diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po old mode 100644 new mode 100755 index d4aeefc8a5..34ba689699 --- a/cs/kicad.po +++ b/cs/kicad.po @@ -1,35059 +1,34535 @@ -# translation of kicad.po to Čeština -# Martin , 2008. -# Milan Horák , 2008. -# Chronos , 2011. -# Roman Ondráček , 2017. -# Kryštof Černý , 2018. -# translation of kicad.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicad\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-18 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 21:46+0200\n" -"Last-Translator: Kryštof Černý \n" -"Language-Team: Čeština \n" -"Language: cs_CZ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "config directory" -msgstr "Domovský adresář" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "3D model search path" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "Alias: " -msgstr "Alias:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "This path: " -msgstr "Cesta k netlistu" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 -msgid "Existing path: " -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "%s je duplikát" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 -msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "No entry selected" -msgstr "Nevybrána žádná síť" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Smazat vývod sběrnice" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -msgid "Move alias up" -msgstr "Posunout alias nahoru" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "Move alias down" -msgstr "Přesunout alias dolů" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1405 -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "Konfigurovat proměnné prostředí" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1428 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:714 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "Přidat alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Odebrat alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Posunout nahoru" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -#, fuzzy -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Vybrat 3D model" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 -msgid "Paths:" -msgstr "Cesty:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Nastavit cesty" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Otočení (stupně)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 -msgid "Offset" -msgstr "Posun " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Zobrazit izometrickou perspektivou" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Znovu načíst desku a 3D modely" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "inches" -msgstr "palce" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 -#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 -#, c-format -msgid "Offset (%s)" -msgstr "Posun (%s)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 -msgid "Invalid X scale" -msgstr "Neplatné měřítko X" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 -msgid "Invalid Y scale" -msgstr "Neplatné měřítko Y" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 -msgid "Invalid Z scale" -msgstr "Neplatné měřítko Z" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "no such file" -msgstr " [žádný soubor]" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "otevření souboru selhalo" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 -msgid "Build board body" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 -msgid "Create layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Cannot determine the board outline." -msgstr "" -"\n" -"Nelze aktualizovat pouzdro" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Přidat spoje a průchodky" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Create zones" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Vytvořit nový modul" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Technologické vrstvy" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 -#, c-format -msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zvětšení +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zmenšení -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 -msgid "Top View" -msgstr "Pohled shora" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 -msgid "Bottom View" -msgstr "Pohled zespodu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 -msgid "Right View" -msgstr "Pohled zprava" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 -msgid "Left View" -msgstr "Pohled zleva" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 -msgid "Front View" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 -msgid "Back View" -msgstr "Pohled zezadu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 -msgid "Move Left <-" -msgstr "Posunout vlevo <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 -msgid "Move Right ->" -msgstr "Posunout vpravo ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Posunout nahoru ^" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "všechny vrstvy mědi" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "Načítání 3D modelů" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 -#, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "Načítání %s" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 -msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "Exportovat současné zobrazení jako PNG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 -msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "Exportovat současné zobrazení jako JPEG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "&Exit" -msgstr "&Konec" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 -msgid "&Edit" -msgstr "Ú&pravy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 -msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 -msgid "&View" -msgstr "Po&hled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "Přiblížit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Oddálit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "Oddálit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "&Redraw" -msgstr "Překreslit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Otočit X po směru hodinových ručiček" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Otočit X proti směru hodinových ručiček" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Otočit Y po směru hodinových ručiček" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Otočit Y proti směru hodinových ručiček" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Otočit Z po směru hodinových ručiček" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Otočit Z proti směru hodinových ručiček" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move left" -msgstr "Posunout vlevo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Move right" -msgstr "Posunout vpravo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 -msgid "Move up" -msgstr "Posunout nahoru" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 -msgid "Move down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Nastavení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 -msgid "Display Options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 -msgid "Render Engine" -msgstr "Vykreslovací engine" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 -msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 -msgid "Render Options" -msgstr "Nastavení vykreslování" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Material Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Use All Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 -msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 -msgid "CAD Color Style" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Možnosti OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Nastavení raytracingu" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Vykreslit stíny" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Add Floor" -msgstr "Přidat napájení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Refractions" -msgstr "spojení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 -msgid "Reflections" -msgstr "Odrazy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti-aliasing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "Vykreslovat s vylepšenou kvalitou na konečném vykreslování (pomalé)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 -msgid "Post-processing" -msgstr "Post-processing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Vyberte barvy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "Barva pozadí" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Background Top Color..." -msgstr "Barva pozadí" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Barva pozadí" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Maska na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 -msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Barva mědi/povrchového dokončení..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Board Body Color..." -msgstr "Barva pozadí" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Zobrazit 3D &Osy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "3D Grid" -msgstr "Mřížka " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Zobrazit mřížku" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&Help" -msgstr "Nápo&věda" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Začínáme v KiCadu" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 -#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Get &Involved" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Přispět KiCadu (otevře webový prohlížeč)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 -#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&O Kicadu" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Zobrazit dialog O KiCadu" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Vykreslit současný pohled raytracingem" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 -msgid "Redraw view" -msgstr "Překreslit pohled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "Dokumentace pouzdra" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Render options:" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Realistic mode" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Show board body" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Ukázat vyplněné oblasti v zónách" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "3D model visibility:" -msgstr "Viditelnost" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 -msgid "Show 3D through hole models" -msgstr "Ukázat průchozí 3D modely" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 -msgid "Show 3D SMD models" -msgstr "Ukázat SMD 3D modely" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 -msgid "Show 3D virtual models" -msgstr "Ukázat virtuální 3D modely" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Board layers:" -msgstr "Třídy desky" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Ukázat vrstvy pájecí pasty" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 -msgid "User layers (not shown in realistic mode):" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 -#, fuzzy -msgid "3D Display Options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Název souboru 3D obrázku:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 -msgid "Can't save file" -msgstr "Nelze uložit soubor" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Copper Color" -msgstr "Vrstva spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Board Body Color" -msgstr "Barva pozadí" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 -msgid "Help (this window)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Move board Left" -msgstr "Přesunout značku" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Move board Right" -msgstr "Posunout vpravo ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Move board Up" -msgstr "Posunout nahoru" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Move board Down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Home view" -msgstr "Náhled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Reset view" -msgstr "Nastavit výchozí velikost" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "View Front" -msgstr "Po&hled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "View Back" -msgstr "Po&hled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "View Left" -msgstr "&Zobrazit soubor" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "View Right" -msgstr "Vpravo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "View Top" -msgstr "Po&hled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "View Bot" -msgstr "Po&hled" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Zoom in " -msgstr "Přiblížit" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Viewer 3D" -msgstr "3D prohlížeč" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "Vyberte obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "Soubory obrázku" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Create Logo File" -msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Načíst z knihovny" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 -msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "Původní obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "Šedý obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Černobílý obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "Informace o bitmapě:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "body" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -msgid "BPP:" -msgstr "BPP:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -msgid "bits" -msgstr "bity" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozlišení:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 -msgid "300" -msgstr "300" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 -msgid "Load Bitmap" -msgstr "Načíst bitmapu" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" -"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Eeschema (.lib file)" -msgstr "Eeschema (soubor .lib)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" -msgstr "Pcbnew (soubor .kicad_mod)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "Postscript (soubor .ps)" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Vzorec" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Image Options:" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 -msgid "Black / White Threshold:" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 -msgid "" -"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " -"picture." -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -msgid "Negative" -msgstr "Opačný" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Front silk screen" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Front solder mask" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "User layer Eco1" -msgstr "Počet vrstev mědi:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "User layer Eco2" -msgstr "Počet vrstev mědi:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 -msgid "Board Layer for Outline:" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 -msgid "" -"Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " -"screen layer." -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Převaděč bitmap na součástky" - -#: common/base_screen.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Uživatelská mřížka" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "" - -#: common/base_screen.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." -msgstr "" -"Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, " -"%f )." - -#: common/base_screen.cpp:271 -#, c-format -msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." -msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )." - -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 -msgid "in" -msgstr "v" - -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "deg" -msgstr "Segment" - -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetry" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "jednotky" - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "stupňů" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Přesunout blok" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Táhnout blok" - -#: common/block_commande.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Drag item" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Duplikát bloku" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Smazat blok" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Vložit blok" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Výběr zvětšení" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Otočit blok" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Převrácení bloku" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Zrcadlit bloku" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Černá" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Šedá 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Šedá 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Šedá 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "Bílá" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "S. žlutá" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Modrá 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Zelená 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Tyrkysová 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Červená 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Purpurová 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Hnědá 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Modrá 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Zelená 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Tyrkysová 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Červená 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Purpurová 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Hnědá 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Modrá 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Zelená 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Tyrkysová 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Červená 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Purpurová 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Žlutá 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Modrá 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "Zelená 4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Tyrkysová 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Červená 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Purpurová 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Žlutá 4" - -#: common/common.cpp:295 -#, c-format -msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "" - -#: common/common.cpp:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "Výstupní adresář:" - -#: common/common.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: common/confirm.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -#: common/confirm.cpp:126 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" - -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:1006 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornění" - -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: common/confirm.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Informace:" - -#: common/confirm.cpp:235 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" - -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Zrušit výběr všeho" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "" -"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření " -"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad na webu" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "The official KiCad website - " -msgstr "Oficiální stránka KiCadu - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Developer website on Launchpad - " -msgstr "Projekt na Launchpadu" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "Oficiální repozitáře knihoven KiCadu - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Bug tracker" -msgstr "Na spojích" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "Uživatelské skupiny a komunita KiCadu" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "KiCad forum - " -msgstr "KiCad na webu" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 -msgid "KiCad user's group - " -msgstr "Uživatelské skupiny KiCadu - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 3 nebo jakákoliv novější" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ostatní:" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "Ikony od" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "3D modely od" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Symbols by" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Footprints by" -msgstr "Pouzdra" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Information" -msgstr "informace" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Developers" -msgstr "Vývojáří" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Pisatelé dokumentace" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Artists" -msgstr "Umělci" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 -msgid "Translators" -msgstr "Překladatelé" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Packagers" -msgstr "Pouzdro" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 -msgid "Version Info" -msgstr "Informace o verzi" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Chyba schránky" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 -msgid "Copied..." -msgstr "Zkopírováno..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Titulek aplikace" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Informace o autorských právech" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informace o verzi sestavení" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informace o verzích knihoven" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Zobrazit informace o verzi" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Kopírovat informace o verzi" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Kopírovat informace o verzi KiCadu do schránky" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "O aplikaci..." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Typ cesty" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Path already exists." -msgstr "Cesta se již používá" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 -msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " -"plugin is used to access footprint libraries" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -msgid "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " -"templates installed with KiCad." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 -msgid "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " -"user specific project templates." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add path prefix" -msgstr "Tvar plošky:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -#, fuzzy -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -#, fuzzy -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Upravit součástku" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Uložit a ukončit" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -msgid "Reset" -msgstr "Nulovat" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Výchozí" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor horkých kláves" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Nesprávné číslo, konec" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Mirror X" -msgstr "Zrcadlit |" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Mirror Y" -msgstr "Zrcadlit |" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:717 -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Half Size" -msgstr "Výška" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Undo Last" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Image Scale:" -msgstr "Měřítko tvaru:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -#, fuzzy -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Položky:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 -msgid "Messages:" -msgstr "Zprávy:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User (Custom)" -msgstr "Vlastní" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 -msgid "Warning!" -msgstr "Varování!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 -msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 -#, c-format -msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "dummy text" -msgstr "Přidat text" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Custom Size:" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Vpravo" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "Width:" -msgstr "Šířka:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Custom paper width." -msgstr "Šířka mědi" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Layout Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Elektrické parametry:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Počet listů: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "List číslo: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exportovat na další stránky" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "Revize" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Název:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Company" -msgstr "Společnost:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Comment1" -msgstr "Komentář 1:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Comment2" -msgstr "Komentář 2:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Comment3" -msgstr "Komentář 3:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Comment4" -msgstr "Komentář 4:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Page layout description file" -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "MyLabel" -msgstr "Popisek" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 -msgid "Error: " -msgstr "Chyba: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 -msgid "Warning: " -msgstr "Varování:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Info: " -msgstr "Informace:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Save Report to File" -msgstr "Uložit hlášení do souboru" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "File save error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#, fuzzy -msgid "Output messages:" -msgstr "Zprávy:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Show:" -msgstr "Zobrazit" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 -msgid "Errors" -msgstr "Chyby" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "Varování" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Infos" -msgstr "Informace:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Možnosti" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Save Report File" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Inches" -msgstr "palce" - -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 -msgid "Hide grid" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "schránka" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "Očekávám" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "Neočekáváno" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s je duplikát" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Neukončený oddělený řetězec" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" - -#: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: common/eda_base_frame.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" - -#: common/eda_base_frame.cpp:535 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "" - -#: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" - -#: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: common/eda_base_frame.cpp:645 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" - -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Icons Options" -msgstr "Možnosti výplně zóny" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 -msgid "Doc Files" -msgstr "Soubory dokumentace" - -#: common/eda_doc.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: common/eda_doc.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Velikost" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pozice" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Tučná+kurzíva" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "Chyba načítání!" - -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " -"%d" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:286 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:462 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" - -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:177 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: common/grid_tricks.cpp:178 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:178 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "<< Vybrat vše" - -#: common/grid_tricks.cpp:179 -msgid "Select all cells" -msgstr "Vybrat všechny buňky" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Editor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 eeschema/menubar.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "Importovat nastavení horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:836 eeschema/menubar.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Editor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves" - -#: common/kiway.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" - -#: common/kiway.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" - -#: common/lib_id.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" - -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" - -#: common/marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Informace značky" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "Francouzština" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Finština" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělština" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalština" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italština" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "Němčina" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinština" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "slovenština" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarština" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polština" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Čeština" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "Korejština" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Čínština (zjednodušená)" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánština" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandština" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonština" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharština" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Spustitelný soubor (" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Spustitelný soubor (" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Vybrat preferovaný editor" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "%s je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: common/pgm_base.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Set Language" -msgstr "Jazyk" - -#: common/pgm_base.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" - -#: common/pgm_base.cpp:999 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:1001 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" - -#: common/project.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" template config file." -msgstr "Nelze najít soubor dat" - -#: common/project.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error copying project file template" -msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" - -#: common/project.cpp:282 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" -msgstr "" - -#: common/project.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Error loading project footprint library table" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Délka čáry překročena" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Délka čáry překročena" - -#: common/richio.cpp:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" - -#: common/richio.cpp:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Zoom In" -msgstr "Přiblížit" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oddálit" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:277 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Center" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto zvětšení" - -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Výběr zvětšení" - -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "" - -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" - -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka " - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zvětšení " - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zvětšení:" - -#: common/view/view.cpp:553 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "" - -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Footprint not found" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Loading Footprint Libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "No default footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "Jiný" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Accelerated Graphics:" -msgstr "Přidat grafiku" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Grid Options" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 -msgid "Lines" -msgstr "Řádků" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Small crosses" -msgstr "Malý kříž" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Grid style:" -msgstr "Výběr mřížky" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 -msgid "px" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Cursor Options" -msgstr "Možnosti Gerberu" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Small crosshair" -msgstr "Malý kříž" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 -msgid "Full window crosshair" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 -msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 -msgid "Always display crosshairs" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 -msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Na velikost obrazovky" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#, fuzzy -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Přiblížení pohledu modulu" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#, fuzzy -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Oddálení pohledu modulu" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Current key:" -msgstr "Současná síť:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Nastavit klávesovou zkratku" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Undo Changes" -msgstr "Žádná změna" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Restore Default" -msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Žádná změna" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" -msgstr "" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Confirm change" -msgstr "Potvrzení" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Horká klávesa" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Všechny soubory (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "KiCad project files (*.pro)|*." -msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." -msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Gerber files (*.pho)|*." -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." -msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." -msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." -msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Drill files (*.drl)|*." -msgstr "Soubory vrtání (*.drl)" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "SVG files (*.svg)|*." -msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "HTML files (*.html)|*." -msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "CSV Files (*.csv)|*." -msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." -msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "PostScript files (.ps)|*." -msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Report files (*.rpt)|*." -msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Footprint place files (*.pos)|*." -msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 -msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." -msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Text files (*.txt)|*." -msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." -msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." -msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Spice library file (*.lib)|*." -msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." -msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." -msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." -msgstr "Importovat modul pouzdra" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Zip file (*.zip)|*." -msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." -msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "DXF Files (*.dxf)|*." -msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." -msgstr "Soubor Specctra DSN:" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Workbook file (*.wbk)|*." -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "PNG file (*.png)|*." -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Redraw View" -msgstr "Překreslit pohled" - -#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Oddálit" - -#: common/zoom.cpp:304 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zvětšení:" - -#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Upozornění" - -#: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project file \"%s\" is not writable" -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Assign Footprints" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Apply, Save Schematic && Continue" -msgstr "Uložit schéma (projekt)" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit?" -msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 -msgid "Delete selections" -msgstr "Smazat výběr" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "File Save Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 -msgid "key words" -msgstr "klíčová slova" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "pin count" -msgstr "počet sítí =" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 -msgid "library" -msgstr "knihovna" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "search text" -msgstr "Umístit list" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "No filtering" -msgstr "Filtrování sítí" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filtrovat názvy sítí" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 -#, c-format -msgid "Description: %s; Key words: %s" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Configuration Error" -msgstr "Nastavení" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading schematic.\n" -"%s" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project file: \"%s\"" -msgstr "Soubor projektu:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Footprint Association File" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists in list" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -msgstr "Importovat modul pouzdra" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Edit File" -msgstr "Upravit pole" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1400 -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolutní" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Path Type:" -msgstr "Typ cesty" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" -msgstr "Možnosti kreslení:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Ukázat číslo plošky" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Velikost schéma" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 -msgid "" -"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " -"association file (.cmp) are conflicting.\n" -"\n" -"Please choose the assignment." -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 -#, fuzzy -msgid "Footprint Assignment Conflicts" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Nastavit jednotky na palce" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 -msgid "Display options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Přihlížit (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Oddálit (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Překreslit pohled (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "Auto zvětšení (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D zobrazení" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." -msgstr "Jméno souboru není platné!" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint \"%s\" not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Pouzdro:" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Knihovna:" - -#: cvpcb/menubar.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "Uložit schéma" - -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "Nastavení" - -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb &manuál" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Otevřít manuál CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 -msgid "About KiCad" -msgstr "O aplikaci KiCad" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" -"\n" -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Smazat všechna přiřazení" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate.cpp:112 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena" - -#: eeschema/annotate.cpp:202 -#, c-format -msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/annotate.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" -msgstr "Položka není očíslována: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "&Očíslování" - -#: eeschema/annotate.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Annotation complete." -msgstr "Výběr očíslování" - -#: eeschema/backanno.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: eeschema/backanno.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" - -#: eeschema/backanno.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: eeschema/backanno.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Change Visibility" -msgstr "Viditelnost" - -#: eeschema/backanno.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: eeschema/block.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "No item to paste." -msgstr "Není co uložit" - -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 -msgid "none" -msgstr "žádný" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load project's \"%s\" file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu" - -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 -#, fuzzy -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Načíst z knihovny" - -#: eeschema/class_library.cpp:594 -msgid "Loading " -msgstr "Načítání " - -#: eeschema/class_library.cpp:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "Knihovny součástek" - -#: eeschema/class_library.cpp:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" -"Chyba: %s" - -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Jednotka" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 -msgid "Desc" -msgstr "" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Položka není očíslována: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Položka není očíslována: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" -msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Vícenásobná položka %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Vícenásobná položka %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1411 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Ujasnit výběr" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Selected net: " -msgstr "Vybrat naznačené spoje" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Schematic saved" -msgstr "Velikost schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Pořadí očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Vymazat existující očíslování pro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Vymazat existující očíslování pro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "Použít &celé schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Use the current page only" -msgstr "&Použít pouze současný list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Scope:" -msgstr "Rozsah" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Order:" -msgstr "Pořadí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "&Ponechat existující očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "&Vynulovat existující očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options:" -msgstr "Volby:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Numbering:" -msgstr "Číslo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Use first free number after:" -msgstr "Použít první volné číslo ve schému" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Annotate" -msgstr "&Očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Vyčistit očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Očíslovat schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Otevření souboru selhalo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Plugin name" -msgstr "Název vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Zásuvné moduly:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Plugins:" -msgstr "Zásuvné moduly:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Obecné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Přidat plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Příkazová řádka:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Zásuvné moduly:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -#, fuzzy -msgid "Bill of Material" -msgstr "Seznam materiálu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "No footprint specified" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Vlastnosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Seznam aliasů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Vlastnosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "New Alias:" -msgstr "Nový alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Symbol alias:" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Obecné:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Zobrazit jméno vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Název vývodu &uvnitř" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Number of Units:" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Popis: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -msgid "Keywords:" -msgstr "Klíčová slova:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "Soubor dokumentu \"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Browse Files" -msgstr "Procházet dokumentaci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Alias List:" -msgstr "Seznam aliasů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Odstranit vše" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Pouzdra:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " -"starting by sm." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -#, fuzzy -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "Jméno souboru není platné!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Remove Fields" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Zobrazit katalogový list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Procházet pouzdra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Jednotky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientace (stupně)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "Převrátit osu y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Převrátit osu y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "" -"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Convert shape" -msgstr "Změnit tvar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the alternate shape of this symbol.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Použít alternativní tvar této součástky.\n" -"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Knihovny:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Symbol ID:" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Upravit modul" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Vlastnosti polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty " -"knihovny.\n" -"Texty polí nebudou pozměněny." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Update Field Values" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid "Fields:" -msgstr "Pole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Delete optional field" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Create new custom field" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Vystředit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnat vpravo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Pozice plošky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Pozice plošky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Visibility:" -msgstr "Viditelnost" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Bold and italic" -msgstr "Tučná kurzíva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Font Style:" -msgstr "Styl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Field Name:" -msgstr "Název pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Název aktuálně zvoleného pole\n" -"Některé pevné názvy polí nelze upravovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Field Value:" -msgstr "Hodnota pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Otevřít v prohlížeči" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Font size:" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "unit" -msgstr "jednotky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Poloha X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Poloha Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -#, fuzzy -msgid "Symbol Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "Součástka nenalezena" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Current Library Reference" -msgstr "Předvolby knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "New Library Reference" -msgstr "Předvolby knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 -msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Knihovny:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 -msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -#, fuzzy -msgid "Symbol Library References" -msgstr "Předvolby knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Vlastnosti globálního označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 -msgid "Label Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "Vlastnosti textu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr " x Š" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Prázdný text!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:24 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:119 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "O&rientation:" -msgstr "O&rientace" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "St&yle:" -msgstr "St&yl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Obousměrný" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 -msgid "Passive" -msgstr "Pasivní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "&Tvar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "Textový editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Byl zadán nový název této součástky\n" -"Alias %s již existuje!\n" -"Součástku nelze aktualizovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 -msgid "Chip Name" -msgstr "Název obvodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Upravit list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "horizontálně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "Nahoře" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Vertical Align:" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučná kurzíva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Zobrazit v prohlížeči" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "X Position:" -msgstr "Poloha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Y Position:" -msgstr "Poloha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 -#, fuzzy -msgid "Field Properties" -msgstr "Vlastnosti polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Barevně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Dashed" -msgstr "Katalogový list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Line Style:" -msgstr "Styl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 -#, fuzzy -msgid "Line Style" -msgstr "Výběr mřížky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Rozměr mřížky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Vyčistit očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Icon scale:" -msgstr "Měřítko X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Show grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Zobrazit okraje strany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Měřené jednotky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Výchozí velikost &označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "Automatické ukládání (minuty):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Hledat všechna &pole součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Horké klávesy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Kontrola DRC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelný" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Smazat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Field Name Templates" -msgstr "Systémová pole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Volby editoru schémat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 -msgid "Marker not found" -msgstr "Značka nenalezena" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "No error or warning" -msgstr "Upozornění Erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Generate warning" -msgstr "Generovat netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Generate error" -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Požadováno očíslování!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 -msgid "ERC File" -msgstr "Soubor ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "ERC Report:" -msgstr "Zpráva ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Varování:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Chyby:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Vytvořit hlášení ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Error list:" -msgstr "Historie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Smazat značky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "Smazat spojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -msgid "Test similar labels" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "Smazat globální označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "spojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "ERC schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1436 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1425 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:544 -msgid "Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Katalogový list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Group symbols" -msgstr "Symbol napájení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 -#, fuzzy -msgid "Symbol Fields" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Vybrat složku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Šířka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Sharing:" -msgstr "Sdílení vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fill Style:" -msgstr "Styl výplně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Nevyplňovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Vyplnit &popředí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Vyplnit p&ozadí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Název &vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Číslo &pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientace:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Použito ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Grafický &styl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Vlastnosti schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Viditelný" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Velikost textu jména:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Velikost te&xtu čísla:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Délka:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Poloha vývodu X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Poloha vývodu Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 -#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -#, fuzzy -msgid "Pin Table" -msgstr "Název vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Common to all units" -msgstr "Společné -> jednotky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Společné -> jednotky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "Skrytý" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Textové vlastnosti knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "General Settings:" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Symbol &name:" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Počet &součástek na balení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Zobrazit jméno vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Pin name inside" -msgstr "Název vývodu &uvnitř" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Default line width:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Výchozí velikost pera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Volby editoru knihoven" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 -msgid "Default format" -msgstr "Výchozí formát" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "Uložit soubory součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "Uložit soubory součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Příkaz simulátoru:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Příkaz netlistu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Uložit soubor netlistu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Exportovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Generate Netlist" -msgstr "Generovat netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Add Plugin..." -msgstr "Přidat plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Remove Plugin..." -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Use default netname" -msgstr "Použít názvy sítí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -#, fuzzy -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Výstupní adresář:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Output Format:" -msgstr "Výstupní formát:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Paper Options:" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Velikost schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "A4" -msgstr "4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Možnosti HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "A2" -msgstr "2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "A1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "A0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "B1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Spodní vrstva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Center on page" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Pen width:" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General Options:" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " -"tloušťka nastavena na 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Barevně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Černobíle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Output Mode:" -msgstr "Výstup nízká úroveň" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" -"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Print the frame references." -msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -#, fuzzy -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Print preview error!" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Tisknutí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Print options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Tisknout čer&nobíle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 -msgid "Print" -msgstr "Vytisknout" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " -"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " -"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " -"library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "&Přijmout posuv" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Symbol Name" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Action Taken" -msgstr "Propojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Cached Symbol:" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:529 eeschema/project_rescue.cpp:545 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -msgid "Text height:" -msgstr "Výška textu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -msgid "Text width:" -msgstr "Šířka textu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ spojení:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodů listu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "&Název souboru:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Velikost:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Název &listu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Vlastnosti listu schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Hledat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Find and Replace" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Hledat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradit &s:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Směr:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "D&opředu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "Na&zpět" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Souhlasí &celá slova" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "&Souhlasí velikost písmen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Hledat všechna &pole součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Hledat pouze aktuální list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "&Hledat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradit &vše" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 -msgid "You need to enable at least one source" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 -msgid "You need to select DC source (sweep 1)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 -msgid "You need to select DC source (sweep 2)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Decade" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "Čára" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Frequency scale" -msgstr "Frekvence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Number of points:" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Start frequency:" -msgstr "Frekvence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 -msgid "Hertz" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Stop frequency:" -msgstr "Frekvence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 -msgid "AC" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -msgid "DC sweep source 1:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Povoleno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "DC source:" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 -msgid "Starting voltage:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Volts" -msgstr "Voltů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Final voltage:" -msgstr "Konečné napětí [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Increment step:" -msgstr "Text dopředu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -msgid "DC Transfer" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Distortion" -msgstr "Směr:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 -msgid "Measured node" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Reference node" -msgstr "Odkaz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 -msgid "Noise source" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Number of points" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Operating Point" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 -msgid "Sensitivity" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Transfer Function" -msgstr "Uchopit propojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Time step:" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Final time:" -msgstr "Konečný čas [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Initial time:" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Transient" -msgstr "Orientovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 -msgid "Spice directives:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 -msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Simulation settings" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Select library" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 -msgid "Resistor" -msgstr "Rezistor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 -msgid "Capacitor" -msgstr "Kondenzátor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 -msgid "Inductor" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Passive type" -msgstr "Pasivní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 -msgid "Spice value in simulation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -msgid "" -"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" -"Values can use Spice unit symbols." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 -msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 -msgid "f" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 -msgid "femto" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 -msgid "1e-15" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "p" -msgstr "Nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 -msgid "pico" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 -msgid "1e-12" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 -msgid "n" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 -msgid "nano" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 -msgid "1e-9" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 -msgid "micro" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 -msgid "1e-6" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 -msgid "m" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "milli" -msgstr "milimetry" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 -msgid "1e-3" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 -msgid "k" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 -msgid "kilo" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 -msgid "1e3" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 -msgid "meg" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 -msgid "mega" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 -msgid "1e6" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 -msgid "g" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 -msgid "giga" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 -msgid "1e9" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 -msgid "t" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 -msgid "tera" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 -msgid "1e12" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Library:" -msgstr "Knihovna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -msgid "Select file..." -msgstr "Vybrat soubor..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Režim kreslení:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 -msgid "Subcircuit" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 -msgid "BJT" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 -msgid "Diode" -msgstr "Dioda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -msgid "DC/AC analysis:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "DC:" -msgstr "DRC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 -msgid "Volts/Amps" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 -msgid "AC magnitude:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "AC phase:" -msgstr "AC fáze [rad]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "radians" -msgstr "Radián" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Transient analysis:" -msgstr "Překladatelé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Initial value:" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Pulsed value:" -msgstr "Tisknout hodnotu modulu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Delay time:" -msgstr "Doba zpoždění [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 -msgid "Rise time:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Fall time:" -msgstr "Konečný čas [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Pulse width:" -msgstr "Šířka pulzu [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Period:" -msgstr "Perioda [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "DC offset:" -msgstr "na pozici" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplituda [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Delay:" -msgstr "Zobrazení:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 -msgid "Damping factor:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 -msgid "1/seconds" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Rise delay time:" -msgstr "Doba zpoždění [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Rise time constant:" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Fall delay time:" -msgstr "Doba zpoždění [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Fall time constant:" -msgstr "Konečný čas [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Exponential" -msgstr "Alias součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 -msgid "Piece-wise linear" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -msgid "second" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 -msgid "Piece-wise Linear" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 -msgid "FM" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Transient noise" -msgstr "Překladatelé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 -msgid "External data" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 -msgid "Voltage" -msgstr "Napětí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 -msgid "Current" -msgstr "Proud" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Source type:" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Disable symbol for simulation" -msgstr "Vložit součástku do schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 -msgid "Alternate node sequence:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 -#, fuzzy -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Upravit modul" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Chybí název součástky!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "%s je duplikát" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Add Anyway" -msgstr "Přidat čáry" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Knihovna se již používá" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Table Name" -msgstr "Název sítě" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Global Libraries" -msgstr "Vlastnosti globálního označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Procházet dokumentaci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Append Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Remove Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Pozice plošky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Path Segment" -msgstr "Táhnout segment" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -#, fuzzy -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Načíst z knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 -#, c-format -msgid "" -"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " -"project folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 -msgid "" -"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " -"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " -"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " -"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " -"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " -"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " -"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " -"symbols." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 -#, c-format -msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" not found." -msgstr "Knihovna <%s> nenalezena." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Failed to write project symbol library table. Error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Created project symbol library table.\n" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 -msgid "Symbol library table mapping complete!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Backup Error" -msgstr "Zrcadlit bloku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 -msgid "Continue with Rescue" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Abort Rescue" -msgstr "&Záchrana" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" -msgstr "Otevření souboru selhalo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" -msgstr "Selhalo vytvoření souboru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Some of the project files could not be backed up." -msgstr "Některé soubory nelze najít!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 -#, fuzzy -msgid "Remap Symbols" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Vybrat součástku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 -#, fuzzy -msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Neurčená chyba ERC" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Upravit pole %s" - -#: eeschema/eeschema.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Load Project File" -msgstr "Číst projekt" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 -msgid "Save Project File" -msgstr "Uložit projekt" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Input Pin" -msgstr "Vstup" - -#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Output Pin" -msgstr "Výstup" - -#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Obousměrný" - -#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pasivní" - -#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Neurčeno" - -#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Napájecí vstup" - -#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Napájecí výstup" - -#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Otevřený kolektor" - -#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Otevřený emitor" - -#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Bez propojení" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: eeschema/erc.cpp:278 -#, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno" - -#: eeschema/erc.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" - -#: eeschema/erc.cpp:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:592 -msgid "ERC report" -msgstr "Zpráva ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Kódování UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:603 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** List %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:628 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/erc.cpp:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/erc.cpp:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/erc.cpp:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/files-io.cpp:76 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Soubory schémat:" - -#: eeschema/files-io.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: eeschema/files-io.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "Vytvoření selhalo" - -#: eeschema/files-io.cpp:157 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Soubor %s byl uložen" - -#: eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Zápis do souboru selhal." - -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:302 -msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "Otevření selhalo" - -#: eeschema/files-io.cpp:335 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Append Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:276 -msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "Otevření selhalo" - -#: eeschema/files-io.cpp:652 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Import Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/files-io.cpp:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" - -#: eeschema/files-io.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Save and Load" -msgstr "Uložit desku" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Další značky nebyly nalezeny." - -#: eeschema/find.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Součástky" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "&Nastavení" - -#: eeschema/find.cpp:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "value %s" -msgstr "Hodnota " - -#: eeschema/find.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "field %s" -msgstr "Pole %s" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena" - -#: eeschema/find.cpp:496 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1409 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias pro" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Klíčová slova: " - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Historie:" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Recently used items" -msgstr "Smazat položky" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" - -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" - -#: eeschema/getpart.cpp:408 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Vrátit poslední příkaz" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -#, fuzzy -msgid "Redo last command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit schematic page" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -#, fuzzy -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Překreslit pohled schémata" - -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 -msgid "Delete item" -msgstr "Smazat položku" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -#, fuzzy -msgid "Find symbols and text" -msgstr "Najít součástky a text" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -#, fuzzy -msgid "Place symbol" -msgstr "Symbol napájení" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -#, fuzzy -msgid "Place power port" -msgstr "Přidat port napájení" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -#, fuzzy -msgid "Place wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -#, fuzzy -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -#, fuzzy -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -#, fuzzy -msgid "Place no connection flag" -msgstr "Označit jako nezapojené" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -#, fuzzy -msgid "Place net label" -msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Přidat globální označení.\n" -"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet" -msgstr "" -"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako " -"hierarchický vývodů v symbolu listu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -#, fuzzy -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Vytvořit hierarchický list" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického " -"označení z listu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -#, fuzzy -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -#, fuzzy -msgid "Place text" -msgstr "Umístit list" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -#, fuzzy -msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "Očíslovat schéma" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -#, fuzzy -msgid "Create, delete, and edit symbols" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -#, fuzzy -msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Načíst z knihovny" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Generovat rozpis materiálu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "" -"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -#, fuzzy -msgid "Add pins to symbol" -msgstr "Přidat vývod k součástce" - -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add text to symbol body" -msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -#, fuzzy -msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -#, fuzzy -msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "Přidat kružnici do těla součástky" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -#, fuzzy -msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "Přidat oblouk do těla součástky" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -#, fuzzy -msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "" - -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigátor" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Hlavní" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Zoom Center" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Překreslit" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Begin Wire" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Begin Bus" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 -msgid "Add Label" -msgstr "Přidat označení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Add Junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Přidat symbol" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\"" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Přidat grafickou čáru" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Přidat text" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Orientovat součástku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Rotate Item" -msgstr "Otočit +" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Upravit označení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Upravit součástku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Drag Item" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Smazat položku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 -msgid "Delete Node" -msgstr "Odstranit uzel" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Find Item" -msgstr "Najít položku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Najít další položku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Najít další značku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Create Pin" -msgstr "Vytvořit soubor " - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Otočit vývod" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Move Library Item" -msgstr "Žádná knihovna není aktivní" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 -#, fuzzy -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "OpenGL" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 -msgid "Save" -msgstr "&Uložit" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "&Uložit jako..." - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 -msgid "Redo" -msgstr "Z&novu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Počet děr:" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat dokumentaci" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Příkaz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Volby editoru schémat" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor knihoven" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Add Pin" -msgstr "Přidat vývody" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Tloušťka čary" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Bounding Box" -msgstr "Stavový box" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "Arc" -msgstr "Oblouk" - -#: eeschema/lib_bezier.h:63 -msgid "Bezier" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" - -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "Kružnice" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Converted" -msgstr "Převést" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Jednotky" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr " [Pouze pro čtení]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "&Save Symbol" -msgstr "Uložit modul" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr " [Pouze pro čtení]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Save Library" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "" -"\n" -"Projít všechny knihovny?" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "" -"\n" -"Projít všechny knihovny?" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 -msgid "Add pin" -msgstr "Přidat vývod" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 -msgid "Set pin options" -msgstr "Nastavit možnosti vývodu" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 -msgid "Add text" -msgstr "Přidat text" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Add circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -msgid "Add arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add line" -msgstr "Přidat čáru" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Nastavit pozici ukotvení" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591 -#, fuzzy -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 -msgid "New Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Global" -msgstr "Globální" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714 -#, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "Nový projekt" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 -#, fuzzy -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Import Symbol" -msgstr "Importovat modul" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení" - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Export Symbol" -msgstr "Exportovat modul" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Pole%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:537 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Pole %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Vpravo" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 -msgid "Length" -msgstr "Délka" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 -msgid "Pos X" -msgstr "Poloha X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 -msgid "Pos Y" -msgstr "Poloha Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Vývod" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "Lomená čára" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:64 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdélník" - -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafický text %s" - -#: eeschema/lib_text.h:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libarch.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/libarch.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/libarch.cpp:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/libarch.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Editor knihoven" - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "[Read Only]" -msgstr " [Pouze pro čtení]" - -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:755 -msgid "no library selected" -msgstr "nevybrána žádná knihovna" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Aktuální součástka neuložena.\n" -"\n" -"Zahodit provedené změny?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 -#: eeschema/selpart.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/libedit.cpp:521 -msgid "No library specified." -msgstr "Knihovna není zvolena." - -#: eeschema/libedit.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "Uložit vrstvy jako..." - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "Error saving library" -msgstr " v knihovně" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "Soubor knihovny \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "Soubor dokumentu \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Save Libraries" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Convert" -msgstr "Převést" - -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Tělo" - -#: eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Power Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1430 -#: eeschema/viewlibs.cpp:244 -msgid "Key words" -msgstr "Klíčová slova" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Ukončit nástroj" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "&Paste" -msgstr "Vložit" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Uchopit velikost oblouku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Upravit volby oblouku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Uchopit obrys kružnice" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Upravit volby kružnice" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Přesunout obdélník" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Upravit volby obdelníku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Uchopit okraj obdelníku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Táhnout okrajový bod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Konec čáry" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Upravit možnosti čáry" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Zrušit blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zvětšit blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Place Block" -msgstr "Umístit blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -msgid "Select Items" -msgstr "Vybrat položky" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Cut Block" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Smazat spoj" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Delete Block" -msgstr "Smazat blok" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Není součástka" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "Jméno součástky" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Upravit pole" - -#: eeschema/libfield.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -msgid "&Place" -msgstr "U&místit" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -msgid "&Inspect" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 -msgid "&Tools" -msgstr "&Nástroje" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "P&references" -msgstr "&Nastavení" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Library &Browser" -msgstr "&Prohlížeč knihoven" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Navigace ve schématech" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigovat hierarchii schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Oddálit" - -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Show &Grid" -msgstr "Zobrazit mřížku" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "&Imperial" -msgstr "Import" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Use imperial units" -msgstr "Použít segmenty" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 -msgid "&Metric" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Use metric units" -msgstr "Použít segmenty" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "&Units" -msgstr "Jednotky" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Select which units are displayed" -msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "&Power Port" -msgstr "Port napájení" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Wire" -msgstr "Spo&j" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "&Bus" -msgstr "S&běrnice" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Označení \"nezapojeno\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "&Junction" -msgstr "Propojení" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Popisek" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Globální označení" - -#: eeschema/menubar.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Hierarchický list" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Importovat hierarchické označení" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Grafický lomená čára" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Grafický text" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "Jméno obrázku" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "&New..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "&Open..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Otevřít existující projekt schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Otevřít &nedávný" - -#: eeschema/menubar.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložit" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Uložit pouze &aktuální list" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Uložit aktuální list &jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Otevřít schéma (projekt)" - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "&Import" -msgstr "Import" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -msgid "Import files" -msgstr "Importovat soubory" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Exportovat kresby do schránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exportovat kresby do schránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportovat" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Export files" -msgstr "Importovat soubory" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "&Print..." -msgstr "&Vytisknout" - -#: eeschema/menubar.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 -msgid "P&lot..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Zavřít Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "&Redo" -msgstr "Z&novu" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 -msgid "&Cut" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "Kopírovat dokumentaci" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "&Hledat" - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: eeschema/menubar.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "ERC schématu" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "&Otevřít editor PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Spustit Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "&Editor knihoven" - -#: eeschema/menubar.cpp:568 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:569 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:574 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: eeschema/menubar.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Upravit pole" - -#: eeschema/menubar.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Předvolby knihovny" - -#: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "Očíslovat schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Generovat &Netlist" - -#: eeschema/menubar.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Generovat netlist" - -#: eeschema/menubar.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Generovat rozpis materiálu" - -#: eeschema/menubar.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Simula&tor" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Invertované hodiny" - -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" - -#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Nastavení" - -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Načíst z knihovny" - -#: eeschema/menubar.cpp:681 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "General &Options" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: eeschema/menubar.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Nastavení EESchema" - -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Uložit projekt" - -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Číst projekt" - -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&New Library..." -msgstr "Nová knihovna" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Add Library..." -msgstr "&Knihovna" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Save the current library" -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Save Library As..." -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Save all library changes" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "&Vytvořit soubor SVG" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "&Ukončit" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Ukončit editor knihoven" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Hledat:" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Povolit toto pro viditelnost" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&New Symbol..." -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Vytvořit novou desku" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "Importovat kresby symbolů" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "Export" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Export the current symbol" -msgstr "na aktuálním listu?" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "&Properties..." -msgstr "Vlastnosti" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "&Fields..." -msgstr "Pole" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Edit field properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Název vývodu:" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "&Vývod" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Grafický &text" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "&Rectangle" -msgstr "Obdélník" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 -msgid "&Circle" -msgstr "Kružni&ce" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "&Arc" -msgstr "Archivovat" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "&Obecná nastavení..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Selhalo vytvoření souboru" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 -msgid "Run command:" -msgstr "Spustit příkaz:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 -msgid "Info messages:" -msgstr "Informativní zprávy:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 -msgid "Error messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 -msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 -msgid "No Objects" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Počet sítí = %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Upravit text..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Upravit označení..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Upravit globální označení..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Upravit hierarchické označení..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Edit Image..." -msgstr "Upravit značku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Odstranit Nepřipojeno" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Ukončit kresbu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Smazat kresbu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Move Reference" -msgstr "Reference modulu:" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Move Value" -msgstr "Přesunout označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Move Field" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Reference modulu:" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Rotate Value" -msgstr "Otočit označení (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Otáčet pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Otáčet pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Odkaz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Upravit hodnotu..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Upravit pole..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Přesunout %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 -msgid "Drag" -msgstr "Táhnout" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "horizontálně" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Horizontálně/Vertikálně" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Reset to Default" -msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikát" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Otevřít Dokumentaci" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Upravit vlastnosti..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Upravit pouzdro..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Změnit na hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Change to Label" -msgstr "Změnit na označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Change to Text" -msgstr "Změnit na text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Change Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Změnit na globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Smazat propojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Uchopit propojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Break Wire" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Wire End" -msgstr "Konec spoje" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Smazat spoj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Add Label..." -msgstr "Přidat označení..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Přidat globální označení..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Bus End" -msgstr "Ukončit sběrnici" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Smazat sběrnici" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Break Bus" -msgstr "Přerušit sběrnici" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Vložit list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Vybrat položky na DPS" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Place" -msgstr "Umístit" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Vyčistit vývody listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Block" -msgstr "Táhnout blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Smazat značku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Chybová informace značkovače" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Přesunout vývod sběrnice" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Spoj do sběrnice /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "spoj do sběrnice \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Smazat vývod sběrnice" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Převrácený" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Invertované hodiny" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Vstup nízká úroveň" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Hodiny nízká úroveň" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Výstup nízká úroveň" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Hodiny sestupné hrany" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Neurčeno" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Napájecí vstup" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Napájecí výstup" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Otevřený kolektor" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Otevřený emitor" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojeno" - -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "Žádné vývody!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informace značky" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " z převedených" - -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr " z normální" - -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, fuzzy, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr "Uložení symbolů do [%s]" - -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "Kreslit: %s" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "&Přejmenovat adresář" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:421 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:427 -#, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:544 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/project_rescue.cpp:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Jméno obrázku" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "Smazat položku" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1400 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbol napájení" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1412 eeschema/sch_component.cpp:1414 -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1447 -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:485 -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Undefined!!!" -msgstr "Nedefinováno" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1423 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -#, fuzzy -msgid "No library defined!!!" -msgstr "Knihovna není zvolena." - -#: eeschema/sch_component.cpp:1452 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find %s in the imported library" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenalezeno" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "Uložit změny do souboru projektu" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 -msgid "Schematic" -msgstr "Schéma" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "New Schematic" -msgstr "Schéma" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "Zavřít CvPcb" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 -#, fuzzy -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -#, fuzzy -msgid "Eeschema" -msgstr "Spustit Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Pouze pro čtení]" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 -msgid " [no file]" -msgstr " [žádný soubor]" - -#: eeschema/sch_field.cpp:432 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Pole %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_junction.h:88 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "Propojení" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of file" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 -#, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Svisle" - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Vodorovně" - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" - -#: eeschema/sch_marker.h:97 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Značkovač ERC" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 -msgid "No Connect" -msgstr "Bez propojení" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "Sheet Name" -msgstr "Název listu" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 -msgid "File Name" -msgstr "Název souboru" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hierarchický list" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchický vývod listu %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Graphic Text" -msgstr "Grafický text" - -#: eeschema/sch_text.cpp:618 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" - -#: eeschema/sch_text.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Global Label" -msgstr "Globální označení" - -#: eeschema/sch_text.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: eeschema/sch_text.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hierarchický vývod listu %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "horizontálně" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertikální" - -#: eeschema/sch_text.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Horizontal invert" -msgstr "horizontálně" - -#: eeschema/sch_text.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertikální" - -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: eeschema/sch_text.cpp:813 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Označení %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchické označení %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "reference designator" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "value" -msgstr "Hodnota" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "pouzdro" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "katalogový list" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "user defined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Chcete vyčistit tento list?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: eeschema/schedit.cpp:524 -msgid "Add no connect" -msgstr "Přidat nezapojený vývod" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "Přidat čáry" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add label" -msgstr "Přidat označení" - -#: eeschema/schedit.cpp:554 -msgid "Add global label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add image" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/schedit.cpp:584 -msgid "Add sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Přidat vývody listu" - -#: eeschema/schedit.cpp:594 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: eeschema/schedit.cpp:604 -msgid "Add power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: eeschema/schedit.cpp:614 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Knihovna" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Select Symbol" -msgstr "Vybrat vše" - -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Jméno souboru není platné!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/sheet.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/sheet.cpp:143 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: eeschema/sheet.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět." - -#: eeschema/sheet.cpp:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/sheet.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Vytvoření selhalo" - -#: eeschema/sheet.cpp:326 -#, c-format -msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Spustit simulaci" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 -msgid "Add Signals" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 -msgid "Probe" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 -msgid "Tune" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Tune component values" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 -msgid "Welcome!" -msgstr "Vítejte!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot%u" -msgstr "Kreslit" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 -msgid "Signal" -msgstr "Signál" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "Uložit blok" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Uložit soubor desky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Save Plot Data" -msgstr "Uložit rozpis materiálu" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Hide Signal" -msgstr "signál" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "Hide Cursor" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Show Cursor" -msgstr "Zobrazit kurzor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "New Plot" -msgstr "Kreslit" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Save Workbook" -msgstr "Uložit blok" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Uložit jako obrázek" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Uložit jako .csv soubor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Opustit simulaci" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Tune component value" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavení..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Simulation" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Show &grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "Zobrazit &legendu" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Po&hled" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 -msgid "a page" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Signals" -msgstr "signál" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Cursors" -msgstr "Kurzor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 -#, fuzzy -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 -msgid "Phase" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 -msgid "Voltage (measured)" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 -msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Spice value cannot be empty" -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Invalid Spice value string" -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Invalid unit prefix" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Uložení symbolů do [%s]" - -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" -msgstr "" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Přesunout ukotvení součástky" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importovat existující kresby" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportovat aktuální kresbu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Create a new library" -msgstr "Vytvořit novou desku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Add an existing library" -msgstr "Otevřít existující desku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Save all libraries" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Create new symbol" -msgstr "Vytvořit novou desku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Save current symbol" -msgstr "Uložit aktuální desku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Import symbol" -msgstr "Importovat modul" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Export symbol" -msgstr "Exportovat modul" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Vypnout mřížku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "New schematic" -msgstr "Schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Plot schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Find and replace text" -msgstr "Ofset vrtání a umístění" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Leave sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Volby editoru knihoven" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generovat netlist" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Úpravy pole" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Deska plošných spojů" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 -msgid "Highlight net" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Nastavit jednotky na palce" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "Zvolit součástku k úpravám" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Display previous symbol" -msgstr "Zobrazit předchozí část" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Display next symbol" -msgstr "Zobrazit další část" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "View symbol documents" -msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Vložit součástku do schématu" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Jednotka %d %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 -msgid "Cl&ose" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&O aplikaci Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "O návrháři schémat EESchema" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Revert Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Paste Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Edit Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Remove Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "Export" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Revert Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Cut Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Copy Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Duplikáty" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr "" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Spoj" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Globální označení" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Název sítě" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "No connect symbol" -msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Pozadí těla" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Číslo vývodu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Název vývodu:" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Pole" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -msgid "Sheet" -msgstr "List" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Název souboru listu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Název listu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Název listu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "Varování ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "Chyba ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Součástky" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Aktuální data budou ztracena?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Smazat vrstvu %d?" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Výběr vrstvy:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Počet vrstev mědi:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 vrstvy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 vrstvy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -msgid "Store Choice" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -#, fuzzy -msgid "Layer Selection" -msgstr "Výběr vrstvy:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Chyba inicializace tiskárny" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -msgid "Layers:" -msgstr "Vrstvy:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Fit to page" -msgstr "Na celou stránku" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Měřítko 0,5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Měřítko 0,7" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "Přibližné měřítko 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "Přesné měřítko 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Měřítko 1,4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "Měřítko 2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "Měřítko 3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "Měřítko 4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Approximate Scale:" -msgstr "Přibližné měřítko:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 -msgid "X scale:" -msgstr "Měřítko X:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -msgid "Y scale:" -msgstr "Měřítko Y:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Print Mode:" -msgstr "Režim tisku" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -msgid "Do not export" -msgstr "Neexportovat" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Plná velikost" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Velikost A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Velikost A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Velikost A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Velikost A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Velikost B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Velikost C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Zobrazit okraje strany:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Coordinates:" -msgstr "Souřadnice" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Jednotky:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Sketch" -msgstr "Obrys" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Filled" -msgstr "Vyplněno" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Flashed items:" -msgstr "Smazat položky" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "Čar:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "Mnohoúhelníků:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -msgid "Show D codes" -msgstr "Zobrazit D-kódy" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Full size without limits" -msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Velikost strany A1" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 -#, fuzzy -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 -msgid "Visibles" -msgstr "Viditelné" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "No room to load file" -msgstr "Soubor desky zapsán:" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Board File Name" -msgstr "Název souboru desky:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: gerbview/files.cpp:49 -msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not loaded: %s" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:56 -msgid "Gerber files" -msgstr "Soubory Gerberu" - -#: gerbview/files.cpp:70 -msgid "Drill files" -msgstr "Soubory vrtání" - -#: gerbview/files.cpp:83 -msgid "Zip files" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Job files" -msgstr "Importovat soubory" - -#: gerbview/files.cpp:164 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:170 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:171 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:172 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:173 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:174 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:175 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:176 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:177 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:178 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:179 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:180 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:181 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Open Gerber File(s)" -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Loading Gerber files..." -msgstr "Načíst soubor &Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Open Excellon Drill File(s)" -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" - -#: gerbview/files.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" -msgstr "(soubor nelze otevřít)" - -#: gerbview/files.cpp:496 -#, c-format -msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: gerbview/files.cpp:568 -#, c-format -msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Open Zip File" -msgstr "Otevřít soubor vrtání" - -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D-kód" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "No attribute" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 -msgid "Rotation" -msgstr "Otočení" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 -msgid "Clear" -msgstr "Čistý" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 -msgid "Dark" -msgstr "Temný" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarita" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 -msgid "AB axis" -msgstr "Osy AB" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -msgid "Net:" -msgstr "Síť:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 -msgid "Cmp:" -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Jméno obrázku" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "Zarovnání X" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Zarovnání Y" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "Povolit automatické mazní spojů" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "Povolit automatické mazní spojů" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 -msgid "&No Thanks" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 -msgid "D Codes" -msgstr "D-kódy" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Vrstva %d není použita" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "GerbView" -msgstr "&O Gerbview" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 -#, fuzzy -msgid " (with X2 attributes)" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 -msgid "X2 attr" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "Položky:" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "D-kódy" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Switch Units" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" -msgstr "" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: gerbview/menubar.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Open &Gerber File(s)..." -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" - -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou " -"odstraněna" - -#: gerbview/menubar.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Open Gerber &Job File..." -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open &Zip Archive File..." -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" - -#: gerbview/menubar.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Layers" -msgstr "&Smazat vrstvu" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" - -#: gerbview/menubar.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "Exportovat do Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Tisknout vrstvy" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Close GerbView" -msgstr "&O Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Ukázat &Správce vrstev" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Oddálit" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Refresh screen" -msgstr "Obnovit strom projektu" - -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Smazat položky" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Šrafované čáry" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Mnohoúhelníky" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Zobrazit D-kódy" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Zobrazit 3D modely" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Zobrazit spoje jako obrysy" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" - -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "&Možnosti" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Seznam D-kódů" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" - -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: gerbview/menubar.cpp:339 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" - -#: gerbview/menubar.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Smazat aktuální vrstvu" - -#: gerbview/menubar.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "Textový editor" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:365 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Otevřít manuál GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: gerbview/readgerb.cpp:79 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:272 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:275 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:550 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Vrstva %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních " -"vrstev" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Clear all layers" -msgstr "Smazat všechny vrstvy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 -msgid "Cmp: " -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Attr:" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "DCode:" -msgstr "D-kódy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " -"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " -"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " -"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 -msgid "" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Hide DCodes" -msgstr "D-kódy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Show DCodes" -msgstr "Zobrazit D-kódy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Ukázat správce vrstev" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Ukázat správce vrstev" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Highlight Net" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Highlight Component" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Measure Tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Clarify selection" -msgstr "Ujasnit výběr" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "Measure distance" -msgstr "Odpor" - -#: include/confirm.h:55 -#, fuzzy -msgid "Do not show again" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: include/drc_item.h:174 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" - -#: include/drc_item.h:187 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/drc_item.h:195 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:274 -#, fuzzy -msgid "This file is already open." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Název sítě" - -#: include/lib_table_grid.h:191 -#, fuzzy -msgid "Library Path" -msgstr "Knihovna " - -#: include/lib_table_grid.h:194 -#, fuzzy -msgid "Plugin Type" -msgstr "Typ vývodu" - -#: include/lib_table_grid.h:197 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "Aktivní knihovna:" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Navigace ve schématech" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Navigace ve schématech" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Soubory Gerberu" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Calculator tools" -msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#: kicad/commandframe.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Template path:" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Project Template Title" -msgstr "Soubor projektu:" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 -#, fuzzy -msgid "Project Template Selector" -msgstr "adresář kicad/template" - -#: kicad/files-io.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "KiCad project file" -msgstr "Soubor projektu Kicadu" - -#: kicad/files-io.cpp:63 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Rozbalit projekt:" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Open \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Otevřít '%s'\n" - -#: kicad/files-io.cpp:73 -msgid "Target Directory" -msgstr "Cílový adresář" - -#: kicad/files-io.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaluji projekt do" - -#: kicad/files-io.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "Rozbalit soubor " - -#: kicad/files-io.cpp:113 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *CHYBA*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:150 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archivovat soubory projektu" - -#: kicad/files-io.cpp:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "Archivovat soubor" - -#: kicad/files-io.cpp:215 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "" - -#: kicad/files-io.cpp:221 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Chyba\n" - -#: kicad/files-io.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Vytvořen zip archív <%s>" - -#: kicad/import_project.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Uložit projekt" - -#: kicad/import_project.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "Soubor projektu Kicadu" - -#: kicad/import_project.cpp:97 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" - -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "" - -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 -msgid "KiCad Error" -msgstr "" - -#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" - -#: kicad/mainframe.cpp:253 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:284 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "" -"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" -"Chyba: %s" - -#: kicad/mainframe.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "Knihovny pouzder:" - -#: kicad/mainframe.cpp:502 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Načíst soubor k úpravám" - -#: kicad/mainframe.cpp:551 -#, c-format -msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Název projektu:\n" -"%s\n" - -#: kicad/menubar.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "New Project From Template" -msgstr "Nový projek&t ze šablony" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Refresh Project Tree" -msgstr "Obnovit strom projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Spustit Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Spustit LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Spustit FpEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:150 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Spustit Gerbview" - -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Spustit Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Spustit PcbCalculator" - -#: kicad/menubar.cpp:155 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Spustit PlEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:158 -msgid "New Project" -msgstr "Nový projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:159 -msgid "Open Project" -msgstr "Otevřít projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "Save Project" -msgstr "Uložit projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:182 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "&Project..." -msgstr "&Vykreslit" - -#: kicad/menubar.cpp:221 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Project from &Template..." -msgstr "Nový projek&t ze šablony" - -#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" - -#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 -msgid "&New" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 -msgid "Create new project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:235 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Otevřít projekt..." - -#: kicad/menubar.cpp:237 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Otevřít existující projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:247 -msgid "Open a recent project" -msgstr "Otevřít nedávný projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 -msgid "Save current project" -msgstr "Uložit aktuální projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:263 -msgid "EAGLE CAD..." -msgstr "EAGLE CAD..." - -#: kicad/menubar.cpp:264 -msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Import Project" -msgstr "Importovat seznam vývodů" - -#: kicad/menubar.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Import project files from other software" -msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "&Archive Project..." -msgstr "Uložit aktuální projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "&Unarchive Project..." -msgstr "&Uložit projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Unarchive project files from zip archive" -msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" - -#: kicad/menubar.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Close KiCad" -msgstr "Zavřít" - -#: kicad/menubar.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Obnovit strom projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:320 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Otevřít textový e&ditor" - -#: kicad/menubar.cpp:321 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Otevřít zvolený textový editor" - -#: kicad/menubar.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "&Open Local File..." -msgstr "&Otevřít místní soubor" - -#: kicad/menubar.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Edit local file" -msgstr "Upravit soubor dokumentu" - -#: kicad/menubar.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "&Set Text Editor..." -msgstr "Textový editor" - -#: kicad/menubar.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" - -#: kicad/menubar.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč" - -#: kicad/menubar.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "&Favorite PDF Viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Use favorite PDF viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Set &PDF Viewer..." -msgstr "Nastavit prohlížeč &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Set favorite PDF viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&Prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:380 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Edit Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: kicad/menubar.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: kicad/menubar.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Edit PCB Layout" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: kicad/menubar.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: kicad/menubar.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "View Gerber Files" -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: kicad/menubar.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Convert Image" -msgstr "Přesunout značku" - -#: kicad/menubar.cpp:421 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" -"or PCB elements" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Run PCB Calculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#: kicad/menubar.cpp:427 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Edit Page Layout" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: kicad/menubar.cpp:432 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:440 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:441 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: kicad/menubar.cpp:476 -msgid "&Browse" -msgstr "&Procházet" - -#: kicad/menubar.cpp:517 -msgid "Open existing project" -msgstr "Otevřít existující projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:533 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivovat všechny projekty" - -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč" - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Spustitelné soubory (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF" - -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:249 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:258 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "System Templates" -msgstr "Systémová pole:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:293 -msgid "User Templates" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:302 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "New Project Folder" -msgstr "Uložit projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: kicad/prjconfig.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Error!" -msgstr "Chyba" - -#: kicad/prjconfig.cpp:336 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" - -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "Skutečně smazat " - -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" - -#: kicad/prjconfig.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Template Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: kicad/project_template.cpp:52 -msgid "Could open the template path! " -msgstr "" - -#: kicad/project_template.cpp:57 -msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " -msgstr "" - -#: kicad/project_template.cpp:63 -msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" -msgstr "" - -#: kicad/project_template.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: kicad/project_template.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Složka aktuálního projektu:\n" -"%s" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "New D&irectory..." -msgstr "Nový &adresář" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Smazat a&dresář" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "&Smazat adresář i s obsahem" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "&Edit in a Text Editor" -msgstr "Upravit v textovém &editoru" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "&Rename File..." -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 -msgid "Rename file" -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 -msgid "&Delete File" -msgstr "S&mazat soubor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change filename: \"%s\"" -msgstr "Změnit název souboru:" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 -msgid "Change filename" -msgstr "Změnit název souboru" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" -" Chcete pokračovat?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " - -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Chyba oprávnění?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Skutečně smazat " - -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Smazat soubor" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -msgid "Y start:" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -msgid "X start:" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Upper Right" -msgstr "Vpravo" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Upper Left" -msgstr "Vrstvy mědi" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Lower Right" -msgstr "Napájecí vstup" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Lower Left" -msgstr "Port napájení" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -msgid "X end:" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -msgid "Y end:" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -#, fuzzy -msgid "New Item" -msgstr "Číslo součástky" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Page 1 only" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Not on page 1" -msgstr "na celou stránku" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Horizontal align:" -msgstr "horizontálně" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Vertical align:" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Constraints:" -msgstr "Pouzdra:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Maximum width:" -msgstr "Minimální tloušťka" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Maximum height:" -msgstr "Maximum odkazů:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Start X:" -msgstr "Počáteční bod X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Start Y:" -msgstr "Počáteční bod Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Origin:" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "End X:" -msgstr "Bod X" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "End Y:" -msgstr "Bod Y" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Thickness:" -msgstr "Tloušťka" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 -msgid "Rotation:" -msgstr "Natočení:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "Informace o bitmapě:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Vlastnosti součástky:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Repeat count:" -msgstr "počet sítí =" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Text Increment:" -msgstr "Text dopředu" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Step X:" -msgstr "Mezera (mm):" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Step Y:" -msgstr "Mezera (mm):" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 -msgid "Item Properties" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Default Values:" -msgstr "Výchozí typ průchodky" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Line thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Text thickness:" -msgstr "Tloušťka" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Set to Default" -msgstr "Uložit jako výchozí" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Page Margins:" -msgstr "Tisk strany" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "Vlevo" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Vpravo" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -msgid "Top:" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Bottom:" -msgstr "Dolní" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 -msgid "General Options" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" written" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Move Item" -msgstr "Přesunout text" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Place Item" -msgstr "Přidat uzel" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Move Start Point" -msgstr "Startovní bod X" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Move End Point" -msgstr "Přesunout vývod" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Create new page layout design" -msgstr "&Uložit vrstvy" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Otevřít existující projekt schémat" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Save &As..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "&Line..." -msgstr "Čá&ra" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Rectangle..." -msgstr "Obdélník" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Text..." -msgstr "&Text" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "&Bitmap..." -msgstr "Informace o bitmapě:" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Add Line..." -msgstr "Přidat čáru" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Přidat obdélník" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add Text..." -msgstr "Přidat text" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Načíst bitmapu" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Design" -msgstr "Určovatel" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "no file selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "Počátek mřížky X:" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 -msgid "(start or end point)" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 -msgid "(start point)" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 -msgid "(end point)" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Upřesnění výběru" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Print page layout" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Delete selected item" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 -msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Page 1" -msgstr "Velikost strany A1" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Other pages" -msgstr "Ostatní:" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -msgid "inch" -msgstr "palce" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "oz/ft^2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 -msgid "Radian" -msgstr "Radián" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 -msgid "Degree" -msgstr "Stupeň" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 -msgid "Ohm" -msgstr "Ohm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 -msgid "KOhm" -msgstr "KOhm" - -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Chyba!\n" -"Nastavení útlumu na víc než %f dB" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Data file error." -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Vref:" -msgstr "Vref" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 -msgid "Volt" -msgstr "Voltů" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Separate sense pin" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 -msgid "uA" -msgstr "uA" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 -#, fuzzy -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Elektrické parametry:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Formula:" -msgstr "Vzorec" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "R1:" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "R2:" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Vout:" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 -msgid "V" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 -msgid "" -"The internal reference voltage of the regulator.\n" -"Should not be 0." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 -msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 -msgid "" -"Type of the regulator.\n" -"There are 2 types:\n" -"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" -"- 3 terminal pins." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Standard Type" -msgstr "Standardní" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "3 Terminal Type" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Regulator:" -msgstr "Určovatel" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Regulators data file:" -msgstr "Čtení dat autorouteru" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 -msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Edit Regulator" -msgstr "Upravit volby obdelníku" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Add Regulator" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 -msgid "Regulators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "Proud" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 -msgid "deg C" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Conductor length:" -msgstr "Orientace plošky:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Resistivity:" -msgstr "Viditelnost" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Ohm-meter" -msgstr "milimetry" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "External layer traces:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Trace width:" -msgstr "Šířka spoje" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Trace thickness:" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Cross-section area:" -msgstr "Typ spojení:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Resistance:" -msgstr "Odpor" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Voltage drop:" -msgstr "Napětí" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Power loss:" -msgstr "Ztrátový výkon" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -msgid "Watt" -msgstr "Wattů" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Internal layer traces:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Šířka spoje" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "Napětí > 500V:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 -msgid "Update Values" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51 ... 100V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 -msgid " > 500V" -msgstr " > 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " -"elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " -"elevation)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coplanar wave guide with ground plane" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "Koaxiální čára" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Stripline" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "Kroucená dvojlinka" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Er:" -msgstr "Chyba: " - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Rough:" -msgstr "Hrubý" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "Vlastnosti součástky:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 -msgid "Zdiff = Zodd * 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Physical Parameters:" -msgstr "Fyzické parametry" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 -msgid "Prm1" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 -msgid "prm2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 -msgid "prm3" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 -msgid "Analyze" -msgstr "Vyhodnotit" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Synthesize" -msgstr "Skládat" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "Elektrické parametry:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 -msgid "Z" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -msgid "Angle" -msgstr "Úhel" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 -msgid "Results:" -msgstr "Výsledky:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 -msgid "TransLine" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "Tee" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 -msgid "Attenuators:" -msgstr "Zeslabovače:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 -msgid "Attenuation" -msgstr "Zeslabení" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -msgid "Ohms" -msgstr "Ohmů" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Values" -msgstr "Hodnota" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 -msgid "10% / 5%" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 -msgid "<= 2%" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 -msgid "1st Band" -msgstr "1. pásmo" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 -msgid "2nd Band" -msgstr "2. pásmo" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 -msgid "3rd Band" -msgstr "3. pásmo" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 -msgid "4th Band" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 -msgid "Multiplier" -msgstr "Násobek" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 -msgid "Color Code" -msgstr "Kód barvy" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 -msgid "Class 1" -msgstr "Třída 1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 -msgid "Class 2" -msgstr "Třída 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 -msgid "Class 3" -msgstr "Třída 3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 -msgid "Class 4" -msgstr "Třída 4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 -msgid "Class 5" -msgstr "Třída 5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -msgid "Class 6" -msgstr "Třída 6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 -msgid "Lines width" -msgstr "Tloušťka čar" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 -msgid "Min clearance" -msgstr "Min. Izolační mezera" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 -msgid "Board Classes" -msgstr "Třídy desky" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 -#, fuzzy -msgid "PCB Calculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Chyba souboru projekt" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "maximum current in amps" -msgstr "
I = maximální proud v Ampérech
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Relativní dielektrické konstanty" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency of the input signal" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "Dielektrické ztráty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Skin Depth:" -msgstr "Povrchová hloubka" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Délka čáry" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Z0:" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Charakteristická impedance" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Elektrická délka" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Šířka mezery" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "a:" -msgstr "Mezera:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Dout:" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses Even:" -msgstr "Dielektrické ztráty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses Odd:" -msgstr "Dielektrické ztráty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Twists:" -msgstr "Kroucený" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Počet zákrutů na délku" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Délka kabelu" - -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "" -"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" -"%s" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Create an array" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 -msgid "Cols" -msgstr "Sloupců" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 -msgid "Cells." -msgstr "Buněk." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "OK to abort?" -msgstr "Ok pro přerušení?" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Síť není zvolena" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Síť není zvolena" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Ploška není vybrána" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Umístit buňky" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "No footprint found!" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Přerušit propojování?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." - -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operace bloku" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" -msgstr "Reference modulu" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Reference modulu" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 -#, c-format -msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Přidat čáry" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 -#, c-format -msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove footprint %s." -msgstr "Přesunout součástku" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Update netlist" -msgstr "Generovat netlist" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 -msgid "" -"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Uložit rozpis materiálu" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Designator" -msgstr "Určovatel" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Package" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Množství" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Designation" -msgstr "Určení" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Toto je výchozí třída sítě." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -msgid "Pads" -msgstr "Plošky" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 -msgid "Vias" -msgstr "Průchodky" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Track Segments" -msgstr "Táhnout segment" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 -msgid "Nodes" -msgstr "Uzly" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 -msgid "Nets" -msgstr "Sítě" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Unrouted" -msgstr "Obnovit nepropojené" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Reference modulu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2599 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2642 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2799 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2842 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 -msgid "Rect" -msgstr "Obdélník" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Beziérovy křivky" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Polygon" -msgstr "Mnohoúhelník" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "&Rozměry" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Drawing" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -msgid "Curve" -msgstr "Křivka" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Značka" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:565 -msgid "Last Change" -msgstr "Poslední změna" - -#: pcbnew/class_module.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Netlist Path" -msgstr "Cesta k netlistu" - -#: pcbnew/class_module.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Board Side" -msgstr "Velikost desky:" - -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Převrácení bloku" - -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Front" -msgstr "Zepředu" - -#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: pcbnew/class_module.cpp:607 -msgid "Insert" -msgstr "Vložit" - -#: pcbnew/class_module.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuálně" - -#: pcbnew/class_module.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Attributes" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: pcbnew/class_module.cpp:623 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Žádný 3D tvar" - -#: pcbnew/class_module.cpp:629 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D tvar" - -#: pcbnew/class_module.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Dokumentace: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:633 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Klíčová slova: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:714 -msgid "Pad" -msgstr "Ploška" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 -msgid "Net" -msgstr "Síť" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "Vrtat" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Vrtání X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Length in package" -msgstr "na celou stránku" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "Ovál" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 -msgid "Trap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 -msgid "Roundrect" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "CustomShape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 -msgid "Std" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 -msgid "Conn" -msgstr "Spojit" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 -msgid "Not Plated" -msgstr "Neumístěno" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "No layers" -msgstr "Žádné vrstvy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "vnitřní" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 -msgid "Non-copper" -msgstr "Bez mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Velikost strany A" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "Dimension" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "PCB Text" -msgstr "Text na desce" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -msgid "Thickness" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -msgid "Ref." -msgstr "Odkaz" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Odkazy" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Hodnota " - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Full Length" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Délka čáry" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1111 -msgid "NC Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 -msgid "NC Clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 -msgid "NC Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1118 -msgid "NC Via Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1121 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:856 -msgid "NetName" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:860 -msgid "NetCode" -msgstr "Kód sítě" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 -msgid "Track" -msgstr "Spoj" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 -msgid "Segment Length" -msgstr "Délka úseku" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "Zone " -msgstr "Zóna" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro průchodka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1320 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Určité)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1322 -msgid "(NetClass)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1635 -#, fuzzy -msgid "Not found" -msgstr "Nenalezeno" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1643 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys zóny" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Výřez)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 -msgid "No via" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "No track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "No copper pour" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Keepout" -msgstr "Ponechat" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 -msgid "Corners" -msgstr "Rohy" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 -msgid "Polygons" -msgstr "Mnohoúhelníky" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Fill Mode" -msgstr "Režim vyplňování" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Šrafované čáry" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Corner Count" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 -msgid "(Keepout)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NEURČENA DESKA **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Obrys zóny" - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." -msgstr "" - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s nalezeno" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s nenalezeno" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Načíst netlist" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Smazat SÍŤ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Kreslit: %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" -"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Copper layers:" -msgstr "Vrstvy mědi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Technical layers:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Default pen size:" -msgstr "Výchozí velikost pera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " -"tloušťka nastavena na 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Aktuální velikost stránky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Print board edges" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Print mirrored" -msgstr "Režim tisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "One file per layer" -msgstr "Vnitřní vrstva mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Vše v jednom souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "File Option:" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144 -msgid "Plot" -msgstr "Kreslit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -#, fuzzy -msgid "Export SVG File" -msgstr "Vytvořit soubor SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Include &footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Zahrnout textové položky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Include &drawings" -msgstr "Zahrnout kresby" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Include &tracks" -msgstr "Zahrnout spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Include &vias" -msgstr "Zahrnout spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Include &zones" -msgstr "Zahrnout zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Sloučit segmenty spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Smazat nezapojené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -#, fuzzy -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Volby čištění" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 -msgid "No layer selected." -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -msgid "No net selected." -msgstr "Nevybrána žádná síť" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Poloměr zaoblení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "Vrstva:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Filtrování sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrované (abecedně)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtrované (pokročilé)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Skrýt filtr sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" -"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Viditelný filtr sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" -"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Použít filtry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Settings:" -msgstr "Nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Clearance:" -msgstr "Izolační mezera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Minimum width:" -msgstr "Minimální tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Vyhlazení rohů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "Zkosení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "Vyplněno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Izolační mezera plošek sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Spoke width:" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Režim výplně:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Low Resolution" -msgstr "Rozlišení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "High Resolution" -msgstr "Rozlišení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Zkosení obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Libovolný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "Outline style:" -msgstr "Styl obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 -msgid "Hatched" -msgstr "Šrafováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -#, fuzzy -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "horizontal count" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "vertical count" -msgstr "vertikálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 -msgid "stagger" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "point count" -msgstr "počet sítí =" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 -msgid "numbering start" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Špatné parametery" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Horizontal count:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Vertical count:" -msgstr "Vertikální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Vertikální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -msgid "Stagger:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Stagger Type:" -msgstr "Změnit typ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horizontálně/Vertikálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Use first free number" -msgstr "Použít první volné číslo ve schému" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "From start value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Scheme:" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Grid Array" -msgstr "Mřížka: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal center:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Vertical center:" -msgstr "Vertikální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 -msgid "Radius:" -msgstr "Poloměr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 -msgid "Angle:" -msgstr "Úhel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "How many items in the array." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -msgid "Rotate:" -msgstr "Otočit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 -msgid "Circular Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Create Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 -msgid "Class" -msgstr "Třída" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Libovolné)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Editor návrhových pravidel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nové jméno třídy sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "Nelze odstranit výchozí síťovou třídu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 -#, c-format -msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Net Classes:" -msgstr "Třídy sítí:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Izolační mezera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Velikost průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Velikost uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Vrtání uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parametry třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Přidat další třídu sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Parametry třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Routing Options:" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Min. průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Povolit mikroprůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Min. průměr uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Průchodka 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Průchodka 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Průchodka 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Průchodka 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Průchodka 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Průchodka 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Průchodka 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Průchodka 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Průchodka 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Průchodka 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Průchodka 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Průchodka 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Vlastní šířky spojů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Spoj 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Spoj 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Spoj 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Spoj 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Spoj 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Spoj 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Spoj 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Spoj 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Spoj 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Spoj 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Spoj 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Spoj 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globální návrhová pravidla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor návrhových pravidel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Text position X:" -msgstr "Poloha X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Text position Y:" -msgstr "Poloha Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -#, fuzzy -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Vlastnosti rozměru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Annotations:" -msgstr "Očíslování" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "Na ploškách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na ploškách a spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Show net names:" -msgstr "Zobrazit názvy sítí:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Uzavřít obrys zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" -"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při " -"vytváření spoje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size:" -msgstr "Min. velikost průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size:" -msgstr "Min. velikost uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 -msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Create Report File:" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Seznam nezapojených" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Smazat všechny značky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Smazat každou značku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Smazat aktuální značku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Marker count:" -msgstr "Nalezena značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Nezapojeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problémy / Značky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nezapojeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 -msgid "DRC Control" -msgstr "Kontrola DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD footprints\n" -"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" -"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" -"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " -"starý ISA PC bus konektor)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Neplatný název souboru: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Upravit název 3D souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Upravit vlastnosti modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "Velikost desky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "-90.0" -msgstr "- 90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Jiný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Otočení ( od -360 do 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Sheet path:" -msgstr "Název &listu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Vytvořit pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:498 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Through hole" -msgstr "Průchozí díra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Surface mount" -msgstr "Počet seg." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Placement Type:" -msgstr "Typ cesty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -msgid "Free" -msgstr "Volné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Lock pads" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Lock footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Move and Place:" -msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Auto Place:" -msgstr "Automaticky umístit modul" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -msgid "Allow 90 degree rotation:" -msgstr "Dovolit otočení o 90 stupňů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -msgid "Allow 180 degree rotation:" -msgstr "Dovolit otočení o 180 stupňů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Local Settings:" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Use zone setting" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Izolační mezera plošky...\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Izolační mezera masky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "Název 3D tvaru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Přidat 3D tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Odstranit 3D tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -msgid "3D Settings" -msgstr "Nastavení 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -#, fuzzy -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " -"starý ISA PC bus konektor)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " -"umístění)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " -"umístění)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "Cesta k souboru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "Název 3D tvaru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Document link:" -msgstr "Dokumenty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Jméno pouzdra v knihovně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Library nickname:" -msgstr "Knihovna " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "Název 3D tvaru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Modify module text" -msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offset X:" -msgstr "Posun X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Offset Y:" -msgstr "Posun Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Změnit orientaci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -#, fuzzy -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Tvar plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "First pad number:" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -#, fuzzy -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Change Footprints" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "Soubor '%s' byl vytvořen\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Nelze vytvořit soubor '%s' ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "footprint not found" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "No footprints!" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "Překreslit obraz desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "Ukázat odkazy pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr " Žádné moduly k archivaci!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "Nový filtr pouzder:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Jste si jist, že chcete přepsat již existující soubor?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nelze vytvořit " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File name:" -msgstr "Název souboru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Grid reference point:" -msgstr "Reference:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Přizpůsobit automaticky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "Poloha X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Poloha Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Output Units:" -msgstr "Výstupní formát:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -#, fuzzy -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "Soubor '%s' již existuje. Chcete přepsat tento soubor?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "STEP Export" -msgstr "Exportovat STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "Očekávám" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:351 -msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:356 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:362 -msgid "STEP file has been created successfully." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "Počátek vrtání:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "User defined origin" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Board center origin" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "User defined origin:" -msgstr "Počátek mřížky X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -msgid "Other options:" -msgstr "Ostatní možnosti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Importovat součástku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -#, fuzzy -msgid "Export STEP" -msgstr "Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Uložit soubor desky VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "metr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1 palce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -#, fuzzy -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Volby exportu Vrml desky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "\"%s\" nalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "\"%s\" nenalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Nalezena značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "Značka nebyla nalezena" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "&Hledat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Najít značku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Search paths:" -msgstr "&Hledat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Nový P&ython skript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Zobrazit cestu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Změnit plošky v modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 -#, fuzzy -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 -msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Options Editor" -msgstr "Možnosti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -#, fuzzy -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Plugin Options:" -msgstr " Možnosti vývodu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Možnosti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "&Připojit desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Smazat výběr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Option Choices:" -msgstr "Volby:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Nápověda Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Chyba CVPCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Soubor Specctra DSN:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Exportovat soubor Specctra Design a spustit FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter může být spuštěn jen v případě, že freeroute.jar je nalezen ve " -"složce binárek KiCadu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Single file for board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "Soubory:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Generate File" -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 -#, fuzzy -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Uložit soubory součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Exportovat na další stránky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Generovat netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -msgid "Output Directory:" -msgstr "Výstupní adresář:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Excellon" -msgstr "Excellon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "Gerber X2 (experimentální)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 -msgid "File Format:" -msgstr "Formát souboru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Jednotky vrtání:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Decimal format" -msgstr "Desetinný formát" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Potlačit úvodní nuly" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Potlačit nuly na konci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Ponechat nuly" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format:" -msgstr "Formát nul:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Precision:" -msgstr "Přesnost:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 -msgid "Precision" -msgstr "Přesnost" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Přípona souboru pro vrtání:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Možnosti výplně zóny:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Převrátit osu Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Used mostly by users who make the boards themselves." -msgstr "" -"Nedoporučeno.\n" -"Používáno nejvíce uživateli, kteří si dělají desky sami." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 -msgid "Minimal header" -msgstr "Minimální hlavička" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "PTH and NPTH holes in single file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " -"file." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Pomocná osa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Počátek vrtání:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Default Via Drill:" -msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Hodnota vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Vrtání mikro průchodky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Micro via drill size" -msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Plated pads:" -msgstr "Smazat plošku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Non-plated pads:" -msgstr "Neumístěno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 -msgid "Through vias:" -msgstr "Průchozí průchodky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 -msgid "Micro vias:" -msgstr "Mikro průchodky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Buried vias:" -msgstr "Vnořené průchodky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Generate Map File" -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Generate Report File" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -#, fuzzy -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "&Automatické ukládání (minuty):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk. " -"Pokud je nastaveno na 0, automatické zálohy jsou zakázány." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Zobrazit jméno vývodu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného " -"mezerníkem)\n" -"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Zobrazit okraje strany" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách " -"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Natočení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Při vytváření spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "Magnetické plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "Magnetické spoje:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" -"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, " -"vertikální nebo 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, " -"svírající úhel 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Historie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Hledat podle klíčového slova" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Vypsat vše" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Vybrat procházením" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Vybrat pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Jste si jist, že" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Items to Delete:" -msgstr "Položky ke smazání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 -msgid "Zones" -msgstr "Zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Board outlines" -msgstr "Smazat obrys desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Tracks" -msgstr "Spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Značkovače:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Clear board" -msgstr "Vyčistit desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Filter Settings:" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Locked tracks" -msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Locked footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Všechny vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Pouze aktuální vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Layer Filter:" -msgstr "Filtr vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Aktuální vrstav:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -#, fuzzy -msgid "Delete Items" -msgstr "Smazat položky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 -msgid "Current Net:" -msgstr "Současná síť:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Aktuální síťová třída" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "Track size" -msgstr "Šířka spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 -msgid "Via diameter" -msgstr "Průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 -msgid "Via drill" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 -msgid "uVia size" -msgstr "Velikost uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 -msgid "Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 -msgid "Current value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Možnosti globálních úprav:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Reference designator" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -#, fuzzy -msgid "Set Text Size" -msgstr "Velikost textu vertikálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtr plošek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Změnit plošky v modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -#, fuzzy -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Circle Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Center X:" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Arc Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Počáteční bod X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Počáteční bod Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Polygon Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 -msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Chyba" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -msgid "Start point X:" -msgstr "Počáteční bod X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Počáteční bod Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "End point X:" -msgstr "Bod X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "End point Y:" -msgstr "Bod Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Arc angle:" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Default thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -#, fuzzy -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Vlastnosti textu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jist?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Šířka segmentu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Board edge width:" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edge width:" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -#, fuzzy -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texty a obrázky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "No layers selected." -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Keepout tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Keepout vias" -msgstr "Ponechat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Keepout copper pours" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 -#, fuzzy -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Horní vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "Spodní vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -#, fuzzy -msgid "Select Layer" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -#, fuzzy -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Zvolit pár vrstev:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 -#, c-format -msgid "Board thickness %s is out of range." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"Footprints have some items on removed layers:\n" -"%s\n" -"These items will be no longer accessible\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 -msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " -"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Layer name may not be empty." -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 -msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Preset Layer Groupings:" -msgstr "Předvolby Seskupení vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Vrstvy mědi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "28" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "30" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Board Thickness:" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "Vrstva komentářů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 -msgid "Off-board, testing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Fab_Front_later" -msgstr "Vrstva komentářů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 -msgid "Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "signal" -msgstr "signál" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "power" -msgstr "napájení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "mixed" -msgstr "smýšené" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "jumper" -msgstr "Propojka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 -msgid "In1" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 -msgid "In2" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -msgid "In3" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 -msgid "In4" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 -msgid "In5" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -msgid "In6" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 -msgid "In7" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 -msgid "In8" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 -msgid "In9" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 -msgid "In10" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 -msgid "In11" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 -msgid "In12" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 -msgid "In13" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 -msgid "In14" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 -msgid "In15" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 -msgid "In16" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 -msgid "In17" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 -msgid "In18" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -msgid "In19" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 -msgid "In20" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 -msgid "In21" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 -msgid "In22" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 -msgid "In23" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 -msgid "In24" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 -msgid "In25" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 -msgid "In26" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 -msgid "In27" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 -msgid "In28" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -msgid "In29" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 -msgid "In30" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 -msgid "Fab_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 -msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 -#, fuzzy -msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 -msgid "Board contour" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 -#, fuzzy -msgid "Margin_later" -msgstr "Vrstva kreseb" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 -msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 -msgid "Eco1_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Pomocný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 -msgid "Eco2_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 -msgid "Comments_later" -msgstr "Vrstva komentářů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Vrstva kreseb" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Nastavení vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 -msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Maska na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Izolační mezera masky vývodů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "Šířka segmentu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&Text line width:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Text &height:" -msgstr "Výška textu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Text &width:" -msgstr "Šířka textu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -msgid "Coordinates" -msgstr "Souřadnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Default Values for New Footprints" -msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "SilkScreen" -msgstr "Potisk na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Fab. Layer" -msgstr "2 vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "V&alue:" -msgstr "Hodnota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Editing Options" -msgstr "Upravit možnosti čáry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Magnetické plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Možnosti editoru pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Distance:" -msgstr "Odpor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Move vector X:" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 -msgid "Item rotation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Current position" -msgstr "Aktuální poloha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Počátek vrtání:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Sheet origin" -msgstr "Počátek kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Footprint center" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Vybrat netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "Žádné pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "Žádný duplikát." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "No missing footprints." -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Chybějící:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "No extra footprints." -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Není v netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Check footprints" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Chyba netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Chyba netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" -"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" -"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné " -"pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" -"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Jedna strana" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Načíst aktuální netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Test Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Obnovení propojení desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Silent mode" -msgstr "Režim tisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Netlist file:" -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo " -"0.00254 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Libovolné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V a 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientace okrajů zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Šrafovaný obrys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Full hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Vzhled obrysu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Minimální tloušťka zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "degree" -msgstr "stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "corners count" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Polygon:" -msgstr "Mnohoúhelníků:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -msgid "Front side" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -msgid "No footprint" -msgstr "Žádné pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "width %s" -msgstr "Šířka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 -msgid "from " -msgstr "od " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 -msgid "to " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "center " -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "start " -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "Hodnota " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "ring" -msgstr "Sdílení vývodu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "circle" -msgstr "Kružnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "Poloměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 -#, fuzzy -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 -#, fuzzy -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 -#, fuzzy -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 -msgid "Modify pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 -#, fuzzy -msgid "No shape selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "ring/circle" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -#, fuzzy -msgid "polygon" -msgstr "Mnohoúhelník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Select shape type:" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Pad number:" -msgstr "Číslo &pinu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Net name:" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Pad type:" -msgstr "Typ plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Through-hole" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Připojit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Shape:" -msgstr "Tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Circular" -msgstr "Kružnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Rectangular" -msgstr "Obdélník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Lichoběžník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Custom (Circ. Anchor)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Custom (Rect. Anchor)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 -msgid "Size X:" -msgstr "Velikost X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 -msgid "Size Y:" -msgstr "Velikost Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Posunutí tvaru X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Posunutí tvaru Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Orientace plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 -msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "Lichoběžník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Trapezoid axis:" -msgstr "Lichoběžník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Corner size:" -msgstr "Rohy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "" -"Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" -"The max value is 50 percent." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Corner radius:" -msgstr "Rohy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Hole shape:" -msgstr "Komplexní tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Hole size X:" -msgstr "Velikost X tvaru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Hole size Y:" -msgstr "Velikost Y tvaru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "" -"Parent footprint on board is flipped.\n" -"Layers will be reversed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Copper:" -msgstr "Měď" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Front layer" -msgstr "Tisknout vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Back layer" -msgstr "Zadní vrstva mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -msgid "All copper layers" -msgstr "Všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Front adhesive" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Back adhesive" -msgstr "Černobíle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Front solder paste" -msgstr "Přední vrstva mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Back solder paste" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Back silk screen" -msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Back solder mask" -msgstr "Maska na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Drafting notes" -msgstr "Vlastnosti kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "E.C.O.1" -msgstr "Vrstva ECO1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "E.C.O.2" -msgstr "Vrstva ECO2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " -"clearance)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Clearances" -msgstr "Izolační mezera:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Izolační mezera plošek sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "From parent footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "Vlastní pole 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -msgid "Use pad shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -msgid "Use pad convex hull" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Obecné nastavení plošek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 -msgid "Primitives list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 -msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Delete Primitive" -msgstr "Smazat položku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Edit Primitive" -msgstr "Parametry:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Add Primitive" -msgstr "Přidat vývody" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Primitive" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 -msgid "Geometry Transform" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Import Primitives" -msgstr "Importovat soubory" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "Šířka mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Show pad in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 -msgid "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Start point:" -msgstr "Počáteční bod X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "End point:" -msgstr "Bod X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Move vector:" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Zvětšení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "1.0" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Duplicate count:" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Incorrect polygon" -msgstr "Použít mnohoúhelníky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Outline thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 -msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Change text properties" -msgstr "Vlastnosti textu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcadlený" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Odsazení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientace (stupně)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Generate Drill Files..." -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 -msgid "X scale constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Formát kreslení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Included Layers:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Ukázat odkazy pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Nepřikrývat průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Exclude pads from silkscreen" -msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 -msgid "" -"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" -"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Zrcadlené kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Negative plot" -msgstr "Opačné kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Vrtací značky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "Actual size" -msgstr "Aktuální velikost" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Scaling:" -msgstr "Zvětšení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Režim kreslení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "Tloušťka čáry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "" -"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "val" -msgstr "Ovál" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Gerber Options:" -msgstr "Možnosti Gerberu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Použít správné přípony souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Zahrnout textové položky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "4.5, unit mm" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "4.6, unit mm" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Souřadnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Pen size:" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Postscript Options:" -msgstr "Možnosti Postscriptu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Width correction:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Vynutit výstup A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "DXF options:" -msgstr "Možnosti kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 -msgid "Use Pcbnew font to plot texts" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 -msgid "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Run DRC..." -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Vybrat všechny vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Trace gap:" -msgstr "Spoj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Via gap:" -msgstr "Tvary průchodek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Target skew: " -msgstr "Tvar značky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Length / Skew" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Constraint:" -msgstr "Pouzdro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "From Design Rules" -msgstr "Návrhová pravidla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Target length:" -msgstr "Délka sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Meandering" -msgstr "Vykreslit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Miter style:" -msgstr "Styl obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -msgid "45 degree" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "arc" -msgstr "Oblouk" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Poloměr zaoblení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -#, fuzzy -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Walk around" -msgstr "Nalezena značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "D-kódy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Move item" -msgstr "Přesunout čáru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Interactive drag" -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Shove vias" -msgstr "Ukázat mikroprůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Sloučit segmenty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Povolit mikroprůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "low" -msgstr "nízká úroveň na vstupu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Distance from anchor:" -msgstr "Umístit ukotvení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Position from anchor X:" -msgstr "Poloha X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "Poloha Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 -msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Anchor position X:" -msgstr "Nastavit pozici ukotvení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Select Anchor Position" -msgstr "Nastavit pozici ukotvení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 -msgid "" -"Click and select a board item.\n" -"The anchor position will be the position of the selected item." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Position Relative" -msgstr "Kreslit negativ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Měřítko 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Měřítko 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Měřítko 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "Přibližné měřítko 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "X scale adjust:" -msgstr "Nastavení měřítka X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Nastavení měřítka Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Generic Options:" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Print Frame references." -msgstr "Tisk odkazy stránky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Bez vrtací značky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Malá značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Skutečné vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Možnosti vrtání plošek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 strana na vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Jedna strana" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Page Print:" -msgstr "Tisk strany" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Net name filter:" -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Number of pads" -msgstr "Počet částí:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Path base:" -msgstr "Typ cesty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Vybrat složku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -#, fuzzy -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Grid Origin:" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Nulovat počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "Uživatelská mřížka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -#, fuzzy -msgid "Grid Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Vlastnosti značky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Invalid track width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Min. průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Common:" -msgstr "Příkaz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Tracks:" -msgstr "Spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Use net class width" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "Via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Diameter:" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Drill:" -msgstr "Vrtat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Design rule vias:" -msgstr "&Návrhová pravidla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Via type:" -msgstr "Typ plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Through" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Micro" -msgstr "Mikro průchodka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Blind/buried" -msgstr "Slepá/vnořená" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Start layer:" -msgstr "Tisknout vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "End layer:" -msgstr "Aktuální vrstav:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Use net class size" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -#, fuzzy -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 -msgid "Track width:" -msgstr "Šířka spoje:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Via diameter:" -msgstr "Průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Via drill:" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -#, fuzzy -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "Rozměry spojů a via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Změnit na označení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 -msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Update complete" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Přidat součástku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Update PCB" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Aborted by user" -msgstr "Již je použit" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Default 3D Path" -msgstr "Výchozí formát" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Unselect all" -msgstr "<< Vybrat vše" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Local library folder:" -msgstr "Knihovny:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Libraries" -msgstr "Knihovny:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "Vlastnosti rozměru" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Přerušování\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:429 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera plošky...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera spojů\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/drc.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Začínám vyplňování zóny..." - -#: pcbnew/drc.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera plošky...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:477 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Nezapojené plošky...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:489 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Testovat zóny...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:510 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Items on disabled layers...\n" -msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" - -#: pcbnew/drc.cpp:573 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:587 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:600 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:613 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:626 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:639 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Track clearances" -msgstr "Izolační mezera spojů\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is on a disabled layer" -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: pcbnew/drc.cpp:1261 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/drc.cpp:1278 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/drc.cpp:1317 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1354 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Unconnected items" -msgstr "Nezapojené plošky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Spoj blízko průchozí díry" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Spoj blízko plošky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Spoj blízko průchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Průchodka blízko průchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Průchodka blízko spoje" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Dva konce spoje" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Křížení spojů" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Ploška blízko plošky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Díra průchodky > průměr" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "Vnořené průchodky:" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Item on a disabled layer" -msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:83 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:86 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Díra blízko plošky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Hole near track" -msgstr "Díra blízko průchozí díry" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small track width" -msgstr "Příliš malá šířka spoje" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small via size" -msgstr "Příliš malá velikost průchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Too small via drill" -msgstr "Příliš malá velikost průchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:115 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:118 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:121 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:124 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:127 -msgid "Via inside a text" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Track inside a text" -msgstr "Šířka spojů" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:133 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:136 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/drc_item.cpp:142 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:826 -#, c-format -msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1405 -#, c-format -msgid "" -"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -"Moving to Dwgs.User layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1640 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1683 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2225 -#, c-format -msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jist?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "Nová šířka:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 -#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" - -#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 -msgid "Add tracks" -msgstr "Přidat spoje" - -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Add footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:681 -msgid "Add zones" -msgstr "Přidat zóny" - -#: pcbnew/edit.cpp:1528 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:691 -msgid "Add keepout" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" - -#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nastavit nulu" - -#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Upravit počátek mřížky" - -#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Přidat grafickou čáru" - -#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 -msgid "Add dimension" -msgstr "Kótování" - -#: pcbnew/edit.cpp:1584 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Vybrat naznačené spoje" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Počet seg." - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Export DXF" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "Záložní soubor:" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Součástka nenalezena" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Zvolit součástku k úpravám" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" -msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Footprint Report" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Vytvořit soubor %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "Vytvořit soubor %s\n" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Open Board File" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/files.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Save Board File As" -msgstr "Uložit soubor desky" - -#: pcbnew/files.cpp:202 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Deska plošných spojů" - -#: pcbnew/files.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: pcbnew/files.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "OK pro načtení záložního soubor " - -#: pcbnew/files.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "noname" -msgstr "nepojmenovaný." - -#: pcbnew/files.cpp:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/files.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:526 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, " -"pokud ho uložíte znovu." - -#: pcbnew/files.cpp:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "Varování: nelze vytvořit záložní soubor '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: pcbnew/files.cpp:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "Vytvoření selhalo" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "Záložní soubor: '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "Soubor desky zapsán:" - -#: pcbnew/files.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Uložit změny do souboru projektu" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "no active library" -msgstr "Žádná knihovna není aktivní" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Přesunout blok" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Move Pad" -msgstr "Přesunout plošku" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Upravit plošku" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Smazat plošku" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Přesunout plošku" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Create Array..." -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "End Edge" -msgstr "Ukončit okraj" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Place Edge" -msgstr "Umístit okraj" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Global Changes" -msgstr "Žádná změna" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Změnit položky:" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Změnit položky:" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Tloušťka čary" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. " -"Pokračovat ?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 -msgid "No board currently open." -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nelze aktualizovat pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nelze vložit toto pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 -msgid "Place anchor" -msgstr "Umístit ukotvení" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Nastavit počátek mřížky" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 -msgid "Add pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Pad properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Text je ODKAZ!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Loading Footprints" -msgstr "načíst pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importovat pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Načíst modul pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných " -"cestách." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Exportovat pouzro" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Uložit pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Filtr názvů sítí:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nové pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "No footprints to archive!" -msgstr " Žádné moduly k archivaci!" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Library Filter:" -msgstr "Knihovny:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Save in Library:" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:764 -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:774 -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:688 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:228 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Parameter" -msgstr "Parametry:" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Auto zvětšení" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "no wizard selected" -msgstr "nevybrána žádná knihovna" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "%s nelze otevřít" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 -#, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit board or page" -msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -#, fuzzy -msgid "Redraw screen" -msgstr "aktuální list?" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 -msgid "" -"Show/hide microwave toolbar\n" -"(Experimental feature)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Vrstva součástek" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Add New Track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Add Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Mikro průchodka" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Flip Item" -msgstr "Najít položku" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Copy Item" -msgstr "Kopírovat text" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Draw Line" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Grafický lomená čára" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Nakreslit kružnici" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Draw Arc" -msgstr "Uchopit velikost oblouku" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add Text" -msgstr "Přidat text" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Přidat kótu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Add Vias" -msgstr "Přidat čáry" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Place DXF" -msgstr "U&místit" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Nulovat počátek mřížky" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Add Footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Routing Options" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Board Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Název souboru listu" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Center of page" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "User defined position" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "User defined position:" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Smazat jednotky" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Import parameters:" -msgstr "Vlastnosti součástky:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Default line width:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Graphic layer:" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 -#, fuzzy -msgid "Import DXF File" -msgstr "Importovat soubory" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 -msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "Vytvořit novou desku" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "Jméno souboru není platné!" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Povolit toto pro viditelnost" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "No footprint found." -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Klíčová slova: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Nové pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Vytvořit nové pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "&Exportovat pouzdro..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Save footprint" -msgstr "Uložit pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Importovat modul pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Active Library..." -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Export active library" -msgstr "Žádná knihovna není aktivní" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Footprint..." -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Print current footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "P&roperties..." -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Zavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Undo last action" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Redo last action" -msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Cu&t" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -msgid "Delete items" -msgstr "Smazat položky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "&Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3D prohlížeč" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Importovat pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Nastavení..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "Obrys" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Uložit pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Select how items are displayed" -msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Uložit aktuální vrstvy jako..