid "Duplicate and Increment" @@ -30778,7 +30620,7 @@ msgstr "更新选定的布线和过孔尺寸" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" -msgstr "" +msgstr "添加与所选直线布线线段相切的圆弧" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Delete Full Track" @@ -31697,18 +31539,16 @@ msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "取消选择属于同一网的所有布线和过孔。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" -msgstr "选择原理图框中的所有模块和布线" +msgstr "选择原理图图框中的所有封装和布线" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "同一层次图框中的项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "选择同一原理图框中的所有模块和布线" +msgstr "选择同一原理图中的所有封装和布线" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 msgid "Filter Selection..." @@ -31884,9 +31724,8 @@ msgstr "" "必须启动 KiCad 项目管理器并创建项目。" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Place a footprint" -msgstr "添加封装" +msgstr "放置封装" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:978 msgid "Toggle Locking" @@ -31950,9 +31789,9 @@ msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " msgstr "报告不完整:无法编译设计规则。 " #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "区域间隙:%s。" +msgstr "已解析的间隙:%s。" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:242 msgid "Select two items for a clearance resolution report." @@ -31963,14 +31802,13 @@ msgid "Clearance Report" msgstr "间隙报告" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[netclass %s]" -msgstr " [网络类 %s]" +msgstr "[网络类 %s]" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "