From 206f71d6a6ffed0dfac88be9d6707ce8222defac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mark=20H=C3=A4mmerling?= Date: Thu, 2 Dec 2021 22:04:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (7191 of 7191 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 60 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 92e9b56129..14c36b184c 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-02 22:19+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German \n" @@ -1928,11 +1928,11 @@ msgid "" "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" -"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue " +"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue " "Einträge sind Namen die extern durch das System oder durch den Benutzer " -"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte " -"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten " -"Werten. Eingetragene Werte in dieser Tabelle werden ignoriert." +"definiert wurden. Extern oder durch den Benutzer definierte " +"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den in dieser Tabelle definierten " +"Werten. D.h., die Werte in dieser Tabelle werden ignoriert." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:630 msgid "" @@ -12303,7 +12303,7 @@ msgstr "Die Zelle für den Pfad in einer Bibliothekstabellen-Zeile ist leer." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 msgid "Invalid Row Definition" -msgstr "Ungültige Zeilendefinition gefunden" +msgstr "Ungültige Zeilendefinition" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539 @@ -12354,7 +12354,9 @@ msgstr "Eine Bibliothek mit dem Aliasnamen \"%s\" existiert bereits." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:510 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." -msgstr "Bitte ändern Sie den Aliasnamen der Bibliothek nach dem Hinzuzufügen." +msgstr "" +"Bitte ändern Sie einen der Aliasnamen, nachdem diese Bibliothek hinzugefügt " +"wurde." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012 @@ -12373,7 +12375,7 @@ msgid "" "Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " "save as current KiCad format (*.kicad_sym)." msgstr "" -"Wählen Sie eine oder mehrere Tabellenzeilen mit Legacy-Bibliotheken (*.lib) " +"Wählen Sie eine oder mehrere Zeilen mit Bibliotheken im alten Format (*.lib) " "aus, die im aktuellen Format (*.kicad_sym) gespeichert werden sollen." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741 @@ -12416,10 +12418,9 @@ msgid "" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " "modified." msgstr "" -"An einer oder mehrerer Symbolbibliotheken wurden Veränderungen durchgeführt. " -"Diese Änderungen\n" -"müssen gespeichert oder verworfen werden bevor Änderungen an der Tabelle der " -"Symbolbibliotheken durchgeführt werden können." +"Eine oder mehrere Symbolbibliotheken wurden geändert. Diese Änderungen\n" +"müssen gespeichert oder verworfen werden, bevor die Symbol-" +"Bibliothekstabelle geändert werden kann." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1052 msgid "Symbol Libraries" @@ -12445,7 +12446,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 msgid "File Save Error" -msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" +msgstr "Fehler beim Speichern" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1087 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1114 @@ -12527,12 +12528,12 @@ msgstr "Bearbeitungsoptionen" #: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:81 msgid "Error loading drawing sheet." -msgstr "Fehler beim Laden des Editors." +msgstr "Fehler beim Laden des Zeichenblatts." #: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." -msgstr "Fehler beim Laden der Symbolbibliothekstabelle \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Laden der Symbol-Bibliothekstabelle \"%s\"." #: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Input Pin" @@ -12589,12 +12590,12 @@ msgstr "Nicht aufgelöste Textvariable in Zeichnungsblatt." #: eeschema/erc.cpp:300 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" -msgstr "Bus Alias %s hat widersprüchliche Definitionen bei %s und %s" +msgstr "Bus-Alias %s hat widersprüchliche Definitionen bei %s und %s" #: eeschema/erc.cpp:370 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" -msgstr "Unterschiedlicher Footprints, die %s und %s zugewiesen ist" +msgstr "Unterschiedliche Footprints zugewiesen zu %s und %s" #: eeschema/erc.cpp:419 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" @@ -12608,7 +12609,7 @@ msgstr "Pins vom Typ %s und %s sind verbunden" #: eeschema/erc.cpp:604 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Pin %s ist sowohl mit %s als auch mit %s verbunden" +msgstr "Pin %s ist sowohl mit %s, als auch mit %s verbunden" #: eeschema/erc.cpp:711 #, c-format @@ -12632,7 +12633,7 @@ msgstr "Sonstiges" #: eeschema/erc_item.cpp:46 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Doppelter Schaltplanname innerhalb eines Schaltplans" +msgstr "Doppelte Schaltplannamen innerhalb eines Schaltplans" #: eeschema/erc_item.cpp:50 msgid "Pin not connected" @@ -12653,16 +12654,15 @@ msgstr "Konfliktproblem zwischen Pins" #: eeschema/erc_item.cpp:70 msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" msgstr "" -"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Bezeichnern und Pins des " -"Schaltplans" +"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Bezeichnern und Schaltplanpins" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "Ein Pin mit einer \"keine Verbindung\" Markierung ist verbunden" +msgstr "Ein Pin mit einer \"Keine Verbindung\"-Markierung ist verbunden" #: eeschema/erc_item.cpp:78 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" -msgstr "Nicht verbundene Markierung \"Keine-Verbindung\"" +msgstr "Nicht verbundene Markierung \"Keine Verbindung\"" #: eeschema/erc_item.cpp:82 msgid "Label not connected to anything" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgstr "Bezeichner ist mit nichts verbunden" #: eeschema/erc_item.cpp:86 msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" -msgstr "Ein globaler Bezeichner ist nirgendwo sonst im Schaltplan verbunde" +msgstr "Ein globaler Bezeichner ist nirgendwo sonst im Schaltplan verbunden" #: eeschema/erc_item.cpp:90 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -12691,11 +12691,11 @@ msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "" -"Konflikt zwischen Bus-Alias-Definitionen innerhalb der Schaltplanblätter" +"Konflikt zwischen Bus-Alias-Definitionen in verschiedenen Schaltplanblättern" #: eeschema/erc_item.cpp:106 msgid "More than one name given to this bus or net" -msgstr "Mehr als einen Namen für diesen Bus oder Netz gegeben" +msgstr "Mehr als ein Name für diesen Bus oder dieses Netz zugewiesen" #: eeschema/erc_item.cpp:110 msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" @@ -12762,12 +12762,12 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" "Durch das Erstellen eines Projekts werden Funktionen wie Textvariablen, " -"Netzklassen und ERC-Ausnahmen aktiviert" +"Netzklassen und ERC-Ausnahmen ermöglicht" #: eeschema/files-io.cpp:126 eeschema/files-io.cpp:1153 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." -msgstr "Der Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." +msgstr "Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." #: eeschema/files-io.cpp:148 #, c-format @@ -14171,11 +14171,11 @@ msgstr "Ungültige Kommentarnummer für Schriftfeld" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1778 msgid "Invalid sheet pin name" -msgstr "Ungültiger Pin-Name auf Schaltplanblatt" +msgstr "Ungültiger Schaltplanpin-Name" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786 msgid "Empty sheet pin name" -msgstr "Leerer Pin-Name" +msgstr "Leerer Schaltplanpin-Name" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2226 msgid "Invalid symbol library name"