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Texty a obrázky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -msgid "&Pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Přidat text" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 -msgid "&Line" -msgstr "Čá&ra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "&Polygon" -msgstr "Mnohoúhelník" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "A&nchor" -msgstr "Ukotvení" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Nastavit počátek mřížky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&Measure" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Vložit modul do aktuální desky" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "General &Settings..." -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Display Options..." -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&Setup" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -msgid "Ro&ute" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "Nastavení &vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Design Rules..." -msgstr "&Návrhová pravidla" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Izolační mezera masky vývodů" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" -"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "&General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "&Single Track" -msgstr "Jedna strana" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Nastavení" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Seznam sítí" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "&Návrhová pravidla" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "&Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 -msgid "&Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Add via" -msgstr "Přidat čáry" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "&Zone" -msgstr "Zóna" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Add filled zone" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Add keepout area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Te&xt" -msgstr "Velikost te&xtu:" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "&Dimension" -msgstr "&Rozměry" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Ofset vrtání a umístění" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Načíst netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Upravit velikost všech spojů" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "&Zaměnit vrstvy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "Hromadné &mazání" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "&Uklidit spoje a průchodky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené " -"spoje k ploškám a průchodky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Ukázat &Správce vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Vyplnit zónu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "&Obrys" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "Obrys" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Magnetické spoje" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Grafický prvek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Create new board" -msgstr "Vytvořit novou desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otevřít existující desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 -msgid "Save current board" -msgstr "Uložit aktuální desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Uložit aktuální desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Resc&ue" -msgstr "&Záchrana" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Připojit desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Relace Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "&DXF File..." -msgstr "&Soubor" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 -msgid "Export board" -msgstr "Exportovat desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Soubor &vrtání" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generovat netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "&BOM File..." -msgstr "&Soubor BOM" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Výrobní výstupy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Print board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této " -"knihovně)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "Archivovat pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Archivovat pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 -msgid "S&TEP..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "STEP export" -msgstr "Export" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 -msgid "&SVG..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Gap Size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Stub Size:" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/microwave.cpp:259 -msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "" - -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" - -#: pcbnew/microwave.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Úhel (0.1st.):" - -#: pcbnew/microwave.cpp:300 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nesprávné číslo, konec" - -#: pcbnew/microwave.cpp:440 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexní tvar" - -#: pcbnew/microwave.cpp:461 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetrický" - -#: pcbnew/microwave.cpp:469 -msgid "Shape Option" -msgstr "Možnosti tvaru" - -#: pcbnew/microwave.cpp:501 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Načíst popis tvaru" - -#: pcbnew/microwave.cpp:516 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: pcbnew/microwave.cpp:604 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Tvar má nulovou velikost!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:610 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Modul neobsahuje plošky" - -#: pcbnew/microwave.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Gap:" -msgstr "Mezera:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Délka:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Component Value:" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Přidat čáru" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Přidat mezeru" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "Přidat pahýl" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Přidat obloukový pahýl" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Přidat polynomický tvar" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Kód sítě" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Net Length" -msgstr "Délka sítě:" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "On Board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "In Package" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "Součástky" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Smazat výplň zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Uzavřít obrys zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Smazat poslední roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Begin Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 -msgid "Flip" -msgstr "Převrátit" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 -msgid "Drag Via" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Táhnout segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "Break Track" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Place Node" -msgstr "Přidat uzel" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 -msgid "End Track" -msgstr "Ukončit spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Place Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Přidat mikro průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Změnit šířku segmentu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Změnit šířku spoje" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Via" -msgstr "Odstranit průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete Track" -msgstr "Smazat spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Delete Net" -msgstr "Smazat síť" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "Nastavit značky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Locked: No" -msgstr "Odemčeno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Spoj uzamčen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Spoj odemčen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Síť uzamčena" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Síť odemčena" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Umístit obrys hrany" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Place Corner" -msgstr "Umístit roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Place Zone" -msgstr "Umístit zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Keepout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create Corner" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Vyplnit zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -msgid "Move Zone" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Vlastností zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Smazat výřez" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Smazat obrys zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Parametry:" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Update Footprint..." -msgstr "&Exportovat pouzdro..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 -msgid "Reset Size" -msgstr "Nastavit výchozí velikost" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Drag Pad" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 -msgid "Auto Width" -msgstr "Šířka automaticky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná " -"šířka" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Spoj %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 -msgid " uses NetClass" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Průchodka %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 -msgid "Zoom " -msgstr "Zvětšení " - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Layers Manager" -msgstr "Skrýt Správce &vrstev" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "Soubor nelze otevřít." - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 -msgid " [new file]" -msgstr " [nový soubor]" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew" -msgstr "Spustit Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1227 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Footprints Front" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Footprints Back" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Show footprint values" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "References" -msgstr "Odkazy" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Show footprint references" -msgstr "Ukázat odkazy pouzder" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Footprint Text Front" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Footprint Text Back" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Skrytý text" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Front" -msgstr "Přední ploška" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Pads Back" -msgstr "Zadní ploška" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Show tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show through vias" -msgstr "Ukázat průchozí průchodky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Ukázat mikroprůchodky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Neumístěno" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Naznačené spoje" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "No-Connects" -msgstr "Nepřipojené" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Anchors" -msgstr "Ukotvení" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Show worksheet" -msgstr "Zobrazit katalogový list" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Aux items" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Pozadí těla" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "PCB Background" -msgstr "Pozadí těla" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Přední vrstva mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Zadní vrstva mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Vnitřní vrstva mědi" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Potisk na zadní straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Vysvětlující kresby" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Vysvětlující komentáře" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "User defined meaning" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot interpret date code %d" -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, c-format -msgid "Unknown token \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Jméno souboru není platné!" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, c-format -msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 -#, c-format -msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, c-format -msgid "" -"Invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, c-format -msgid "" -"Invalid net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -"v poli \"hodnota\"." - -#: pcbnew/plugin.cpp:136 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:161 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Násobek" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "New Track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Tisknout aktuální modulu" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Length Tuner" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 -msgid "" -"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " -"differential pair make sure you are at the end. " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 -#, c-format -msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:797 -#, c-format -msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:800 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1108 -#, fuzzy -msgid "Added a track" -msgstr "Přidat spoje" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "" -"\n" -"Nelze aktualizovat pouzdro" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Uchopit okraj obdelníku" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Ukončit spoj" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Place Microvia" -msgstr "Přidat mikro průchodku" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Custom Size" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 -msgid "Interactive Router" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Route Track" -msgstr "Smazat spoj" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" -" Chcete pokračovat?" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Deska exportována OK." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Připojit soubor Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Move Layers:" -msgstr "Vrstvy mědi:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "Žádná změna" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "Z&rušit" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 -msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format -msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -msgid "Unknown Method" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Otevřít prohlížeč pouzder" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "Nové pouzdro" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Vložit modul do aktuální desky" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importovat pouzdro" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Export footprint" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Footprint properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Print footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Check footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy plošek" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy textů" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Zobrazit předchozí část" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Display next footprint" -msgstr "Zobrazit další část" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Na velikost obrazovky" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3&D prohlížeč" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "O aplikaci Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "O návrháři DPS PCBNew" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" -"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 -msgid "New board" -msgstr "Nová deska" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 -msgid "Save board" -msgstr "Uložit desku" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Otevřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 -msgid "Read netlist" -msgstr "Načíst netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Add footprints" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Route tracks" -msgstr "Smazat spoj" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Add vias" -msgstr "Přidat čáry" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Přidat grafickou čáru" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho " -"šířku\n" -"Jinak použít nastavenou šířku" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 -msgid "+/- to switch" -msgstr "přepínat +/-" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "Draw a line" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Nakreslit kružnici" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 -msgid "Draw an arc" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Add a text" -msgstr "Přidat text" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add a dimension" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Přidat spoje a průchodky" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Increase the line width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Smazat poslední roh" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Place a text" -msgstr "Přidat spoj" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Přidat zóny" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Add similar zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Přidat spoj" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1328 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237 -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Place via" -msgstr "Přidat průchodku" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Otevřít v editoru pouzder" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Nastavení plošky" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Edit Activate" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create array" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Smazat soubor" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Properties..." -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Rozměry spojů a via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Upravit vlastnosti modulu" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "Move exact" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add Pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add a pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Počet částí:" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Přidat plošky" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Place pad" -msgstr "Přidat průchodku" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Renumber pads" -msgstr "Počet částí:" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "Vyloučit plošky" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Přesunout čáru" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Přidat pahýl" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Merge Zones" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Merge zones" -msgstr "Sloučit:" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Přidat lícovací značky" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Add a footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Lock" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Place a module" -msgstr "Umístit modul" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 -#, fuzzy -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Align to Top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Zarovnat vpravo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Align to Middle" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Align to Center" -msgstr "Vystředit" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Align/Distribute" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" -" Chcete pokračovat?" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 -msgid "Align to top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 -msgid "Align to left" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 -msgid "Align to right" -msgstr "Zarovnat vpravo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Align to middle" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 -msgid "Align to center" -msgstr "Vystředit" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create a corner" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358 -msgid "Drag a corner" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Split segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Copper Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Whole Net" -msgstr "Žádná síť" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 -msgid "Find Item..." -msgstr "Najít položku..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Hledat pouze aktuální list" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Ujasnit výběr" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Filter selection" -msgstr "Smazat výběr" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Spoj" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "net class width" -msgstr "Tloušťka čar" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Průchodka" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "net class size" -msgstr "Min. velikost průchodky" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -msgid "Add a zone" -msgstr "Přidat zónu" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Fill" -msgstr "Výplň:" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Vyplnit zóny...\n" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Fill All" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Fill all zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Vyplnit zónu" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Board cleanup" -msgstr "Název souboru desky:" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Začínám vyplňování zóny..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "Začínám vyplňování zóny..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 -msgid "Committing changes..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "Vyplnit zóny...\n" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Checking Zones" -msgstr "Kontrola modulů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -#~ msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#~ msgid "Track Len" -#~ msgstr "Délka spoje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full Len" -#~ msgstr "Plná velikost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pad to die" -#~ msgstr "Ploška - ploška" - -#, fuzzy -#~ msgid "Routing Options..." -#~ msgstr "Možnosti obrysu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Value" -#~ msgstr "Výchozí typ průchodky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Fields" -#~ msgstr "Smazat pole" - -#~ msgid "&Rename file" -#~ msgstr "Přejmenovat soubo&r" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -#~ msgstr "Eeschema (editor schémat)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -#~ msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" - -#, fuzzy -#~ msgid "PCB footprint editor" -#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" -#~ msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" - -#~ msgid "Load project" -#~ msgstr "Načíst projekt" - -#~ msgid "&New Project" -#~ msgstr "&Nový projekt" - -#~ msgid "Run Library Editor" -#~ msgstr "Spustit editor knihoven" - -#~ msgid "Run Footprint Editor" -#~ msgstr "Spustit editor pouzder" - -#~ msgid "Text file (" -#~ msgstr "Textový soubor (" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append a board" -#~ msgstr "&Připojit desku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr "Vybrat síť" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -#~ msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global Pad Edition" -#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" - -#~ msgid "Rotate Counter-clockwise" -#~ msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exchange Footprint(s)" -#~ msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the footprint used for modules" -#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag a line ending" -#~ msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enumerate pads" -#~ msgstr "Zahrnout plošky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste items" -#~ msgstr "Seznam položek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select reference point" -#~ msgstr "Vybrat preferovaný editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copied %d item(s)" -#~ msgstr "Moduly (%d položek)" - -#~ msgid "Copy Pad Settings" -#~ msgstr "Kopírovat nastavení plošky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply Pad Settings" -#~ msgstr "Nastavení plošky" - -#~ msgid "Fix problem and try again." -#~ msgstr "Opravte a zkuste znovu." - -#~ msgid "Swap Layers:" -#~ msgstr "Zaměnit vrstvy:" - -#~ msgid "Render" -#~ msgstr "Vykreslit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -#~ msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" - -#~ msgid "Mode track: autorouting" -#~ msgstr "Režim spojů: autospojování" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -#~ msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" - -#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#~ msgid "fit in page" -#~ msgstr "na celou stránku" - -#~ msgid "X Scale Adjust" -#~ msgstr "Nastavení měřítka X" - -#~ msgid "Y Scale Adjust" -#~ msgstr "Nastavení měřítka Y" - -#~ msgid "Default pen size" -#~ msgstr "Výchozí velikost pera" - -#~ msgid "File: " -#~ msgstr "Soubor: " - -#, fuzzy -#~ msgid "File exists, overwrite?" -#~ msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším " -#~ "ploškám" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete unconnected tracks" -#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje" - -#~ msgid "Files on my computer" -#~ msgstr "Soubory na mém počítači" - -#~ msgid "Github repository" -#~ msgstr "Github repositář" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Vzorec" - -#, fuzzy -#~ msgid "To the current project only" -#~ msgstr "&Použít pouze současný list" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a relative path? " -#~ msgstr "Použít relativní cestu?" - -#~ msgid "Segments / 360 deg:" -#~ msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point X:" -#~ msgstr "Bod X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point Y:" -#~ msgstr "Bod Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Footprint(s)" -#~ msgstr "Archivovat pouzdra" - -#~ msgid "Rotate 90 degrees" -#~ msgstr "Otočit o 90 stupňů" - -#~ msgid "Rotate 180 degrees" -#~ msgstr "Otočit o 180 stupňů" - -#~ msgid "Center Y" -#~ msgstr "Zarovnat na střed" - -#~ msgid "Point X" -#~ msgstr "Bod X" - -#~ msgid "Point Y" -#~ msgstr "Bod Y" - -#~ msgid "Start Point X" -#~ msgstr "Startovní bod X" - -#~ msgid "Start Point Y" -#~ msgstr "Startovní bod Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " -#~ "you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify module graphic item" -#~ msgstr "Přidat text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error list" -#~ msgstr "Chyba" - -#~ msgid "Doc" -#~ msgstr "Dokumentace" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Klíčová slova" - -#~ msgid "Rotation 90 degree" -#~ msgstr "Otočení 90 stupňů" - -#~ msgid "Rotation 180 degree" -#~ msgstr "Otočení 180 stupňů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Clearance Values" -#~ msgstr "Izolační mezera zón" - -#~ msgid "File Name:" -#~ msgstr "Název souboru:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Footprint Selection" -#~ msgstr "Orientace pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unconnected Tracks" -#~ msgstr "Nezapojené plošky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Messages to File" -#~ msgstr "Uložit soubor netlistu" - -#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" -#~ msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reference" -#~ msgstr "Odkaz" - -#~ msgid "Visibility" -#~ msgstr "Viditelnost" - -#~ msgid "" -#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -#~ "copper islands. Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. " -#~ "Jste si jisti?" - -#~ msgid "Text Width" -#~ msgstr "Šířka textu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Height" -#~ msgstr "Výška textu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Thickness" -#~ msgstr "Tloušťka" - -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Hodnota součástky" - -#~ msgid "Component reference" -#~ msgstr "Reference modulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprint" -#~ msgstr "Pouzdro součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprints" -#~ msgstr "Pouzdro součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprints having same value" -#~ msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "List Footprints" -#~ msgstr "Tisk pouzdra" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Footprints" -#~ msgstr "Pouzdra" - -#~ msgid "Current footprint name (FPID)" -#~ msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)" - -#, fuzzy -#~ msgid "New footprint name (FPID)" -#~ msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table:" -#~ msgstr "Povoleno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append with Wizard" -#~ msgstr "&Připojit desku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trapezoid direction:" -#~ msgstr "Obousměrný" - -#, fuzzy -#~ msgid "Circular hole" -#~ msgstr "Kružnice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oval hole" -#~ msgstr "Ovál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Technical Layers" -#~ msgstr "Technické vrstvy" - -#~ msgid "Board side:" -#~ msgstr "Velikost desky:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copper Zones" -#~ msgstr "Zóna bez mědi" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "while downloading library:\n" -#~ "'%s'" -#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Validating libraries" -#~ msgstr "Knihovny pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "STEP File name:" -#~ msgstr "&Název souboru:" - -#~ msgid "Print mode" -#~ msgstr "Režim tisku" - -#~ msgid "Min track width" -#~ msgstr "Min. šířka spoje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Vlastnosti" - -#~ msgid "Hatched Outline" -#~ msgstr "Šrafovaný obrys" - -#~ msgid "Full Hatched" -#~ msgstr "Plně šrafováno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keepout Options:" -#~ msgstr "Možnosti kreslení:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default line width" -#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current solder mask settings:" -#~ msgstr "Aktuální nastavení:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Write Error" -#~ msgstr "Chyba souboru" - -#~ msgid "Pad Editor" -#~ msgstr "Editor plošek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Routing Help:" -#~ msgstr "Nápověda k propojování:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tracks and Vias:" -#~ msgstr "Spoje a průchodky:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show vias in sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show text in sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show pads in sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Ostatní:" - -#~ msgid "Info:" -#~ msgstr "Informace:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drill File" -#~ msgstr "Soubor &vrtání" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map File" -#~ msgstr "&Soubor BOM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report File" -#~ msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#, fuzzy -#~ msgid "<%s> found" -#~ msgstr "<%s> nalezeno" - -#, fuzzy -#~ msgid "<%s> not found" -#~ msgstr "%s nenalezeno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprint of '%s'" -#~ msgstr "Pouzdro součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprints '%s'" -#~ msgstr "Pouzdro součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -#~ msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" - -#~ msgid "Zone Edges Orient" -#~ msgstr "Orientace okrajů zóny" - -#~ msgid "Outlines Appearence" -#~ msgstr "Vzhled obrysu" - -#~ msgid "Copper Layers" -#~ msgstr "Vrstvy mědi" - -#~ msgid "Gap" -#~ msgstr "Mezera" - -#~ msgid "Stub" -#~ msgstr "Pahýl" - -#~ msgid "Arc Stub" -#~ msgstr "Obloukový pahýl" - -#, fuzzy -#~ msgid "File '%s' not found" -#~ msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#~ msgid "Move Drawing" -#~ msgstr "Přesunout kresbu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Drawing" -#~ msgstr "Smazat kresbu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Drawing Exactly" -#~ msgstr "Přesunout kresbu" - -#~ msgid "Edit Drawing" -#~ msgstr "Upravit kresbu" - -#~ msgid "Edit Dimension" -#~ msgstr "Upravit rozměr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Dimension Text" -#~ msgstr "Rozměr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Dimension" -#~ msgstr "Smazat rozměr" - -#~ msgid "Delete Dimension" -#~ msgstr "Smazat rozměr" - -#~ msgid "Move Target" -#~ msgstr "Přesunout značku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Target Exactly" -#~ msgstr "Přesunout značku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Target" -#~ msgstr "Smazat značku" - -#~ msgid "Edit Target" -#~ msgstr "Upravit značku" - -#~ msgid "Delete Target" -#~ msgstr "Smazat značku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically Place New Footprints" -#~ msgstr "Archivovat nová pouzdra" - -#~ msgid "Autoroute" -#~ msgstr "Auto propojení" - -#~ msgid "Select Layer Pair" -#~ msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#~ msgid "Flip Block" -#~ msgstr "Převrátit blok" - -#~ msgid "Rotate Block" -#~ msgstr "Otočit blok" - -#~ msgid "Move Node" -#~ msgstr "Přesunout uzel" - -#~ msgid "Move Corner" -#~ msgstr "Přemístit roh" - -#~ msgid "Delete Corner" -#~ msgstr "Odstranit roh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -#~ msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#~ msgid "Rotate +" -#~ msgstr "Otočit +" - -#~ msgid "Rotate -" -#~ msgstr "Otočit -" - -#~ msgid "Delete Footprint" -#~ msgstr "Smazat pouzdro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Footprint Exactly" -#~ msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#~ msgid "Move Text" -#~ msgstr "Přesunout text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Text Exactly" -#~ msgstr "Přesunout text" - -#~ msgid "Rotate Text" -#~ msgstr "Otáčet text" - -#~ msgid "Delete Text" -#~ msgstr "Smazat text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically Route Pad" -#~ msgstr "Auto propojení plošek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically Route Net" -#~ msgstr "Auto propojení sítě" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -#~ msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Load Footprint" -#~ msgstr "Pouzdro" - -#~ msgid "Load footprint" -#~ msgstr "načíst pouzdro" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&ave Footprint in New Library..." -#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" -#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Import DXF File" -#~ msgstr "Importovat soubory" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete objects with eraser" -#~ msgstr "Smazat objekty s gumou" - -#, fuzzy -#~ msgid "&User Grid Size" -#~ msgstr "Velikost uživatelské mřížky" - -#~ msgid "Adjust user grid" -#~ msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Size and Width" -#~ msgstr "Velikosti a šířky" - -#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" -#~ msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Pad Setting" -#~ msgstr "Nastavení plošky" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" -#~ msgstr "Knihovny pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" -#~ msgstr "Knihovny pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" -#~ msgstr "Knihovny pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Nastavení" - -#~ msgid "&Display" -#~ msgstr "Zobrazit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change footprint editor display settings" -#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#~ msgid "Di&mensions" -#~ msgstr "&Rozměry" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Odkazy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connections" -#~ msgstr "spojení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -#~ msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." - -#~ msgid "Text Front" -#~ msgstr "Text dopředu" - -#~ msgid "Text Back" -#~ msgstr "Text dozadu" - -#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -#~ msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" - -#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Exactly" -#~ msgstr "Přesunout text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Text" -#~ msgstr "Duplikáty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Text Array" -#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Edge" -#~ msgstr "Přesunout okraj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Edge" -#~ msgstr "Duplikáty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Edge Exactly" -#~ msgstr "Přesunout text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Edge" -#~ msgstr "Smazat okraje" - -#~ msgid "Compile ratsnest...\n" -#~ msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" - -#~ msgid "Fill zones...\n" -#~ msgstr "Vyplnit zóny...\n" - -#~ msgid "Test zones...\n" -#~ msgstr "Testovat zóny...\n" - -#~ msgid "Save Board" -#~ msgstr "Uložit desku" - -#~ msgid "Save Board As" -#~ msgstr "Uložit desku jako" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Board" -#~ msgstr "Znovu načíst desku" - -#~ msgid "Unable to create <%s>" -#~ msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#~ msgid "Pad settings" -#~ msgstr "Nastavení plošky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use net class values" -#~ msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#~ msgid " Yes" -#~ msgstr " Ano" - -#~ msgid " No" -#~ msgstr " Ne" - -#~ msgid "Disable design rule checking" -#~ msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" - -#~ msgid "Disable auto delete old track" -#~ msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Place the footprint reference anchor" -#~ msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#~ msgid "Change Cursor Shape" -#~ msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -#~ msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#~ msgid "Unable to create file <%s>" -#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Current Library" -#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#, fuzzy -#~ msgid "Footprint Builder Messages" -#~ msgstr "Filtr pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide La&yers Manager" -#~ msgstr "Skrýt Správce &vrstev" - -#, fuzzy -#~ msgid "D&imensions" -#~ msgstr "&Rozměry" - -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "Obecné" - -#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -#~ msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" - -#~ msgid "&Save Preferences" -#~ msgstr "&Uložit nastavení" - -#~ msgid "Save application preferences" -#~ msgstr "Uložit předvolby aplikace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Prefe&rences" -#~ msgstr "Načíst &nastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load application preferences" -#~ msgstr "Načíst předvolby aplikace" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Track" -#~ msgstr "Spoj" - -#~ msgid "&DRC" -#~ msgstr "&DRC" - -#, fuzzy -#~ msgid "&FreeRoute" -#~ msgstr "FreeRoute" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Pads" -#~ msgstr "Plošky" - -#~ msgid "Save dimension preferences" -#~ msgstr "Uložit předvolby rozměrů" - -#~ msgid "&New Board" -#~ msgstr "&Nová deska" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Open Board" -#~ msgstr "&Připojit desku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save the current board as..." -#~ msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Component (.cmp) File..." -#~ msgstr "Soubor &komponenty" - -#~ msgid "Updating ratsnest..." -#~ msgstr "Aktualizace naznačených spojů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid Properties" -#~ msgstr "Vlastnosti plošky" - -#~ msgid "Global Pads Edition" -#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" - -#, fuzzy -#~ msgid "PCB Library Tables" -#~ msgstr "Knihovny:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search for footprint" -#~ msgstr "Hledat pouzdro" - -#~ msgid "Drill Files Generation" -#~ msgstr "Vytváření souborů vrtání" - -#, fuzzy -#~ msgid "default " -#~ msgstr "Výchozí" - -#~ msgid "Block Save" -#~ msgstr "Uložit blok" - -#~ msgid "Win Zoom" -#~ msgstr "Zvětšení okna" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -#~ msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove the selected entry from the table." -#~ msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" - -#~ msgid "Save report to file..." -#~ msgstr "Uložit hlášení do souboru..." - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGL Rendering:" -#~ msgstr "Otevřít &nedávný" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid Display" -#~ msgstr "Zobrazit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Display" -#~ msgstr "Nezobrazovat" - -#~ msgid "Full screen cursor" -#~ msgstr "Kříž přes celou plochu" - -#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -#~ msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Nulovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" -#~ msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#, fuzzy -#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#~ msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" - -#~ msgid " mils" -#~ msgstr " mils" - -#~ msgid " in" -#~ msgstr " v" - -#~ msgid " mm" -#~ msgstr " mm" - -#~ msgid " \"" -#~ msgstr " \"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom Select" -#~ msgstr "Výběr zvětšení" - -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Výběr mřížky" - -#~ msgid "Call the hotkeys editor" -#~ msgstr "Volat editor horkých kláves" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -#~ msgstr "" -#~ "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního " -#~ "nastavení klávesových zkratek" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Hotkeys" -#~ msgstr "Horké klávesy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path Configuration" -#~ msgstr "Nastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Library '%s' was modified!\n" -#~ "Discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" -#~ "Zrušit změny?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No part to save." -#~ msgstr "Není co uložit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#~ msgid "Key Words" -#~ msgstr "Klíčová slova" - -#~ msgid "Component %s, %s" -#~ msgstr "Součástka %s, %s" - -#~ msgid "Component Alias" -#~ msgstr "Alias součástky" - -#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." -#~ msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." - -#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -#~ msgstr "" -#~ "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Changes exist in component table" -#~ msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component table - %u components" -#~ msgstr "Hodnota součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Revert all component table changes?" -#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" - -#~ msgid "Component &name:" -#~ msgstr "Jméno součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "General Pin Settings" -#~ msgstr "Obecná nastavení" - -#~ msgid "Add Field" -#~ msgstr "Přidat pole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear and Delete Field" -#~ msgstr "Smazat pole" - -#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" -#~ msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#~ msgid "Horiz. Justify" -#~ msgstr "Srovnat horizontálně" - -#~ msgid "Vert. Justify" -#~ msgstr "Zarovnat svisle" - -#~ msgid "Field Name" -#~ msgstr "Název pole" - -#~ msgid "Field Value" -#~ msgstr "Hodnota pole" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Position" -#~ msgstr "Poloha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y Position" -#~ msgstr "Poloha" - -#~ msgid "Use first free number in schematic" -#~ msgstr "Použít první volné číslo ve schému" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Dialog netlistu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Přidat plugin" - -#~ msgid "Project '%s'" -#~ msgstr "Projekt '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' : library already in use" -#~ msgstr "Knihovna se již používá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Justify" -#~ msgstr "Srovnat horizontálně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Justify" -#~ msgstr "Zarovnat svisle" - -#~ msgid "Position:" -#~ msgstr "Poloha:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component Name:" -#~ msgstr "Jméno součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component ID:" -#~ msgstr "Součástka " - -#, fuzzy -#~ msgid " Fields" -#~ msgstr "Pole" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Field" -#~ msgstr "Přemístit pole" - -#~ msgid "Delete Field" -#~ msgstr "Smazat pole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Left" -#~ msgstr "Zarovnat vlevo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Right" -#~ msgstr "Zarovnat vpravo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Top" -#~ msgstr "Zarovnat nahoru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Bottom" -#~ msgstr "Zarovnat dolů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library Part:" -#~ msgstr "Knihovna " - -#, fuzzy -#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " - -#, fuzzy -#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " - -#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" -#~ msgstr "Bipolární transistor (BJT)" - -#~ msgid "Frequency [Hz]" -#~ msgstr "Frekvence [Hz]" - -#~ msgid "Delay [s]" -#~ msgstr "Zpoždění [s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value [V/A]" -#~ msgstr "Hodnota " - -#, fuzzy -#~ msgid "Group components" -#~ msgstr "Není součástka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Regroup components" -#~ msgstr "Není součástka" - -#~ msgid "Revert Changes" -#~ msgstr "Vrátit změny" - -#~ msgid "Force size A4" -#~ msgstr "Vynutit velikost A4" - -#~ msgid "Force size A" -#~ msgstr "Vynutit velikost A" - -#~ msgid "Page size A4" -#~ msgstr "Velikost strany A4" - -#~ msgid "Page size A3" -#~ msgstr "Velikost strany A3" - -#~ msgid "Page size A2" -#~ msgstr "Velikost strany A2" - -#~ msgid "Page size A1" -#~ msgstr "Velikost strany A1" - -#~ msgid "Page size A0" -#~ msgstr "Velikost strany A0" - -#~ msgid "Page size A" -#~ msgstr "Velikost strany A" - -#~ msgid "Page size B" -#~ msgstr "Velikost strany B" - -#~ msgid "Page size C" -#~ msgstr "Velikost strany C" - -#~ msgid "Page size D" -#~ msgstr "Velikost strany D" - -#~ msgid "Page size E" -#~ msgstr "Velikost strany E" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" -#~ msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#~ msgid "No Component Name!" -#~ msgstr "Chybí název součástky!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component '%s' not found!" -#~ msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" - -#~ msgid "Component library files" -#~ msgstr "Knihovny součástek" - -#~ msgid "" -#~ "List of active library files.\n" -#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -#~ "The order of this list is important:\n" -#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" -#~ "Eeschema načte pouze knihovny, uvedené na tomto seznamu.\n" -#~ "Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" -#~ "Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." - -#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" - -#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" - -#~ msgid "Unload the selected library" -#~ msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" - -#~ msgid "User defined search path" -#~ msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " -#~ "default KiCad paths." -#~ msgstr "" -#~ "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než " -#~ "výchozích cest Kicadu." - -#~ msgid "Current search path list" -#~ msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "System and user paths used to search and load library files and component " -#~ "doc files.\n" -#~ "Sorted by decreasing priority order." -#~ msgstr "" -#~ "Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" -#~ "Řazeny sestupně podle priority." - -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Část" - -#~ msgid "Enter a new value for the %s field." -#~ msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Potvrdit" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" -#~ msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#~ msgid "invalid page size" -#~ msgstr "Neplatná velikost stránky" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid sheet pin type" -#~ msgstr "Přidat vývody listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid sheet pin side" -#~ msgstr "Přidat vývody listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "undefined DRAW entry" -#~ msgstr "nedefinovaný vývod" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown pin type" -#~ msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#~ msgid " in part %c" -#~ msgstr " v části %c" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open '%s'" -#~ msgstr "Otevření selhalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -#~ msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -#~ "correctly. Please consider updating!" -#~ msgstr "" -#~ " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. " -#~ "Zvažte aktualizaci!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " -#~ "new file format when you save this file again." -#~ msgstr "" -#~ " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží " -#~ "se v novějším formátu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Done Loading <%s>" -#~ msgstr "Načítání hotovo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Component %s" -#~ msgstr "Přesunout součástku" - -#~ msgid "Drag Component" -#~ msgstr "Táhnout součástku" - -#~ msgid "Mirror --" -#~ msgstr "Zrcadlit --" - -#~ msgid "Mirror ||" -#~ msgstr "Zrcadlit ||" - -#~ msgid "Orient Component" -#~ msgstr "Orientovat součástku" - -#~ msgid "Copy Component" -#~ msgstr "Kopírovat součástku" - -#~ msgid "Delete Component" -#~ msgstr "Smazat součástku" - -#~ msgid "Edit Component" -#~ msgstr "Upravit součástku" - -#~ msgid "Move Global Label" -#~ msgstr "Přidat globální označení" - -#~ msgid "Drag Global Label" -#~ msgstr "Uchopit globální označení" - -#~ msgid "Copy Global Label" -#~ msgstr "Kopírovat globální označení" - -#~ msgid "Rotate Global Label" -#~ msgstr "Otočit globální označení" - -#~ msgid "Delete Global Label" -#~ msgstr "Smazat globální označení" - -#~ msgid "Move Hierarchical Label" -#~ msgstr "Přesunout hierarchické označení" - -#~ msgid "Drag Hierarchical Label" -#~ msgstr "Uchopit hierarchické označení" - -#~ msgid "Copy Hierarchical Label" -#~ msgstr "Kopírovat hierarchické označení" - -#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" -#~ msgstr "Otočit hierarchické označení" - -#~ msgid "Delete Hierarchical Label" -#~ msgstr "Smazat hierarchické označení" - -#~ msgid "Move Label" -#~ msgstr "Přesunout označení" - -#~ msgid "Drag Label" -#~ msgstr "Uchopit označení" - -#~ msgid "Copy Label" -#~ msgstr "Kopírovat označení" - -#~ msgid "Rotate Label" -#~ msgstr "Otočit označení (R)" - -#~ msgid "Delete Label" -#~ msgstr "Smazat označení" - -#~ msgid "Copy Text" -#~ msgstr "Kopírovat text" - -#~ msgid "Move Sheet" -#~ msgstr "Přesunout list" - -#~ msgid "Drag Sheet" -#~ msgstr "Uchopit list" - -#~ msgid "Rotate Sheet CW" -#~ msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček" - -#~ msgid "Rotate Sheet CCW" -#~ msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček" - -#, fuzzy -#~ msgid "Orient Sheet" -#~ msgstr "Tisk rohového razítka" - -#~ msgid "Place Sheet" -#~ msgstr "Umístit list" - -#~ msgid "Edit Sheet" -#~ msgstr "Upravit list" - -#~ msgid "Resize Sheet" -#~ msgstr "Změnit rozměry listu" - -#~ msgid "Delete Sheet" -#~ msgstr "Smazat list" - -#~ msgid "Move Sheet Pin" -#~ msgstr "Přesunout vývod listu" - -#~ msgid "Edit Sheet Pin" -#~ msgstr "Upravit vývod listu" - -#~ msgid "Delete Sheet Pin" -#~ msgstr "Smazat vývod listu" - -#~ msgid "Save Block" -#~ msgstr "Uložit blok" - -#~ msgid "Mirror Block ||" -#~ msgstr "Zrcadlit blok ||" - -#~ msgid "Mirror Block --" -#~ msgstr "Zrcadlit blok --" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Image" -#~ msgstr "Otočit označení (R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Image" -#~ msgstr "Smazat značku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bidirectional Pin.." -#~ msgstr "Obousměrný" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tri-State Pin......" -#~ msgstr "Třístavový" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unspecified Pin...." -#~ msgstr "Neurčeno" - -#~ msgid "Power Input Pin...." -#~ msgstr "Napájecí vstup...." - -#~ msgid "Power Output Pin..." -#~ msgstr "Napájecí výstup..." - -#~ msgid "Open Collector....." -#~ msgstr "Otevřený kolektor....." - -#~ msgid "Open Emitter......." -#~ msgstr "Otevřený emitor......." - -#, fuzzy -#~ msgid "No Connection......" -#~ msgstr "Bez propojení" - -#, fuzzy -#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" - -#, fuzzy -#~ msgid "A file named '%s' already exists." -#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -#~ msgstr "" -#~ ".\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" - -#, fuzzy -#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" - -#, fuzzy -#~ msgid "A file named <%s> already exists." -#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -#~ msgstr "" -#~ ".\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" - -#~ msgid "" -#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -#~ msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" - -#~ msgid " [Read Only] " -#~ msgstr " [Pouze pro čtení] " - -#, fuzzy -#~ msgid "The selected component is not in the active library." -#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" - -#~ msgid "Include last component changes?" -#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Part Library Name:" -#~ msgstr "Jméno knihovny součástek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify library file '%s' ?" -#~ msgstr "Změnit soubor knihovny \"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rename old component library file " -#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" -#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -#~ msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -#~ msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" - -#~ msgid "New schematic project" -#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" - -#~ msgid "Open schematic project" -#~ msgstr "Otevřít schéma (projekt)" - -#~ msgid "Save schematic project" -#~ msgstr "Uložit schéma (projekt)" - -#~ msgid "Cut selected item" -#~ msgstr "Vyjmout vybraný prvek" - -#~ msgid "Copy selected item" -#~ msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component table view" -#~ msgstr "Hodnota součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to highlight net" -#~ msgstr "Zvýraznění sítě" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" -#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select &Current Library" -#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#~ msgid "Select working library" -#~ msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save Current Library" -#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Current Library &As..." -#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#~ msgid "Save current active library as..." -#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" -#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" - -#~ msgid "Save current component to new library" -#~ msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." -#~ msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" - -#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -#~ msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component &Libraries" -#~ msgstr "Knihovny součástek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure component libraries and paths" -#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#, fuzzy -#~ msgid "Component Editor &Options" -#~ msgstr "Vytvoření součástky" - -#~ msgid "No tool selected" -#~ msgstr "Nevybrán žádný nástroj" - -#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" -#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" - -#~ msgid "Move Arc" -#~ msgstr "Přesunout oblouk" - -#~ msgid "Delete Arc" -#~ msgstr "Smazat oblouk" - -#~ msgid "Move Circle" -#~ msgstr "Přesunout kružnici" - -#~ msgid "Delete Circle" -#~ msgstr "Smazat kružnici" - -#~ msgid "Delete Rectangle" -#~ msgstr "Smazat obdélník" - -#~ msgid "Move Line" -#~ msgstr "Přesunout čáru" - -#~ msgid "Delete Line " -#~ msgstr "Smazat čáru" - -#~ msgid "Field Rotate" -#~ msgstr "Otočit pole" - -#~ msgid "Field Edit" -#~ msgstr "Upravit pole" - -#~ msgid "Move Pin " -#~ msgstr "Přesunout vývod" - -#~ msgid "Edit Pin " -#~ msgstr "Úpravy vývodu" - -#~ msgid "Rotate Pin " -#~ msgstr "Otočit vývod" - -#~ msgid "Delete Pin " -#~ msgstr "Odstranit vývod" - -#, fuzzy -#~ msgid "No parts found in part file '%s'." -#~ msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#~ msgid "Export Symbol Drawings" -#~ msgstr "Exportovat kresby symbolů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" -#~ msgstr "Přidat hierarchický list" - -#~ msgid "&Component" -#~ msgstr "&Součástka" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New Schematic Project" -#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -#~ msgstr "Vlastnosti listu schéma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pa&ge Settings" -#~ msgstr "Nastavení stránky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plot to C&lipboard" -#~ msgstr "Kreslit do schránky" - -#~ msgid "&Plot" -#~ msgstr "&Vykreslit" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Rescue Old Components" -#~ msgstr "Vybrat součástku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate the component netlist file" -#~ msgstr "Generovat netlist součástek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component Table &View" -#~ msgstr "Hodnota součástky" - -#~ msgid "Run CvPcb" -#~ msgstr "Spustit CvPcb" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schematic Editor &Options" -#~ msgstr "Volby editoru schémat" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Import and export" -#~ msgstr "Neexportovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import and export settings" -#~ msgstr "Exportovat nastavení plošek" - -#~ msgid "Save current library to disk" -#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" - -#~ msgid "Delete component in current library" -#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" - -#~ msgid "Create a new component" -#~ msgstr "Vytvořit novou součástku" - -#~ msgid "Create a new component from the current one" -#~ msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" - -#~ msgid "Update current component in current library" -#~ msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" - -#~ msgid "Import component" -#~ msgstr "Importovat součástku" - -#~ msgid "Export component" -#~ msgstr "Exportovat součástku" - -#~ msgid "Redo the last command" -#~ msgstr "Zopakovat poslední příkaz" - -#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" -#~ msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -#~ msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the pins electrical type" -#~ msgstr "&Elektrický typ:" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Přidat součástku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Component Reference" -#~ msgstr "Reference modulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Component Footprint" -#~ msgstr "Pouzdro součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Component or Label" -#~ msgstr "Kopírovat součástku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Component" -#~ msgstr "Přidat součástku" - -#~ msgid "Load Schematic" -#~ msgstr "Načíst Schéma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alias of " -#~ msgstr "Alias pro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" -#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#, fuzzy -#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#~ msgid "Import Component" -#~ msgstr "Importovat součástku:" - -#~ msgid "Export Component" -#~ msgstr "Exportovat součástku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' - OK" -#~ msgstr " - OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -#~ "\n" -#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " -#~ "part of this project." -#~ msgstr "" -#~ "Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" -#~ "\n" -#~ "Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení " -#~ "knihovny EESchema." - -#, fuzzy -#~ msgid "'%s' - Export OK" -#~ msgstr " - Exportování OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" -#~ msgstr "Součástka nenalezena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#, fuzzy -#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -#~ msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" - -#~ msgid "Component Properties" -#~ msgstr "Vlastnosti součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "BOM editor" -#~ msgstr "Editor modulů" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" -#~ msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Place component" -#~ msgstr "Přidat součástku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Place not-connected flag" -#~ msgstr "Označit jako nezapojené" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library Browser - Browse components" -#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -#~ msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" -#~ msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter list: " -#~ msgstr "Filtr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nepojmenováno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -#~ msgstr "Soubory součástek (." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Equ File" -#~ msgstr "Upravit pole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Absolute path" -#~ msgstr "Absolutní" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path option:" -#~ msgstr "Možnosti plošky:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equ files:" -#~ msgstr "Zásuvné moduly:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -#~ msgstr "Orientace pouzder" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep Open On Save" -#~ msgstr "Nechat otevřené při uložení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -#~ msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" - -#~ msgid "&About Kicad" -#~ msgstr "&O aplikaci Kicad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -#~ msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config Env" -#~ msgstr "Nastavení" - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Zobrazit vše" - -#~ msgid "Show None" -#~ msgstr "Nezobrazovat" - -#~ msgid "Rotate X <-" -#~ msgstr "Otočit X <-" - -#~ msgid "Rotate X ->" -#~ msgstr "Otočit X ->" - -#~ msgid "Rotate Y <-" -#~ msgstr "Otočit <- Y" - -#~ msgid "Rotate Y ->" -#~ msgstr "Otočit Y ->" - -#~ msgid "Rotate Z <-" -#~ msgstr "Otočit Z <-" - -#~ msgid "Rotate Z ->" -#~ msgstr "Otočit Z ->" - -#~ msgid "Create Image (png format)" -#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" - -#~ msgid "Create Image (jpeg format)" -#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Zone &Filling" -#~ msgstr "Smazat výplň zóny" - -#~ msgid "Show 3D M&odels" -#~ msgstr "Zobrazit 3D m&odely" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Layers" -#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" -#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" -#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" -#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -#~ msgstr "Texty a obrázky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Eco Layers" -#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#~ msgid "Layers selection:" -#~ msgstr "Výběr vrstev:" - -#~ msgid "Full size. Do not show page limits" -#~ msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" - -#~ msgid "File <%s> not found" -#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#~ msgid "Show spots in sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" - -#~ msgid "Show polygons in sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" - -#~ msgid "Too many include files!!" -#~ msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" - -#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" -#~ msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " - -#~ msgid "Load excellon drill file" -#~ msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load &Zip Archive File" -#~ msgstr "Načíst soubor &Gerber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear &All" -#~ msgstr "&Vyčistit vše" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Vytisknout" - -#~ msgid "Print gerber" -#~ msgstr "Vrstva Gerber" - -#~ msgid "&Text Editor" -#~ msgstr "Textový editor" - -#~ msgid "METRIC command has no parameter" -#~ msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" - -#~ msgid "INCH command has no parameter" -#~ msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" - -#~ msgid "Open Drill File" -#~ msgstr "Otevřít soubor vrtání" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" -#~ msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -#~ msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" - -#~ msgid "Threshold Value:" -#~ msgstr "Hodnota zlomu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Layer Eco2" -#~ msgstr "Vrstva 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parametry:" - -#~ msgid "label" -#~ msgstr "popisek" - -#~ msgid "Din" -#~ msgstr "Din" - -#, fuzzy -#~ msgid "Electrical length" -#~ msgstr "Elektrická délka" - -#~ msgid "Create file" -#~ msgstr "Vytvořit soubor" - -#~ msgid "Pos X (mm)" -#~ msgstr "Poloha X (mm)" - -#~ msgid "Pos Y (mm)" -#~ msgstr "Poloha Y (mm)" - -#, fuzzy -#~ msgid "End X (mm)" -#~ msgstr " (mm):" - -#, fuzzy -#~ msgid "End Y (mm)" -#~ msgstr " (mm):" - -#, fuzzy -#~ msgid "H justification" -#~ msgstr "Odsazení:" - -#, fuzzy -#~ msgid "V justification" -#~ msgstr "Odsazení:" - -#~ msgid "Text Width (mm)" -#~ msgstr "Šířka textu (mm)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Height (mm)" -#~ msgstr "Výška textu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Size X (mm)" -#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Size Y (mm)" -#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line Thickness (mm)" -#~ msgstr "Tloušťka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom Margin (mm)" -#~ msgstr "Spodní vrstva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Page Layout &File" -#~ msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error when loading file <%s>" -#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Otevřít soubor" - -#~ msgid " (%s):" -#~ msgstr " (%s):" - -#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -#~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" - -#~ msgid "Export to &Pcbnew" -#~ msgstr "Exportovat do &Pcbnew" - -#~ msgid "P&rint" -#~ msgstr "T&isk" - -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "U&končit" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Předvolby..." - -#~ msgid "List and edit D-codes" -#~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" - -#~ msgid "&Contents" -#~ msgstr "&Obsah" - -#~ msgid "Open the Gerbview handbook" -#~ msgstr "Otevřít manuál Gerbview" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Soubor " - -#~ msgid " not found" -#~ msgstr " nenalezeno" - -#~ msgid "Gerber DCODE files" -#~ msgstr "Soubory Gerber DCODE" - -#~ msgid "Load GERBER DCODE File" -#~ msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" - -#~ msgid "No tool" -#~ msgstr "Nástroj není k dispozici" - -#~ msgid "Tool " -#~ msgstr "Nástroj" - -#~ msgid "Ok to change the existing file ?" -#~ msgstr "Změnit existující soubor?" - -#~ msgid "Ok to delete block ?" -#~ msgstr "Smazat blok - OK?" - -#~ msgid "Display Polar Coord" -#~ msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Velký" - -#~ msgid "Spots:" -#~ msgstr "Bodů:" - -#~ msgid "
where:
" -#~ msgstr "
kde:
" - -#~ msgid "Required trace width" -#~ msgstr "Požadovaná tloušťka spoje" - -#~ msgid "Loss" -#~ msgstr "Ztráty" - -#~ msgid "10%" -#~ msgstr "10%" - -#~ msgid "5%" -#~ msgstr "5%" - -#~ msgid "2%" -#~ msgstr "2%" - -#~ msgid "1%" -#~ msgstr "1%" - -#~ msgid "0.5%" -#~ msgstr "0.5%" - -#~ msgid "0.25%" -#~ msgstr "0.25%" - -#~ msgid "0.1%" -#~ msgstr "0.1%" - -#~ msgid "4rd Band" -#~ msgstr "4. pásmo" - -#~ msgid "Preferred Editor:" -#~ msgstr "Upřednostňovaný editor:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " command is " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " příkaz je " - -#~ msgid "" -#~ "Current hotkey list:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "key " -#~ msgstr "klávesa " - -#~ msgid "List Current Keys" -#~ msgstr "Vypsat aktuální klávesy" - -#~ msgid "??? Via" -#~ msgstr "??? Průchodka" - -#~ msgid "%3.3f mm" -#~ msgstr "%3.3f mm" - -#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" -#~ msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***" - -#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." -#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu." - -#~ msgid "Doc File " -#~ msgstr "Soubor dokumentace " - -#~ msgid " file <" -#~ msgstr " soubor <" - -#~ msgid "> was not found." -#~ msgstr "> nenalezen." - -#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#~ msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby" - -#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -#~ msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici" - -#~ msgid "Hotkey code not handled" -#~ msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena" - -#~ msgid "Size A1" -#~ msgstr "Velikost A1" - -#~ msgid "Size A0" -#~ msgstr "Velikost A0" - -#~ msgid "Size D" -#~ msgstr "Velikost D" - -#~ msgid "Size E" -#~ msgstr "Velikost E" - -#~ msgid "User size" -#~ msgstr "Uživatelská velikost" - -#~ msgid "User Page Size X: " -#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" - -#~ msgid "User Page Size Y: " -#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" - -#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" -#~ msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu" - -#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" -#~ msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi" - -#~ msgid "Report bugs if you found any" -#~ msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete" - -#~ msgid "File an idea for improvement" -#~ msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení" - -#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -#~ msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího" - -#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -#~ msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?" - -#~ msgid "Open Net List" -#~ msgstr "Otevřít netlist" - -#~ msgid "Footprints (All): %d" -#~ msgstr "Pouzdra (vše): %d" - -#~ msgid "Footprints (filtered): %d" -#~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" - -#~ msgid "Some files are invalid!" -#~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" - -#~ msgid "Component Library Error" -#~ msgstr "Chyba knihovny součástek" - -#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -#~ msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu" - -#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." -#~ msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." - -#~ msgid "<%s> is an old version component file." -#~ msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Modul" - -#~ msgid "Open a net list file" -#~ msgstr "Otevřít soubor netlistu" - -#~ msgid "Open a recent opened netlist document" -#~ msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu" - -#~ msgid "Quit CvPCB" -#~ msgstr "&Ukončit CvPCB" - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&Nastavení..." - -#~ msgid "Set libraries and library search paths" -#~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" - -#~ msgid "Open the Cvpcb handbook" -#~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" - -#~ msgid "&About CvPCB" -#~ msgstr "&O CvPCB" - -#~ msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" -#~ msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku" - -#~ msgid "" -#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " -#~ "the footprint field of components)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá " -#~ "Eeschema k vyplnění pole součástek)" - -#~ msgid "Display footprints list documentation" -#~ msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" - -#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -#~ msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" - -#~ msgid "Units in inches" -#~ msgstr "Jednotky v palcích" - -#~ msgid "Units in millimeters" -#~ msgstr "Jednotky v milimetrech" - -#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -#~ msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf" - -#~ msgid "Library Load Error" -#~ msgstr "Chyba při načítání knihovny" - -#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" -#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" - -#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -#~ msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." - -#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." - -#~ msgid "Module %s not found" -#~ msgstr "Modul %s nenalezen" - -#~ msgid "File <" -#~ msgstr "Soubor <" - -#~ msgid "> not found" -#~ msgstr "> nenalezen" - -#~ msgid "Unknown file format <%s>" -#~ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" - -#~ msgid "Netlist Format: EESchema" -#~ msgstr "Formát netlistu: Eeschema" - -#~ msgid "Footprint document file:" -#~ msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" - -#~ msgid "" -#~ "List of active library files.\n" -#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -#~ "The order of this list is important:\n" -#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" -#~ "Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n" -#~ "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n" -#~ "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu." - -#~ msgid "Footprint alias files" -#~ msgstr "Aliasy pouzder" - -#~ msgid "User defined search paths" -#~ msgstr "Uživatelsky definované cesty" - -#~ msgid "Edges:" -#~ msgstr "Okraje:" - -#~ msgid "Texts:" -#~ msgstr "Texty:" - -#~ msgid "Pads:" -#~ msgstr "Plošky:" - -#~ msgid "Fill &pad" -#~ msgstr "Vyplnit &plošku" - -#~ msgid "Choose background color" -#~ msgstr "Vybrat barvu pozadí" - -#~ msgid "3D Axis On/Off" -#~ msgstr "3D osy zapnout/vypnout" - -#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -#~ msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" - -#~ msgid "Zone Filling On/Off" -#~ msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" - -#~ msgid "Comments Layer On/Off" -#~ msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" - -#~ msgid "Drawings Layer On/Off" -#~ msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" - -#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" -#~ msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" - -#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" -#~ msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" - -#~ msgid "Vertex " -#~ msgstr "Vrchol " - -#~ msgid "No components found matching " -#~ msgstr "Žádná součástka nenalezena" - -#~ msgid "and " -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "Rotate Block ccw" -#~ msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" - -#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" -#~ msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?" - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Working dir: \n" -#~ msgstr "" -#~ "Připraven\n" -#~ "Pracovní adresář: \n" - -#~ msgid "File <%s> not found." -#~ msgstr "Soubor %s nenalezen." - -#~ msgid "&New\tCtrl+N" -#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N" - -#~ msgid "&Open\tCtrl+O" -#~ msgstr "Otevřít\tCtrl+O" - -#~ msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -#~ msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S" - -#~ msgid "P&age Settings" -#~ msgstr "N&astavení stránky" - -#~ msgid "Plot PostScript" -#~ msgstr "Kreslit Postscript" - -#~ msgid "Plot HPGL" -#~ msgstr "Kreslit HPGL" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" - -#~ msgid "Plot SVG" -#~ msgstr "Kreslit SVG" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" - -#~ msgid "Plot DXF" -#~ msgstr "Kreslit DXF" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF" - -#~ msgid "&Backannotate" -#~ msgstr "&Zpětné očíslování pouzder" - -#~ msgid "H&ierarchy" -#~ msgstr "H&iearchie" - -#~ msgid "Wire to bus entry" -#~ msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#~ msgid "Bus to bus entry" -#~ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#~ msgid "Hierarchical sheet" -#~ msgstr "Hierarchický list" - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "&Barvy" - -#~ msgid "Color preferences" -#~ msgstr "Předvolby barev" - -#~ msgid "&Save preferences" -#~ msgstr "&Uložit nastavení" - -#~ msgid "&Read preferences" -#~ msgstr "Načíst &nastavení" - -#~ msgid "Library browser" -#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#~ msgid "Library editor" -#~ msgstr "Editor knihoven" - -#~ msgid "Annotate the components in the schematic" -#~ msgstr "Očíslovat součástky ve schématu" - -#~ msgid "ER&C" -#~ msgstr "ER&C" - -#~ msgid "Open the Eeschema handbook" -#~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#~ msgid "Field Display Option" -#~ msgstr "Možnosti zobrazení pole" - -#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" -#~ msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>" - -#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" -#~ msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?" - -#~ msgid "Pin " -#~ msgstr "Vývod" - -#~ msgid "Ref " -#~ msgstr "Ref" - -#~ msgid "Field " -#~ msgstr "Pole" - -#~ msgid " found" -#~ msgstr " nalezeno" - -#~ msgid " found in " -#~ msgstr " nalezeno v" - -#~ msgid "Building net list:" -#~ msgstr "Sestavování netlistu:" - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "hotovo" - -#~ msgid "bus labels" -#~ msgstr "popisky sběrnice" - -#~ msgid "hierarchy..." -#~ msgstr "hierarchie..." - -#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#~ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" - -#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#~ msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" - -#~ msgid "#End labels\n" -#~ msgstr "#Konec označení\n" - -#~ msgid "Size X" -#~ msgstr "Velikost X" - -#~ msgid "Size Y" -#~ msgstr "Velikost Y" - -#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -#~ msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S" - -#~ msgid " Select 1 of %d libraries." -#~ msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven." - -#~ msgid "&Netlist" -#~ msgstr "&Netlist" - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "Use Net Numbers" -#~ msgstr "Použít čísla sítí" - -#~ msgid "Netlist Options:" -#~ msgstr "Možnosti netlistu:" - -#~ msgid "" -#~ "Some items are not annotated\n" -#~ "Do you want to annotate schematic?" -#~ msgstr "" -#~ "Některé položky nejsou očíslovány\n" -#~ "Chcete očíslovat schéma?" - -#~ msgid "Error item %s%s" -#~ msgstr "Chybná položka %s%s" - -#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -#~ msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid " loaded" -#~ msgstr " načtena" - -#~ msgid " error!" -#~ msgstr " CHYBA!" - -#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -#~ msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "***** Sheet / (Root) \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "***** List / (Root) \n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " >> Errors ERC: %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " >> Chyby ERC: %d\n" - -#~ msgid "Part %c" -#~ msgstr "Část %c" - -#~ msgid "Add Lines" -#~ msgstr "Přidat řádky" - -#~ msgid "Add Bus" -#~ msgstr "Přidat sběrnici" - -#~ msgid "Add Wire" -#~ msgstr "Přidat spoj" - -#~ msgid "" -#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -#~ "\n" -#~ "You must create a new power component with the new value." -#~ msgstr "" -#~ "%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n" -#~ "\n" -#~ "Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou." - -#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" -#~ msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny" - -#~ msgid "Component Library Editor: " -#~ msgstr "Editor knihoven součástek:" - -#~ msgid "\"." -#~ msgstr "\"." - -#~ msgid "*** ERROR: ***" -#~ msgstr "*** CHYBA: ***" - -#~ msgid "Component library <%s> is empty." -#~ msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná." - -#~ msgid "Delete Entry Error" -#~ msgstr "Chyba mazání položky" - -#~ msgid "" -#~ "Select 1 of %d components to delete\n" -#~ "from library <%s>." -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" -#~ "z knihovny <%s>." - -#~ msgid "No component to save." -#~ msgstr "Žádná součástka k uložení." - -#~ msgid "Perform electric rules check" -#~ msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" - -#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" -#~ msgstr "Grafická lomená čára s %d body" - -#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" -#~ msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Component was modified!\n" -#~ "Discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Součástka byla změněna.\n" -#~ "Zrušit změny?" - -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Název souboru" - -#~ msgid "The file is empty!" -#~ msgstr "Soubor je prázdný!" - -#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -#~ msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!" - -#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." -#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky." - -#~ msgid "Library <%s> component load error %s." -#~ msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s." - -#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." -#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." - -#~ msgid "Error creating " -#~ msgstr "Chyba při vytváření " - -#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -#~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" - -#~ msgid "Default Pen Size" -#~ msgstr "Výchozí velikost pera" - -#~ msgid "Print Frame Ref" -#~ msgstr "Tisk rohového razítka" - -#~ msgid "Print Current" -#~ msgstr "Vytisknout aktuální" - -#~ msgid "Print All" -#~ msgstr "Vytisknout vše" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ukončit" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " -#~ "= %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = " -#~ "%d\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " -#~ "%d\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#End List\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Konec seznamu\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( order = Reference )" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp (dle reference)" - -#~ msgid " (with SubCmp)" -#~ msgstr " (se SubCmp)" - -#~ msgid "#End Cmp\n" -#~ msgstr "#Konec Cmp\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( order = Value )" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp (dle hodnoty)" - -#~ msgid "on the entire schematic?" -#~ msgstr "na celé schéma?" - -#~ msgid "the entire schematic?" -#~ msgstr "celé schéma?" - -#~ msgid "Erc File Report:" -#~ msgstr "Soubor ERC zpráv:" - -#~ msgid "Total Errors Count: " -#~ msgstr "Celkem chyb:" - -#~ msgid "Warnings Count:" -#~ msgstr "Počet upozornění:" - -#~ msgid "Errors Count:" -#~ msgstr "Počet chyb:" - -#~ msgid "&Test Erc" -#~ msgstr "&Test ERC" - -#~ msgid "&Del Markers" -#~ msgstr "&Smazat značky" - -#~ msgid "Plot Page Size:" -#~ msgstr "Vykreslit velikost stránky:" - -#~ msgid "B/W" -#~ msgstr "Č/B" - -#~ msgid "Plot A&LL" -#~ msgstr "Kreslit &vše" - -#~ msgid "Messages :" -#~ msgstr "Zprávy:" - -#~ msgid "Pen control:" -#~ msgstr "Ovládání pera:" - -#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" -#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s)" - -#~ msgid "Pen Number" -#~ msgstr "Číslo pera" - -#~ msgid "Page offset:" -#~ msgstr "Posun strany:" - -#~ msgid "Plot Offset X" -#~ msgstr "Kreslení - posun X" - -#~ msgid "Plot Offset Y" -#~ msgstr "Kreslení - posun Y" - -#~ msgid "Global Pin Settings" -#~ msgstr "Obecná nastavení vývodů" - -#~ msgid "Components by reference" -#~ msgstr "Součástky dle reference" - -#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -#~ msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" - -#~ msgid "Components by value" -#~ msgstr "Součástky dle hodnoty" - -#~ msgid "Hierarchy pins by name" -#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" - -#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" -#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "Seznam" - -#~ msgid "Text for spreadsheet import" -#~ msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" - -#~ msgid ";" -#~ msgstr ";" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" -#~ msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" - -#~ msgid "Launch list browser" -#~ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" - -#~ msgid "Fields to add:" -#~ msgstr "Pole k přidání:" - -#~ msgid "Users Fields:" -#~ msgstr "Uživatelská pole:" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Pole 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Pole 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Pole 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Pole 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Pole 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Pole 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Pole 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Pole 8" - -#~ msgid "All existing users fields" -#~ msgstr "Všechna existující uživatelská pole" - -#~ msgid "Default &line width:" -#~ msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:" - -#~ msgid "Show g&rid" -#~ msgstr "Zob&razovat mřížku" - -#~ msgid "Show hi&dden pins" -#~ msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy" - -#~ msgid "Show p&age limits" -#~ msgstr "Zobr&azit okraje strany" - -#~ msgid "Custom field 2" -#~ msgstr "Vlastní pole 2" - -#~ msgid "Custom field 3" -#~ msgstr "Vlastní pole 3" - -#~ msgid "Custom field 4" -#~ msgstr "Vlastní pole 4" - -#~ msgid "Custom field 5" -#~ msgstr "Vlastní pole 5" - -#~ msgid "Custom field 6" -#~ msgstr "Vlastní pole 6" - -#~ msgid "Custom field 7" -#~ msgstr "Vlastní pole 7" - -#~ msgid "Custom field 8" -#~ msgstr "Vlastní pole 8" - -#~ msgid "Template Field Names" -#~ msgstr "Název pole šablony" - -#~ msgid "25" -#~ msgstr "25" - -#~ msgid "Current graphic &line width:" -#~ msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:" - -#~ msgid "Current graphic text &size:" -#~ msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:" - -#~ msgid "Current &pin lenght:" -#~ msgstr "Současná délka &vývodu:" - -#~ msgid "7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "9" -#~ msgstr "9" - -#~ msgid "11" -#~ msgstr "11" - -#~ msgid "15" -#~ msgstr "15" - -#~ msgid "17" -#~ msgstr "17" - -#~ msgid "21" -#~ msgstr "21" - -#~ msgid "23" -#~ msgstr "23" - -#~ msgid "Mirror ---" -#~ msgstr "Zrcadlit ---" - -#~ msgid "Parts are locked" -#~ msgstr "Části uzamčeny" - -#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -#~ msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#~ msgid "Size(\")" -#~ msgstr "Výška(\")" - -#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -#~ msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#~ msgid "PosX(\")" -#~ msgstr "PosX(\")" - -#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -#~ msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" - -#~ msgid "PosY(\")" -#~ msgstr "PosY(\")" - -#~ msgid "Add to all &parts in package" -#~ msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku" - -#~ msgid "General :" -#~ msgstr "Obecné:" - -#~ msgid "As Convert" -#~ msgstr "Dle konverze" - -#~ msgid "Show Pin Num" -#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#~ msgid "Pin Name Inside" -#~ msgstr "Název vývodu uvnitř" - -#~ msgid "Skew:" -#~ msgstr "Zkosit:" - -#~ msgid "DocFileName:" -#~ msgstr "Název souboru katalogového listu:" - -#~ msgid " (alias of " -#~ msgstr " (alias pro " - -#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -#~ msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" - -#~ msgid "Erc error" -#~ msgstr "Chyba Erc" - -#~ msgid " Text Options : " -#~ msgstr " Možnosti textu:" - -#~ msgid "Common to convert" -#~ msgstr "Společné -> konvertované" - -#~ msgid "Text Shape:" -#~ msgstr "Tvar textu:" - -#~ msgid "DIMENSION" -#~ msgstr "ROZMĚRY" - -#~ msgid "Pcb Text" -#~ msgstr "Text na desce" - -#~ msgid " on " -#~ msgstr " na " - -#~ msgid "&Save\tCtrl+S" -#~ msgstr "Uložit\tCtrl+S" - -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Uložit jako..." - -#~ msgid "&Revert" -#~ msgstr "&Navrátit" - -#~ msgid "&Modules Position File" -#~ msgstr "&Poziční soubor modulů" - -#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -#~ msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb" - -#~ msgid "&Module Report" -#~ msgstr "Hlášení &modulů" - -#~ msgid "&Export" -#~ msgstr "&Exportovat" - -#~ msgid "&Page settings" -#~ msgstr "Nastavení &stránky" - -#~ msgid "&Print\tCtrl+P" -#~ msgstr "&Tisknout\tCtrl+P" - -#~ msgid "Print S&VG" -#~ msgstr "Vytisknout S&VG" - -#~ msgid "Quit PCBNew" -#~ msgstr "Ukončit PCBNew" - -#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" -#~ msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu" - -#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" -#~ msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu" - -#~ msgid "Add modules" -#~ msgstr "Přidat moduly" - -#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." -#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." - -#~ msgid "Global dimensions preferences" -#~ msgstr "Obecné předvolby rozměrů" - -#~ msgid "Layer Pair" -#~ msgstr "Pár vrstvev" - -#~ msgid "Open the PCBNew handbook" -#~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew" - -#~ msgid "&About PCBNew" -#~ msgstr "&O PCBNew" - -#~ msgid "file %s not found" -#~ msgstr "soubor %s nenalezen" - -#~ msgid "Change ALL modules ?" -#~ msgstr "Změnit všechny moduly?" - -#~ msgid "Change module %s (%s) " -#~ msgstr "Změnit modul %s (%s) " - -#~ msgid "No Modules!" -#~ msgstr "Žádné moduly!" - -#~ msgid "Unable to create file " -#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor " - -#~ msgid "Lock Module" -#~ msgstr "Uzamknout modul" - -#~ msgid "Unlock Module" -#~ msgstr "Uvolnit modul" - -#~ msgid "Autoroute Module" -#~ msgstr "Modul autopropojení" - -#~ msgid "Unlock All Modules" -#~ msgstr "Uvolnit všechny moduly" - -#~ msgid "Lock All Modules" -#~ msgstr "Zamknout všechny moduly" - -#~ msgid "Move All Modules" -#~ msgstr "Přesunout všechny moduly" - -#~ msgid "Move New Modules" -#~ msgstr "Přesunout nové moduly" - -#~ msgid "Autoplace New Modules" -#~ msgstr "Automaticky umístit nové moduly" - -#~ msgid "Autoplace Next Module" -#~ msgstr "Automaticky umístit další modul" - -#~ msgid "Orient All Modules" -#~ msgstr "Orientovat všechny moduly" - -#~ msgid "Autoroute All Modules" -#~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" - -#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" -#~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" - -#~ msgid "Edit Zone Params" -#~ msgstr "Upravit parametry zóny" - -#~ msgid "Delete Module" -#~ msgstr "Smazat modul" - -#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -#~ msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?" - -#~ msgid "Module Editor (no active library)" -#~ msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) " - -#~ msgid "Module Editor (active library: " -#~ msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: " - -#~ msgid "<%s> Not Found" -#~ msgstr "<%s> nenalezeno" - -#~ msgid "Item to find:" -#~ msgstr "Najít položku:" - -#~ msgid "Save Drill File" -#~ msgstr "Uložit soubor pro vrtání" - -#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -#~ msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" - -#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -#~ msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#~ msgid "Save Drill Plot File" -#~ msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" - -#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -#~ msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" - -#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -#~ msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" - -#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -#~ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" - -#~ msgid "No Modules" -#~ msgstr "Žádné moduly" - -#~ msgid "No modules" -#~ msgstr "Žádné moduly" - -#~ msgid "No modules in NetList" -#~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" - -#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" - -#~ msgid "Stat" -#~ msgstr "Stat" - -#~ msgid "KeyW: " -#~ msgstr "Klíčové slovo:" - -#~ msgid "Modules Front" -#~ msgstr "Moduly dopředu" - -#~ msgid "Modules Back" -#~ msgstr "Moduly dozadu" - -#~ msgid "TDB" -#~ msgstr "TDB" - -#~ msgid "TBD" -#~ msgstr "TBD" - -#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -#~ msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" - -#~ msgid "New Module" -#~ msgstr "Nový modul" - -#~ msgid "Load from File (Import)" -#~ msgstr "Načíst ze souboru (Import)" - -#~ msgid "&Load Module" -#~ msgstr "&Načíst modul" - -#~ msgid "&Save Module in a New Lib" -#~ msgstr "Uložit modul v nové knihovně" - -#~ msgid "&Export Module" -#~ msgstr "&Exportovat modul" - -#~ msgid "Edit dimensions preferences" -#~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů" - -#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" -#~ msgstr "Zvětšit modul na velikost okna" - -#~ msgid "Redraw the window's viewport" -#~ msgstr "Překreslit pohled okna" - -#~ msgid "3D View" -#~ msgstr "3D zobrazení" - -#~ msgid "Delete module?" -#~ msgstr "Smazat modul?" - -#~ msgid "Recovery file " -#~ msgstr "Obnovovací soubor" - -#~ msgid " not found." -#~ msgstr " nenalezeno." - -#~ msgid "" -#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " -#~ "correctly. Please consider updating!" -#~ msgstr "" -#~ "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten " -#~ "správně. Zvažte aktualizaci!" - -#~ msgid "No modules found!" -#~ msgstr "Žádné moduly nenalezeny!" - -#~ msgid "Move modules?" -#~ msgstr "Přesunout moduly?" - -#~ msgid "RefP" -#~ msgstr "Referenční bod" - -#~ msgid "V Size" -#~ msgstr "Šířka" - -#~ msgid "X Pos" -#~ msgstr "Pozice X" - -#~ msgid "Y pos" -#~ msgstr "Pozice Y" - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid ") of " -#~ msgstr ") z " - -#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" -#~ msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" - -#~ msgid "Text is VALUE!" -#~ msgstr "Text je HODNOTA!" - -#~ msgid "Add module" -#~ msgstr "Přidat modul" - -#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -#~ msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?" - -#~ msgid "Transform Module" -#~ msgstr "Transformovat modul" - -#~ msgid "New Pad Settings" -#~ msgstr "Nastavení nových plošek" - -#~ msgid "Move Text Mod." -#~ msgstr "Přesunout textový modul" - -#~ msgid "Rotate Text Mod." -#~ msgstr "Otočit textový modul" - -#~ msgid "Edit Text Mod." -#~ msgstr "Upravit textový modul" - -#~ msgid "Delete Text Mod." -#~ msgstr "Smazat textový modul" - -#~ msgid "Edit Width (Current)" -#~ msgstr "Upravit šířku (aktuální)" - -#~ msgid "Edit Width (All)" -#~ msgstr "Upravit šířku (vše)" - -#~ msgid "Edit Layer (Current)" -#~ msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" - -#~ msgid "Edit Layer (All)" -#~ msgstr "Upravit vrstvu (vše)" - -#~ msgid "Delete edge" -#~ msgstr "Smazat okraj" - -#~ msgid "Set Width" -#~ msgstr "Nastavit šířku" - -#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -#~ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" - -#~ msgid "Copper side place file:" -#~ msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" - -#~ msgid "Module count" -#~ msgstr "Počet modulů" - -#~ msgid "Module position files created:" -#~ msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:" - -#~ msgid "Module Position File" -#~ msgstr "Poziční soubor modulu" - -#~ msgid "Module Report" -#~ msgstr "Hlášení modulu" - -#~ msgid "Not a module file" -#~ msgstr "Není soubor modulu" - -#~ msgid "Export Module" -#~ msgstr "Exportovat modul:" - -#~ msgid "Module exported in file <%s>" -#~ msgstr "Modul exportován do souboru <%s>" - -#~ msgid "Module [%s] not found" -#~ msgstr "Modul [%s] nenalezen" - -#~ msgid "" -#~ "Module exists\n" -#~ " Line: " -#~ msgstr "" -#~ "Modul existuje\n" -#~ " Řádek:" - -#~ msgid " replaced in " -#~ msgstr " nahrazena v " - -#~ msgid " added in " -#~ msgstr " přidána do " - -#~ msgid "Module Creation" -#~ msgstr "Vytvoření modulu" - -#~ msgid "No reference, aborted" -#~ msgstr "Není reference. Přerušeno." - -#~ msgid "Library exists " -#~ msgstr "Knihovna existuje " - -#~ msgid "Module not selected" -#~ msgstr "Modul není vybrán" - -#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" -#~ msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" - -#~ msgid "Inner11" -#~ msgstr "Vnitřní11" - -#~ msgid "Inner12" -#~ msgstr "Vnitřní12" - -#~ msgid "Inner13" -#~ msgstr "Vnitřní13" - -#~ msgid "Inner14" -#~ msgstr "Vnitřní14" - -#~ msgid "Inner15" -#~ msgstr "Vnitřní15" - -#~ msgid "SoldP_Front" -#~ msgstr "PájPast_Přední" - -#~ msgid "Mask_Back" -#~ msgstr "Zadní maska" - -#~ msgid "Mask_Front" -#~ msgstr "Přední maska" - -#~ msgid "Eco1" -#~ msgstr "Eco1" - -#~ msgid "Eco2" -#~ msgstr "Eco2" - -#~ msgid "BAD INDEX" -#~ msgstr "Chybný index" - -#~ msgid "Delete Layer " -#~ msgstr "Smazat vrstvu" - -#~ msgid " of " -#~ msgstr " z" - -#~ msgid "Pcb Graphic" -#~ msgstr "Grafika desky" - -#~ msgid "Corners in DrawList" -#~ msgstr "Rohy v DrawList" - -#~ msgid "Not on copper layer" -#~ msgstr "Není na vrstvě mědi" - -#~ msgid "** undefined layer **" -#~ msgstr "** neurčena vrstva ***" - -#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -#~ msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Průchodka" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Příznaky" - -#~ msgid "Diam" -#~ msgstr "Průměr" - -#~ msgid "(Default)" -#~ msgstr "(Výchozí)" - -#~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"reference\" text." -#~ msgstr "" -#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -#~ "v poli \"reference\"." - -#~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"module text\" text of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -#~ " v poli \"text modulu\" %s." - -#~ msgid "Show module ratsnest when moving" -#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání" - -#~ msgid " *" -#~ msgstr " *" - -#~ msgid "Mod Layer" -#~ msgstr "Vrstva modulů" - -#~ msgid "Seg Layer" -#~ msgstr "Vrstva segmentů" - -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "Grafika" - -#~ msgid "This looks bad" -#~ msgstr "Tohle vypadá špatně" - -#~ msgid "Copper area has a non existent net name" -#~ msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" - -#~ msgid "Show module ratsnest" -#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" - -#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -#~ msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor" - -#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -#~ msgstr "" -#~ "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." - -#~ msgid "Scan Lib: %s" -#~ msgstr "Procházet knihovnu: %s" - -#~ msgid "Module <%s> not found" -#~ msgstr "Modul <%s> nenalezen" - -#~ msgid "New module" -#~ msgstr "Nový modul" - -#~ msgid "Print module" -#~ msgstr "Tisk modulu:" - -#~ msgid "Check module" -#~ msgstr "Zkontrolovat modul" - -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Značka" - -#~ msgid "shape +" -#~ msgstr "tvar +" - -#~ msgid "shape X" -#~ msgstr "tvar X" - -#~ msgid "on pcb" -#~ msgstr "na pcb" - -#~ msgid "on die" -#~ msgstr "na substrátu" - -#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -#~ msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "File <%s> does not exist.\n" -#~ "This is normal for a new project" -#~ msgstr "" -#~ "Soubor <%s> neexistuje.\n" -#~ "Toto je normální pro nový projekt" - -#~ msgid "Clean vias" -#~ msgstr "Vyčistit průchodky" - -#~ msgid "Reconnect pads" -#~ msgstr "Znovu připojit plošky" - -#~ msgid "Cleanup finished" -#~ msgstr "Vyčistění dokončeno" - -#~ msgid "(Deselect)" -#~ msgstr "(Zrušit výběr)" - -#~ msgid "Less than two copper layers are being used." -#~ msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." - -#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -#~ msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." - -#~ msgid "ErrType" -#~ msgstr "Typ chyby" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Smyčka" - -#~ msgid "Drc error, canceled" -#~ msgstr "Chyba Drc, ukončeno" - -#~ msgid "" -#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " -#~ "value (max 13)\n" -#~ "Plot uses circle shape for some drill values" -#~ msgstr "" -#~ " Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" -#~ "Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" - -#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -#~ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " - -#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -#~ msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." - -#~ msgid "Net Filter" -#~ msgstr "Filtr názvů sítí" - -#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -#~ msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." - -#~ msgid "Print Selected" -#~ msgstr "Tisknout vybrané" - -#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -#~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" - -#~ msgid "Side Select" -#~ msgstr "Výběr strany" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Uživatelská" - -#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -#~ msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" - -#~ msgid "Change Module(s)" -#~ msgstr "Změnit modul(y)" - -#~ msgid "Normal+Insert" -#~ msgstr "Normálně + vložit" - -#~ msgid "Move and Auto Place" -#~ msgstr "Automatické přesunutí a umístění" - -#~ msgid "Auto Move and Place" -#~ msgstr "Automaticky přesunout a umístit" - -#~ msgid "Masks clearances local values:" -#~ msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" - -#~ msgid "All pads nets clearance" -#~ msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě" - -#~ msgid "3D Scale and Pos" -#~ msgstr "3D měřítko a pozice" - -#~ msgid "Browse Shapes" -#~ msgstr "Procházet tvary" - -#~ msgid "2:3" -#~ msgstr "2:3" - -#~ msgid "2:4" -#~ msgstr "2:4" - -#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -#~ msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" - -#~ msgid "Drill map (HPGL)" -#~ msgstr "Vrtací mapa (HPGL)" - -#~ msgid "Drill map (PostScript)" -#~ msgstr "Vrtací mapa (Postscript)" - -#~ msgid "Drill map (Gerber)" -#~ msgstr "Vrtací mapa (Gerber)" - -#~ msgid "Drill map (DXF)" -#~ msgstr "Vrtací mapa (DXF)" - -#~ msgid "Drill Sheet:" -#~ msgstr "List vrtání:" - -#~ msgid "Drill report" -#~ msgstr "Zpráva o vrtání" - -#~ msgid "Drill Report:" -#~ msgstr "Zpráva o vrtání:" - -#~ msgid "Creates a plain text report" -#~ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" - -#~ msgid "HPGL plotter Options:" -#~ msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" - -#~ msgid "Speed (cm/s)" -#~ msgstr "Rychlost (cm/s)" - -#~ msgid "Connect to pads" -#~ msgstr "Připojit k ploškám" - -#~ msgid "" -#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " -#~ "pad or via center" -#~ msgstr "" -#~ "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo " -#~ "průchodky do jejich středu" - -#~ msgid "Text Size H" -#~ msgstr "Velikost textu horizontálně" - -#~ msgid "Modules:" -#~ msgstr "Moduly:" - -#~ msgid "Edges Module Width" -#~ msgstr "Šířka okrajů modulu" - -#~ msgid "Text Module Width" -#~ msgstr "Šířka textového modulu" - -#~ msgid "Text Module Size V" -#~ msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" - -#~ msgid "Text Module Size H" -#~ msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" - -#~ msgid "Vrml main file filename:" -#~ msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:" - -#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -#~ msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:" - -#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -#~ msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml" - -#~ msgid "3D Shapes Files Option:" -#~ msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" - -#~ msgid "Drc ON" -#~ msgstr "DRC zapnuto" - -#~ msgid "Show Mod Ratsnest" -#~ msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" - -#~ msgid "" -#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " -#~ "it.\n" -#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." -#~ msgstr "" -#~ "Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho " -#~ "přesunování.\n" -#~ "Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." - -#~ msgid "Tracks Auto Del" -#~ msgstr "Automatické mazání spojů" - -#~ msgid "Segments 45 Only" -#~ msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" - -#~ msgid "Auto PAN" -#~ msgstr "Auto centrování" - -#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -#~ msgstr "" -#~ "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." - -#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -#~ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" - -#~ msgid "" -#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " -#~ "Browser if not found)" -#~ msgstr "" -#~ "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo " -#~ "prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" - -#~ msgid "FreeRoute Info:" -#~ msgstr "Informace FreeRoute:" - -#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -#~ msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči" - -#~ msgid "FreeRouting.net URL" -#~ msgstr "FreeRouting.net URL" - -#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -#~ msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" - -#~ msgid "Delete Zones" -#~ msgstr "Smazat zóny" - -#~ msgid "Delete Texts" -#~ msgstr "Smazat texty" - -#~ msgid "Delete Drawings" -#~ msgstr "Smazat kresby" - -#~ msgid "Delete Modules" -#~ msgstr "Smazat moduly" - -#~ msgid "Delete Tracks" -#~ msgstr "Smazat spoje" - -#~ msgid "Track Filter" -#~ msgstr "Filtr spojů" - -#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" -#~ msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" - -#~ msgid "Current Module" -#~ msgstr "Současný modul" - -#~ msgid "Current Value" -#~ msgstr "Současná hodnota" - -#~ msgid "Change module" -#~ msgstr "Změnit modul" - -#~ msgid "Change same modules" -#~ msgstr "Změnit stejné moduly" - -#~ msgid "Ch. same module+value" -#~ msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" - -#~ msgid "Change all" -#~ msgstr "Změnit vše" - -#~ msgid "Browse Libs modules" -#~ msgstr "Procházet moduly knihoven" - -#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -#~ msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?" - -#~ msgid "Select how tracks are displayed" -#~ msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" - -#~ msgid "Defined holes" -#~ msgstr "Definované díry" - -#~ msgid "Show Via Holes:" -#~ msgstr "Zobrazit díry průchodek:" - -#~ msgid "" -#~ "Show (or not) via holes.\n" -#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -#~ msgstr "" -#~ "Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" -#~ "je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí " -#~ "velikostí" - -#~ msgid "Module Edges:" -#~ msgstr "Okraje modulu:" - -#~ msgid "Pad Shapes:" -#~ msgstr "Tvary plošek:" - -#~ msgid "Show pad NoConnect" -#~ msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" - -#~ msgid "Display other items:" -#~ msgstr "Zobrazení dalších prvků:" - -#~ msgid "Membership:" -#~ msgstr "Členství:" - -#~ msgid "Select All >>" -#~ msgstr "Vybrat vše >>" - -#~ msgid "Via Options:" -#~ msgstr "Možnosti průchodky:" - -#~ msgid "Through via" -#~ msgstr "Průchozí průchodka" - -#~ msgid "Blind or buried via" -#~ msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka" - -#~ msgid "" -#~ "Select the current via type.\n" -#~ "Trough via is the usual selection" -#~ msgstr "" -#~ "Zvolte aktuální typ průchodky.\n" -#~ "Průchozí průchodka je obvyklou volbou" - -#~ msgid "Do not allow micro vias" -#~ msgstr "Nepovolit mikroprůchodky" - -#~ msgid "Minimum Allowed Values:" -#~ msgstr "Minimální povolené hodnoty:" - -#~ msgid "NetClassName" -#~ msgstr "NetClassName" - -#~ msgid "Pad Num :" -#~ msgstr "Číslo plošky:" - -#~ msgid "Pad Net Name :" -#~ msgstr "Název sítě plošek:" - -#~ msgid "Pad Geometry:" -#~ msgstr "Geometrie plošek:" - -#~ msgid "Pad pos X" -#~ msgstr "Pozice plošky X" - -#~ msgid "Pad pos Y" -#~ msgstr "Pozice plošky Y" - -#~ msgid "Pad Drill X" -#~ msgstr "Vrtání plošky X" - -#~ msgid "Pad Drill Y" -#~ msgstr "Vrtání plošky Y" - -#~ msgid ">" -#~ msgstr ">" - -#~ msgid "^" -#~ msgstr "^" - -#~ msgid "Rot 0" -#~ msgstr "Rot 0" - -#~ msgid "Drill Shape:" -#~ msgstr "Tvar vrtání:" - -#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -#~ msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" - -#~ msgid "Adhesive Cmp" -#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" - -#~ msgid "Adhesive Copper" -#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" - -#~ msgid "Plot module value on silkscreen" -#~ msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" - -#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" -#~ msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" - -#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" -#~ msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -#~ msgstr "" -#~ "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" - -#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -#~ msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku" - -#~ msgid "Default linewidth" -#~ msgstr "Výchozí šířka čáry" - -#~ msgid "Pen overlay" -#~ msgstr "Přesah pera" - -#~ msgid "Set plot overlay for filling" -#~ msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" - -#~ msgid "Pen speed (cm/s):" -#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s):" - -#~ msgid "Set pen speed in cm/s" -#~ msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" - -#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -#~ msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?" - -#~ msgid "Module Selection:" -#~ msgstr "Výběr modulu:" - -#~ msgid "Exchange Module:" -#~ msgstr "Zaměnit modul:" - -#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" -#~ msgstr "Smazání chybných spojů:" - -#~ msgid "Browse Netlist Files" -#~ msgstr "Projít soubory netlistu" - -#~ msgid "Shape Offset:" -#~ msgstr "Posun tvaru:" - -#~ msgid "Shape Rotation:" -#~ msgstr "Otočení tvaru:" - -#~ msgid "3D Shape:" -#~ msgstr "3D tvar:" - -#~ msgid "Include modules" -#~ msgstr "Zahrnout moduly" - -#~ msgid "Printer Problem!" -#~ msgstr "Problém s tiskárnou!" - -#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -#~ msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" - -#~ msgid "Select the layer on which text should lay." -#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text." - -#~ msgid "Grid Size Units" -#~ msgstr "Jednotky velikosti mřížky" - -#~ msgid "User Grid Size X" -#~ msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" - -#~ msgid "User Grid Size Y" -#~ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" - -#~ msgid "Grid origin Y:" -#~ msgstr "Počátek mřížky Y:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Rozměry:" - -#~ msgid "Current general settings:
" -#~ msgstr "Aktuální obecná nastavení:
" - -#~ msgid "Errors detected, Abort" -#~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" - -#~ msgid "Filling Mode:" -#~ msgstr "Režim vyplňování:" - -#~ msgid "undefined pin %s" -#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s" - -#~ msgid "no pins with signal %s" -#~ msgstr "žádné vývody se signálem %s" - -#~ msgid "Unable to find property: %s" -#~ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" - -#~ msgid "Illegal character found in category" -#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii" - -#~ msgid "Illegal character found in base name" -#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Working dir: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Připraven\n" -#~ "Pracovní adresář: %s\n" - -#~ msgid "Create New File" -#~ msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#~ msgid "&Unarchive" -#~ msgstr "Rozbalit" - -#~ msgid "Quit KiCad" -#~ msgstr "Ukončit KiCad" - -#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" -#~ msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru" - -#~ msgid "Favourite" -#~ msgstr "Oblíbený" - -#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" - -#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" - -#~ msgid "Open the Kicad handbook" -#~ msgstr "Otevřít manuál Kicadu" - -#~ msgid "About kicad project manager" -#~ msgstr "O projektovém manažeru Kicad" - -#~ msgid "Unable to move file ... " -#~ msgstr "Nelze přesunout soubor ... " - -#~ msgid "Working dir: " -#~ msgstr "Pracovní adresář: " - -#~ msgid "PCBnew (PCB editor)" -#~ msgstr "Pcbnew (editor desek)" - -#~ msgid "Pcb calculator" -#~ msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#~ msgid "Project template file not found " -#~ msgstr "Šablona projektu nenalezena" - -#~ msgid "Kicad project file <" -#~ msgstr "Projekt <" - -#~ msgid "" -#~ "IO_ERROR: %s\n" -#~ " from %s : %s" -#~ msgstr "" -#~ "IO_CHYBA: %s\n" -#~ " z %s : %s" - -#~ msgid "Place a bus" -#~ msgstr "Přidat sběrnici" - -#~ msgid "Place a junction" -#~ msgstr "Přidat propojení" - -#~ msgid "Place graphic text (comment)" -#~ msgstr "Přidat text (komentář)" - -#~ msgid "EESchema Erc" -#~ msgstr "Eeschema ERC" - -#~ msgid "List of Material" -#~ msgstr "Rozpiska materiálu" - -#~ msgid "Lib Component Properties" -#~ msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" - -#~ msgid "Exchange Modules" -#~ msgstr "Zaměnit moduly" - -#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" -#~ msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky" - -#~ msgid "Binary Picture" -#~ msgstr "Binární obrázek" - -#~ msgid "symbol|number" -#~ msgstr "symbol|číslo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show pads in filled mode" -#~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné" - -#~ msgid "3D Frame already opened" -#~ msgstr "3D rámeček již otevřen" - -#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -#~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě" - -#~ msgid " (Not a Kicad file)" -#~ msgstr "(Není soubor Kicadu)" - -#~ msgid "&Configuration" -#~ msgstr "Konfigura&ce" - -#~ msgid "( unit %d)" -#~ msgstr "(jednotka %d)" - -#~ msgid "Load Stuff File" -#~ msgstr "Načíst seznam materiálu" - -#~ msgid "" -#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " -#~ "replaced)?" -#~ msgstr "" -#~ "Nalezena podřízená větev %s. Použít? (data v tomto listu budou nahrazena)" - -#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -#~ msgstr "Přejmenovávání listu přerušeno" - -#~ msgid "" -#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " -#~ "possible)?" -#~ msgstr "" -#~ "Soubor s názvem %s existuje. Načíst (zachovat současná data na listu, lze-" -#~ "li)?" - -#~ msgid "" -#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " -#~ "sheet data)" -#~ msgstr "" -#~ "Převést do jednoduchého hierarchického listu (jinak smazat současný obsah " -#~ "listu)" - -#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -#~ msgstr "List %s (soubor %s) změněn. Uložit?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort Components by &Value" -#~ msgstr "Třídit součástky podle &hodnoty" - -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "&5" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "&9" - -#~ msgid "&10" -#~ msgstr "&10" - -#~ msgid "&11" -#~ msgstr "&11" - -#~ msgid "&12" -#~ msgstr "&12" - -#~ msgid "&13" -#~ msgstr "&13" - -#~ msgid "&14" -#~ msgstr "&13" - -#~ msgid "&15" -#~ msgstr "&15" - -#~ msgid "&16" -#~ msgstr "&16" - -#~ msgid "&17" -#~ msgstr "&17" - -#~ msgid "&18" -#~ msgstr "&18" - -#~ msgid "&19" -#~ msgstr "&19" - -#~ msgid "&20" -#~ msgstr "&20" - -#~ msgid "&21" -#~ msgstr "&21" - -#~ msgid "&22" -#~ msgstr "&22" - -#~ msgid "&23" -#~ msgstr "&23" - -#~ msgid "&24" -#~ msgstr "&24" - -#~ msgid "&25" -#~ msgstr "&25" - -#~ msgid "&26" -#~ msgstr "&26" - -#~ msgid "Parts per component" -#~ msgstr "Částí v pouzdru" - -#~ msgid "Show Pin Number" -#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#~ msgid "You must provide a name for this component" -#~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" - -#~ msgid "&Text size:" -#~ msgstr "&Velikost textu:" - -#~ msgid "No Field to move" -#~ msgstr "Není pole k přemístění" - -#~ msgid "No Field To Edit" -#~ msgstr "Není pole k úpravě" - -#~ msgid "Component field text" -#~ msgstr "Text pole součástky" - -#~ msgid "Value needed !, No change" -#~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" -#~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod" - -#~ msgid "Edit Text " -#~ msgstr "Upravit text" - -#~ msgid "Delete Text " -#~ msgstr "Smazat text" - -#~ msgid "Delete Segment " -#~ msgstr "Odstranit segment" - -#~ msgid "Move Field " -#~ msgstr "Přesunout pole" - -#~ msgid "Component Name / Value:" -#~ msgstr "Označení / hodnota součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" -#~ msgstr "Odkaz nebo hodnota nemohou být smazány" - -#~ msgid "No new text: no change" -#~ msgstr "Není nový text - beze změn" - -#~ msgid "" -#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " -#~ "connected in whole hierarchy" -#~ msgstr "" -#~ "Přidat globální označení. Pozor: všechna globální označení se stejným " -#~ "názvem budou spojena všude." - -#~ msgid "Graphic line or polygon" -#~ msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" - -#~ msgid "Eeschema general options and preferences" -#~ msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby Eeschema" - -#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" -#~ msgstr "Musí mít očíslování, pokračovat?" - -#~ msgid "Delete Noconn" -#~ msgstr "Smazat nezapojené" - -#~ msgid "Change to Glabel" -#~ msgstr "Změnit na globální označení" - -#~ msgid "Move PinSheet" -#~ msgstr "Přesunout list vývodů" - -#~ msgid "Edit PinSheet" -#~ msgstr "Upravit list vývodů" - -#~ msgid "Delete PinSheet" -#~ msgstr "Smazat list vývodů" - -#~ msgid "Plot Color:" -#~ msgstr "Kreslit barvou:" - -#~ msgid "Pen Width ( mils )" -#~ msgstr "Tloušťka pera (mil)" - -#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" -#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" - -#~ msgid "Add Drawing" -#~ msgstr "Přidat kresbu" - -#~ msgid "Add PinSheet" -#~ msgstr "Přidat seznam vývodů" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " -#~ "cannot be undone.\n" -#~ "Ok to continue renaming?" -#~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu" - -#~ msgid "Bidi" -#~ msgstr "Obousměrný" - -#~ msgid "TriState" -#~ msgstr "Třístavový" - -#~ msgid "PinSheet Shape:" -#~ msgstr "Tvar listu vývodů:" - -#~ msgid "Arc %.1f deg" -#~ msgstr "Oblouk %.1f stupňů" - -#~ msgid "New component" -#~ msgstr "Nová součástka" - -#~ msgid "Netlist generation" -#~ msgstr "Vytvořit netlistu" - -#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" -#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" - -#~ msgid "Not yet available..." -#~ msgstr "Nyní nedostupné..." - -#~ msgid "Save Gerber File" -#~ msgstr "Uložit soubor Gerber" - -#~ msgid "List D codes" -#~ msgstr "Seznam D-kódů" - -#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -#~ msgstr "Soubory projektu Gerbview (.cnf)|*.cnf" - -#~ msgid "Save GerbView Project File" -#~ msgstr "Uložit soubor projektu Gerbview" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" -#~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" - -#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" -#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" - -#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" - -#~ msgid "&Export to Pcbnew" -#~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew" - -#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" -#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" - -#~ msgid "Plotting in various formats" -#~ msgstr "Kreslení v různých formátech" - -#~ msgid "&File Ext" -#~ msgstr "&Přípona souboru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select general options" -#~ msgstr " Vybrat obecná nastavení" - -#~ msgid "Delete Dcode items" -#~ msgstr "Smazat položky D-kódů" - -#~ msgid "Big" -#~ msgstr "Velký" - -#~ msgid "format: 2.3" -#~ msgstr "formát 2.3" - -#~ msgid "format 3.4" -#~ msgstr "formát 3.4" - -#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -#~ msgstr "%d chyb při čtení Gerber souboru [%s]" - -#~ msgid "Save Cfg..." -#~ msgstr "Uložit konfiguraci" - -#~ msgid "Gerber File Ext:" -#~ msgstr "Přípona souboru Gerber:" - -#~ msgid "D code File Ext:" -#~ msgstr "Přípona souborů D-kódů:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New world" -#~ msgstr "Nové foto" - -#~ msgid "Open existing Layer" -#~ msgstr "Otevřít existující vrstvu" - -#~ msgid "Undelete" -#~ msgstr "Obnovit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print world" -#~ msgstr "Tisknout foto" - -#~ msgid "Find D-codes" -#~ msgstr "Najít D-kódy" - -#~ msgid "Compress file " -#~ msgstr "Zkomprimovat soubor " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create Zip Archive <%s>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vytvořit zip archiv " - -#~ msgid "Delete unconnected tracks:" -#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:" - -#~ msgid "Clean Null Segments" -#~ msgstr "Vyčistit segmenty s nulovou délkou" - -#~ msgid "Merging Segments:" -#~ msgstr "Sloučení segmentů:" - -#~ msgid "Merge" -#~ msgstr "Sloučit" - -#~ msgid "DRC Control:" -#~ msgstr "DRC kontrola:" - -#~ msgid "NetCtr" -#~ msgstr "NetCtr" - -#~ msgid "Centre" -#~ msgstr "Střed" - -#~ msgid "0 " -#~ msgstr "0 " - -#~ msgid "Pads: " -#~ msgstr "Plošky:" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max." - -#~ msgid "Segm" -#~ msgstr "Segm." - -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Statický" - -#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -#~ msgstr "Chyba: Mezera mezi zónami nastavena na nevhodnou hodnotu" - -#~ msgid "" -#~ "Error :\n" -#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " -#~ "min zone thickness" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba:\n" -#~ "Je třeba zvolit hodnotu měděného můstku v tepelných přechodech větší, než " -#~ "minimální tloušťka zóny" - -#~ msgid "Error : you must choose a net name" -#~ msgstr "Chyba: je třeba zvolit název sítě" - -#~ msgid "Zone Setup:" -#~ msgstr "Nastavení zóny:" - -#~ msgid "" -#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." -#~ msgstr "" -#~ "K vyplnění oblastí mohou být použity plné mnohoúhelníky nebo segmenty.\n" -#~ "V závislosti na složitosti a velikosti zóny\n" -#~ "jsou někdy vhodnější mnohoúhelníky a někdy segmenty." - -#~ msgid "32 segments / 360 deg" -#~ msgstr "32 segmentů / 360 stupňů" - -#~ msgid "Arcs Approximation:" -#~ msgstr "Aproximace oblouků:" - -#~ msgid "" -#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -#~ "32 segment give a better quality" -#~ msgstr "" -#~ "Počet segmentů aproximujících kružnici ve výpočtech výplně.\n" -#~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" -#~ "32 segmentů - vyšší kvalita" - -#~ msgid "Pad in Zone:" -#~ msgstr "Ploška v zóně:" - -#~ msgid "Antipad Size" -#~ msgstr "Velikost obrazu plošky" - -#~ msgid "Define the gap around the pad" -#~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky" - -#~ msgid "H , V and 45 deg" -#~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů" - -#~ msgid "Zone edges orient:" -#~ msgstr "Orientace okrajů zóny:" - -#~ msgid "Outlines Appearance" -#~ msgstr "Vzhled obrysu" - -#~ msgid "" -#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" -#~ "- Single line\n" -#~ "- Short hatching\n" -#~ "- Full zone area hatched" -#~ msgstr "" -#~ "Zvolit zobrazení obrysů zón\n" -#~ "- Jednoduchá čára\n" -#~ "- Krátké šrafování\n" -#~ "- %Šrafovat celou plochu zóny" - -#~ msgid "Nets Display Options:" -#~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Net list options:" -#~ msgstr "Možnosti netlistu:" - -#~ msgid "" -#~ "Nets can be sorted:\n" -#~ "By alphabetic order\n" -#~ "By number of pads in the net (advanced)" -#~ msgstr "" -#~ "Sítě mohou být tříděny:\n" -#~ "Abecedně\n" -#~ "Podle počtu plošek v síti (pokročilé)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Micro Via Options:" -#~ msgstr "Mikro via:" - -#~ msgid "Net Names:" -#~ msgstr "Názvy sítí:" - -#~ msgid "Print module reference" -#~ msgstr "Tisknout reference modulu" - -#~ msgid "Scale 1.5" -#~ msgstr "Měřítko 1,5" - -#~ msgid "Scale Opt" -#~ msgstr "Možnosti měřítka" - -#~ msgid "Postscript A4" -#~ msgstr "Postscript A4" - -#, fuzzy -#~ msgid "PS Options:" -#~ msgstr "Možnosti plošky:" - -#~ msgid "Plot mirror" -#~ msgstr "Kreslit zrcadlově" - -#~ msgid "Vias on mask" -#~ msgstr "Via na masce" - -#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -#~ msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny." - -#~ msgid "Save Options" -#~ msgstr "Uložit možnosti" - -#~ msgid "Add Zones" -#~ msgstr "Přidat zóny" - -#~ msgid "Add Modules" -#~ msgstr "Přidat moduly" - -#~ msgid "Net Highlight" -#~ msgstr "Zvýraznění sítě" - -#~ msgid "Local Ratsnest" -#~ msgstr "Místní naznačené spoje" - -#~ msgid "3:3" -#~ msgstr "3:3" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save Module in Current Lib" -#~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open the PCBnew manual" -#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#~ msgid "&3D Display" -#~ msgstr "&3D zobrazení" - -#~ msgid "Lack:" -#~ msgstr "Chyba:" - -#~ msgid "List Nets" -#~ msgstr "Seznam sítí" - -#, fuzzy -#~ msgid "NetClass: " -#~ msgstr "Nový alias:" - -#~ msgid "export module" -#~ msgstr "Exportovat modul" - -#~ msgid "Module Check" -#~ msgstr "Kontrola modulu" - -#~ msgid "Grid %.1f" -#~ msgstr "Mřížka %.1f" - -#~ msgid "Grid %.3f" -#~ msgstr "Mřížka %.3f" - -#~ msgid "Grid %f" -#~ msgstr "Mřížka %f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current NetClass clearance value" -#~ msgstr "Izolační mezera zón" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the current NetClass" -#~ msgstr "na aktuálním listu?" - -#~ msgid "GlobLabel" -#~ msgstr "Globální popisek" - -#~ msgid "NoConn" -#~ msgstr "Nezapojeno" - -#~ msgid "Body Bg" -#~ msgstr "Pozadí obrysu" - -#~ msgid "PinNum" -#~ msgstr "Číslo vývodu" - -#~ msgid "PinNam" -#~ msgstr "Název vývodu" - -#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" -#~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Zařízení" - -#~ msgid "Sheets" -#~ msgstr "Listy" - -#~ msgid "Erc Mark" -#~ msgstr "Značka ERC" - -#, fuzzy -#~ msgid "EESchema Plot DXF" -#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" - -#~ msgid "EESchema Plot HPGL" -#~ msgstr "Eeschama kreslit HPGL" - -#~ msgid "EESchema Plot PS" -#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" - -#~ msgid "Gerbview Draw Options" -#~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview" - -#~ msgid "TextMod properties" -#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu" - -#~ msgid "Global Delete" -#~ msgstr "Smazat hromadně" - -#~ msgid "unnamed" -#~ msgstr "nepojmenovaný" - -#~ msgid "zoom - (F2)" -#~ msgstr "Zmenšit - (F2)" - -#~ msgid "redraw (F3)" -#~ msgstr "Překreslit (F3)" - -#~ msgid "1:1 zoom" -#~ msgstr "Zvětšení 1:1" - -#~ msgid "&Filled" -#~ msgstr "&Výplň" - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Použít" - -#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library" -#~ msgstr "<%s> není platnou knihovnou pouzder Kicad" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." -#~ msgstr "" -#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <" -#~ "%s>." - -#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." -#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>." - -#~ msgid "Quit Cvpcb" -#~ msgstr "Ukončit Cvpcb" - -#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." - -#~ msgid "&About cvpcb" -#~ msgstr "&O Cvpcb" - -#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" -#~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru" - -#~ msgid "Create a New Txt File" -#~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor" - -#~ msgid "Select Pdf Viewer" -#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF" - -#~ msgid "Pdf Viewer" -#~ msgstr "Prohlížeč PDF" - -#~ msgid "no kicad files found in this directory" -#~ msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu" - -#~ msgid "> is empty!" -#~ msgstr "> je prázdný!" - -#~ msgid "Library <" -#~ msgstr "Knihovna <" - -#~ msgid "> header read error" -#~ msgstr "> chyba při čtení hlavičky" - -#~ msgid "\\n" -#~ msgstr "\\n" - -#~ msgid "Void" -#~ msgstr "Prázdný" - -#~ msgid "BgFilled" -#~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí" - -#~ msgid "Failed to create archive lib file " -#~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" - -#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -#~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" - -#~ msgid "Symbol File is void" -#~ msgstr "Neplatný soubor symbolů" - -#~ msgid "invert" -#~ msgstr "negovaný" - -#~ msgid "clock inv" -#~ msgstr "negované hodiny" - -#~ msgid "low clock" -#~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů" - -#~ msgid "low out" -#~ msgstr "nízká úroveň na výstupu" - -#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -#~ msgstr "" -#~ "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s pozice %d, %d, a Pin %s pozice %d, %d)" - -#~ msgid " Convert" -#~ msgstr " Převést" - -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr " Normální" - -#~ msgid "Glabel Shape" -#~ msgstr "Tvar globálního označení" - -#~ msgid "ERC control" -#~ msgstr "Kontrola ERC" - -#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f palců, Y= %2.3f palců\n" - -#~ msgid "Marker Not Found" -#~ msgstr "Značka nenalezena" - -#~ msgid " Not Found" -#~ msgstr " Nenalezeno" - -#~ msgid " in lib " -#~ msgstr " v knihovně" - -#~ msgid " found only in cache" -#~ msgstr " nalezeno pouze v cache" - -#~ msgid "Nothing found" -#~ msgstr "Nenalezeno" - -#~ msgid "Pwr Symb" -#~ msgstr "Symbol napájení" - -#~ msgid "Val" -#~ msgstr "Hodnota" - -#~ msgid "RefLib" -#~ msgstr "Referenční knihovna" - -#~ msgid "Lib" -#~ msgstr "Knihovna" - -#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" -#~ msgstr "Smazat seznam aliasů - OK" - -#~ msgid "This is the Root Part" -#~ msgstr "Toto je základní část" - -#~ msgid " is Current Selected Alias!" -#~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!" - -#~ msgid "Create pins for Convert items" -#~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek" - -#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -#~ msgstr "Součástka je již ve tvaru \"De Morgan\"" - -#~ msgid " Pins Test OK!" -#~ msgstr " Test vývodů OK!" - -#~ msgid "Add Circle" -#~ msgstr "Přidat kružnici" - -#~ msgid "Add Arc" -#~ msgstr "Přidat oblouk" - -#~ msgid "Best zoom" -#~ msgstr "Optimální zvětšení" - -#~ msgid "Pin Num :" -#~ msgstr "Číslo vývodu:" - -#~ msgid "Pin Lenght" -#~ msgstr "Délka vývodu" - -#~ msgid "No Draw" -#~ msgstr "Nekreslit" - -#~ msgid "Pin Orient:" -#~ msgstr "Orientace vývodu:" - -#~ msgid "3 States" -#~ msgstr "3 stavový" - -#~ msgid "Delta Step X" -#~ msgstr "Delta krok X" - -#~ msgid "Delta Step Y" -#~ msgstr "Delta krok Y" - -#~ msgid "Normal (50 mils)" -#~ msgstr "Normální (50 mil)" - -#~ msgid "Small (25 mils)" -#~ msgstr "Malý (25 mil)" - -#~ msgid "Very small (10 mils)" -#~ msgstr "Drobný (10 mil)" - -#~ msgid "Special (5 mils)" -#~ msgstr "Speciální (5 mil)" - -#~ msgid "Special (2 mils)" -#~ msgstr "Speciální (2 mil)" - -#~ msgid "Special (1 mil)" -#~ msgstr "Speciální (1 mil)" - -#~ msgid "Show alls" -#~ msgstr "Zobrazit vše" - -#~ msgid "Wires - Bus orient" -#~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice" - -#~ msgid "Auto increment params" -#~ msgstr "Auto přírůstek parametru" - -#~ msgid "Place the power port" -#~ msgstr "Přidat port napájení" - -#~ msgid "Place the wire" -#~ msgstr "Přidat spoj" - -#~ msgid "" -#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" -#~ msgstr "" -#~ "Umístit list vývodů vytvořený importem hierarchického označení z listu" - -#~ msgid "Graphic text (comment)" -#~ msgstr "Text (komentář)" - -#~ msgid "Sorting Nets" -#~ msgstr "Třídění sítí" - -#~ msgid "Bad Bus Label: " -#~ msgstr "Chybné označení sběrnice:" - -#~ msgid "Hlabel Shape" -#~ msgstr "Tvar HLabel:" - -#~ msgid "Doc:" -#~ msgstr "Dokumentace:" - -#~ msgid "Item in &Sheet" -#~ msgstr "Položka v Li&stu" - -#~ msgid "Item in &Hierarchy" -#~ msgstr "Položka v hierarchii" - -#~ msgid "Find &Next Item (F5)" -#~ msgstr "&Najít další (F5)" - -#~ msgid "Find Markers" -#~ msgstr "Najít značky" - -#~ msgid "Next Marker (F5)" -#~ msgstr "Další značka (F5)" - -#~ msgid "Find Cmp in &Lib" -#~ msgstr "Najít součástku v &knihovně" - -#~ msgid " Part: " -#~ msgstr " Část: " - -#~ msgid " (Power Symbol)" -#~ msgstr " (Symbol napájení)" - -#~ msgid "Component \"" -#~ msgstr "Součástka \"" - -#~ msgid "Delete component \"" -#~ msgstr "Smazat součástku \"" - -#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" -#~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?" - -#~ msgid "\" exists in library \"" -#~ msgstr "\" existuje v knihovně \"" - -#~ msgid "PinSheet" -#~ msgstr "List vývodů" - -#~ msgid "Last Warnings: " -#~ msgstr "Poslední upozornění: " - -#~ msgid "Last Errors: " -#~ msgstr "Poslední chyby: " - -#~ msgid "Write erc report" -#~ msgstr "Zapsat ERC zprávy" - -#~ msgid "erc" -#~ msgstr "ERC" - -#~ msgid "Display Grid OFF" -#~ msgstr "Vypnout zobrazení mřížky" - -#~ msgid "Default netlist format" -#~ msgstr "Výchozí formát netlistu" - -#~ msgid "import component" -#~ msgstr "importovat součástku" - -#~ msgid "export component" -#~ msgstr "exportovat součástku" - -#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -#~ msgstr "zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" - -#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -#~ msgstr "zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" - -#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s> (je Alias <%s>)" - -#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" -#~ msgstr "Chyba: základní součástka <%s> nenalezena" - -#~ msgid "Current Part: <%s>" -#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s>" - -#~ msgid "PinName" -#~ msgstr "Název vývodu" - -#~ msgid "Ok to continue renaming?" -#~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?" - -#~ msgid "??" -#~ msgstr "??" - -#~ msgid "Allowed keys:\n" -#~ msgstr "Povolené klávesy:\n" - -#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" -#~ msgstr "Otevřít konfigurační soubor klávesových zkratek" - -#~ msgid "Unable to read " -#~ msgstr "Nelze číst" - -#~ msgid "Show Current Hotkey List" -#~ msgstr "Zobrazit aktuální seznam klávesových zkratek" - -#~ msgid "Show the current hotkey config" -#~ msgstr "Zobrazit konfigurační soubor klávesových zkratek" - -#~ msgid "Reread Hotkey config file" -#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" - -#~ msgid "Reread the hotkey config file" -#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" - -#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" -#~ msgstr "" -#~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" - -#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -#~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek" - -#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -#~ msgstr "" -#~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře " -#~ "kicad/template" - -#~ msgid "Hotkey config location" -#~ msgstr "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek" - -#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" -#~ msgstr "" -#~ "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek (domovský adresář " -#~ "nebo strom kicad)" - -#~ msgid "" -#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the " -#~ "correct file extension." -#~ msgstr "" -#~ "ReCreatePrjConfig() volaný s projektem <%s>, který nemá správnou příponu." - -#~ msgid "Block Invert" -#~ msgstr "Obrátit blok" - -#~ msgid "Copper " -#~ msgstr "Spoje" - -#~ msgid "Adhes Cmp" -#~ msgstr "Lepidlo-strana součástek" - -#~ msgid "SoldP Cmp" -#~ msgstr "Pájecí pasta-strana součástek" - -#~ msgid "SilkS Cmp" -#~ msgstr "Potisk-strana součástek" - -#~ msgid "Mask Cop " -#~ msgstr "Maska-strana spojů" - -#~ msgid "Mask Cmp " -#~ msgstr "Maska-strana součástek" - -#~ msgid "Edges Pcb" -#~ msgstr "Okraje desky" - -#~ msgid "" -#~ "Gerber files (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*.ger;" -#~ "*.pho|" -#~ msgstr "" -#~ "Soubory Gerber (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*." -#~ "ger;*.pho|" - -#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" -#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + myš)" - -#~ msgid "Delete zones ?" -#~ msgstr "Smazat zóny?" - -#~ msgid "Delete Tracks?" -#~ msgstr "Smazat spoje?" - -#~ msgid "Delete Pcb Texts" -#~ msgstr "Smazat texty na desce?" - -#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" -#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber" - -#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" -#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy Gerber" - -#~ msgid "Layer modified, Continue ?" -#~ msgstr "Vrstva změněna, pokračovat?" - -#~ msgid "Clear and Load Gerber File" -#~ msgstr "Vymazat a načíst soubor Gerber" - -#~ msgid "Load Drill" -#~ msgstr "Načíst vrtání" - -#~ msgid "Select Colors and Display for layers" -#~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev" - -#~ msgid "page settings (size, texts)" -#~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" - -#~ msgid "Add Flashes" -#~ msgstr "Přidat výchozí body" - -#~ msgid "Board Modified: Continue ?" -#~ msgstr "Deska změněna. Pokračovat?" - -#~ msgid "Track %.1f" -#~ msgstr "Spoj %.1f" - -#~ msgid "Track %.3f" -#~ msgstr "Spoj %.3f" - -#~ msgid "Global Autoroute" -#~ msgstr "Propojit hromadně" - -#~ msgid "Global AutoRouter" -#~ msgstr "Hromadný autorouter" - -#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" -#~ msgstr "Číst globální data autorouteru" - -#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" -#~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní" - -#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" -#~ msgstr "Nastavit specifickou hodnotu díry via. Ta je nyní" - -#~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" -#~ msgstr "Změnit aktuální specifickou hodnotu vrtání" - -#~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" -#~ msgstr "Nastavit aktuální hodnotu díry via jako specifickou" - -#~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" -#~ msgstr "Exportovat díru via do ostatních via" - -#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" -#~ msgstr "Nastavit všechny díry via na výchozí hodnotu" - -#~ msgid "Move Segment" -#~ msgstr "Přesunout segment" - -#~ msgid "Change Width" -#~ msgstr "Změnit šířku" - -#~ msgid "Change Net" -#~ msgstr "Změnit síť" - -#~ msgid "Change ALL Tracks and Vias" -#~ msgstr "Upravit všechny via a spoje" - -#~ msgid "Change ALL Vias (No Track)" -#~ msgstr "Upravit všechny via (ne spoje)" - -#~ msgid "Change ALL Tracks (No Via)" -#~ msgstr "Upravit všechny spoje (ne via)" - -#~ msgid "Length(inch):" -#~ msgstr "Délka (palce):" - -#~ msgid "Length(mm):" -#~ msgstr "Délka (mm):" - -#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -#~ msgstr "Nelze vytvořit čáru: Požadována příliš dlouhá" - -#~ msgid "Segm count = %d, Length = " -#~ msgstr "Počet segmentů = %d, délka = " - -#~ msgid " (inch):" -#~ msgstr " (palců):" - -#~ msgid "Gap (inch):" -#~ msgstr "Mezera (palců):" - -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "absolutní" - -#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -#~ msgstr "Je-li zvoleno, je hlavička EXCELLON minimální" - -#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -#~ msgstr "Chybná hodnota vrtání via. Beze změn." - -#~ msgid "Segment is being edited" -#~ msgstr "Segment je upravován" - -#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -#~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s" - -#~ msgid "No Net (not connected)" -#~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)" - -#~ msgid "Drc OFF" -#~ msgstr "DRC vypnuto" - -#~ msgid "Show General Ratsnest" -#~ msgstr "Zobrazit obecné naznačené spoje" - -#~ msgid "Enable Auto Del Track" -#~ msgstr "Zapnout automatické mazání spojů" - -#~ msgid "Show Tracks Sketch" -#~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů" - -#~ msgid "Default Via Drill" -#~ msgstr "Výchozí vrtání via" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the default via drill diameter\n" -#~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte výchozí průměr díry via\n" -#~ "Veškeré via, u kterých nebyl zvolen průměr, budou mít tento průměr vrtání." - -#~ msgid "Specific Via Drill" -#~ msgstr "Specifické vrtání via" - -#~ msgid "" -#~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " -#~ "value,\n" -#~ "and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." -#~ msgstr "" -#~ "Použít zvolenou hodnotu vrtání pro všechny via, které musí mít danou " -#~ "hodnotu vrtání\n" -#~ "a nastavit díru via na zvolenou hodnotu vrtání pomocí nabídky." - -#~ msgid "Micro Via Drill" -#~ msgstr "Vrtání mikro via" - -#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." -#~ msgstr "Toto je mezera mezi spoji, ploškami a via pro DRC." - -#~ msgid "COTATION" -#~ msgstr "Kótování" - -#~ msgid "Current Board will be lost ?" -#~ msgstr "Aktuální deska bude ztracena?" - -#~ msgid "Delete Zones ?" -#~ msgstr "Smazat zóny?" - -#~ msgid "Delete Board edges ?" -#~ msgstr "Smazat okraje desky?" - -#~ msgid "Delete draw items?" -#~ msgstr "Smazat nakreslené prvky?" - -#~ msgid "Delete Modules?" -#~ msgstr "Smazat moduly?" - -#~ msgid "Active copper layers count selection" -#~ msgstr "Výběr počtu aktivních vrstev mědi" - -#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" -#~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net" - -#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -#~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců" - -#~ msgid "New Width (1/10000\"):" -#~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):" - -#~ msgid "Create temporary file " -#~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor" - -#~ msgid "Edit Pads Global" -#~ msgstr "Hromadné úpravy plošek" - -#~ msgid "Change ID Modules" -#~ msgstr "Změnit ID modulů" - -#~ msgid "Change Size" -#~ msgstr "Změnit velikost" - -#~ msgid "Change Drill" -#~ msgstr "Změnit vrtání" - -#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" -#~ msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)" - -#~ msgid "Pick a filename interactively" -#~ msgstr "Vybrat název souboru interaktivně" - -#~ msgid "Include Tests For:" -#~ msgstr "Zahrnout testy:" - -#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" -#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami" - -#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" -#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery nebo test nezapojených" - -#~ msgid "Find unconnected pads" -#~ msgstr "Najít nezapojené plošky" - -#~ msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" -#~ msgstr "Auto umístění modulů: nenalezeny okraje desky, nelze umístit moduly" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Pokročilé" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtr" - -#~ msgid "Delete [%s]" -#~ msgstr "Smazat [%s]" - -#~ msgid "TextPCB properties" -#~ msgstr "Vlastnosti textů na desce" - -#~ msgid "Switch off all of the copper layers" -#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi" - -#~ msgid "Add board to old board" -#~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce" - -#~ msgid "&Previous Version" -#~ msgstr "&Předchozí verze" - -#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" -#~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S" - -#~ msgid "Print pcb board" -#~ msgstr "Vytisknout desku" - -#~ msgid "Create a board report (footprint report)" -#~ msgstr "Vytvořit PCB report (pouzdra)" - -#~ msgid "&Colors and Visibility" -#~ msgstr "&Barvy a viditelnost" - -#~ msgid "Select colors and visibilty of layers and some items" -#~ msgstr "Zvolit barvy a viditelnost vrstev a některých prvků" - -#~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" -#~ msgstr "Nastavit velikost a šířku spojů a via" - -#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" -#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" - -#~ msgid "Save options in current directory" -#~ msgstr "Uložit volby do aktuálního adresáře" - -#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" -#~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb" - -#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" -#~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" - -#~ msgid "Edit All Via Sizes" -#~ msgstr "Upravit velikost všech via" - -#~ msgid "unable to create file " -#~ msgstr "nelze vytvořit soubor" - -#~ msgid "unable to reopen file <%s>" -#~ msgstr "nelze znovu otevřít soubor <%s>" - -#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" - -#~ msgid "Scale X" -#~ msgstr "Měřítko X" - -#~ msgid "Scale Y" -#~ msgstr "Měřítko Y" - -#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -#~ msgstr "DRC vypnout, nyní je DRC aktivní" - -#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -#~ msgstr "DRC zapnout, nyní je DRC vypnuto" - -#~ msgid "Polar Coords not show" -#~ msgstr "Nezobrazovat polární souřadnice" - -#~ msgid "Grid not show" -#~ msgstr "Nezobrazovat mřížku" - -#~ msgid "Hide General ratsnest" -#~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" - -#~ msgid "" -#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " -#~ "silk screen layers" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavení tloušťky čáry použité k vykreslování v režimu obrysu a kreslení " -#~ "obrysů plošek na vrstvě potisku" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" -#~ msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení plošek na vrstvě potisku" - -#~ msgid "Always print pads" -#~ msgstr "Vždy tisknout plošky" - -#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -#~ msgstr "Vynutit tisk/kreslení plošek na všech vrstvách" - -#~ msgid "Org = Centre" -#~ msgstr "Nulové souřadnice = střed" - -#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" -#~ msgstr "Kreslit začátek souřadnic (0,0) uprostřed listu" - -#~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" -#~ msgstr "Soubory Adobe post script (.ps)|*.ps" - -#~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" -#~ msgstr "Soubory GERBER (fotoplotr) (.pho)|*.pho" - -#~ msgid "Netlist Selection:" -#~ msgstr "Výběr netlistu:" - -#~ msgid "Pad Size" -#~ msgstr "Velikost plošky " - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta " - -#~ msgid "Block mirroring" -#~ msgstr "Zrcadlení bloku" - -#~ msgid "3D part library <%s> could not be found." -#~ msgstr "3D knihovnu součástek <%s> nelze najít." - -#~ msgid "Graphic shape properties" -#~ msgstr "Vlastnosti tvaru" - -#~ msgid "EESchema Annotation" -#~ msgstr "Eeschema očíslování" - -#~ msgid "EESchema Locate" -#~ msgstr "Najít Eeschema" - -#~ msgid "GerbView Layer Colors:" -#~ msgstr "GerbView - barvy vrstev:" - -#~ msgid "Layers 1-16" -#~ msgstr "Vrstvy 1-16" - -#~ msgid "Layer 1" -#~ msgstr "Vrstva 1" - -#~ msgid "Layer 3" -#~ msgstr "Vrstva 3" - -#~ msgid "Layer 4" -#~ msgstr "Vrstva 4" - -#~ msgid "Layer 5" -#~ msgstr "Vrstva 5" - -#~ msgid "Layer 6" -#~ msgstr "Vrstva 6" - -#~ msgid "Layer 7" -#~ msgstr "Vrstva 7" - -#~ msgid "Layer 8" -#~ msgstr "Vrstva 8" - -#~ msgid "Layer 9" -#~ msgstr "Vrstva 9" - -#~ msgid "Layer 10" -#~ msgstr "Vrstva 10" - -#~ msgid "Layer 11" -#~ msgstr "Vrstva 11" - -#~ msgid "Layer 12" -#~ msgstr "Vrstva 12" - -#~ msgid "Layer 13" -#~ msgstr "Vrstva 13" - -#~ msgid "Layer 14" -#~ msgstr "Vrstva 14" - -#~ msgid "Layer 15" -#~ msgstr "Vrstva 15" - -#~ msgid "Layer 16" -#~ msgstr "Vrstva 16" - -#~ msgid "Layers 17-32" -#~ msgstr "Vrstvy 17-32" - -#~ msgid "Layer 17" -#~ msgstr "Vrstva 17" - -#~ msgid "Layer 18" -#~ msgstr "Vrstva 18" - -#~ msgid "Layer 19" -#~ msgstr "Vrstva 19" - -#~ msgid "Layer 20" -#~ msgstr "Vrstva 20" - -#~ msgid "Layer 21" -#~ msgstr "Vrstva 21" - -#~ msgid "Layer 22" -#~ msgstr "Vrstva 22" - -#~ msgid "Layer 23" -#~ msgstr "Vrstva 23" - -#~ msgid "Layer 24" -#~ msgstr "Vrstva 24" - -#~ msgid "Layer 25" -#~ msgstr "Vrstva 25" - -#~ msgid "Layer 26" -#~ msgstr "Vrstva 26" - -#~ msgid "Layer 27" -#~ msgstr "Vrstva 27" - -#~ msgid "Layer 28" -#~ msgstr "Vrstva 28" - -#~ msgid "Layer 29" -#~ msgstr "Vrstva 29" - -#~ msgid "Layer 30" -#~ msgstr "Vrstva 30" - -#~ msgid "Layer 31" -#~ msgstr "Vrstva 31" - -#~ msgid "Layer 32" -#~ msgstr "Vrstva 32" - -#~ msgid "D codes id." -#~ msgstr "ID D-kódu" - -#~ msgid "Pad Cu" -#~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů" - -#~ msgid "Pad Cmp" -#~ msgstr "Ploška na vrstvě součástek" - -#~ msgid "Text Module Cu" -#~ msgstr "Textový modul na vrstvě spojů" - -#~ msgid "Text Module Cmp" -#~ msgstr "Textový modul na vrstvě součástek" - -#~ msgid "Text Module invisible" -#~ msgstr "Textový modul není viditelný" - -#~ msgid "Show Noconnect" -#~ msgstr "Zobrazit nezapojené" - -#~ msgid "Show Modules Cmp" -#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě součástek" - -#~ msgid "Show Modules Cu" -#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů" - -#~ msgid "dialog_freeroute_exchange" -#~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange" +# translation of kicad.po to Čeština +# Martin Kratoška , 2008. +# Milan Horák , 2008. +# Chronos , 2011. +# Roman Ondráček , 2017. +# translation of kicad.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-18 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-20 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Martin Kratoška \n" +"Language-Team: Čeština \n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "cesta existuje, ale není to regulérní soubor" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "neúspěch při vytváření 3D konfiguračního adresáře" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +msgid "config directory" +msgstr "konfigurační adresář" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Daná cesta neexistuje" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Cesta prohledávání 3D modelů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Tato cesta: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Existující cesta: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Nevhodný alias (duplikát jména)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D konfigurační adresář je neznámý" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Zapsat seznam prohledávaných cest pro 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problémy se zápisem do konfiguračního souboru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Neplatné řešení; data nebudou aktualizována" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Aktualizovat seznam prohledávaných cest pro 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Není vybrán žádný záznam" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Smazat záznam aliasu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Zvoleno více záznamů, prosím\n" +"vyberte pouze jeden záznam" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Posunout alias nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Přesunout alias dolů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Zadejte název a cestu ke každé 3D alias proměnné.
Proměnné prostředí " +"KiCadu a jejich hodnoty jsou pouze zobrazeny jako reference a nelze je " +"editovat." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Alias nesmí obsahovat žádný ze znaků " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Nápověda proměnné prostředí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1405 +#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Konfigurovat proměnné prostředí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:714 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Přidat alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Odebrat aluias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfigurace prohledávaných cest pro 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Vybrat 3D model" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Cesty:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Konfigurovat cesty" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Natočení (stupňů):" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Změnit na izometrickou perspektivu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Znovu načíst desku a 3D modely" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Posun (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Neplatné měřítko X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Neplatné měřítko Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Neplatné měřítko Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "[žádný soubor]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "otevření souboru selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Vytvořit podklad desky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Vytvořit vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Nelze určit obrys desky." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Vytvořit spoje a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Vytvořit zóny" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Vytvořit zóny ve vrstvě %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Zjednodušuji polygony vrstev mědi" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Zjednodušit obrysy děr" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Vytvořit technologické vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Vytvořit BVH pro díry a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Čas vykreslení %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zvětšení +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zmenšení -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled shora" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Načíst OpenGL: deska" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Načíst OpenGL: díry a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Načíst OpenGL: vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Načíst 3D modely" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Čas znovunačtení %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Načítání %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Čas vykreslení %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Vykreslení: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Vykreslení: stínování po zpracování" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportovat aktuální pohled jako PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportovat aktuální pohled jako JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Konec" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopírování 3D obrázku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Otočit X po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Otočit X proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Otočit Y po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Otočit Y proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Otočit Z po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Otočit Z proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Posunout vlevo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Posunout vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Vykreslovací jádro" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Možnosti vykreslení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Vlastnosti materiálů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Použít všechny vlastnosti materiálů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Použít všechny vlastnosti materiálů ze všech 3D modelů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Použít pouze difúzní" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Použít pouze vlastnosti difúzní barvy z 3D modelu " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Styl barev CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Použít styl barev CAD na základě difúzní barvy materiálu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Možnosti OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Zobrazí tloušťku mědi na vrstvách mědi (pomalejší načítání)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Zobrazit obalový obrys modelu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Možnosti Raytracingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Vykreslit stíny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Procedurální textury" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Použít procedurální textury na materiály (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Přidat podlahu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Přidat podlažní rovinu pod desku (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Lom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Vykreslit materiál včetně vlivu rozptylových vlastností na výsledek (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Odrazy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Vykreslit materiál včetně vlivu odrazných vlastností na výsledek (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Vykreslit v lepší kvalitě výsledku (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-processing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Uplatnit okluzi okolního prostoru a odrazy, vzniklé celkovým osvětlením " +"(pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Zvolte barvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Barva pozadí, nahoře..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Barva pozadí, dole..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Barva potisku..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Barva izolační mezery..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Barva pájecí pasty..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Barva povrchové úpravy mědi a podkladu..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Barva podkladu desky..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Zobrazit 3D &Osy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D mřížka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Bez 3D mřížky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D mřížka 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D mřížka 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D mřížka 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D mřížka 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Návrat na výchozí hodnoty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Manuál Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Začínáme v KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Otevřít příručku \"Getting Started in KiCad\" pro začínající" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Seznam horkých k&láves..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Zapojte se" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Přispět KiCadu (otevře web prohlžeč)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "O KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopírování 3D obrázku do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Nastavit možnosti zobrazení a viditelnost vrstev" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Vykreslit aktuální pohled pomocí Raytracingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zvětšit dle 3D modelu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Možnosti vykreslení:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistické zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Zobrazit podklad desky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Zobrazit obalový obrys modelu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Viditelnost 3D modelu:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Zobrazit 3D modely s vývody" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Zobrazit 3D modely typu SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Přepnout na 3D modely typu Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Vrstvy desky:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Zobrazit vrstvy potisku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí masky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Uživatelské vrstvy (nejsou v realistickém zobrazení):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Zobrazit komentáře a kreslicí vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Zobrazit ECO vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Nastavení 3D zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Barva pozadí, dole" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Barva pozadí, nahoře" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Název 3D obrázku:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nelze uložit soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Barva potisku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Barva pájecí masky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Barva mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Barva podkladu desky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Barva pájecí pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Nápověda (toto okno)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední tlačítko)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Posunout desku vlevo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Posunout desku vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Posunout desku nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Přesunout desku dolů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Nulovat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Pohled zleva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Pohled zprava" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Pohled shora" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Otočit o 45 stupňů kolem osy Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Přiblížit " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Přepnout na 3D modely s vývody" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Přepnout na 3D modely typu SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Přepnout na 3D modely typu Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Soubory obrázků " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Vytvořit soubor loga" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Soubor \"%s\" nelze vytvořit." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Vytvořit Postscript (.ps soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Vytvořit knihovnu symbolů" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Vytvořit knihovnu pouzder" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Chyba alokace paměti pro bitmapový obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Původní obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Šedý obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Černobílý obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "body" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlišení:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" +"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo bloku titulku (.kicad_wks soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Možnosti obrázku:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Černobílý práh:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "Nastavte úroveň pro konverzi šedého obrázku na černobílý obrázek." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Opačný" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Barva potisku" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Vrchní pájecí maska" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Uživatelská vrstva Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Uživatelská vrstva Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Vrstva obrysů desky:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Zvolte vrstvu desky k umístění obrysu.\n" +"2 neviditelné odkazy na pole a hodnoty jsou vždy umístěny na vrstvu potisku." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Převaděč bitmap na součástky" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Nastavit uživatelské rozměry mřížky" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Mřížka: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, " +"%f )." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "stupňů" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "jednotky" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "stupňů" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Přesunout blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Táhnout blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Táhnout položku" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplikát bloku" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Smazat blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Vložit blok" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zvětšit výběr" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Otočit blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Převrácení bloku" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Zrcadlit bloku" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Šedá 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Šedá 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Šedá 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "L.Žlutá" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Modrá 2" + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Zelená 2" + +#: common/colors.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Cyan 1" +msgstr "Modrozelená 2" + +#: common/colors.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Red 1" +msgstr "Červená 2" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Purpurová 1" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Hnědá 2" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Modrá 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Zelená 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Modrozelená 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Červená 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Purpurová 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Hnědá 2" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Modrá 2" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Zelená 2" + +#: common/colors.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Cyan 3" +msgstr "Modrozelená 2" + +#: common/colors.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Red 3" +msgstr "Červená 2" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Purpurová 3" + +#: common/colors.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Yellow 3" +msgstr "Purpurová 3" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Modrá 2" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Zelená 2" + +#: common/colors.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Cyan 4" +msgstr "Modrozelená 2" + +#: common/colors.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Red 4" +msgstr "Červená 2" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Purpurová 4" + +#: common/colors.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Yellow 4" +msgstr "Purpurová 4" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Cestu \"%s\" nelze vytvořit jako absolute s ohledem na \"%s\"." + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Výstupní adresář \"%s\" vytvořen.\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit výstupní adresář %s\n" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: common/confirm.cpp:126 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "Zrušit veškerý výběr" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření " +"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na webu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Oficiální stránka KiCadu " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Vývojářská stránka na Launchpadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Oficiální repozitář knihoven KiCadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Sledování chyb" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Hlásit nebo vyšetřit chyby - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Skupina a komunita uživatelů KiCadu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Fórum KiCadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Uživatelská skupina KiCadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 3 nebo pozdější" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Jiné" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikony od" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modely od" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symboly od" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "Pouzdra od" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojáří" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Pisatelé dokumentace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Umělci" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Autoři balíčků" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Informace o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Chyba schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Zkopírováno..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titulek aplikace" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informace o autorských právech" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informace o verzi sestavení" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informace o verzích knihoven" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Zobrazit informaci o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopírovat informaci o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopírovat verzi KiCadu do schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci KiCad" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Cesta již existuje." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Zvolený název proměnné prostředí je nutný k k zachování funkčnosti KiCadu a " +"nelze jej změnit." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Zadejte název a hodnotu každé proměnné prostředí. Šedé záznamy jsou názvy, " +"které byly definovány externě na systémové nebo uživatelské úrovni. " +"Proměnné prostředí, definované na systémové nebo uživatelské úrovni mají " +"přednost předproměnnými, definovanými v této tabulce. To znamená, že " +"hodnoty v této tabulce budou ignorovány." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Pro zajištění platnosti názvů proměnných na všech platformách pole akceptuje " +"pouze velká písmena, číslice a znak podtržení." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR je základní cesta k lokálně instalovaným knihovnám " +"symbolů." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUBpoužívá KiCad k definování URL repozitáře oficiálních " +"knihoven pouzder KiCadu. To je nutné pouze tehdy, je-li k přístupu ke " +"knihovnám pouzder použit zásuvný modul Github" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD je základní cesta k systému 3D tvarů pouzder (.3Dshapes " +"složky)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD je základní cesta k lokálně instalovanému systému knihoven " +"pouzder (složky .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD je vnitřně definován v KiCadu (proto nelze editovat) a je " +"nastaven na absolutní cestu momentálně načteného projektu. Tato proměnná " +"prostředí může být použita k definování souborů a cest relativně k načtenému " +"projektu. Např. ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty může být definován jako " +"složka obsahující knihovnu pouzder s názvem footprints.pretty, použitých v " +"projektu." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR je třeba a je to cesta, obsahující jakékoli " +"uživatelsky definované šablony." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR je třeba a je to cesta, obsahující jakékoli " +"uživatelsky definované šablony." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Zvolit cestu proměnného prostředí" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Název proměnné prostředí nemůže začínat číslicí (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Proměnné prostředí se používá jako náhrada řetěžců.
Proměnné prostředí se " +"primárně používá pro cesty, aby byla zajištěna přenositelnost KiCad mezi " +"platformami.

Je-li proměnná prostředí definována jako MYLIBPATH s hodnotou e:/kicad_libs, název knihovny ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib je rozšířen do tvaru e:/kicad_libs/mylib.lib

Pozn.:" +"
V názvech proměnných prostředí jsou dovoleny pouze znaky " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ a název proměnné prostředí " +"nesmí začínat číslicí (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Tato cesta: " + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Zvolit cestu proměnného prostředí" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Nápověda proměnné prostředí" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Uložit změny před uzavřením?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Pokud neuložíte, budou vaše změny nenávratně ztraceny." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Uložit a ukončit" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Ukončit bez uložení" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Dvojklik pro úpravu" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Nulovat" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nesprávné číslo měřítka" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Měřítko je příliš malé pro tento obrázek" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Měřítko je příliš velké pro tento obrázek" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Zrcadlit X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Zrcadlit Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:717 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Šedá" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Poloviční velikost" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Měřítko obrázku:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Vyberte editor obrázků" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Zadejte řetězec k filtrování položek.\n" +"Zobrazí se pouze názvy, obsahující tento řetězec" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Položky:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Vlastní" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Zvolená velikost papíru\n" +"je mimo přípustné limity\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Zvolit jinou velikost?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Upozornění!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "překlad označení velikostí papíru musí zachovávat původní písmena" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Název souboru návrhu stránky se změnil.\n" +"Chcete použít relativní cestu:\n" +"\"%s\"\n" +"místo\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "prázdný text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Vlastní velikost:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Uživatelská výška papíru." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Uživatelská šířka papíru." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Náhled návrhu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parametry bloku názvu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Počet listů: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "List číslo: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Datum vydání" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportovat na další stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revize" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Komentář 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Komentář 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Komentář 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Komentář 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "Moje popiska" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Upozornění: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Uložit hlášení do souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Chyba při uložení souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Výstup" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Chyby" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Upozornění" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informace" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Možnosti" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schránka" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Očekáváno \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Neočekávaná \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s je duplikát" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "je třeba ČÍSLO pro \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Neukončený oddělený řetězec" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Soubor dokumentace \"%s\" nenalezen" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy \"%s\" nelze najít." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Nelze spustit výchozí prohlížeč.\n" +"Pro informace, jak pomoci projektu KiCad, navštivte %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Zapojte se" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu do složky \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu k uložení souboru \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu k uložení souboru \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"To je poněkud rozpačité!\n" +"Zdá se, že když jste naposled upravovali soubor\n" +"\"%s\"\n" +",\n" +"nebyl správně uložen. Chcete se vrátit k naposled uloženým úpravám?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "** Nelze vytvořit soubor \"%s\" ***\n" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Název souboru uloženého automaticky nelze změnit na název desky." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Ikony v nabídkách" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Možnosti ikon" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Zvolte zobrazení ikon v nabídce a velikost ikon" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Soubory dokumentace" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Soubor dokumentace \"%s\" nenalezen" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Velikost%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozice " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Tučná+kurzíva" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s na vstupu/zdroji\n" +"\"%s\"\n" +"řádek %d, offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad nemohl otevřít tento soubor, protože byl vytvořen\n" +"v novější verzi, než jakou používáte.\n" +"K otevření souboru je třeba aktualizovat KiCad na novější verzi.\n" +"\n" +"Datum vhodné verze KiCadu (nebo novější): %s\n" +"\n" +"Úplný text chyby:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba načítání" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Vyskytky se chyby při načítání pouzder:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Soubor nápovědy \"%s\" nelze najít." + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Oříznout\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopírovat\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopírování 3D obrázku do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Vložit" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Vybrat vše\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Vybrat všechny buňky" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Upravit seznam horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Upravit seznam horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:817 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Upravit seznam horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xportovat horké klávesy..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Import" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Načíst soubor nastavení klávesových zkratek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:836 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Možnosti &horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Upravit předvolby a konfigurace horkých kláves" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Fatální chyba instalace. Soubor:\n" +"\"%s\"\n" +"nelze načíst\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Chybí.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Pravděpodobně chybí sdílení knihovna (.dll or .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "Z příkazové řádky: argv[0]:" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informace značky" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Soubor \"%s\" nebyl úplně načten" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finština" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalština" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italština" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinština" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenština" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarština" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polština" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Čeština" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Čínština (zjednodušená)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánština" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandština" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharština" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lotyšština" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Spustitelný soubor (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Spustitelné soubory (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s je již spuštěno. Pokračovat?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Nastavit jazyk" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Upozornění! Některé z vámi zvolených cest byly definovány\n" +"externě vzhledem k běžícímu procesu a budou dočasně přepsány." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nelze najít soubor dat" + +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o načtení tabulky globální knihovny pouzder" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: common/richio.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Chyba zápisu do souboru" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zvětšit výběr" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Zobrazit kurzor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Přiblížit: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Zrcadlení podle osy Y není zatím podporováno" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Výchozí" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Jiný..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (není podporovánou standardní sadou nástrojů)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Akcelerovaná grafika:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Bez vyhlazování" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixelové vyhlazování (vysoká kvalita)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixelové vyhlazování (ultra kvalita)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supersampling (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supersampling (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Volby:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Tečky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Řádků" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Malé křížky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Styl mřížky:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Možnosti kurzoru" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Malý nitkový kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Nitkový kříž přes celou obrazovku" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Vždy zobrazit nitkový kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Vždy zobrazit nitkový kříž" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Zvětšení nákresu." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Zvětšení nákresu." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Zvětšení nákresu." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Stiskněte novou horkou klávesu nebo Esc pro ukončení..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Aktuální klíč:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Nastavit klávesovou zkratku" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Úpravy..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Návrat k výchozí hodnotě" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Návrat k výchozí hodnotě" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" je již přiřazen k \"%s\" v sekci \"%s\". Jste si jistý, že chcete " +"změnit jeho přiřazení?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Potvrdit změnu" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Horká klávesa" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Všechny soubory (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Soubory schémat KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Soubory schémat KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Soubory projektu KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Soubory schémat KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Soubory schémat KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Soubory desek KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Soubory netlistu KiCad (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů KiCadu (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Soubory desek KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Soubory desek KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů KiCadu (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod soubor)" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Cesty ke knihovnám pouzder KiCadu (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Knihovny pouzder KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Soubory desek KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Knihovny pouzder KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Generovat soubor vrtání..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "&SVG..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Soubory:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Soubory CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Postscript (.ps soubor)" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Zprávy (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Soubor &přiřazení pozic pouzder (.pos)..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Souboty VRML a X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Soubor přiř&azení pouzder..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "&Text:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Soubory exportovaných pouzder KiCad (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Knihovna spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Zobrazit SPICE Netlist..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Soubor přiř&azení pouzder..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Soubor Zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Otevřít nedávný soubor Gerber &Job" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Soubor Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Při ukládání záznamů simulací nastala chyba" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Soubor PNG (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zvětšení: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Při otevírání záznamů simulací nastala chyba" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Chyba načítání" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Upozornění CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Soubor projekt \"%s\" není zapisovatelný" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Uložit přiřazení pouzder k symbolům do polí pro pouzdra" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o načtení tabulky globální knihovny pouzder" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Pouzdra od" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Uložit všechny listy schématu" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Smazat výběr" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Chyba při uložení souboru" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "klíčová slova" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "Počet:" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "knihovna" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "hledat text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filtrování sítí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Klíčová slova: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "3D konfigurační adresář je neznámý" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Načítání %s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Soubor projekt \"%s\" není zapisovatelný" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Soubor přiřazení pouzder..." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Knihovna \"%s\" již v seznamu existuje" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Soubor přiř&azení pouzder..." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Zásuvný modul s tímto názvem nebyl nalezen. Nelze upravovat." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativní" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Typ cesty: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Možnosti kreslení:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Ukázat číslo plošky" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Vystředit a přiblížit:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Vystředit kurzor na obrazovce během změny měřítka zobrazení." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Vystředit kurzor na obrazovce během změny měřítka zobrazení." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Vystředit při &přemísťování objektu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schéma" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Soubor přiřazení (.cmp) pouzder..." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Pouzdro" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Změnit tvar kurzoru (není podporováno v Legacy grafice)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Přihlížit (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Oddálit (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Překreslit pohled (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zvětšit dle 3D modelu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D zobrazení (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "\"%s\" není platný LIB_ID." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Přidat symbol %s, pouzdro: %s.\n" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "\"%s\" není platný LIB_ID." + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfigurovat cesty..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Knihovny" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Soubor přiř&azení pouzder..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb &manuál" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otevřít manuál CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "O aplikaci KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" není platný LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Nejprve zkontrolujte záznamy v knihovně pouzder." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Zobrazit další symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Odstranit všechna přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrovat pouzdra podle knihovny" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrovat pouzdra podle knihovny" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Obdélník z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "%s, %s, %s, nebo %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Očíslování je kompletní." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zvolte pole nastavení viditelnosti pouzdra." + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Zvolte pole nastavení viditelnosti pouzdra." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Změnit" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Byl učiněn pokus o odstranění pole %s ze součástky %s v knihovně %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Knihovna \"%s\" obsahuje duplicitní název záznamu \"%s\".\n" +"To může způsobovat problémy při načítání součástek do schématu. " + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\" projektu" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Knihovny symbolů" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Načítání " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Načítání %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Popis" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Vloží položky ze schránky" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1411 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Zvolená síť: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Použít pouze difúzní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Rozsah:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Pořadí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Očíslování:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Očíslování:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Vynulovat, ale dodržet pořadí jednotek u vícejednotkových součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Číslování:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Použít první volné číslo po:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "První volné po čísle listu x 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "První volné po čísle listu x 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Ponechat tento dialog otevřený" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Očíslovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Název zásuvného modulu v seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Název zásuvného modulu v seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Tento název již existuje. Přerušeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Zásuvný modul s tímto názvem nebyl nalezen. Nelze upravovat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "R&ozpis součástek...]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Listovat zásuvnými moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Přidat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Odebrat zásuvný modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Zásuvný modul s tímto názvem nebyl nalezen. Nelze upravovat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Příkazová řádka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show console window" +msgstr "Nápověda (toto okno)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informace zásuvného modulu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Vlastnosti materiálů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Pouzdro není zvoleno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Zvoleno neplatné pouzdro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Alias \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Alias pro %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Aktuální alias \"%s\" nelze upravovat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Aktuální alias \"%s\" nelze upravovat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK pro smazání seznamu pouzder?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Upravit filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Existuje alternativní symbol (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Počet jednotek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Definovat jako symbol napájení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Všechny jednotky nejsou záměnné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Popis: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Název 3D obrázku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Procházet soubory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias pro:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Odstranit vše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Odstranit pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Zobrazit katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Procházet pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Všechny jednotky nejsou záměnné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "+180" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientace (stupňů):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél horizontální (X) osy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél vertikální (Y) osy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspekt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Převést tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Použít alternativní tvar této součástky.\n" +"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Knihovna symbolů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" +"Název \"%s\" koliduje s existujícím záznamem v knihovně symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Identifikátor symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Identifikátor symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Příkazy Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Vynulovat vlastnosti pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty " +"knihovny.\n" +"Texty polí nebudou pozměněny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Pole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Smazat dodatečné pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Vystředit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost 3D modelu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Otočit zvolené pole o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Tučná a kurzíva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Styl písma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Název" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Název aktuálně zvoleného pole\n" +"Některé pevné názvy polí nelze upravovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Hodnota pole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Otevřít v prohlížeči" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Velikost písma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "jednotka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Poloha X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Otočit zvolené pole o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Poloha Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Počet kandidátů %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Počet kandidátů %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Všechny %u odkazy vyřešeny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Upozornění: Změny, provedené po uzavření tohot dialogu nelze vzít zpět." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Procházet knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mapovat sirotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Upravit odkaz knihovny symbolů..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 +msgid "Label Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "V%s x Š%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Prázdný text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:24 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "&Tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Byl zadán nový název této součástky\n" +"Alias %s již existuje!\n" +"Součástku nelze aktualizovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Název obvodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Příkazy Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Zarovnat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Zarovnat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučná kurzíva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Zobrazit v prohlížeči" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k ukotvení pozice součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Vynulovat vlastnosti pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Plná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Čárkovaná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Tečkovaná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Čárka-tečka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Styl čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Styl čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Nepovolená hodnota referenčního pole!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rozměr mřížky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "S&běrnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Měřítko ikon:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Omezit vodiče a sběrnice na H a V o&rientaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Zobrazit okraje strany:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Náhledy pouzder při volbě symbolu (experimentální)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Jednotky měření:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontální rozteč opakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertikální rozteč opakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Horizontální rozteč opakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Velikost textu jména:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Automatické uložení (minut):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Umístit symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Povo&lit automatické umístění pole pro změnu zarovnání" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Vždy srovnat automaticky umístěná pole do mřížky 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Úpravuji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Horké klávesy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Držet kurzor na pozici při změně měřítka zobrazení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Vystředit při &přemísťování objektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Název" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Značka nenalezena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "Upozornění: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Požadováno očíslování!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Soubor ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Zpráva ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Upozornění:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Chyby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Zpráva ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Seznam chyb:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Smazat značky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Popiska" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Test similar labels" +msgstr "Testovat pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Smazat globální označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Název &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Výchozí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Kontrola elektrických parametrů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1425 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:544 +msgid "Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Seskupit symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Uložit přiřazení pouzder k symbolům do polí pro pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +#, fuzzy +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Přidat knihovnu symbolů do této tabulky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Šířka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Sdílení vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Společné pro všechny styly pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Společné pro všechny styly pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Vyplnit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nevyplňovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vyplnit &popředí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vyplnit p&ozadí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Název &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Číslo &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Číslo vývodu: 1 - 4 ASCII znaky a/nebo číslice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Použito ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Grafický &styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Společné pro všechny styly pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Vlastnosti schématu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Viditelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Velikost textu jména:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Velikost te&xtu čísla:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Délka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Poloha vývodu X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Poloha vývodu Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Text hodnoty symbolu napájení nelze změnit!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Společné pro všechny styly pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Společné pro všechny styly pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Skrytý" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Textové vlastnosti knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Název symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "referenční označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Počet zákrutů na délku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Pro symbol \"%s\" nenalezena alternativa v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Definovat jako symbol napájení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Všechny jednotky nejsou záměnné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Nastavení vývodů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Název &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Šířka &textového řádku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Vertikální rozteč opakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Výchozí formát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Nastavit výchozí hodnoty a možnosti editoru pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Uložit soubory součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Příkaz simulátoru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Příkaz netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Tento název již existuje. Přerušeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Přidat zásuvný modul..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Odebrat zásuvný modul..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Výchozí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Listovat zásuvnými moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Vlastnosti zásuvného modulu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Papír" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Velikost schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "Vynutit výstup A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Možnosti HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr "C 17x22in" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Levý dolní roh stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Střed stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Zarovnat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Šířka pera:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "&Obecná nastavení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Barevně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Černobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" +"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Parametry bloku názvu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Aktuální velikost stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Další stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tisknutí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "Tisknout možnosti SVG:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tisknout čer&nobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Název symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Akce provedena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Pouzdra [%d položek]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Obnovit symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symboly od" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Never Show Again" +msgstr "Nikdy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:529 eeschema/project_rescue.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Tento projekt nemá nic k obnovení." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodů listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Název &listu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Jedinečné časové razítko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zaměnit text v položkách schémat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit &s:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "D&opředu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Na&zpět" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Souhlasí celé &slovo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Souhlasí velikost písmen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Hledat všechna &pole součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradit &vše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dekáda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktáva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Čára" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Počáteční frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Koncová frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Zdroj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Napětí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Volty/Ampéry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Napětí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Krok přírůstku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "Přenosová funkce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Measured node" +msgstr "Napětí (měřené)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Referenční uzel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(volitelné; výchozí GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Zdroj šumu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Počáteční frekvence [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Koncová frekvence [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Šum" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "This tab has no settings" +msgstr "tab" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "(počáteční bod)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Nastavit nulu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Citlivost" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Přenosová funkce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Časový krok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Čas ukončení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Čas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(volitelné; výchozí 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Přechodový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Příkazy Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Nastavení simulace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Rezistor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kondenzátor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Pasivní typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Neplatná hodnota Spice řetězce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "piko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "micro" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "milimetry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "g" +msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Knihovna:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Podobvod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Dioda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "DC/AC analýza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volty/Ampéry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Střídavá amplituda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Střídavá fáze:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radiány" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Přechodová analýza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" +msgstr "Počáteční číslo plošky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Zpoždění:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Doba náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Doba sestupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Šířka pulsu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Perioda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Posun" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Min. amplituda (Amin):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Doba náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Činitel útlumu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/sekunda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Doba náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Časové konstanta náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Doba sestupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Časové konstanta sestupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Alias součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Přechodový šum" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "External data" +msgstr "katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Napětí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Proud" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Vypnout symbol pro simulaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Střídat sekvenci uzlů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Příkazy Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Chybí název součástky!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Duplikát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Přid&at" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Rozsah:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globální" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Procházet knihovny..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Přidat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Přidat knihovnu symbolů do této tabulky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Odstranit knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Přidat knihovnu symbolů do této tabulky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Tato cesta: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable" +msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Knihovny symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Knihovna \"%s\" nenalezena." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Přidat knihovnu symbolů do této tabulky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Chyba zálohy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Obnovit symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Přerušit obnovu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Soubor projekt \"%s\" není zapisovatelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Upozornění: nelze vytvořit záložní soubor \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Některé soubory nelze najít!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Znovu namapovat symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Vybrat pole k aktualizaci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Nevybrat žádný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Odstranit dodatečná pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Vypustit prázdná pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Vybrat pole k aktualizaci:" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Neurčená chyba ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Upravit pole %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\" projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Uložit projekt" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Obousměrný vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Třístavový vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasivní vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Neurčený vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Nezapojeno" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Stejný název listů" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Globální označení \"%s\" (sešit \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Globální označení \"%s\" (sešit \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kódování UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** List %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC zprávy: %d chyb %d upozornění %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globální označení \"%s\" (sešit \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Místní označení \"%s\" (sešit \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globální označení \"%s\" (sešit \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Místní označení \"%s\" (sešit \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Soubory schémat" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení zálohy dokumentu do souboru " + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení zálohy dokumentu do souboru " + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Soubor %s byl uložen" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Zápis do souboru selhal." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr " Soubor schématu \"%s\" je již otevřený." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Přid&at desku..." + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importovat schéma" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Do adresáře \"%s\" nelze zapisovat." + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální DPS byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Další značky nebyly nalezeny." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "součástka" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "hodnota %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s nalezen" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s nalezen, ale %s nenalezen" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Součástka %s nenalezena" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1409 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias pro" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Položky:" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Pro symbol \"%s\" nenalezena alternativa v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Vrátit poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zvětšit na celou stránku schématu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Hledat symboly a text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Najít a zaměnit text v položkách schémat" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Umístit symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Umístit port napájení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Umístit vodič" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Umístit vodič do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Umístit sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Nezapojeno" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Umístit popisku sítě" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Přidat globální označení.\n" +"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako " +"hierarchický vývodů v symbolu listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického " +"označení z listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu." + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Umístit text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Očíslov&at schéma..." + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Upravit symboly ve schématu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Procházet knihovny symbolů" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Přidat symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Přidat text do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Přidat text do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Přidat text do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Přidat text do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Přidat text do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Přidat bitmapový obrázek" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Hlavní" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zvětšení +" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Vynulovat místní souřadnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Vlevo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Dvojklik pro úpravu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Začátek spoje" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "S&běrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Ukončit sběrnici" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +msgid "Add Junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Přidat symbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Přidat grafický text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Přidat grafický text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientovat normální součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Otočit položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Upravit položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Upravit hodnotu..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Upravit označení..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Upravit odkaz knihovny symbolů..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Přesně přesunout položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplikovat symbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Táhnout položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Přesunout blok -> Táhnout blok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Opakovat poslední položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Node" +msgstr "Odstranit uzel" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Najít položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Najít další položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Najít značku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Vytvořit vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Opakovat vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Přesně přesunout položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "U&ložit všechny knihovny..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Pole:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aktualizovat DPS ze schématu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Nezapojeno" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "&Uložit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Oříznout" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 +msgid "Common" +msgstr "Společný" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor schémat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor knihoven" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Tloušťka čary" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Obalový obrys" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Oblouk - střed (%s, %s), poloměr %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Beziérova křivka" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Převedeno" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:476 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Jednotka %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "[Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení, nikoli k zápisu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "U&ložit všechny knihovny..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "U&ložit všechny knihovny" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 +msgid "Add pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 +msgid "Set pin options" +msgstr "Nastavit možnosti vývodu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Přidat text" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Nelze vytvořit soubor knihovny. Zkontrolujte oprávnění k zápisu." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 +msgid "New Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Zvolte tabulku knihoven k přidání do knihovny:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Selhalo uložení zálohy dokumentu do souboru " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importovat symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Nelze importovat knihovnu symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nebyl zvolen symbol k uložení." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportovat symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Knihovna \"%s\" již v seznamu existuje" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu k uložení souboru \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Při vytváření knihovny symbolů %s nastaly chyby." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Výška:" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Nelze importovat knihovnu symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Poloha X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Poloha Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %d body" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Lomená čára" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Obdélník z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafický text %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Selhalo přidání symbolu \"%s\" do knihovny \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Nastala neočekávaná výjimka." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Při vytváření knihovny symbolů %s nastaly chyby." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor symbolů knihoven - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:755 +msgid "no library selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Aktuální součástka neuložena.\n" +"\n" +"Zahodit provedené změny?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Operaci návratu nelze vzít zpět!\n" +"\n" +"Vrátit změny zpět?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Knihovna není zvolena." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Uložit knihovny" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Zvolte knihovny k uložení" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Některé knihovny nelze uložit do původních souborů.\n" +"\n" +"Chcete je uložit do nových souborů?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1430 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Klíčová slova" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Ukončit nástroj" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Vloží položky ze schránky" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Táhnout okraj oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Upravit volby oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Táhnout obrys kružnice" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Upravit volby kružnice..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Přesunout obdélník" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Upravit volby obdélníku..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Táhnout okraj obdelníku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Táhnout okrajový bod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Konec čáry" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Upravit volby čáry..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Zrušit blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zvětšit blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Umístit blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Vybrat položky" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 +msgid "Cut Block" +msgstr "Oříznout blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplikovat blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél horizontální (X) osy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél vertikální (Y) osy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 +msgid "Delete Block" +msgstr "Smazat blok" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Není součástka" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Jméno součástky" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Upravit pole %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Název \"%s\" koliduje s existujícím záznamem v knihovně symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "U&místit" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Prozkoumat" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "&Nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Zobrazit &hierarchický navigátor" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigovat hierarchii schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Opustit &list" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperiální jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Použít palcové jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metrické jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Použít metrické jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "Jedn&otky" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Zvolit, které prvky budou zobrazeny" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Nitkový kříž přes celou obrazovku" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Změnit tvar kurzoru (není podporováno v Legacy grafice)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port napájení" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Spo&j" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "S&běrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Popiska" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obální popiska" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierar&chický list" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafická l&omená čára" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "&Grafický text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "O&brázek" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Otevřít existující schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otevřít &nedávný" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Otevřít naposled otevřené schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Uložit všechny listy schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Uložit &aktuální list" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "&Uložit aktuální list jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Připojit list schémat..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Import jiný soubor schématu, než KiCad...." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importovat schéma z jiného programu" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Soubor přiřazení pouzder..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Kresba" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportovat kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovat" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exportovat soubory" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Nastavení &stránky..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tisknout..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Tisknout list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "Kres&lit..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Zavřít Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "Oříznout" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "&Hledat..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Najít a &vyměnit..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aktualizovat hodnoty pole..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Kontrola elektrických parametrů" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Aktualizovat desku ze schématu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Otevřít editor DPS" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Spustit Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Editor symbolů knihoven - " + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "Obnovit symboly" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Znovu namapovat symboly" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Upravit odkaz knihovny symbolů..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Očíslov&at schéma..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Pouzdra od" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simulá&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfigurovat cesty..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Knihovny symbolů" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Obecná nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Upravit nastaveníEeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Uložit projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Uložit projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Načíst p&rojekt..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\" projektu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Vytvoří prázdnou knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Přidat knihovnu..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Uložit &aktuální list" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Uložit změny před uzavřením?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportovat aktuální pohled jako PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Vytvořit Postscript (.ps soubor)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ukončit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Ukončit editor knihoven" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Prohledat &strom" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Prohledat &strom" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Přidat nový symbol \"%s:%s\" pouzdro \"%s\".\n" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Import symbol do současné knihovny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importovat symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Import symbol do současné knihovny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "E&xportovat Symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportovat aktuální symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Pole:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Upravit vlastnosti..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Vývod" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Grafický text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "&Obecná nastavení" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Nastavit výchozí hodnoty a možnosti editoru pouzder" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Otevřít příručku \"Getting Started in KiCad\" pro začínající" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Žádné objekty" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Počet kandidátů %d " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Upravit text..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Upravit hierarchické označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Upravit hierarchické označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Upravit obrázek..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Odstranit Nepřipojeno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Ukončit kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Smazat kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Reference:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Hodnota:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Otočit odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Otočit hodnotu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Otáčet pole pouzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Otáčet pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Upravit označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Upravit hodnotu..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Upravit pole pouzdra..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Upravit pole..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Přesunout %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 +msgid "Drag" +msgstr "Táhnout" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél horizontální (X) osy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél vertikální (Y) osy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Návrat na výchozí hodnoty" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikát" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Otevřít Dokumentaci" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Upravit vlastnosti..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Upravit pouzdro..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Změnit na hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Změnit na označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Změnit na text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Změnit na globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Smazat propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Konec spoje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Smazat spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "Přidat označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Přidat globální označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Ukončit sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Smazat sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Přerušit sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Vložit list" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Vybrat položky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Umístit" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Vyčistit vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Táhnout blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Smazat značku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Chybová informace značkovače" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Přesunout vývod sběrnice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Umístit sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Umístit sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Převrácený" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Invertované hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Vstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Hodiny nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Výstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Hodiny sestupné hrany" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojeno" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Žádné vývody!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informace značky" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " v jednotkách %c a %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " z převedených" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " z normální" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " v symbolu %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Kresba: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"." + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Přejmenovat soubor na %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:421 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Přidat nový symbol \"%s:%s\" pouzdro \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Tento projekt nemá nic k obnovení." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Symboly od" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Smazaná položka)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1412 eeschema/sch_component.cpp:1414 +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:485 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nejsou zde nedefinovaná označení, která by bylo možné vyčistit." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1448 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Žádná knihovna není definována!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "%s nalezen, ale %s nenalezen" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Přidat nový symbol \"%s:%s\" pouzdro \"%s\".\n" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nelze číst data v souboru \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "Uložit změny před uzavřením?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Soubor schématu \"%s\" již existuje, použijte místo toho Otevřít" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Nelze otevřít CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Typ zásuvného modulu" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "neočekávaný konec řádku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "expected unquoted string" +msgstr "očekávána 'Italika' nebo '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" nevypadá jako soubor Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Chyb 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "neočekávaný konec řádku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "neočekávaný konec řádku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "očekávána 'Italika' nebo '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, fuzzy, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" neexistuje" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Nelze importovat knihovnu symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Chyba nastavení návrhových pravidel" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Značkovač ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchický list %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Popiska" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchický vývod listu" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikálně nahoru" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Převrátit horizontálně" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikálně dolů" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchické označení %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "referenční označení" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "pouzdro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "katalogový list" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "návrat vozíku" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "odřádkování" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "mezera" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s nebo %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, nebo %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, nebo %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Pole %s nesmí obsahovat %s znaky." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Chyba při ověřování pole" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Nejsou zde nedefinovaná označení, která by bylo možné vyčistit." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Chcete vyčistit tento list?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Zvýraznění specifické sítě" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Přidat čáry" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Přidat obrázek" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Přidat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Přidat sondu simulátoru" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Vybrat hodnotu k doladění" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Knihovny symbolů" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Knihovna: symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "List s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" již existuje." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Všechny %u odkazy vyřešeny" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Akci nelze vrátit zpět." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Spustit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Přidat signály" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Přidat signály..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Umístit sondu do schématu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Ladit" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ladit hodnotu součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Vítejte!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Kreslit%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Otevřít záznamy simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Při otevírání záznamů simulací nastala chyba" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Uložit záznamy simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Při ukládání záznamů simulací nastala chyba" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Uložit kresbu jako bitmapový obrázek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Uložit kresbu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Skrýt signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Skrýt kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Zobrazit kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nová kresba" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Otevřít soubor záznamů" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Uložit soubor záznamů" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Uložit jako obrázek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Uložit jako .csv soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Konec simulace" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Přidat signály..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonda ze schématu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Ladit hodnotu součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Zobrazit SPICE Netlist..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavení..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulace" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Zobrazit &legendu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Spustit simulaci kliknutím na tlačítko Spustit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "stránka" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signály" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzory" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulátor Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Zisk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Fáze" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Napětí (rozmítané)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Napětí (měřené)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "Šum" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Neplatná hodnota Spice řetězce" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Neplatný prefix jednotky" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Vyplňte, prosím, požadovaná pole" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%s není platná hodnota Spice" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Ukládám symbol \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importovat existující kresby" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportovat aktuální kresbu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Přidat existující knihovnu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "U&ložit všechny knihovny..." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Vytvořit knihovnu symbolů" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Import symbol do současné knihovny" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Importovat symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportovat symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Zobrazit jako \"De Morgan\" konvertovanou součástku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Zobrazit jako \"De Morgan\" konvertovanou součástku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Zobrazit katalogový list" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Vypnout mřížku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Prohledat &strom" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Uložit všechny listy schématu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Upravit nastavení stránky" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text" +msgstr "Najít a zaměnit text v položkách schémat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +msgid "Highlight net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Přepnout jednotky na palce" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Přepnout jednotky na palce" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Zobrazit další symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Zobrazit další symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Vložit symbol do schématu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Jednotka %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Zavřít" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Vložit symbol do schématu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&O aplikaci Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "&O aplikaci Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "knihovna" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nový Sy&mbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Odstranit symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportovat Symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Oříznout symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Kopírovat" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplikovat symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Spoj" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Název sítě" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Pozadí těla" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Číslo vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Název vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Název souboru listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Upozornění ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Chyba ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Zostřeno" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Aktuální data budou ztracena?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Smazat vrstvu %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Uložit výběr" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Zapojte se" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Chyba inicializace tiskárny" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafické vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Měřítko 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Měřítko 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Přesné měřítko 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Měřítko 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Měřítko 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Měřítko 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Měřítko 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Přibližné měřítko:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Měřítko X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "&Tisknout..." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Neexportovat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Plná velikost bez okrajů stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Plná velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Velikost A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Velikost A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Velikost A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Velikost A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Velikost B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Velikost C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zobrazit okraje strany:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Ohraničení stránky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Kartézské souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polární souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Souřadnice:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Obrys" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Vyplněno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Zvýrazněné položky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Čar:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Mnohoúhelníků:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Plná velikost bez okrajů" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Stránka:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "User Interface:" +msgstr "Vlastní" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 +msgid "Visibles" +msgstr "Viditelné" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Načíst projekt..." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Název souboru uloženého automaticky nelze změnit na název desky." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "Nejsou volné grafické vrstvy v Gerbview k načtení souborů" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Nenačteno: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Soubory Gerberu" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Soubory vrtání" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Soubory:" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Soubory:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Vrchní vrstva (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Spodní vrstva (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Spodní pájecí maska (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Horní pájecí maska (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Otevřít soubory Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*." + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený archiv zip" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nelze vytvořit přechodný soubor \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Otevřít Zip archiv" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Značka @(%d,%d)" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Bez atributu" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Čistý" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Temný" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Osy AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Síť:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Cmp:" +msgstr "Soubor přiřazení (.cmp) pouzder..." + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %d body" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Obr. rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Zarovnání X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Zarovnání Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Zarovnání X" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafická vrstva %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Povolit akc&eleraci" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Povolit akc&eleraci" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Ne, díky" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Smazat vrstvu %d?" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (s atributy X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" +"Název \"%s\" koliduje s existujícím záznamem v knihovně symbolů \"%s\"." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 atribut" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstev" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Položky:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Touto barvou zobrazit negativní objekty" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Uživatelské vrstvy (nejsou v realistickém zobrazení):" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Switch Units" +msgstr "+/- přepínat" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Přepnout na standardní sadou nástrojů" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Propojit diferenciální pár (pouze modern sada nástrojů)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Horké klávesy:" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor Gerber &Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Otevřít soubor &Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou " +"odstraněna" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Otevřít nedávný soubor Gerber &Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Otevřít &Zip archiv..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Otevřít nedávný vrtací soubor Excellon" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor Gerber &Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Otevřít nedávný zip &archiv" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený archiv zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xportovat do Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "Zavřít" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Obnovit obrazovku" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Položky:" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Řádků" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Obrys" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Ukázat identifikaci &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Ukázat nebo skrýt DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Touto barvou zobrazit negativní objekty" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Touto barvou zobrazit negativní objekty" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Možnosti" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Standardní &sada nástrojů" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Akcelerovaná grafika:" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Moderní sada nástrojů (Fallba&ck)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Seznam D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Vy&čistit aktuální vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Zvolit &textový editor..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manuál GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otevřít manuál GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Součástka %s nenalezena" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Zvýraznění specifické sítě" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Typ stránky \"%s\" není platný" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Vrstva %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních " +"vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Soubor přiřazení (.cmp) pouzder..." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "X2 atribut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Změřit vzdálenost mezi dvěma body" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Polární souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Touto barvou zobrazit negativní objekty" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<Žádný výběr>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Polární souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Ukázat nebo skrýt DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Touto barvou zobrazit negativní objekty" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Bez atributu" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Nástroj měřítko" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interkativně měřit vzdálenosti mezi body" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Změřit vzdálenost mezi dvěma body" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Tento soubor je již otevřený." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Název sítě" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Cesta ke knihovnám" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ zásuvného modulu" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Pl editor - editor návrhu sešitu" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor symbolů knihoven - " + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Otevřít návrh DPS" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor pouzder" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importovat bitmapu\n" +"Převést bitmapové obrázky do schématu nebo do prvků DPS" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulátory" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor návrhu stránky" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Volba šablony

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Tato cesta: " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Soubor projektu KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozbalit projekt" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Otevřít \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cílový adresář" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "" +"Složka aktuálního projektu:\n" +"%s" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *CHYBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivovat soubory projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit zip archiv \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit zip archiv \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu byte, komprimováno %d byte)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Chyba\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Vytvořen zip archív <%s>" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importovat projekt z jiného programu" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Soubory projektu KiCad (*.pro)|*." + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Chyba KiCadu" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s uzavřeno [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s uzavřeno [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" +"Chyba: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Načíst soubor k úpravám" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Název projektu:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Spustit Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Spustit LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Spustit FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Spustit Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Spustit Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Spustit PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Spustit PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Otevřít projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Správce vrstev" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otevřít projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importovat projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importovat projekt z jiného programu" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archivovat projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Rozbalit projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "&Zavřít" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Otevřít textový e&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Otevřít zvolený textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Otevřít místní soubor..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "&Otevřít místní soubor..." + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Na&stavit textový editor..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Zvolit prohlížeč PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&Prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Upravit schéma" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Upravit symboly ve schématu" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Úpravy návrhu DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Upravit pouzdra DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Zobrazit soubory Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Převést obrázek" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Importovat bitmapu\n" +"Převést bitmapové obrázky do schématu nebo do prvků DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Spustit DPS kalkulátor" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "DPS kalkulátor - výpočet součástek, tloušťky spojů atd." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Upravit rozvržení stránky" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - editor návrhu sešitu" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad &Manuál" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Seznam horkých k&láves" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivovat všechny projekty" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Spustitelné soubory (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Systémová pole:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "User Templates" +msgstr "Vlastní" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Nelze zapisovat do složky \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Přepisuji soubory:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nepřepisovat" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Nastal problém při vytváření nového projektu ze šablony!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Chyba šablony" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny." + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nelze zapisovat do složky \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Složka aktuálního projektu:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nová složka..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Smazat a&dresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Smazat adresář a jeho obsah" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Upravit text..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Přejmenovat soubo&r..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "S&mazat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Změnit název souboru" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Změnit název souboru" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Chyba oprávnění?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Počátek Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Počátek X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Počátek" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Vpravo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Vlevo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Vpravo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Vlevo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Ukončit X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Ukončit Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "&Nový..." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tisk návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Volby první stránky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Volby první stránky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "Volby první stránky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Zarovnat:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Zarovnat:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Omezení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximální šířka:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximální šířka:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "Počátek X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "Počátek Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Počátek" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "Konec X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "Konec Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "(volitelné; výchozí 0)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Natočení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Opakovat parametry:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Počet opakovánít:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Text přírůstku:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "Krok X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Krok X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "Vlastnosti položky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Nastavit výchozí hodnoty a možnosti editoru pouzder" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Nastavit výchozí hodnoty a možnosti editoru pouzder" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Okraje stránky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "Vlevo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "Vpravo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "Nahoře" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dolní:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Aktuální DPS byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Soubor \"%s\" nelze vytvořit." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\" projektu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Soubor %s vložen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit nebo zapisovat do souboru \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Soubor \"%s\" zapsán" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"." + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Přesunout položku" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Umístit položku" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "(počáteční bod)" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "(koncový bod)" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor rozvržení stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Návrh nové stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Otevřít nedávný návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Uložit návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložit jako" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Uložit aktuální návrh stránky pod jiným názvem" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Tisknout náhled..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Zavřít editor rozvržení stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "Čára..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Obdélník" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Text:" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Pozadí" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Pozadí" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Otevřít manuál editoru návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Otevřít manuál editoru návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Přidat čáru..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Přidat obdélník..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Přidat text..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Přidat bitmapu..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Otevřít nedávný návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "%s je již spuštěno. Pokračovat?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "počátek souřadnic: Pravý dolní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Návrh" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Uložit změny před uzavřením?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "soubor není zvolen" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Velikost stránky: šířka %.4g výška %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "počátek souřadnic: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(optional; default 0)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(počáteční bod)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(koncový bod)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Upřesnění výběru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Návrh nové stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Uložit návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Tisk návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Smazat vybranou položku" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zvětšit na celou stránku schématu" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Levý horní roh papíru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Pravý dolní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Levý dolní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Pravý horní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Levý horní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Volby první stránky:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Další stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "palce" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Chyba!\n" +"Nastavení útlumu na víc než %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Chyba datového souboru." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Voltů" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Vývod" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3vývodový regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametry regulátoru" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Vzorec:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "V" +msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standardní typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Šedá 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Vypočítat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulátor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Soubor dat regulátorů:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Regulátor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Přidat regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Regulátor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regulátory" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Proud:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Nárůst teploty:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "stupňů C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "&Délka:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Odpor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohmmetr" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Šířka spoje:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Tloušťka spoje:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "prázdný" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Odpor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Úbytek napětí:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Výkonová ztráta:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Wattů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Vnitřní" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napětí > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Mikropáskové vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Koplanární vlnovod" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Koplanární vlnovod se zemní rovinou" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiální čára" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Mikropáskové vedení s vazbou" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Páskové vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Kroucená dvojlinka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Typ přenosového vedení:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parametry substrátu" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Ró:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Měrný odpor v ohm * m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Hrubý:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Vyhodnotit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Skládat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Výsledky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Přemostěné T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Odporový dělič" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Útlumové články:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Zeslabení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohmů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Hodnota" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "VF útlumové články" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Násobek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Kód barvy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Třída 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Třída 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Třída 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Třída 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Třída 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Třída 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Min. Izolační mezera" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Třídy desky" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "DPS kalkulátor" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Regulátor:" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Chyba zápisu do souboru" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Soubory dat DPS kalkulátoru (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Soubory dat DPS kalkulátoru (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Nelze číst data v souboru \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Knihovna \"%s\" již v seznamu existuje" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref nastaveno na 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "kde:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maximální proud (A)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relativní dielektrické konstanty" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Činitel dielektrických ztrát" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Měrný odpor v ohm * m" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: činitel dielektrických ztrát." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Vstup" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielektrické ztráty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Hloubka vniku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Výška substrátu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Obalový obrys" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Tloušťka proužku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "Š:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "D:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Charakteristická impedance" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "D:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrická délka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Šířka mezery" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Činitel dielektrických ztrát" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Výška vlnovodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Výška vlnovodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Délka vlnovodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Rozměr" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Rozměr" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Sudé dielektrické ztráty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Liché dielektrické ztráty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Závitů:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Počet zákrutů na délku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Relativní permitivita prostředí" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Délka kabelu" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Značka @(%d,%d)" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Sloupců" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Buněk." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr " OK, přerušit?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Ploška není vybrána" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Umístit buňky" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Pouzdro nalezeno!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Přerušit propojování?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operace bloku" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Přidat nový symbol \"%s:%s\" pouzdro \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Přidat symbol %s, pouzdro: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Přidat nový symbol \"%s:%s\" pouzdro \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Kontroluji netlist symbol pouzdra \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "%s pouzdro s odkazem:" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Přidat síť %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Odebrat" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Přidat symbol %s, pouzdro: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Součástka %s nenalezena" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Aktualizovat netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Celkem upozornění: %d, chyb: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Aktualizace netlistu proběhla úspěšně!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Určovatel" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Určení" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Toto je výchozí třída sítě." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Plošky" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +msgid "Vias" +msgstr "Průchodky" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +msgid "Nets" +msgstr "Sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +msgid "Unrouted" +msgstr "Nepropojené" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Kontroluji netlist symbol pouzdra \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Obdélník" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Beziérova křivka" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Rozměr \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Kresba" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Text na desce \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Vrstva pouzder" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafika (%s) na %s z %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Značka @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Poslední změna" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Tato cesta: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Strana desky" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálně" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Žádný 3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dok: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Klíčová slova: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Pouzdro %s na %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Ploška" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Síť" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vrtání X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Spojit" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "%s, %s, %s, nebo %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Žádné vrstvy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Vnitřní" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Bez mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Velikost%s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text na desce" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Text na desce \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Odk." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Hodnota %s s %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text na desce \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zóna (%08lX) [%s] on %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Celková délka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Ploška" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "NC šířka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC mezera" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "NC šířka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:856 +msgid "NetName" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:860 +msgid "NetCode" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Délka úseku" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zóna " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Určité)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Třída sítě)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys zóny" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Výřez)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Bez průchodkay" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Žádný spoj" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Režim výplně:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Šrafování" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Počet:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NEURČENA DESKA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Obrys zóny %s na %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s nalezeno" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netlist" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Smazat SÍŤ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Kresba: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" +"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technické vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Tisknout možnosti SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Velikost pera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Aktuální velikost stránky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Pouze oblast desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Velikost SVG stránky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Tisknout okraje desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Zrcadlený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Vše v jednom souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Vše v jednom souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Možnosti souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144 +msgid "Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Pouzdra od" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Zahrnout &průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Zahrnout vrstva o&brysů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Zahrnout &průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Smazat přebytečné propojky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Sloučit segmenty spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Smazat volné spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "smazat spoje s nejméně jedním volným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Volby čištění" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nevybrána žádná síť." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Poloměr zaoblení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Síť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Skrýt filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" +"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Viditelný filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" +"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použít filtry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimální šířka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimální tloušťka vyplněných oblastí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Vyhlazení rohů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Vyplněno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Výchozí spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Šířka paprsku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Priorita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Režim ohraničení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Rozlišení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Rozlišení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Zkosení obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Libovolný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Vlastnosti zóny mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Hodnota %s s %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "počet horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "počet vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "Počet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "počátek číslování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Špatné parametery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Počet horizontálně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Počet vertikálně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Horizontální mezery:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Vertikální odstup:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Horizontální posuv:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Vertikální posun:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Směr číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Použít první volné číslo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Od počáteční hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Počáteční číslo plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Kontinuálně (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Souřadnice (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Směr číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Číslování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Číslování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "počátek číslování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "Mřížka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Vodorovný střed:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Svislý střed:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Pozitivní úhly znamenají otáčení proti směru hodinových ručiček. Při úhlu 0 " +"vznikne celý kruh, rovnoměrně rozdělený na \"počet\" částí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Počet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Kolik položek v sestavě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Otočit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "Otočit nebo posunout prvek - vícenásobný výběr bude proveden společně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Směr číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "počátek číslování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Kruhová sestava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Libovolné)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Chyba nastavení návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nové jméno třídy sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Opakující se názvy sítí nejsou dovoleny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "" +"Odstranit aktuálně zvolenou třídu sítí\n" +"Výchozí třídu sítí nelze odstranit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr " - Šířka spoje (%f %s) < Min. šířka spoje (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr " - Šířka spoje (%f %s) < Min. šířka spoje (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Třída sítí: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Zvláštní spoj %d velikost %s < Min. šířka spoje
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra průchodka %d Velikost%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Zvláštní spoj %d velikost %s < Min. šířka spoje
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra průchodka %d Velikost%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra průchodka %d Velikost%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Třídy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Izolační mezera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "průměr uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Vrtání uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Šířka diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Mezera diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Přidat další třídu sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Odstranit aktuálně zvolenou třídu sítí\n" +"Výchozí třídu sítí nelze odstranit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Příslušnost ke třídě sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z pravého seznamu do levého" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Možnosti propojování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimální šířka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Minimální průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimální vrtání průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Minimální průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Minimální velikost uPrůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Vlastní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Průchodka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Průchodka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Průchodka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Průchodka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Průchodka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Průchodka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Průchodka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Průchodka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Průchodka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Průchodka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Průchodka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Vlastní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoj 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoj 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoj 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoj 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoj 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoj 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Spoj 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Spoj 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Spoj 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Spoj 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Spoj 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globální návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Pozice textu X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Pozice textu Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Vlastnosti rozměrů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Očíslování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Na ploškách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na ploškách a spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Zobrazit čísla plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Indikátor zobrazení plošek mimo sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nový spoj s oblastí průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nové a upravené spoje s oblastí průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Zobrazovat (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji či průchodkami. " +"Je-li zvolen \"Nový spoj\", zobrazí se oblast izolační mezery pouze při " +"vytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Podle třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu šířky spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Minimální průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Minimální velikost uPrůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Vyplnit všechny zóny před provedením kontroly návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Hlásit všechny chyby spojů (pomalejší)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Je-li zvoleno, jsou hlášena všechna porušení návrhových pravidel. To může " +"být pomalé u složitých návrhů.\n" +"\n" +"Není-li zvoleno, bude hlášeno pouze první porušení návrhových pravidel pro " +"každý spoj." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Žádné pouzdro nechybí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Seznam nezapojených" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Smazat všechny značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Smazat každou značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Smazat aktuální značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Počet značek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Počet nezapojených:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémy / Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " +"starý ISA PC bus konektor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Neplatný název souboru: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Název 3D obrázku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Zvoleno neplatné pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Strana desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Jiný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Natočení (-360 to 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Tato cesta: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Změnit pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:498 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Průchozí otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Ploška SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Volné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Uzamknout plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Uzamknout pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Přesunout a umístit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automatické umístění:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Povolit otočení o 90 stupňů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Povolit otočení o 180 stupňů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Místní nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Spojení plošky se zónou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Použít nastavení zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast větší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí masku)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast menší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí pastu)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Toto je místní oddělovací mezera sítě pro všechny plošky tohoto pouzdra\n" +"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy sítě\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou, platnou pro plošku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Název 3D tvaru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Přidat 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstranit 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Nastavení 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " +"starý ISA PC bus konektor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Cesta souborů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Název 3D tvaru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Odkaz k dokumentu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Knihovna:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Názvy 3D tvaru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Upravit text modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Pouzdro %s (%s) orientace %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Posun" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Posun" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Otočení (-180.0 až 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Odemknout orientaci textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Je-li orientace uzamčena, bude text začínat vždy poblíž dolního nebo pravého " +"okraje desky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Názvy plošek jsou omezeny na 4 znaky (včetně čísla)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Neplatný prefix jednotky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Ploška číslo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Nastavení číslování plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Změnit pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Nelze vytvořit soubor \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "Pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Pouzdra od" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Soubor přiřazení pouzder..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s všechna pouzdra na desce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "" +"Složka aktuálního projektu:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s pouzdro s odkazem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s pouzdro s označením:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Vytvořit nové pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exportovat přiřazení pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "S:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nelze vytvořit " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "IDF export selhal:\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Nastavit měřítko X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Výstupní jednotky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:326 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Provádím '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:351 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:356 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:362 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Počátek vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Další možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorovat virtuální oučástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Uložit soubor desky VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Cesta k 3D modelům:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 palce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" nalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Najít značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Dostupné generátory pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "&Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nový P&ython skript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Zobrazit cestu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Aktualizovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Přidat řádek knihovny DPS do této tabulky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Přidat řádek knihovny DPS do této tabulky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "" +"KIGITHUBpoužívá KiCad k definování URL repozitáře oficiálních " +"knihoven pouzder KiCadu. To je nutné pouze tehdy, je-li k přístupu ke " +"knihovnám pouzder použit zásuvný modul Github" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Volby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Volby první stránky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "<< Navázat zvolenou možnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Smazat vybraný řádek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Možnosti souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Navázat zvolenou možnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "(Určité)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Nápověda Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Soubor Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "ASCII" +msgstr "Číslo vývodu: 1 - 4 ASCII znaky a/nebo číslice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "One file per side" +msgstr "Vše v jednom souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Soubory:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Vložit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Výběr pouzder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Knihovna \"%s\" již v seznamu existuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimentální)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Formát souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednotky vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desetinný formát" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Potlačit úvodní nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Potlačit nuly na konci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Ponechat nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Ponechat nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Přesnost:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Přesnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Formát souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Zrcadlit Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimální hlavička" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Pomocná osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Hodnota vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Neprokovené díry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Průchozí průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikroprůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Vnořené průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generovat soubor vrtání..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Automatické uložení (minut):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Zobrazit ikony v nabídkách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného " +"mezerníkem)\n" +"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách " +"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "<Žádný výběr>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Úhel natočení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Při vytváření spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Na ploškách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Standardní &sada nástrojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" +"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Smazat volné spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Otočit o 45 stupňů kolem osy Z" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, " +"vertikální nebo 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Použít spoje s dvojnásobnými segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, " +"svírající úhel 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hledat podle klíčového slova" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Vypsat vše" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vybrat procházením" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Zvolte barvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Dostupné:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané položky?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané položky?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Čistý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Nastavení filtru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Odemčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Odemčená ouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Odemčená ouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Pouze aktuální vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuální vrstav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "síť %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Současná síť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuální třída sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Nastavit hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Možnosti globálních úprav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Uložit přiřazení pouzder k symbolům do polí pro pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "referenční označení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtr pouzder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Aktuální rozměr textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Nastavit velikost textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Změnit pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Změnit pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Střed X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Střed Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Čára" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Upravit vlastnosti kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Seznam chyb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "(koncový bod)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "(koncový bod)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Vlastnosti grafické položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Průchodka uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Horní/čelní vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Spodní/zadní layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Vypnout mřížku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Vrchní pájecí maska" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Front_later" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "napájení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "smýšené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "propojka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "Board contour" +msgstr "Na desce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Táhnout okraj oblouku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Vrstva kreseb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Nastavení vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Izolační mezera pájecí masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr " Výchozí hodnoty nových grafických prvků" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Šířka &textového řádku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Nastavit výchozí hodnoty a možnosti editoru pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Zobrazit vrstvy potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "Hodnot&a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Úpravuji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Na ploškách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Možnosti editoru pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Změřit vzdálenost mezi dvěma body" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Přesunout vektor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Použít polární souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Natočení položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Současná poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Počátek vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Relativní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top left pad" +msgstr "Levý horní roh stránky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Střed pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vybrat netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný KiCad netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Daná cesta neexistuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Žádné pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Žádný duplikát." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikáty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Žádné pouzdro nechybí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Chybějící:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Odstranit dodatečná pole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Není v netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Zkontrolovat pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Načíst &netlist..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Načíst &netlist..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Výběr pouzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" +"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" +"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné " +"pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Odstranit dodatečná pole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" +"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Načíst aktuální netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Testovat pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Obnovení propojení desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Režim výplně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Chyba:\n" +"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo " +"0.00254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V a 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientace okraje zóny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Šrafovaný obrys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Šrafovaný obrys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimální tloušťka zóny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "stupeň" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "&šířka %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "od " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "střed " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "začátek " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "úhel %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Sdílení vývodu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Oblouk - střed (%s, %s), poloměr %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Počet kandidátů %d " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Chyba: ploška nepatří k žádné vrstvě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Velikost rohu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Upravit plošku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Žádný tvar nezvolen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "ring/circle" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "mnohoúhelník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Ploška číslo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Průchozí otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Kruhová sestava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Zakulacený obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Vlastní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Velikost X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Velikost Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Ploška" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Lichoběžník delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Lichoběžník delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Velikost rohu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Poloměr rohu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Tvar otvoru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Velikost otvoru X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Velikost otvoru Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Přední vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Zadní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Barva potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "Vrstva ECO1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "Vrstva ECO2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast větší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí masku)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast menší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí pastu)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Izolační mezery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Spojení plošky se zónou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Použít tvar plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Použít tvar plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Použít tvar plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Místní izolační mezery a nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Primitives list" +msgstr "Import primitivní funkce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Upravit primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Upravit primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Upravit primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Upravit primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Import primitivní funkce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Import primitivní funkce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Pouzdro %s (%s) orientace %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "(počáteční bod)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Koncový bod:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Přesunout vektor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Počet duplikátů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +#, fuzzy +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcadlený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Odsazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientace (st.):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generovat soubor vrtání..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Velikost pera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Šířka &textového řádku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "X scale constrained." +msgstr "Neplatné měřítko X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Neplatné měřítko Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formát kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Žádné vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Kreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Kreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nepřikrývat průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje DPS z jiných vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Zrcadlené kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Opačné kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Vrtací značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Aktuální velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Režim kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Tloušťka čary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Možnosti pájecí masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" +"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Možnosti Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Použít správné přípony souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Včetně rozšířených atributů (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Otevřít nedávný soubor Gerber &Job" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formát souřadnic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Velikost pera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Korekce šířky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Vynutit výstup A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Možnosti DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "Cílový sklon: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Délka / sklon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ladit z:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ladit na:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Pouzdro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Návrhová pravi&dla..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manuál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Cílová délka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Vykreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Min. amplituda (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Zmenšit amplitudu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Mezery:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Styl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Oblouk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Poloměr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Nastavení ladění délky..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Zvýraznění kolize" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Shove" +msgstr "Spustit manuální router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Přesunout položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interaktivní router" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Smazat přebytečné propojky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimalizovat propojení plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Povolit porušení návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Režim zvýraznění kolizí) - umožňuje vést spoj, i když to představuje " +"porušení pravidel DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Navrhovaná povrchová úprava spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "Vstup nízká úroveň" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "vysoký" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Nastavení interaktivního routeru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "od " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Ukotvit pozici X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ukotvit pozici X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relativní poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Měřítko 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Měřítko 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje DPS z jiných vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Nastavit měřítko X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Nastavit měřítko Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Volby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Bez vrtací značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Malá značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Skutečné vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Skrýt filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Číslo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Tato cesta: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Počátek mřížky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Nastavit uživatelské rozměry mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Mřížka 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Mřížka 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavení mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Vlastnosti značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Neplatný průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Společný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "šířka třídy sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Nastavení návrhu průchidek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Skrz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Počáteční vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Ukončit vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "velikost třídy sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti spoje / průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Šířka spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Odesílám změny..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Odesílám změny..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Souhlasí celé &slovo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Aktualizovat DPS" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD není definována nebo neexistuje" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Přidat inteligentní volbu knihovny &3D tvarů..." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "Vlastní" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Mísstní adresář 3D tvarů:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Zapsat seznam prohledávaných cest pro 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Zvolte knihovny k uložení" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "Zrušit veškerý výběr" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Mísstní adresář 3D tvarů:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Knihovny 3D tvarů ke stažení:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +#, fuzzy +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Přidat inteligentní volbu knihovny &3D tvarů..." + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Přerušování\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Kontroluji výplň zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera mezi zónami...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nezapojené plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zakázáné oblasti ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Testovat pouzdra" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Zakázáné oblasti ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Položky na vypnutých vrstvách...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Izolační mezery spojů" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" je na vypnuté vrstvě" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoj blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoj blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoj blízko průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Průchodka blízko průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Průchodka blízko spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dva konce spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Křížení spojů" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ploška blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Díra průchodky > průměr" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" je na vypnuté vrstvě" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Díra blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Díra blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Průchodka uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Spoj uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Ploška uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Via inside a text" +msgstr "Spoj uvnitř textu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Spoj uvnitř textu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Ploška uvnitř textu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:826 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1405 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1640 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1683 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1768 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2225 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nová šířka:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Přidat spoje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 +msgid "Add footprint" +msgstr "Přidat pouzdro" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:681 +msgid "Add zones" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nastavit nulu" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Upravit počátek mřížky" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Kótování" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Vybrat naznačené spoje" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Vytvořit zóny ve vrstvě %s" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Počet segmentů" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF export selhal:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Soubor \"%s\" nelze vytvořit." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Počet součástek: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Celkový počet součástek: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Zpráva ERC:" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Vytvořit soubor %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Vytvořit Gerber soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "&Import jiný soubor schématu, než KiCad" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Uložit soubor desky jako" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "OK pro načtení záložního soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK pro načtení záložního soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nepojmenovaný." + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr " Soubor DPS \"%s\" je již otevřený." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální DPS byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, " +"pokud ho uložíte znovu." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Upozornění: nelze vytvořit záložní soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit nebo zapisovat do souboru \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "OK pro načtení záložního soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "%s všechna pouzdra na desce" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Zkopírováno..." + +#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Uložit změny před uzavřením?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "žádná aktivní knihovna" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout blok..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Upravit pouzdro..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Přesunout plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Upravit plošku..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Smazat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplikovat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout plošku..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Změnit barvu vrstvy pro " + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Šířka &textového řádku:" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Není otevřená žádná deska." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze vložit toto pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Nelze smazat HODNOTU!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Nelze smazat HODNOTU!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Načítání..." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Není soubor pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných " +"cestách." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení, nikoli k zápisu" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exportovat pouzro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Název" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Soubor přiřazení pouzder..." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Název" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit nebo zapisovat do souboru \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení, nikoli k zápisu" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Žádná pouzdra k archivování!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filtr knihovny:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Název pouzdra:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:764 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:774 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Součástka %s nenalezena" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Součástka %s nenalezena" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:688 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:704 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Návrat na výchozí hodnoty" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Editor pouzder" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "Není vybrán žádný záznam" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "%s, %s, %s, nebo %s" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Nelze konvertovat \"%s\" na celé číslo" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" neexistuje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "neznámý token \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zvětšit na celou stránku schématu" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Odstranit segment spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Přidat nový spoj" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Propojit diferenciální pár (pouze modern sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Propojit diferenciální pár (pouze modern sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Propojit diferenciální pár (pouze modern sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Přidat mikroprůchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "+/- přepínat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Upravit pouzdro..." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Přesně přesunout položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Relativní poloha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplikovat položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplikovat položku a zvýšit počet" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Uzamknout/odemknout pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Smazat spoj nebo pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Kreslit čáru" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Nakreslit kružnici" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Kreslit oblouk" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Přidat kótu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Přidat vyplněnou zónu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Přidat průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Zakázaná obl&ast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Umístit DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Ztlustitt čáru" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Ztenčit čáru" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "+/- přepínat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "+/- přepínat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Přidat pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Jednoduché propojení" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Možnosti propojování" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Vlastní velikost:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:497 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor desek" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Střed stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Levý dolní roh stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center left side of page" +msgstr "Levý dolní roh stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Levý dolní roh stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr " Zvolit jednotky mřížky DPS" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Importovat parametry:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Šířka &textového řádku:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafická vrstva:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importovat soubor DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "neznámý grafický typ: %d" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Kopírovat verzi KiCadu do schránky" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit cestu ke knihovnám pouzder \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení, nikoli k zápisu" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" neexistuje" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "neznámý grafický typ: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "neznámý grafický typ: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "neznámý grafický typ: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "\"%s\" nevypadá jako soubor Eeschema" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "Nelze importovat knihovnu symbolů \"%s\"." + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Změnit barvu vrstvy pro " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Změnit barvu vykreslení pro " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Povolit toto pro viditelnost" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "neznámý grafický typ: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "%s je duplikát" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Selhalo přidání symbolu \"%s\" do knihovny \"%s\"." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Pouzdra [%d položek]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:501 +msgid "No footprint found." +msgstr "Pouzdro nalezeno." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:524 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Klíčová slova: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Pouzdra [%d položek]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Nastavit akti&vní knihovnu..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Vytvořit nové pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Otevřít pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Pouzdro ze souboru &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Pouzdro ze souboru &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Pouzdro ze souboru &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "&Aktivní knihovna..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportovat aktivní knihovnu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportovat aktuální symbol do souboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tisk aktuálního pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Zavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Vrátit poslední příkaz" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Otevřít prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D prohlížeč" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zvětšit dle 3D modelu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Na&stavení mřížky..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Nastavit uživatelské rozměry mřížky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Nitkový kříž přes celou obrazovku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Zobrazit obrysy plošek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Kresba" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Kolik položek v sestavě." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Zmenšit amplitudu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Zvětšit mezery" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Uložit aktuální vrstvy jako..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Výchozí spojení plošky:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Upravit nastavení stránky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Ploška" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "Čá&ra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Přidat grafický mnohoúhelník" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Measure" +msgstr "Nástroj měřítko" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Aktualizovat DPS ze schématu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Vložit pouzdro na desku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Vybrat a smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Změnit nastavení editoru pouzder." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Nastavení zobrazení..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Moderní sada nástrojů (&Fallback)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Na&stavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Propojit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Nastavení vrstev..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Návrhová pravi&dla..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Interaktivní router (diferenciální páry)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Zvolit obecná nastavení Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Propojit diferenciální pár (pouze modern sada nástrojů)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Nastavení &interaktivního routeru..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Konfigurovat interaktivní router" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Seznam sítí" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Rules Checker" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Přidat inteligentní volbu knihovny &3D tvarů..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "Průchodka" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Přesto přidat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zóna" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Přidat vyplněnou zónu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Zakázaná obl&ast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Zakázaná obl&ast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Posun vrtání a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Načíst &netlist..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aktualizovat pouzdra z knihovny..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Obnovit zásuvné moduly" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Obnovit zásuvné moduly" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Nastavit velikost pole pouzde&r..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Změnit pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Přiřadit jiná pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Vrstvy:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Globální mazání..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Smazat spoje, moduly a texty na desce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Vyčištění spojů a průchodek..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené " +"spoje k ploškám a průchodky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otevřít existující desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Uložit kopii jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Záchrana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Přid&at desku..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Připojit další desku k aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "&Import jiný soubor schématu, než KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importovat schéma z jiného programu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Selhalo uložení zálohy dokumentu do souboru " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Relace &Specctra..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Soubor &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exportovat desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Soubor &přiřazení pozic pouzder (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Zprávy (*.rpt)|*." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generovat netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "R&ozpis součástek...]" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archivovat pouzdra v existující knihovně..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této " +"knihovně)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Archivovat pouzdra v existující knihovně..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Pouzdra od" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportovat desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Exportovat desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Soubor přiřazení (.cmp) pouzder..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Velikost pahýlu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Hodenota poloměru obloukového pahýlu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Úhel (stupňů):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexní tvar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetrický" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Možnosti tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Načíst popis tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Tvar má nulovou velikost!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "" +"Toto je místní oddělovací mezera sítě pro všechny plošky tohoto pouzdra\n" +"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy sítě\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou, platnou pro plošku." + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Délka spoje:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Není součástka" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Přidat mezeru" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Přidat polynomický tvar" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Délka sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Na desce" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Načítání %s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Součástky" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Přidat symbol %s, pouzdro: %s.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "\"%s\" není platný LIB_ID." + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika není dovolena na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Odstranit vše" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Začít spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "U&místit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "%s všechna pouzdra na desce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Odemknout všechna pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Uzamknout" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Změnit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Odstranit průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Smazat síť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Nastavit značky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Odemčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoj uzamčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoj odemčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Síť uzamčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Síť odemčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Umístit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Umístit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Zakázaná oblast" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplikovat zónu na vrstvu..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout zónu..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Upravit vlastnosti zóny..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Smazat výřez" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Smazat obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Upravit parametry..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aktualizovat pouzdro..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Změnit pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Uzamknout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Odemknout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Táhnout plošku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Šířka automaticky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná " +"šířka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoj %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " podle třídy sítě" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Průchodka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zvětšení " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Správce vrstev" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Název souboru uloženého automaticky nelze změnit na název desky." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 +msgid " [new file]" +msgstr " [nový soubor]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1227 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Vlastnosti textu pouzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Skrytý text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Přední ploška" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Zadní ploška" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Plošky s průchozími otvory" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Ukázat průchozí průchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Neprokovené díry" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Naznačené spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nepřipojené" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Worksheet" +msgstr "Pl editor - editor návrhu sešitu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Editor návrhu stránky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Položky:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Pozadí DPS" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Vysvětlující kresby" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Vysvětlující komentáře" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Neznámý token \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Typ stránky \"%s\" není platný" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d není platný počet vrstev" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy u pouzdra %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Vícenásobné vrstvy" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Nový spoj s oblastí průchodky" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Tisknout aktuální modulu" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Nastavení ladění délky..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Zvětšit mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Zmenšit mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Zvětšit mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Zmenšit amplitudu" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Ladění délky" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Naladit délku spoje" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Too long: " +msgstr "Příliš krátké: zkosení " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Too short: " +msgstr "Příliš krátké: zkosení " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tuned: " +msgstr "Vybrat hodnotu k doladění" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:797 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Deformovaná zakázaná zóna na (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1108 +msgid "Added a track" +msgstr "Přidaný spoj" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Too long: skew " +msgstr "Příliš krátké: zkosení " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Příliš krátké: zkosení " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Cílový sklon: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interaktivní router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Spustit manuální router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interaktivní router (diferenciální páry)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Spustit manuální router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Nastavení interaktivního routeru..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Nastavení &interaktivního routeru..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Táhnout spoj/průchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Táhnout spoje a průchodky bez přerušení propojení" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "Rozdělí segment spoje na dva segmenty, spojené v místě kurzoru." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "45 stupňů" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Táhnout segment spoje při dodržení propojení spojů v úhlu 45 stupňů." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Volné" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Umístit mikroprůchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Vlastní velikost:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Vlastní velikost:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktivní router" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Slepé/vnořené průchodky musí být povoleny v nastavení návrhu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Mikroprůchodky musí být povoleny v nastavení návrhu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Na dvouvrstvých deskách jsou dovoleny pouze průchozí průchodky." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Propojit spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Interaktivní router (diferenciální páry)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Deska exportována OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Připojit soubor Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Deska může být porušená, neukládejte ji.\n" +"Odstraňte problém a zkuste znovu" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "%s nalezeno" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "&Otevřít pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Vytvořit nové pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exportovat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Zkontrolovat pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy plošek" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy textů" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Zobrazení:" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Zobrazit další symbol" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Vložit pouzdro na desku" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "&Aktivní knihovna..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Zvolit, které prvky budou zobrazeny" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Zavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D prohlížeč" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "O aplikaci Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O aplikaci Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" +"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nová deska" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Uložit desku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Otevřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Přidat pouzdra" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Propojit spoj" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 +msgid "Add vias" +msgstr "Přidat průchodky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Zakázáné oblasti ...\n" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Přidat grafické čáry" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho " +"šířku\n" +"Jinak použít nastavenou šířku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- přepínat" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 +msgid "Draw a line" +msgstr "Kreslit čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Nakreslit kružnici" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Kreslit oblouk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Kótování" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Přidat vyplněnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Přidat průchodky" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Zakázaná obl&ast" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Ztlustitt čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Ztenčit čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Oblouk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Oblouk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Smazat poslední bod" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Kreslit čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Umístit text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Umístit DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "%s pouzdro s odkazem:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1328 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "" +"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" +"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Otevřít v editoru pouzder" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Nastavení číslování plošek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Aktivovat úpravy" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Smazat vybranou položku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "&Smazat" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Vlastnosti grafické položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Nástroj měřítko" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopírování 3D obrázku do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Upravit vlastnosti spoje / průchodky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:662 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Upravit vlastnosti spoje / průchodky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 +msgid "Move exact" +msgstr "Přesunout přesně" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%s uzavřeno [pid=%d]\n" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Přečíslovat plošky..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Přidat plošky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Umístit plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Přečíslovat plošky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Přidat inteligentní volbu knihovny &3D tvarů..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Spojit zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Spojit zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplikovat zónu na vrstvu..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Přidat lícovací značky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Přidat pouzdro" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Odemknout" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "Umístit modul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplikovat zónu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Vloží položky ze schránky" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "schránka" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "Načítání %s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Rozložit horizontálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Rozložit horizontálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Zarovnat:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Rozložit horizontálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Rozložit horizontálně" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Odstranit roh zóny/mnohoúhelníku" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Odstranit roh zóny/mnohoúhelníku" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Vyhlazení rohů:" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Přidat zónu" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Odstranit roh zóny/mnohoúhelníku" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Relativní poloha" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Jednoduché propojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Souhlasí celé &slovo" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Najít položku" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Selhalo uložení zálohy dokumentu do souboru " + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtrovaný výběr..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtrovat typ položek ve výběru" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1335 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtrovaný výběr" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Spoj " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "šířka třídy sítí" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Průchodka " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "velikost třídy sítí" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", vrtat: výchozí" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", vrtat: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Přidat zónu" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Přidat grafický mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Vyplnit" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Vyplnit vše" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Smazat výplň" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Smazat výplň všech zón" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Smazat výplň všech zón" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Smazat výplň všech zón" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Vyčistit desku" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Kontroluji výplň zóny..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Odstraňuji izolované ostrůvky mědi..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Výplň zón je zastaralá. Vyplnit znovu?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Vyplňuji mnohoúhelníky..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Vyplňuji segmenty..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Odesílám změny..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Vyplnit zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "Duplikovaná zóna nesmí být ve stejné vrstvě, jako původní zóna." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Duplikovaná zóna nesmí být ve stejné vrstvě, jako původní zóna." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Upozornění: Nová zóna nevyhovuje DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Chyba: zakázané oblasti jsou dovoleny jen ve vrstvách mědi" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Upravit vlastnosti zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit %d zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Kontroluji zóny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Délka spoje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Plná velikost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Ploška - ploška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Možnosti obrysu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Výchozí typ průchodky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Smazat pole" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Přejmenovat soubo&r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema (editor schémat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Načíst projekt" + +#~ msgid "&New Project" +#~ msgstr "&Nový projekt" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Spustit editor knihoven" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Spustit editor pouzder" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Textový soubor (" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "&Připojit desku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Vybrat síť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#~ msgid "Rotate Counter-clockwise" +#~ msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Zahrnout plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Seznam položek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Vybrat preferovaný editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Moduly (%d položek)" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Kopírovat nastavení plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavení plošky" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Opravte a zkuste znovu." + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Zaměnit vrstvy:" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Vykreslit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Režim spojů: autospojování" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "na celou stránku" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka X" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka Y" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Výchozí velikost pera" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Soubor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším " +#~ "ploškám" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Soubory na mém počítači" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github repositář" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Vzorec" + +#, fuzzy +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "&Použít pouze současný list" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Použít relativní cestu?" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Bod X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Bod Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Archivovat pouzdra" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Otočit o 90 stupňů" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Otočit o 180 stupňů" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Zarovnat na střed" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Bod X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Bod Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Startovní bod X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Startovní bod Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Přidat text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentace" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Klíčová slova" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Otočení 180 stupňů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Název souboru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Orientace pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Nezapojené plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Odkaz" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Viditelnost" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. " +#~ "Jste si jisti?" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Šířka textu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Výška textu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Tloušťka" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Reference modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Tisk pouzdra" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Pouzdra" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)" + +#, fuzzy +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Povoleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "&Připojit desku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Obousměrný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Kružnice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Ovál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Technické vrstvy" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Velikost desky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Zóna bez mědi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "&Název souboru:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Režim tisku" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Min. šířka spoje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Šrafovaný obrys" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Plně šrafováno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Možnosti kreslení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Aktuální nastavení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Chyba souboru" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Editor plošek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Nápověda k propojování:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Spoje a průchodky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Ostatní:" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Informace:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Soubor &vrtání" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "&Soubor BOM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> nalezeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "%s nenalezeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientace okrajů zóny" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Vzhled obrysu" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Vrstvy mědi" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Mezera" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Pahýl" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Obloukový pahýl" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Přesunout kresbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Smazat kresbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Přesunout kresbu" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Upravit kresbu" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Upravit rozměr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Rozměr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Smazat rozměr" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Smazat rozměr" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Přesunout značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Přesunout značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Smazat značku" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Upravit značku" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Smazat značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Archivovat nová pouzdra" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Auto propojení" + +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Převrátit blok" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Otočit blok" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Přesunout uzel" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Přemístit roh" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Odstranit roh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +#~ msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Otočit +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Otočit -" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Smazat pouzdro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Otáčet text" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Smazat text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Auto propojení plošek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Auto propojení sítě" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Pouzdro" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "načíst pouzdro" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library..." +#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Importovat soubory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Smazat objekty s gumou" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Velikost uživatelské mřížky" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Size and Width" +#~ msgstr "Velikosti a šířky" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Nastavení plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "Zobrazit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Rozměry" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Odkazy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "spojení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Text dopředu" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Text dozadu" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplikáty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Přesunout okraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplikáty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Smazat okraje" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Testovat zóny...\n" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Uložit desku" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Uložit desku jako" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Znovu načíst desku" + +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Nastavení plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ano" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ne" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place the footprint reference anchor" +#~ msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Filtr pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Skrýt Správce &vrstev" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "&Rozměry" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Obecné" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Uložit předvolby aplikace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Načíst &nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Načíst předvolby aplikace" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Spoj" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "Plošky" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Uložit předvolby rozměrů" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nová deska" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "&Připojit desku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Component (.cmp) File..." +#~ msgstr "Soubor &komponenty" + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Aktualizace naznačených spojů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti plošky" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Knihovny:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Hledat pouzdro" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Vytváření souborů vrtání" + +#, fuzzy +#~ msgid "default " +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Uložit blok" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Zvětšení okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Uložit hlášení do souboru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Otevřít &nedávný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Zobrazit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kříž přes celou plochu" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Nulovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#, fuzzy +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " v" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Výběr zvětšení" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Výběr mřížky" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Volat editor horkých kláves" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního " +#~ "nastavení klávesových zkratek" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "Horké klávesy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" +#~ "Zrušit změny?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Není co uložit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Klíčová slova" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Součástka %s, %s" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Alias součástky" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Jméno součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Obecná nastavení" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Přidat pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Smazat pole" + +#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" +#~ msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Srovnat horizontálně" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Zarovnat svisle" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Název pole" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Hodnota pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Poloha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Poloha" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialog netlistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Přidat plugin" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projekt '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "Knihovna se již používá" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Srovnat horizontálně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Zarovnat svisle" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Poloha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Jméno součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Součástka " + +#, fuzzy +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr "Pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Field" +#~ msgstr "Přemístit pole" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Smazat pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Zarovnat vlevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Zarovnat vpravo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Zarovnat nahoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Zarovnat dolů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Knihovna " + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Bipolární transistor (BJT)" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Frekvence [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Zpoždění [s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Hodnota " + +#, fuzzy +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Není součástka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Není součástka" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Vrátit změny" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Vynutit velikost A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Vynutit velikost A" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Velikost strany A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Velikost strany A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Velikost strany A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Velikost strany A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Velikost strany A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Velikost strany A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Velikost strany B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Velikost strany C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Velikost strany D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Velikost strany E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Chybí název součástky!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Knihovny součástek" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" +#~ "Eeschema načte pouze knihovny, uvedené na tomto seznamu.\n" +#~ "Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" +#~ "Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než " +#~ "výchozích cest Kicadu." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" +#~ "Řazeny sestupně podle priority." + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Část" + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "Neplatná velikost stránky" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "Přidat vývody listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "Přidat vývody listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " v části %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Otevření selhalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. " +#~ "Zvažte aktualizaci!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží " +#~ "se v novějším formátu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Načítání hotovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Přesunout součástku" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Táhnout součástku" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Zrcadlit --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Zrcadlit ||" + +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Orientovat součástku" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopírovat součástku" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Smazat součástku" + +#~ msgid "Edit Component" +#~ msgstr "Upravit součástku" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Přidat globální označení" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Uchopit globální označení" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopírovat globální označení" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Otočit globální označení" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Smazat globální označení" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Přesunout hierarchické označení" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Uchopit hierarchické označení" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopírovat hierarchické označení" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Otočit hierarchické označení" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Smazat hierarchické označení" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Přesunout označení" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Uchopit označení" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopírovat označení" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Otočit označení (R)" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Smazat označení" + +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Kopírovat text" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Přesunout list" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Uchopit list" + +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Umístit list" + +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Upravit list" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Změnit rozměry listu" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Smazat list" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Přesunout vývod listu" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Upravit vývod listu" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Smazat vývod listu" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Uložit blok" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Zrcadlit blok ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Zrcadlit blok --" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Otočit označení (R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Smazat značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Obousměrný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Třístavový" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Neurčeno" + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Napájecí vstup...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Napájecí výstup..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Otevřený kolektor....." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Otevřený emitor......." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Bez propojení" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" + +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr " [Pouze pro čtení] " + +#, fuzzy +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Jméno knihovny součástek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Změnit soubor knihovny \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Otevřít schéma (projekt)" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Uložit schéma (projekt)" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component table view" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to highlight net" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Knihovny součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Vytvoření součástky" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Nevybrán žádný nástroj" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Přesunout oblouk" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Smazat oblouk" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Přesunout kružnici" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Smazat kružnici" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Smazat obdélník" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Přesunout čáru" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Smazat čáru" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Otočit pole" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Upravit pole" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Přesunout vývod" + +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "Úpravy vývodu" + +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "Otočit vývod" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Odstranit vývod" + +#, fuzzy +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#~ msgid "Export Symbol Drawings" +#~ msgstr "Exportovat kresby symbolů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Přidat hierarchický list" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Součástka" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Nastavení stránky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Kreslit do schránky" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Vykreslit" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rescue Old Components" +#~ msgstr "Vybrat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate the component netlist file" +#~ msgstr "Generovat netlist součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Spustit CvPcb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Volby editoru schémat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import and export" +#~ msgstr "Neexportovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Exportovat nastavení plošek" + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#~ msgid "Create a new component" +#~ msgstr "Vytvořit novou součástku" + +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importovat součástku" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exportovat součástku" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the pins electrical type" +#~ msgstr "&Elektrický typ:" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Přidat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Reference modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "Kopírovat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Přidat součástku" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Načíst Schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias pro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#, fuzzy +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importovat součástku:" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exportovat součástku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení " +#~ "knihovny EESchema." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr " - Exportování OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Součástka nenalezena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "Editor modulů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Přidat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place not-connected flag" +#~ msgstr "Označit jako nezapojené" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Filtr:" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nepojmenováno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Soubory součástek (." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Upravit pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Absolutní" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Možnosti plošky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Zásuvné moduly:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Orientace pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Nechat otevřené při uložení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&O aplikaci Kicad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Otočit X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Otočit X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Otočit <- Y" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Otočit Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Otočit Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Otočit Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Smazat výplň zóny" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Zobrazit 3D m&odely" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Texty a obrázky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Výběr vrstev:" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Načíst soubor &Gerber" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "&Vyčistit vše" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Vytisknout" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Vrstva Gerber" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Textový editor" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Hodnota zlomu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Vrstva 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry:" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "popisek" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#, fuzzy +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Elektrická délka" + +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "Vytvořit soubor" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Poloha X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Poloha Y (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr " (mm):" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr " (mm):" + +#, fuzzy +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Odsazení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Odsazení:" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Šířka textu (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Výška textu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Tloušťka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Spodní vrstva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when loading file <%s>" +#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Otevřít soubor" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" + +#~ msgid "Export to &Pcbnew" +#~ msgstr "Exportovat do &Pcbnew" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "T&isk" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "U&končit" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Předvolby..." + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Obsah" + +#~ msgid "Open the Gerbview handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Gerbview" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Soubor " + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " nenalezeno" + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Soubory Gerber DCODE" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Nástroj není k dispozici" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Nástroj" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Změnit existující soubor?" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Smazat blok - OK?" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Velký" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Bodů:" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
kde:
" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "Požadovaná tloušťka spoje" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Ztráty" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4. pásmo" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Upřednostňovaný editor:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " příkaz je " + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "klávesa " + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Vypsat aktuální klávesy" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Průchodka" + +#~ msgid "%3.3f mm" +#~ msgstr "%3.3f mm" + +#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" +#~ msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu." + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Soubor dokumentace " + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " soubor <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> nenalezen." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Velikost A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Velikost A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Velikost D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Velikost E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Uživatelská velikost" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu" + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Otevřít netlist" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Pouzdra (vše): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Chyba knihovny součástek" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Otevřít soubor netlistu" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu" + +#~ msgid "Quit CvPCB" +#~ msgstr "&Ukončit CvPCB" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Nastavení..." + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" + +#~ msgid "Open the Cvpcb handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" + +#~ msgid "&About CvPCB" +#~ msgstr "&O CvPCB" + +#~ msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" +#~ msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku" + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá " +#~ "Eeschema k vyplnění pole součástek)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Jednotky v palcích" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Jednotky v milimetrech" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Chyba při načítání knihovny" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Modul %s nenalezen" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Soubor <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> nenalezen" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Formát netlistu: Eeschema" + +#~ msgid "Footprint document file:" +#~ msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" +#~ "Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n" +#~ "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n" +#~ "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu." + +#~ msgid "Footprint alias files" +#~ msgstr "Aliasy pouzder" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Uživatelsky definované cesty" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Okraje:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Texty:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Plošky:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Vyplnit &plošku" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Vybrat barvu pozadí" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D osy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Vrchol " + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Žádná součástka nenalezena" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Připraven\n" +#~ "Pracovní adresář: \n" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Soubor %s nenalezen." + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "Otevřít\tCtrl+O" + +#~ msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S" + +#~ msgid "P&age Settings" +#~ msgstr "N&astavení stránky" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Kreslit Postscript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Kreslit HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Kreslit SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Kreslit DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "&Zpětné očíslování pouzder" + +#~ msgid "H&ierarchy" +#~ msgstr "H&iearchie" + +#~ msgid "Wire to bus entry" +#~ msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#~ msgid "Bus to bus entry" +#~ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#~ msgid "Hierarchical sheet" +#~ msgstr "Hierarchický list" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Barvy" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Předvolby barev" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Načíst &nastavení" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#~ msgid "Library editor" +#~ msgstr "Editor knihoven" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Očíslovat součástky ve schématu" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Možnosti zobrazení pole" + +#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +#~ msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Vývod" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " nalezeno" + +#~ msgid " found in " +#~ msgstr " nalezeno v" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Sestavování netlistu:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "hotovo" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "popisky sběrnice" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "hierarchie..." + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#Konec označení\n" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Velikost X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Velikost Y" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S" + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven." + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlist" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Použít čísla sítí" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Možnosti netlistu:" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Některé položky nejsou očíslovány\n" +#~ "Chcete očíslovat schéma?" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Chybná položka %s%s" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " načtena" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " CHYBA!" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** List / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Chyby ERC: %d\n" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Část %c" + +#~ msgid "Add Lines" +#~ msgstr "Přidat řádky" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Přidat spoj" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n" +#~ "\n" +#~ "Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny" + +#~ msgid "Component Library Editor: " +#~ msgstr "Editor knihoven součástek:" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** CHYBA: ***" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Chyba mazání položky" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" +#~ "z knihovny <%s>." + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Žádná součástka k uložení." + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Grafická lomená čára s %d body" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Součástka byla změněna.\n" +#~ "Zrušit změny?" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Název souboru" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Soubor je prázdný!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!" + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Chyba při vytváření " + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Výchozí velikost pera" + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Vytisknout aktuální" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Vytisknout vše" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = " +#~ "%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Konec seznamu\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp (dle reference)" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (se SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Konec Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp (dle hodnoty)" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "na celé schéma?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "celé schéma?" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Soubor ERC zpráv:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Celkem chyb:" + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Počet upozornění:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Počet chyb:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Smazat značky" + +#~ msgid "Plot Page Size:" +#~ msgstr "Vykreslit velikost stránky:" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Č/B" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Kreslit &vše" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Zprávy:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Ovládání pera:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Číslo pera" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Posun strany:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Kreslení - posun X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Kreslení - posun Y" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Obecná nastavení vývodů" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Součástky dle reference" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Součástky dle hodnoty" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Seznam" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Pole k přidání:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Uživatelská pole:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Pole 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Pole 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Pole 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Pole 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Pole 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Pole 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Pole 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Pole 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Všechna existující uživatelská pole" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:" + +#~ msgid "Show g&rid" +#~ msgstr "Zob&razovat mřížku" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Zobr&azit okraje strany" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Vlastní pole 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Vlastní pole 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Vlastní pole 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Vlastní pole 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Vlastní pole 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Vlastní pole 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Vlastní pole 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Název pole šablony" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Current graphic &line width:" +#~ msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Současná délka &vývodu:" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Zrcadlit ---" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Části uzamčeny" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Výška(\")" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "PosX(\")" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "PosY(\")" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Obecné:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Dle konverze" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Název vývodu uvnitř" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Zkosit:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Název souboru katalogového listu:" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (alias pro " + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "Chyba Erc" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr " Možnosti textu:" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Společné -> konvertované" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Tvar textu:" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "ROZMĚRY" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "Text na desce" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " na " + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "Uložit\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Uložit jako..." + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "&Navrátit" + +#~ msgid "&Modules Position File" +#~ msgstr "&Poziční soubor modulů" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "Hlášení &modulů" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exportovat" + +#~ msgid "&Page settings" +#~ msgstr "Nastavení &stránky" + +#~ msgid "&Print\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Tisknout\tCtrl+P" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Vytisknout S&VG" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "Ukončit PCBNew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Přidat moduly" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Obecné předvolby rozměrů" + +#~ msgid "Layer Pair" +#~ msgstr "Pár vrstvev" + +#~ msgid "Open the PCBNew handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew" + +#~ msgid "&About PCBNew" +#~ msgstr "&O PCBNew" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "soubor %s nenalezen" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Změnit všechny moduly?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Změnit modul %s (%s) " + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Žádné moduly!" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor " + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Uzamknout modul" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Uvolnit modul" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Modul autopropojení" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Uvolnit všechny moduly" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Zamknout všechny moduly" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Přesunout všechny moduly" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Přesunout nové moduly" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Automaticky umístit nové moduly" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Automaticky umístit další modul" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orientovat všechny moduly" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Upravit parametry zóny" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Smazat modul" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?" + +#~ msgid "Module Editor (no active library)" +#~ msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) " + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: " + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> nenalezeno" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Najít položku:" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Uložit soubor pro vrtání" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" + +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Žádné moduly" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Žádné moduly" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Klíčové slovo:" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Moduly dopředu" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Moduly dozadu" + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nový modul" + +#~ msgid "Load from File (Import)" +#~ msgstr "Načíst ze souboru (Import)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "&Načíst modul" + +#~ msgid "&Save Module in a New Lib" +#~ msgstr "Uložit modul v nové knihovně" + +#~ msgid "&Export Module" +#~ msgstr "&Exportovat modul" + +#~ msgid "Edit dimensions preferences" +#~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Zvětšit modul na velikost okna" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Překreslit pohled okna" + +#~ msgid "3D View" +#~ msgstr "3D zobrazení" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Smazat modul?" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Obnovovací soubor" + +#~ msgid " not found." +#~ msgstr " nenalezeno." + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten " +#~ "správně. Zvažte aktualizaci!" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Žádné moduly nenalezeny!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Přesunout moduly?" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "Referenční bod" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Šířka" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "Pozice X" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Pozice Y" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") z " + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Text je HODNOTA!" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "Přidat modul" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformovat modul" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavení nových plošek" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Přesunout textový modul" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Otočit textový modul" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Upravit textový modul" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Smazat textový modul" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Upravit šířku (aktuální)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Upravit šířku (vše)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Upravit vrstvu (vše)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Smazat okraj" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Nastavit šířku" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Počet modulů" + +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:" + +#~ msgid "Module Position File" +#~ msgstr "Poziční soubor modulu" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Hlášení modulu" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Není soubor modulu" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Exportovat modul:" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Modul exportován do souboru <%s>" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s] nenalezen" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Modul existuje\n" +#~ " Řádek:" + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " nahrazena v " + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " přidána do " + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Vytvoření modulu" + +#~ msgid "No reference, aborted" +#~ msgstr "Není reference. Přerušeno." + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Knihovna existuje " + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Modul není vybrán" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Vnitřní11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Vnitřní12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Vnitřní13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Vnitřní14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Vnitřní15" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "PájPast_Přední" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Zadní maska" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Přední maska" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "Chybný index" + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "Smazat vrstvu" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " z" + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "Grafika desky" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Rohy v DrawList" + +#~ msgid "Not on copper layer" +#~ msgstr "Není na vrstvě mědi" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** neurčena vrstva ***" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Průchodka" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Příznaky" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Průměr" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Výchozí)" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +#~ "v poli \"reference\"." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +#~ " v poli \"text modulu\" %s." + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Vrstva modulů" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Vrstva segmentů" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Grafika" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Tohle vypadá špatně" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Procházet knihovnu: %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Modul <%s> nenalezen" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Nový modul" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Tisk modulu:" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Zkontrolovat modul" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Značka" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "tvar +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "tvar X" + +#~ msgid "on pcb" +#~ msgstr "na pcb" + +#~ msgid "on die" +#~ msgstr "na substrátu" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor <%s> neexistuje.\n" +#~ "Toto je normální pro nový projekt" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Vyčistit průchodky" + +#~ msgid "Reconnect pads" +#~ msgstr "Znovu připojit plošky" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Vyčistění dokončeno" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Zrušit výběr)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." + +#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +#~ msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Typ chyby" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Smyčka" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "Chyba Drc, ukončeno" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" +#~ "Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Filtr názvů sítí" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Tisknout vybrané" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Výběr strany" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uživatelská" + +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Změnit modul(y)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normálně + vložit" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Automatické přesunutí a umístění" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Automaticky přesunout a umístit" + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě" + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D měřítko a pozice" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Procházet tvary" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (Postscript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "List vrtání:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Zpráva o vrtání" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Zpráva o vrtání:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Rychlost (cm/s)" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Připojit k ploškám" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo " +#~ "průchodky do jejich středu" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Velikost textu horizontálně" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Moduly:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Šířka okrajů modulu" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Šířka textového modulu" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC zapnuto" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho " +#~ "přesunování.\n" +#~ "Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Automatické mazání spojů" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto centrování" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo " +#~ "prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Informace FreeRoute:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Smazat zóny" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Smazat texty" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Smazat kresby" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Smazat moduly" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Smazat spoje" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Filtr spojů" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Současný modul" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Současná hodnota" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Změnit modul" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Změnit stejné moduly" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Změnit vše" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Procházet moduly knihoven" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Definované díry" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Zobrazit díry průchodek:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" +#~ "je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí " +#~ "velikostí" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Okraje modulu:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Tvary plošek:" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Zobrazení dalších prvků:" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Členství:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Vybrat vše >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Možnosti průchodky:" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Průchozí průchodka" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte aktuální typ průchodky.\n" +#~ "Průchozí průchodka je obvyklou volbou" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Nepovolit mikroprůchodky" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Minimální povolené hodnoty:" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "NetClassName" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Číslo plošky:" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Název sítě plošek:" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Geometrie plošek:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pozice plošky X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pozice plošky Y" + +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Vrtání plošky X" + +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Vrtání plošky Y" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Rot 0" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Tvar vrtání:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Výchozí šířka čáry" + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Přesah pera" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?" + +#~ msgid "Module Selection:" +#~ msgstr "Výběr modulu:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Zaměnit modul:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Smazání chybných spojů:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Projít soubory netlistu" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Posun tvaru:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Otočení tvaru:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D tvar:" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Zahrnout moduly" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Problém s tiskárnou!" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text." + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Jednotky velikosti mřížky" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Počátek mřížky Y:" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Rozměry:" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Aktuální obecná nastavení:
" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Režim vyplňování:" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "žádné vývody se signálem %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Připraven\n" +#~ "Pracovní adresář: %s\n" + +#~ msgid "Create New File" +#~ msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Rozbalit" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Ukončit KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Oblíbený" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#~ msgid "Open the Kicad handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Kicadu" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "O projektovém manažeru Kicad" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Nelze přesunout soubor ... " + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Pracovní adresář: " + +#~ msgid "PCBnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (editor desek)" + +#~ msgid "Pcb calculator" +#~ msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#~ msgid "Project template file not found " +#~ msgstr "Šablona projektu nenalezena" + +#~ msgid "Kicad project file <" +#~ msgstr "Projekt <" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ " from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_CHYBA: %s\n" +#~ " z %s : %s" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Přidat propojení" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Přidat text (komentář)" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "Eeschema ERC" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Rozpiska materiálu" + +#~ msgid "Lib Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Zaměnit moduly" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky" + +#~ msgid "Binary Picture" +#~ msgstr "Binární obrázek" + +#~ msgid "symbol|number" +#~ msgstr "symbol|číslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in filled mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D rámeček již otevřen" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr "(Není soubor Kicadu)" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "Konfigura&ce" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "(jednotka %d)" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Načíst seznam materiálu" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nalezena podřízená větev %s. Použít? (data v tomto listu budou nahrazena)" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Přejmenovávání listu přerušeno" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s názvem %s existuje. Načíst (zachovat současná data na listu, lze-" +#~ "li)?" + +#~ msgid "" +#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " +#~ "sheet data)" +#~ msgstr "" +#~ "Převést do jednoduchého hierarchického listu (jinak smazat současný obsah " +#~ "listu)" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "List %s (soubor %s) změněn. Uložit?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Třídit součástky podle &hodnoty" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Částí v pouzdru" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "&Velikost textu:" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Není pole k přemístění" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Není pole k úpravě" + +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Text pole součástky" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" +#~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod" + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Upravit text" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Smazat text" + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Odstranit segment" + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Přesunout pole" + +#~ msgid "Component Name / Value:" +#~ msgstr "Označení / hodnota součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" +#~ msgstr "Odkaz nebo hodnota nemohou být smazány" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Není nový text - beze změn" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Přidat globální označení. Pozor: všechna globální označení se stejným " +#~ "názvem budou spojena všude." + +#~ msgid "Graphic line or polygon" +#~ msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby Eeschema" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Musí mít očíslování, pokračovat?" + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Smazat nezapojené" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Změnit na globální označení" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Přesunout list vývodů" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Upravit list vývodů" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Smazat list vývodů" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Kreslit barvou:" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Tloušťka pera (mil)" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Přidat kresbu" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Přidat seznam vývodů" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Obousměrný" + +#~ msgid "TriState" +#~ msgstr "Třístavový" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Tvar listu vývodů:" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Oblouk %.1f stupňů" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nová součástka" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Vytvořit netlistu" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nyní nedostupné..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Uložit soubor Gerber" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Seznam D-kódů" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "Soubory projektu Gerbview (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "Uložit soubor projektu Gerbview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "&Export to Pcbnew" +#~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Kreslení v různých formátech" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Přípona souboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select general options" +#~ msgstr " Vybrat obecná nastavení" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Smazat položky D-kódů" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Velký" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "formát 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "formát 3.4" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d chyb při čtení Gerber souboru [%s]" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Uložit konfiguraci" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souboru Gerber:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souborů D-kódů:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Nové foto" + +#~ msgid "Open existing Layer" +#~ msgstr "Otevřít existující vrstvu" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Obnovit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Tisknout foto" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Najít D-kódy" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Zkomprimovat soubor " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vytvořit zip archiv " + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Vyčistit segmenty s nulovou délkou" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Sloučení segmentů:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Sloučit" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC kontrola:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Střed" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0 " + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Plošky:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max." + +#~ msgid "Segm" +#~ msgstr "Segm." + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Statický" + +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Chyba: Mezera mezi zónami nastavena na nevhodnou hodnotu" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba:\n" +#~ "Je třeba zvolit hodnotu měděného můstku v tepelných přechodech větší, než " +#~ "minimální tloušťka zóny" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Chyba: je třeba zvolit název sítě" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Nastavení zóny:" + +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "K vyplnění oblastí mohou být použity plné mnohoúhelníky nebo segmenty.\n" +#~ "V závislosti na složitosti a velikosti zóny\n" +#~ "jsou někdy vhodnější mnohoúhelníky a někdy segmenty." + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmentů / 360 stupňů" + +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Aproximace oblouků:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Počet segmentů aproximujících kružnici ve výpočtech výplně.\n" +#~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" +#~ "32 segmentů - vyšší kvalita" + +#~ msgid "Pad in Zone:" +#~ msgstr "Ploška v zóně:" + +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Velikost obrazu plošky" + +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Orientace okrajů zóny:" + +#~ msgid "Outlines Appearance" +#~ msgstr "Vzhled obrysu" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolit zobrazení obrysů zón\n" +#~ "- Jednoduchá čára\n" +#~ "- Krátké šrafování\n" +#~ "- %Šrafovat celou plochu zóny" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Net list options:" +#~ msgstr "Možnosti netlistu:" + +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Sítě mohou být tříděny:\n" +#~ "Abecedně\n" +#~ "Podle počtu plošek v síti (pokročilé)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Mikro via:" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Názvy sítí:" + +#~ msgid "Print module reference" +#~ msgstr "Tisknout reference modulu" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Měřítko 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Možnosti měřítka" + +#~ msgid "Postscript A4" +#~ msgstr "Postscript A4" + +#, fuzzy +#~ msgid "PS Options:" +#~ msgstr "Možnosti plošky:" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Kreslit zrcadlově" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Via na masce" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Uložit možnosti" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Přidat zóny" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Přidat moduly" + +#~ msgid "Net Highlight" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Místní naznačené spoje" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Module in Current Lib" +#~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the PCBnew manual" +#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D zobrazení" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Chyba:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Seznam sítí" + +#, fuzzy +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Nový alias:" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "Exportovat modul" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Kontrola modulu" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Mřížka %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Mřížka %.3f" + +#~ msgid "Grid %f" +#~ msgstr "Mřížka %f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "na aktuálním listu?" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Globální popisek" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Nezapojeno" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Pozadí obrysu" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Číslo vývodu" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Název vývodu" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Listy" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Značka ERC" + +#, fuzzy +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "Eeschama kreslit HPGL" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Smazat hromadně" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "nepojmenovaný" + +#~ msgid "zoom - (F2)" +#~ msgstr "Zmenšit - (F2)" + +#~ msgid "redraw (F3)" +#~ msgstr "Překreslit (F3)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "Zvětšení 1:1" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Výplň" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Použít" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library" +#~ msgstr "<%s> není platnou knihovnou pouzder Kicad" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <" +#~ "%s>." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>." + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Ukončit Cvpcb" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." + +#~ msgid "&About cvpcb" +#~ msgstr "&O Cvpcb" + +#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru" + +#~ msgid "Create a New Txt File" +#~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor" + +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF" + +#~ msgid "Pdf Viewer" +#~ msgstr "Prohlížeč PDF" + +#~ msgid "no kicad files found in this directory" +#~ msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> je prázdný!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Knihovna <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> chyba při čtení hlavičky" + +#~ msgid "\\n" +#~ msgstr "\\n" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Prázdný" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí" + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" + +#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +#~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" + +#~ msgid "Symbol File is void" +#~ msgstr "Neplatný soubor symbolů" + +#~ msgid "invert" +#~ msgstr "negovaný" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "negované hodiny" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "nízká úroveň na výstupu" + +#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" +#~ msgstr "" +#~ "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s pozice %d, %d, a Pin %s pozice %d, %d)" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Převést" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normální" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Tvar globálního označení" + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "Kontrola ERC" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f palců, Y= %2.3f palců\n" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Značka nenalezena" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Nenalezeno" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " v knihovně" + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " nalezeno pouze v cache" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Nenalezeno" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "Symbol napájení" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Hodnota" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "Referenční knihovna" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "Knihovna" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "Smazat seznam aliasů - OK" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "Toto je základní část" + +#~ msgid " is Current Selected Alias!" +#~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!" + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "Součástka je již ve tvaru \"De Morgan\"" + +#~ msgid " Pins Test OK!" +#~ msgstr " Test vývodů OK!" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Přidat kružnici" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Přidat oblouk" + +#~ msgid "Best zoom" +#~ msgstr "Optimální zvětšení" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Číslo vývodu:" + +#~ msgid "Pin Lenght" +#~ msgstr "Délka vývodu" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Nekreslit" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Orientace vývodu:" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 stavový" + +#~ msgid "Delta Step X" +#~ msgstr "Delta krok X" + +#~ msgid "Delta Step Y" +#~ msgstr "Delta krok Y" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normální (50 mil)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "Malý (25 mil)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Drobný (10 mil)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "Speciální (5 mil)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "Speciální (2 mil)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "Speciální (1 mil)" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "Auto přírůstek parametru" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Přidat port napájení" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Přidat spoj" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Umístit list vývodů vytvořený importem hierarchického označení z listu" + +#~ msgid "Graphic text (comment)" +#~ msgstr "Text (komentář)" + +#~ msgid "Sorting Nets" +#~ msgstr "Třídění sítí" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "Chybné označení sběrnice:" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Tvar HLabel:" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "Dokumentace:" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Položka v Li&stu" + +#~ msgid "Item in &Hierarchy" +#~ msgstr "Položka v hierarchii" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "&Najít další (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Najít značky" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Další značka (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Najít součástku v &knihovně" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr " Část: " + +#~ msgid " (Power Symbol)" +#~ msgstr " (Symbol napájení)" + +#~ msgid "Component \"" +#~ msgstr "Součástka \"" + +#~ msgid "Delete component \"" +#~ msgstr "Smazat součástku \"" + +#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +#~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?" + +#~ msgid "\" exists in library \"" +#~ msgstr "\" existuje v knihovně \"" + +#~ msgid "PinSheet" +#~ msgstr "List vývodů" + +#~ msgid "Last Warnings: " +#~ msgstr "Poslední upozornění: " + +#~ msgid "Last Errors: " +#~ msgstr "Poslední chyby: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "Zapsat ERC zprávy" + +#~ msgid "erc" +#~ msgstr "ERC" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Vypnout zobrazení mřížky" + +#~ msgid "Default netlist format" +#~ msgstr "Výchozí formát netlistu" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "importovat součástku" + +#~ msgid "export component" +#~ msgstr "exportovat součástku" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s> (je Alias <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Chyba: základní součástka <%s> nenalezena" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s>" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "Název vývodu" + +#~ msgid "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Povolené klávesy:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Otevřít konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Nelze číst" + +#~ msgid "Show Current Hotkey List" +#~ msgstr "Zobrazit aktuální seznam klávesových zkratek" + +#~ msgid "Show the current hotkey config" +#~ msgstr "Zobrazit konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Reread Hotkey config file" +#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Reread the hotkey config file" +#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "" +#~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře " +#~ "kicad/template" + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek" + +#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "" +#~ "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek (domovský adresář " +#~ "nebo strom kicad)" + +#~ msgid "" +#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the " +#~ "correct file extension." +#~ msgstr "" +#~ "ReCreatePrjConfig() volaný s projektem <%s>, který nemá správnou příponu." + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "Obrátit blok" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Spoje" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Lepidlo-strana součástek" + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "Pájecí pasta-strana součástek" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "Potisk-strana součástek" + +#~ msgid "Mask Cop " +#~ msgstr "Maska-strana spojů" + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Maska-strana součástek" + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Okraje desky" + +#~ msgid "" +#~ "Gerber files (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*.ger;" +#~ "*.pho|" +#~ msgstr "" +#~ "Soubory Gerber (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*." +#~ "ger;*.pho|" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + myš)" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "Smazat zóny?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "Smazat spoje?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Smazat texty na desce?" + +#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber" + +#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy Gerber" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Vrstva změněna, pokračovat?" + +#~ msgid "Clear and Load Gerber File" +#~ msgstr "Vymazat a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Načíst vrtání" + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev" + +#~ msgid "page settings (size, texts)" +#~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "Přidat výchozí body" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Deska změněna. Pokračovat?" + +#~ msgid "Track %.1f" +#~ msgstr "Spoj %.1f" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Spoj %.3f" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Propojit hromadně" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "Hromadný autorouter" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Číst globální data autorouteru" + +#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" +#~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní" + +#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +#~ msgstr "Nastavit specifickou hodnotu díry via. Ta je nyní" + +#~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" +#~ msgstr "Změnit aktuální specifickou hodnotu vrtání" + +#~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" +#~ msgstr "Nastavit aktuální hodnotu díry via jako specifickou" + +#~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" +#~ msgstr "Exportovat díru via do ostatních via" + +#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" +#~ msgstr "Nastavit všechny díry via na výchozí hodnotu" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "Přesunout segment" + +#~ msgid "Change Width" +#~ msgstr "Změnit šířku" + +#~ msgid "Change Net" +#~ msgstr "Změnit síť" + +#~ msgid "Change ALL Tracks and Vias" +#~ msgstr "Upravit všechny via a spoje" + +#~ msgid "Change ALL Vias (No Track)" +#~ msgstr "Upravit všechny via (ne spoje)" + +#~ msgid "Change ALL Tracks (No Via)" +#~ msgstr "Upravit všechny spoje (ne via)" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Délka (palce):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Délka (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Nelze vytvořit čáru: Požadována příliš dlouhá" + +#~ msgid "Segm count = %d, Length = " +#~ msgstr "Počet segmentů = %d, délka = " + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (palců):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Mezera (palců):" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absolutní" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "Je-li zvoleno, je hlavička EXCELLON minimální" + +#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +#~ msgstr "Chybná hodnota vrtání via. Beze změn." + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "Segment je upravován" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s" + +#~ msgid "No Net (not connected)" +#~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "DRC vypnuto" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazit obecné naznačené spoje" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Zapnout automatické mazání spojů" + +#~ msgid "Show Tracks Sketch" +#~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů" + +#~ msgid "Default Via Drill" +#~ msgstr "Výchozí vrtání via" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the default via drill diameter\n" +#~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " +#~ "value." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte výchozí průměr díry via\n" +#~ "Veškeré via, u kterých nebyl zvolen průměr, budou mít tento průměr vrtání." + +#~ msgid "Specific Via Drill" +#~ msgstr "Specifické vrtání via" + +#~ msgid "" +#~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " +#~ "value,\n" +#~ "and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." +#~ msgstr "" +#~ "Použít zvolenou hodnotu vrtání pro všechny via, které musí mít danou " +#~ "hodnotu vrtání\n" +#~ "a nastavit díru via na zvolenou hodnotu vrtání pomocí nabídky." + +#~ msgid "Micro Via Drill" +#~ msgstr "Vrtání mikro via" + +#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." +#~ msgstr "Toto je mezera mezi spoji, ploškami a via pro DRC." + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "Kótování" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "Aktuální deska bude ztracena?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "Smazat zóny?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "Smazat okraje desky?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "Smazat nakreslené prvky?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "Smazat moduly?" + +#~ msgid "Active copper layers count selection" +#~ msgstr "Výběr počtu aktivních vrstev mědi" + +#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):" + +#~ msgid "Create temporary file " +#~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor" + +#~ msgid "Edit Pads Global" +#~ msgstr "Hromadné úpravy plošek" + +#~ msgid "Change ID Modules" +#~ msgstr "Změnit ID modulů" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Změnit velikost" + +#~ msgid "Change Drill" +#~ msgstr "Změnit vrtání" + +#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +#~ msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)" + +#~ msgid "Pick a filename interactively" +#~ msgstr "Vybrat název souboru interaktivně" + +#~ msgid "Include Tests For:" +#~ msgstr "Zahrnout testy:" + +#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami" + +#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery nebo test nezapojených" + +#~ msgid "Find unconnected pads" +#~ msgstr "Najít nezapojené plošky" + +#~ msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" +#~ msgstr "Auto umístění modulů: nenalezeny okraje desky, nelze umístit moduly" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtr" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Smazat [%s]" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textů na desce" + +#~ msgid "Switch off all of the copper layers" +#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi" + +#~ msgid "Add board to old board" +#~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce" + +#~ msgid "&Previous Version" +#~ msgstr "&Předchozí verze" + +#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" +#~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S" + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Vytisknout desku" + +#~ msgid "Create a board report (footprint report)" +#~ msgstr "Vytvořit PCB report (pouzdra)" + +#~ msgid "&Colors and Visibility" +#~ msgstr "&Barvy a viditelnost" + +#~ msgid "Select colors and visibilty of layers and some items" +#~ msgstr "Zvolit barvy a viditelnost vrstev a některých prvků" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" +#~ msgstr "Nastavit velikost a šířku spojů a via" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" +#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Uložit volby do aktuálního adresáře" + +#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" +#~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Upravit velikost všech via" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "nelze vytvořit soubor" + +#~ msgid "unable to reopen file <%s>" +#~ msgstr "nelze znovu otevřít soubor <%s>" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Měřítko X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Měřítko Y" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DRC vypnout, nyní je DRC aktivní" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "DRC zapnout, nyní je DRC vypnuto" + +#~ msgid "Polar Coords not show" +#~ msgstr "Nezobrazovat polární souřadnice" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Nezobrazovat mřížku" + +#~ msgid "Hide General ratsnest" +#~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" + +#~ msgid "" +#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " +#~ "silk screen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení tloušťky čáry použité k vykreslování v režimu obrysu a kreslení " +#~ "obrysů plošek na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +#~ msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení plošek na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Always print pads" +#~ msgstr "Vždy tisknout plošky" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Vynutit tisk/kreslení plošek na všech vrstvách" + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Nulové souřadnice = střed" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +#~ msgstr "Kreslit začátek souřadnic (0,0) uprostřed listu" + +#~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" +#~ msgstr "Soubory Adobe post script (.ps)|*.ps" + +#~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Soubory GERBER (fotoplotr) (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Výběr netlistu:" + +#~ msgid "Pad Size" +#~ msgstr "Velikost plošky " + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta " + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "Zrcadlení bloku" + +#~ msgid "3D part library <%s> could not be found." +#~ msgstr "3D knihovnu součástek <%s> nelze najít." + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "Vlastnosti tvaru" + +#~ msgid "EESchema Annotation" +#~ msgstr "Eeschema očíslování" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "Najít Eeschema" + +#~ msgid "GerbView Layer Colors:" +#~ msgstr "GerbView - barvy vrstev:" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Vrstvy 1-16" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Vrstva 1" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Vrstva 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Vrstva 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Vrstva 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Vrstva 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Vrstva 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Vrstva 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Vrstva 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Vrstva 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Vrstva 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Vrstva 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Vrstva 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Vrstva 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Vrstva 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Vrstva 16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Vrstvy 17-32" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Vrstva 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Vrstva 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Vrstva 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Vrstva 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Vrstva 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Vrstva 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Vrstva 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Vrstva 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Vrstva 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Vrstva 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Vrstva 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Vrstva 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Vrstva 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Vrstva 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Vrstva 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Vrstva 32" + +#~ msgid "D codes id." +#~ msgstr "ID D-kódu" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Ploška na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Textový modul na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Textový modul na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Textový modul není viditelný" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "Zobrazit nezapojené" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů" + +#~ msgid "dialog_freeroute_exchange" +#~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange"