From 20e9bccf1452669f80c3355378976850c3143109 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?= Date: Fri, 11 Aug 2017 08:57:03 +0200 Subject: [PATCH] es update --- es/kicad.po | 4099 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2296 insertions(+), 1803 deletions(-) diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 7d96e685e9..d793c25582 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-10 11:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-11 08:50+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Conf Ent" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758 #: eeschema/viewlibs.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34 @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 msgid "Invalid X scale" msgstr "Escala X no válida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Escala Y no válida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Escala Z no válida" @@ -327,15 +327,15 @@ msgstr "la ruta especificada es una carpeta" msgid "no such file" msgstr "no existe el archivo" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Construir el cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Crear capas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "Seleccionar colores" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Montaje superficial" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Virtual" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Show 3D Models" msgstr "Mostrar modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" @@ -1033,37 +1033,37 @@ msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visor 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "Archivos de imagen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 msgid "Create a logo file" msgstr "Crear un archivo de logotipo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "No ha podido crearse el archivo '%s'" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Crear un archivo Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Crear una librería de componentes para Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Crear un archivo de huellas para Pcbnew" @@ -1085,7 +1085,8 @@ msgstr "Información del Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "pixeles" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 #: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -1120,8 +1121,8 @@ msgstr "pixeles" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 @@ -1185,8 +1186,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1195,10 +1194,10 @@ msgstr "Formato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 @@ -1218,8 +1217,7 @@ msgstr "Negativo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173 msgid "Options" msgstr "Opciones " @@ -1302,7 +1300,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr "grad" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "grados" msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64 +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgstr "Pegar bBloque" #: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 -#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 #: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom selección" @@ -1628,20 +1626,22 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 +#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:927 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: common/confirm.cpp:79 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 +#: common/confirm.cpp:89 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 msgid "Error" msgstr "Error" -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "Información" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1931,16 +1931,26 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2032,9 +2042,7 @@ msgstr "Invertir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -2055,7 +2063,6 @@ msgid "Image Scale:" msgstr "Escala de imagen:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -2072,7 +2079,6 @@ msgid "Items:" msgstr "Elementos:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 @@ -2222,8 +2228,9 @@ msgstr "Altura de papel personalizada." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -2302,9 +2309,11 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 @@ -2348,6 +2357,14 @@ msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo '%s'." msgid "File save error" msgstr "Error al guardar el archivo" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Mensajes de salida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -2371,8 +2388,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Guardar informe en archivo..." +msgid "Save Output" +msgstr "Guardar salida" #: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 @@ -2387,7 +2404,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" @@ -2518,17 +2535,22 @@ msgstr "Error al cargar" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:" -#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"Se ha encontrado un nombre de librería duplicado '%s' en la línea %d de la " +"tabla de librerías de huellas" -#: common/fp_lib_table.cpp:241 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías" @@ -2780,36 +2802,36 @@ msgstr "български" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių kalba" -#: common/pgm_base.cpp:357 +#: common/pgm_base.cpp:359 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno." -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Archivo ejecutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:389 +#: common/pgm_base.cpp:391 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Seleccionar el editor preferido" -#: common/pgm_base.cpp:410 +#: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:842 +#: common/pgm_base.cpp:844 msgid "Set Language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: common/pgm_base.cpp:843 +#: common/pgm_base.cpp:845 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)" -#: common/pgm_base.cpp:918 +#: common/pgm_base.cpp:920 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2817,7 +2839,7 @@ msgstr "" "¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" "de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." -#: common/pgm_base.cpp:920 +#: common/pgm_base.cpp:922 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2831,7 +2853,7 @@ msgstr "" "ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" "entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." -#: common/pgm_base.cpp:927 +#: common/pgm_base.cpp:929 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." @@ -2840,12 +2862,20 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla '%s'." +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Error al copiar la plantilla del archivo de proyecto" + #: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "" "No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)" +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Error al cargar la tabla de la biblioteca de huellas del proyecto" + #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -2912,7 +2942,7 @@ msgid "Center" msgstr "Centrado" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom auto" @@ -2926,7 +2956,7 @@ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Grid" @@ -2996,7 +3026,7 @@ msgstr "Puntos" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -3325,31 +3355,31 @@ msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visor de huellas" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas polares" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Set units to inches" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Aplicar unidades en milímetros" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 #: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -3423,11 +3453,11 @@ msgstr "Huella: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Librería: %s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:166 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -3443,17 +3473,11 @@ msgstr "" "sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor " "información." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " -"huellas:\n" -"\n" -"%s" +"huellas" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" @@ -3479,8 +3503,8 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" @@ -3505,7 +3529,7 @@ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Listado de filtros: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " @@ -3547,8 +3571,8 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" @@ -3561,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Error al cargar la lista de redes.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Error al cargar la lista de redes" @@ -3614,10 +3638,10 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 +#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -3660,7 +3684,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Barrido y zoom" @@ -3998,20 +4022,20 @@ msgstr "" "Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un " "esquema." -#: eeschema/class_library.cpp:511 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:568 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" -#: eeschema/class_library.cpp:585 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "Cargado " -#: eeschema/class_library.cpp:628 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -4020,7 +4044,7 @@ msgstr "" "La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -4030,7 +4054,7 @@ msgstr "" "Error: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4038,19 +4062,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 msgid "Part" msgstr "Componente" @@ -4059,39 +4083,39 @@ msgstr "Componente" msgid "Desc" msgstr "Desc" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Error elemento%s%s unidad %d y no más de %d partes\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Elemento múltiple %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" @@ -4355,7 +4379,7 @@ msgid "Regroup components" msgstr "Reagrupar componentes" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -4460,7 +4484,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "General" msgstr "General" @@ -4625,13 +4649,19 @@ msgstr "" "(como sm* para filtrar todos los nombres que comienzan por sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -4716,14 +4746,14 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" msgstr "No" @@ -4746,9 +4776,9 @@ msgstr "Unidad intercambiable:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 @@ -5000,7 +5030,7 @@ msgstr "unidad" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166 msgid "Position X:" msgstr "Posición X:" @@ -5012,7 +5042,7 @@ msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178 msgid "Position Y:" msgstr "Posición Y:" @@ -5225,7 +5255,7 @@ msgstr "Mostrar en explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" msgstr "Tamaño " @@ -5303,7 +5333,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Insert" msgstr "Insertar" @@ -5377,6 +5407,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "Identificación de &parte:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -5423,7 +5455,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Mos&trar límites de página" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" @@ -5505,7 +5537,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Panorámica al mover objeto" @@ -5647,6 +5679,127 @@ msgstr "" "jerarquía.\n" "Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar escribir una tabla de librerías de símbolos " +"vacía.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Seleccione un archivo de tabla de biblioteca de símbolos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' no es un archivo válido de tabla de librerías de símbolos.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"No puede copiarse el archivo de tabla de librerías globales de símbolos:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":a:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"Se ha ejecutado por primera vez KiCad utilizando la nueva tabla de librerías " +"de símbolos para acceder a las librerías de símbolos. Para que KiCad tenga " +"acceso a las librerías de símbolos, debe configurar la tabla de librerías de " +"símbolos globales. Por favor, seleccione una de las opciones siguientes. Si " +"no está seguro sobre qué opción seleccionar, utilice la selección por " +"defecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copiar la tabla de librerías de símbolos globales por defecto (recomendado)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Seleccione esta opción si no está seguro de cómo configurar la tabla de " +"librerías globales de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copiar tabla de librerías globales de símbolos personalizada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para copiar un archivo de tablas de librerías de " +"símbolos diferente a la predeterminada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Crear una tabla de librerías de símbolos vacía" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para definir librerías de símbolos en las tablas " +"específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Seleccionar archivo de tabla globas de librerías de símbolos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "Ancho:" @@ -5746,15 +5899,15 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 -#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223 -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5766,7 +5919,7 @@ msgstr "Posición" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -5837,7 +5990,7 @@ msgid "Vertical Justify" msgstr "Justificación vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -5932,7 +6085,6 @@ msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" @@ -6013,14 +6165,14 @@ msgstr "Explorar complementos:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta destino" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6034,15 +6186,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Carpeta de destino del trazado" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " @@ -6062,7 +6214,7 @@ msgstr "No pueden guardarse los archivos de trazado en la carpeta '%s'." msgid "Output directory:" msgstr "Carpeta de destino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -6070,140 +6222,125 @@ msgstr "" "Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta " "o relativa a la localización del archivo del esquema principal." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Buscar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPLG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato de salida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Opciones de papel" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Tamaño del esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Forzar A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Forzar A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Tamaño de página" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Tamaño de página:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "HPGL Options" msgstr "Opciones HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Tamaño de página A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamaño de página:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Tamaño de página A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Tamaño de página A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Tamaño de página A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Tamaño de página A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Tamaño de página A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Tamaño de página B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Tamaño de página C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Tamaño de página D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Tamaño de página E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior izquierda" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Esquina inferior izquierda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" msgstr "Centro de la página" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Alinear" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Grosor del trazo" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness" msgstr "Grosor de línea por defecto" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -6211,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos " "cuando su grosor es 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6219,7 +6356,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Color" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6227,12 +6364,11 @@ msgstr "Color" msgid "Black and white" msgstr "Monocromo" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Modo de salida" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 @@ -6245,21 +6381,19 @@ msgstr "" "pantalla,\n" "o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco." +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Imprimir la página activa" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Imprimir todas las páginas" @@ -6302,6 +6436,10 @@ msgstr "Opciones de impresión:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Imprimir &referencia de la hoja y bloque de título" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco." + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimir solo en &blanco y negro" @@ -6357,8 +6495,9 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 @@ -6853,8 +6992,8 @@ msgstr "Modelo" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Librería" @@ -7066,54 +7205,26 @@ msgstr "El símbolo '%s' está ligado a la librería de símbolos '%s'" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:255 +#: eeschema/eeschema.cpp:272 msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " -"librerías de símbolos para buscar símbolos.\n" -"\n" -"Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en la " -"carpeta de configuración de KiCad.\n" -"\n" -"Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las librerías " -"de símbolos que quiera utilizar.\n" -"\n" -"Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de " -"Eeschema para mayor información." +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos.\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias" -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos " -"global:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 msgid "Read Project File" msgstr "Abrir archivo proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" @@ -7468,20 +7579,20 @@ msgstr "Alias de " msgid "Keywords:" msgstr "Palabres clave:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: eeschema/getpart.cpp:149 +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "Historial" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" @@ -7741,7 +7852,7 @@ msgid "Highlight Connection" msgstr "Resaltar conexión" #: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 #: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Común" @@ -7759,7 +7870,7 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Añadir pin" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -7814,7 +7925,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 #: pcbnew/class_pad.cpp:1085 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -7906,15 +8017,15 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente" -#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1753 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 -#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 +#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1755 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 #: eeschema/bom_table_column.h:35 msgid "Footprint" msgstr "Huella" -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" @@ -7929,27 +8040,27 @@ msgstr "Campo%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 #: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162 -#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Alto" #: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -8025,12 +8136,12 @@ msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texto gráfico %s" -#: eeschema/libarch.cpp:115 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:130 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'" @@ -8048,7 +8159,7 @@ msgstr "no se ha selecionado una librería" msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -8058,109 +8169,109 @@ msgstr "" "\n" "¿Descartar los cambios?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?" -#: eeschema/libedit.cpp:175 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700 msgid "No library specified." msgstr "No se ha especificado una librería." -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "¿Incluir los últimos cambios del componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería de " "símbolos '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nombre de la librería:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "¿Modificar el archivo de librería '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "No ha podido renombrase el archivo de librería de antiguos componentes" -#: eeschema/libedit.cpp:422 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "No ha podido guardarse el documento de librería antigua" -#: eeschema/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "Se ha guardado al archivo de librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "Se ha guardado el archivo de documentación '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Seleccione una librería de componentes." -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Eliminar componente (%u elementos cargados)" -#: eeschema/libedit.cpp:556 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "¿Eliminar el componente '%s' de la librería '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -8168,7 +8279,7 @@ msgstr "" "En componente que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los " "cambios. ¿Descartar las modificaciones?" -#: eeschema/libedit.cpp:604 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -8178,21 +8289,21 @@ msgstr "" "\n" "¿Eliminar el componente actual de la pantalla?" -#: eeschema/libedit.cpp:623 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "El nuevo componente no tiene nombre y no puede crearse. Cancelado." -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "El componente '%s' ya existe en la librería '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:715 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s" @@ -8203,26 +8314,29 @@ msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s" msgid "End Tool" msgstr "Finalizar herramienta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Mover arco" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Move" +msgstr "Mover" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Arrastrar tamaño del arco" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Arrastrar borde de arco" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Editar opciones del arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Eliminar arco" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Mover círculo" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Arrastrar contorno del círculo" @@ -8231,10 +8345,6 @@ msgstr "Arrastrar contorno del círculo" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Editar opciones del círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Eliminar círculo" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Mover rectángulo" @@ -8247,33 +8357,14 @@ msgstr "Editar opciones del rectángulo" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Eliminar rectángulo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editar texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Girar texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Text" -msgstr "Eliminar texto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Mover línea" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" @@ -8287,42 +8378,6 @@ msgstr "Fin de línea" msgid "Edit Line Options" msgstr "Editar opciones de la línea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line" -msgstr "Borrar línea" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Eliminar segmento" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Mover campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Girar campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Editar campo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin" -msgstr "Mover Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin" -msgstr "Editar pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin" -msgstr "Rotar pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin" -msgstr "Borrar pin" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -8372,7 +8427,6 @@ msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar elementos" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplicar bloque" @@ -8385,13 +8439,14 @@ msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Voltear bloque verticalmente" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Girar 90º en sentido anti horario" +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Delete Block" msgstr "Eliminar bloque" @@ -8447,7 +8502,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Establecer opciones de pin" #: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" @@ -8455,15 +8510,15 @@ msgstr "Añadir texto" msgid "Add rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Añadir círculo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Añadir arco" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Añadir línea" @@ -8476,7 +8531,7 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 -#: pcbnew/modedit.cpp:999 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar elemento" @@ -9170,7 +9225,11 @@ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'" msgid "Could not find library file %s" msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Editar texto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" @@ -9178,7 +9237,7 @@ msgstr "Editar etiqueta" msgid "Edit Global Label" msgstr "Editar etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Editar etiqueta jerárquica" @@ -9194,7 +9253,7 @@ msgstr "Eliminar no conectado" msgid "End Drawing" msgstr "Finalizar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "Eliminar dibujo" @@ -9210,6 +9269,10 @@ msgstr "Mover valor" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mover campo de huella" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "Mover campo" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Girar referencia" @@ -9248,15 +9311,12 @@ msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Girar 90º en sentido horario" - #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 #: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" @@ -9268,8 +9328,12 @@ msgid "Flip Horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -9292,16 +9356,10 @@ msgstr "Editar con el editor de librerías" #: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -9322,51 +9380,16 @@ msgstr "Cambiar a texto" msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Mover etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copiar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Girar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambiar a etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Mover etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Arrastrar etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Duplicate Label" -msgstr "Duplicar etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Girar etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Eliminar etiqueta" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "El¡minar unión" @@ -9411,14 +9434,6 @@ msgstr "Cortar bus" msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrar en la hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Mover hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Arrastrar hoja" - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place" msgstr "Emplazar" @@ -9435,18 +9450,6 @@ msgstr "Importar pines de hoja" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Borrar pines de hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Mover pin de hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Editar pin de hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Eliminar pin de hoja" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom ventana" @@ -9475,18 +9478,6 @@ msgstr "Eliminar marcador" msgid "Marker Error Info" msgstr "Información del marcador de error" -#: eeschema/onrightclick.cpp:888 -msgid "Move Image" -msgstr "Mover imagen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Girar imagen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 -msgid "Delete Image" -msgstr "Eliminar imagen" - #: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mover entrada de bus" @@ -9641,31 +9632,31 @@ msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'" -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Renombrar a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recuperar %s como %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." @@ -9687,28 +9678,32 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1734 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_component.cpp:1739 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1743 +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1751 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1757 +#: eeschema/sch_component.cpp:1760 msgid "Key Words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/sch_component.cpp:2008 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +msgid "Error: symbol not found!!!" +msgstr "Error: ¡No se ha encontrado el símbolo!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2022 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -9743,26 +9738,10 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 -msgid "expected single character token" -msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "se esperaba una comilla" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 -msgid "expected quoted string" -msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" @@ -9772,90 +9751,25 @@ msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Falta 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 -msgid "invalid page size" -msgstr "tamaño de página no válido" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "falta 'EndDescr'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "tipo de pin de hoja no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "lado de pin de hoja no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "falta '$EndSheet'" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 -msgid "invalid label type" -msgstr "tipo de etiqueta no válido" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" -"la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R " -"o C" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" -"la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "" -"el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" -"el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" @@ -9865,94 +9779,18 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 -msgid "invalid field ID" -msgstr "campo de ID no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "entrada DRAW indefinida" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" -"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del " -"componente" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" -"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C " -"o R" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 -msgid "unknown pin type" -msgstr "tipo de pin desconocido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "tipo de atributo de pin desconocido" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'" @@ -10056,7 +9894,7 @@ msgid "Graphic Text" msgstr "Texto gráfico" #: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -10164,13 +10002,7 @@ msgstr "%s, %s, %s o %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres." -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "" -"El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Error de validación de campo" @@ -10258,7 +10090,7 @@ msgstr "Añadir sonda de simulación" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:908 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" @@ -10324,7 +10156,7 @@ msgstr "Abrir esquema" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Error: no es un componente o no hay componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1400 +#: eeschema/schframe.cpp:1404 msgid " [no file]" msgstr " [no hay archivo]" @@ -10641,12 +10473,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" "Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos '%s'" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"El nombre de librería '%s' aparece duplicado en la línea %d de la tabla de " +"librerías de símbolos" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'" @@ -10818,8 +10653,8 @@ msgstr "Editar campos de componentes" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Highlight net" msgstr "Resaltar red" @@ -10905,87 +10740,87 @@ msgstr "X" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Wire" msgstr "Línea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Unión" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Global label" msgstr "Etiqueta global" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nombre de red" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 msgid "No connect symbol" msgstr "Símbolo de no conectado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Body background" msgstr "Fondo del cuerpo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin number" msgstr "Número del pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 msgid "Pin name" msgstr "Nombre de pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Página" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet file name" msgstr "Nombre de archivo de la hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet name" msgstr "Nombre de hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Sheet label" msgstr "Etiqueta de hoja" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC warning" msgstr "Aviso de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "ERC error" msgstr "Error de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 msgid "Brightened" msgstr "Abrillantado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11010,7 +10845,7 @@ msgstr "Capa gráfica" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:562 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -11031,11 +10866,11 @@ msgstr "Polaridad" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" @@ -11045,7 +10880,7 @@ msgstr "Eje AB" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 msgid "Net:" msgstr "Red:" @@ -11090,19 +10925,19 @@ msgstr "Capa gráfica %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157 -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:663 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:387 msgid "Layer" msgstr "Capas" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 msgid "Render" msgstr "Mostrar" @@ -11128,7 +10963,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" @@ -11141,7 +10976,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" @@ -11214,19 +11049,19 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "No hay capas seleccionadas" @@ -11243,7 +11078,6 @@ msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Capas:" @@ -11253,8 +11087,6 @@ msgid "Graphic layers:" msgstr "Capas gráficas:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "ajustar a la página" @@ -11305,13 +11137,10 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Escala 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Escala aproximada:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Ajuste de la escala X" @@ -11321,7 +11150,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Ajuste de la escala Y" @@ -11428,6 +11256,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -11438,14 +11267,14 @@ msgstr "Mostrar códigos D" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Sketch" msgstr "Boceto" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Filled" msgstr "Relleno" @@ -11454,7 +11283,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Elementos iluminados" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:709 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -11467,7 +11296,7 @@ msgid "Page" msgstr "Página" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" @@ -11485,18 +11314,18 @@ msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" #: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" @@ -11504,7 +11333,7 @@ msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" msgid "No room to load file" msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" @@ -11681,25 +11510,25 @@ msgstr "Abrir archivo Zip" msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498 msgid "D Codes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554 msgid "X2 attr" msgstr "atri X2" @@ -12041,6 +11870,81 @@ msgstr "Ocultar administrador de capas" msgid "Show layers manager" msgstr "Mostrar administrador de capas" +#: kicad/files-io.cpp:44 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip" + +#: kicad/files-io.cpp:50 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Archivo de proyecto de KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:76 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descomprimir proyecto" + +#: kicad/files-io.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Abrir '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:86 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directorio destino" + +#: kicad/files-io.cpp:93 +#, c-format +msgid "Unzipping project in '%s'\n" +msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:117 +#, c-format +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Extraer archivo '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:126 +msgid " OK\n" +msgstr "Aceptar\n" + +#: kicad/files-io.cpp:129 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:157 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivos de proyecto archivado" + +#: kicad/files-io.cpp:181 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "No puede crearse el archivo zip '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:207 +#, c-format +msgid "Archive file <%s>" +msgstr "Archivo <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:227 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)" + #: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format msgid "part '%s' not found in lib %s" @@ -12131,6 +12035,14 @@ msgstr "Pos X (mm)" msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Pos Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 @@ -12224,9 +12136,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "Grosor" @@ -12626,7 +12537,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -13188,9 +13099,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 #: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -13813,47 +13724,41 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente" msgid "Cable Length" msgstr "Longitud del cable" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al cargar la placa.\n" -"%s" +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Error al cargar la placa en AppendBoardFile" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 msgid "Create an array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Las huellas NO COLOCADAS se moverán" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "Colocar huella %d de %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "" "No se han encontrado el contorno de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Columnas" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Celdas." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 msgid "OK to abort?" msgstr "¿Cancelar?" @@ -13895,15 +13800,19 @@ msgstr "" "No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los " "bordes de la placa." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostrar pads en modo relleno" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -13911,7 +13820,7 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Operación en bloques" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2414 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" @@ -13927,7 +13836,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2423 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -13939,7 +13848,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2457 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" @@ -13950,65 +13859,65 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2468 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" "\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2521 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2537 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2554 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2578 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" "Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Añadir red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2597 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -14016,56 +13925,56 @@ msgstr "" "Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s" "\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Eliminar el componente %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2649 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Eliminar la red de un único pad %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2712 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Actualizar lista de redes" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -14073,7 +13982,7 @@ msgstr "" "Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, " "la placa no será consistente con el esquema." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!" @@ -14118,53 +14027,53 @@ msgstr "Identificación" msgid "Supplier and ref" msgstr "Suministrador y ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:98 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." msgstr "Esta es la clase de red por defecto." -#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 +#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Vías" -#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos de pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "No conectado" -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 +#: pcbnew/class_board.cpp:2396 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#: pcbnew/class_board.cpp:2756 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2843 +#: pcbnew/class_board.cpp:2774 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados." @@ -14187,25 +14096,24 @@ msgstr "Polígono" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" @@ -14359,15 +14267,15 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" # TimeStamp -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 msgid "TimeStamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 msgid "Footprint Layer" msgstr "Capa de huellas" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" @@ -14386,83 +14294,83 @@ msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/class_mire.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Tamaño destino %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Último cambio" -#: pcbnew/class_module.cpp:533 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Netlist Path" msgstr "Ruta lista de redes" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Lado de la placa" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Trasera (Volteado)" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 msgid "No 3D shape" msgstr "No hay modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "3D-Shape" msgstr "Modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Palabras clave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#: pcbnew/class_module.cpp:840 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Huella %s en %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Nombre red" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Código red" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 msgid "Net Length" msgstr "Long. red" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 msgid "On Board" msgstr "En placa" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "En empaquetado" @@ -14474,7 +14382,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Red" -#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252 +#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" @@ -14538,11 +14446,11 @@ msgstr "Interno" msgid "Non-copper" msgstr "Sin cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(sin activar)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 msgid "Through Via" msgstr "Vía pasante" @@ -14558,7 +14466,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Micro Via" msgstr "Microvía" @@ -14667,99 +14575,143 @@ msgstr "Referencias" msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostrar las referencias de la huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Worksheet" +msgstr "Hoja de trabajo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostrar hoja de trabajo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementos auxiliares" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Background" +msgstr "FOndo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fonde de la PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas frontales" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostras todas las capas traseras" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 msgid "Front copper layer" msgstr "Capa de cobre frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 msgid "Back copper layer" msgstr "Capa de cobre trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 msgid "Inner copper layer" msgstr "Capa de cobre interna" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adhesivo frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adhesivo trasero" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafía frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafía trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Máscara de soldadura frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Máscara de soldadura trasera" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Dibujos explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentarios explicativos" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "User defined meaning" msgstr "Significado configurable" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definición del perímetro de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Áreas frontales de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Áreas traseras de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montaje frontal de las huellas" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montaje trasero de las huellas" @@ -14776,199 +14728,198 @@ msgstr "Texto de la placa" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " Yes" msgstr " Sí" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referencia %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valor %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texto %s en %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Full Length" msgstr "Longitud total" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1066 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 msgid "NC Name" msgstr "Nombre NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1067 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Clearance" msgstr "Margen NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Width" msgstr "Ancho NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Size" msgstr "Tamaño vía NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "NC Via Drill" msgstr "Tamaño taladro NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "Nombre de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695 msgid "NetCode" msgstr "Código de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1147 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Segment Length" msgstr "Longitud de segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1174 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 msgid "(Specific)" msgstr "(Específico)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1277 +#: pcbnew/class_track.cpp:1280 msgid "(NetClass)" msgstr "(Tipo de red)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1586 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: pcbnew/class_track.cpp:1594 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno de zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "(Cutout)" msgstr "(Corte)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "No via" msgstr "No hay vías" -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "No track" msgstr "No hay pistas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "No hay cubierta de cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "Keepout" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/class_zone.cpp:681 +#: pcbnew/class_zone.cpp:686 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: pcbnew/class_zone.cpp:698 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona sin cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:704 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo relleno" -#: pcbnew/class_zone.cpp:715 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Hatch Lines" msgstr "Rayado" -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Corner Count" msgstr "Número de esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "(Keepout)" msgstr "(Área restringida)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:908 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno de zona %s en %s" @@ -15049,7 +15000,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Trazar: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -15063,8 +15014,12 @@ msgstr "" "Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n" "Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +msgid "Browse..." +msgstr "Buscar" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "Capas de cobre:" @@ -15138,8 +15093,8 @@ msgid "File option:" msgstr "Opcion de archivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Trazar" @@ -15260,7 +15215,7 @@ msgstr "Radio de redondeado" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" @@ -15665,7 +15620,7 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -16119,8 +16074,8 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -16137,8 +16092,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -16328,7 +16283,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -16337,8 +16292,8 @@ msgstr "" "Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado " "de huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -16347,8 +16302,8 @@ msgstr "" "Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado " "de huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -16356,7 +16311,7 @@ msgstr "" "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n" "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -16365,7 +16320,7 @@ msgstr "" "usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " "arbitraria." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -16373,40 +16328,40 @@ msgstr "" "El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " "sus pads no pueden ser seleccionados o editados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " "automáticamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nombre de archivo no válido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Editar nombre del archivo 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Error: parámetro de huella no válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Error: parámetro 3D no válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 msgid "Modify module properties" msgstr "Modificar las propiedades del módulo" @@ -16538,7 +16493,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Margen de la máscara de soldadura:" @@ -16642,22 +16596,22 @@ msgstr "Configurar rutas" msgid "3D Settings" msgstr "Opciones 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " "Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -16681,7 +16635,7 @@ msgid "Library nickname" msgstr "Apodo de la librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -16699,7 +16653,7 @@ msgstr "Valores locales de margen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 @@ -16890,12 +16844,17 @@ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" @@ -16904,7 +16863,7 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" @@ -16914,20 +16873,18 @@ msgstr "Ajustar automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Posición X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Posición Y:" @@ -16937,48 +16894,43 @@ msgid "Mils" msgstr "Mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Unidades de salida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" -msgstr "" -"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -msgid "STEP Export" -msgstr "Exportar STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 msgid "File: " msgstr "Archivo: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:198 +msgid "already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "ya existe. ¿Desea sobreescribir el archivo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:200 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:219 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" +"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de " +"nuevo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:304 msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" -"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro " -"y modelos válidos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "STEP File name:" -msgstr "Nombre del archivo STEP:" +"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " +"modelos válidos." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP" +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opciones del origen de coordenadas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -17015,15 +16967,27 @@ msgstr "" msgid "User defined origin:" msgstr "Origen personalizado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 +msgid "X position:" +msgstr "Posición X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117 +msgid "Y position:" +msgstr "Posición Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 msgid "Other options:" msgstr "Otras opciones:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -msgid "Ignore Virtual Components" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignorar componentes virtuales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere sobreescribir el/los archivo/s existente/s?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "No se puede crear el archivo '%s'" @@ -17040,37 +17004,37 @@ msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "Ref. X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Ref. Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "metros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 pulgadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" "Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa " "relativas al archivo VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" @@ -17620,19 +17584,10 @@ msgstr "" "Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Enlaces &máximos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -msgstr "" -"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Guardado &automático (minutos):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." @@ -17640,21 +17595,56 @@ msgstr "" "Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " "de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Ángulo de &rotación:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" "Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú " "contextual o los atajos de teclado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mostrar rede&s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Mostrar todas las redes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "La edición modifica el ancho de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre " +"la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +msgid "Legacy Routing Options" +msgstr "Opciones de enrutado antiguas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." @@ -17662,82 +17652,63 @@ msgstr "" "Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten " "todo tipo de conexiones." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Mostrar rede&s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Mostrar todas las redes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " msgstr "" "Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Pads magnéticos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistas magnéticas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -17745,7 +17716,7 @@ msgstr "" "Activar controles fáciles para touchpad (panorama al desplazar, zoom con Ctrl" "+desplazar)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -17770,7 +17741,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elementos a eliminar" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -17783,7 +17754,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dibujos" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" @@ -17967,6 +17938,7 @@ msgstr "Dimensiones del texto actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Grosor:" @@ -18081,22 +18053,22 @@ msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point X:" msgstr "Punto inicio X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto inicio Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87 msgid "End point X:" msgstr "Punto final X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99 msgid "End point Y:" msgstr "Punto final Y:" @@ -18195,7 +18167,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -18370,7 +18342,7 @@ msgstr "Grosor de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" @@ -18383,7 +18355,7 @@ msgstr "Fuera de la placa, probando" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 msgid "Fab_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" @@ -18396,7 +18368,7 @@ msgstr "Fuera de la placa, fabricación" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" @@ -18415,7 +18387,7 @@ msgstr "En placa, sin cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" @@ -18424,7 +18396,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" @@ -18432,7 +18404,7 @@ msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" @@ -18441,7 +18413,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" -msgstr "" +msgstr "Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 msgid "Layer name of front (top) copper layer" @@ -18760,7 +18732,7 @@ msgstr "Si desea una capa de cobre trasera" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" @@ -18769,7 +18741,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" @@ -18777,7 +18749,7 @@ msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" @@ -18786,7 +18758,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" @@ -18794,7 +18766,7 @@ msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" @@ -18802,7 +18774,7 @@ msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" @@ -18810,7 +18782,7 @@ msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" +msgstr "PCB_Edges_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 msgid "If you want a board perimeter layer" @@ -18822,15 +18794,15 @@ msgstr "Contorno de placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 msgid "Margin_later" -msgstr "" +msgstr "Margin_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" +msgstr "Edge_Cuts setback" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 msgid "Eco1_later" -msgstr "" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 @@ -18841,11 +18813,11 @@ msgstr "Auxiliar" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 msgid "Eco2_later" -msgstr "" +msgstr "Eco2_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 msgid "Comments_later" -msgstr "" +msgstr "Comments_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" @@ -18853,7 +18825,7 @@ msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 msgid "Drawings_later" -msgstr "" +msgstr "Drawings_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 msgid "If you want a layer for documentation drawings" @@ -18878,7 +18850,6 @@ msgstr "" "Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" @@ -18992,17 +18963,17 @@ msgstr "" "Texto por defecto para el valor\n" "Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Mover vector X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Mover vector Y:" @@ -19053,7 +19024,7 @@ msgstr "Mover relativo a:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "" +msgstr "Ignorar el ancla predeterminado del componente con:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 msgid "Top left pad" @@ -19063,23 +19034,23 @@ msgstr "Pad superior izquierdo" msgid "Footprint center" msgstr "Centro de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 msgid "Select Netlist" msgstr "Seleccionar lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "No existe el archivo de lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -19087,80 +19058,80 @@ msgstr "" "Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está " "seguro de que quiere leer la lista de redes?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" msgstr "No hay huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 msgid "No duplicate." msgstr "No hay duplicados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "No missing footprints." msgstr "No faltan huellas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "Missing:" msgstr "Faltantes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 msgid "No extra footprints." msgstr "No hay huellas extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Not in Netlist:" msgstr "No en la lista de redes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Check footprints" msgstr "Comprobar huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 msgid "Save contents of message window" msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "" "No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo \"%s" "\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 msgid "File Write Error" msgstr "Error de escritura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Error de carga de la lista redes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -19197,7 +19168,7 @@ msgid "Keep" msgstr "Conservar" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Intercambiar huella" @@ -19299,7 +19270,7 @@ msgstr "" msgid "Netlist File:" msgstr "Archivo de lista de redes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -19308,7 +19279,7 @@ msgstr "" "Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o " "0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Error: debe seleccionar una capa" @@ -19318,8 +19289,8 @@ msgid "Layer selection:" msgstr "Selección de capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opciones de contorno:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "Opciones de contorno" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" @@ -19334,34 +19305,34 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Aspecto del perímetro" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valor min ancho de zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362 msgid "No footprint" msgstr "Sin huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19369,20 +19340,20 @@ msgstr "" "Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " "que el pad aparezca en los archivos gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19390,31 +19361,31 @@ msgstr "" "Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" "Utilice pads SMD en su lugar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 msgid "Modify pad" msgstr "Modificar pad" @@ -19444,6 +19415,7 @@ msgstr "Pasante sin platear, mecánico" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -19740,23 +19712,23 @@ msgstr "Justificado:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientación (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 msgid "Default line width constrained." msgstr "Ancho de línea por defecto restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained." msgstr "Escala X restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Y scale constrained." msgstr "Escala Y restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19766,13 +19738,13 @@ msgstr "" "ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " "diseño actuales." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'." @@ -19781,6 +19753,10 @@ msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'." msgid "Plot format:" msgstr "Formato de trazado:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Capas incluidas:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas" @@ -19849,90 +19825,72 @@ msgstr "" "Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " "trazado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "Trazar líneas en modo contorno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " -"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan polígonos " -"(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar en modo " -"contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "Trazar todoslos textos como líneas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcas de taladro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 msgid "Actual size" msgstr "Tamaño real" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 msgid "Plot mode:" msgstr "Modo de trazado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Default line width" -msgstr "Ancho de línea por defecto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Line width" +msgstr "Ancho de línea" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Opciones máscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Clearance:" +msgstr "Margen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -19941,15 +19899,15 @@ msgstr "" "Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se " "unificarán." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Gerber Options" msgstr "Opciones Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -19957,11 +19915,11 @@ msgstr "" "Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No se recomienda. La extensión oficial es .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -19969,11 +19927,11 @@ msgstr "" "Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n" "Principalmente atributos de formato de archivo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Incluir características X2 avanzadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -19981,23 +19939,27 @@ msgstr "" "Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n" "Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4,5 (en mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unidad mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4,6 (en mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unidad mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato de coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -20005,37 +19967,37 @@ msgstr "" "Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n" "Utilizar el mayor valor posible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Tamaño del trazo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 msgid "Postscript Options" msgstr "Opciones PostScrip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "X scale:" msgstr "Escala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 msgid "Y scale:" msgstr "Escala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Corrección del ancho" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 +msgid "Width correction:" +msgstr "Corrección de ancho:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -20051,35 +20013,70 @@ msgstr "" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils." # ¿Tamaño A4? -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 msgid "Force A4 output" msgstr "Forzar salida A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "DXF options" +msgstr "Opciones DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Trazar todas las capas en modo contorno (polígono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Solo DXF:\n" +"Marcar para trazar todas las capas en modo polígono\n" +"Desmarcar para trazar el modo boceto las capas que no admiten polígonos (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"y trazar en modo polígono las demás (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n" +"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable " +"(utilizando tipo de letra DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 msgid "Generate Drill File" msgstr "Generar archivo de taladros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Run DRC" msgstr "Ejecutar DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleccionar capas de fabricación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "No seleccionar capas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleccionar todas las capas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Layers" msgstr "No seleccionar ninguna capa" @@ -20203,6 +20200,10 @@ msgstr "Rodear" msgid "Figure out what's best" msgstr "Resolver la mejor opción" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + # Complicadillo... #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" @@ -20347,6 +20348,10 @@ msgstr "Imprimir huella" msgid "There was a problem printing." msgstr "Ha habido un problema al imprimir." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustar a la página" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Escala 1" @@ -20359,22 +20364,58 @@ msgstr "Escala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Escala 16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "Escala aprox." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers" +msgstr "Capas incluidas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Capas de cobre:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "Capas técnicas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Excluir capa Edges_Pcb" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "Excluir capa contorno de placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "ajustar a la página" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Escala aproximada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "Opciones generales" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "Imprimir marco de referencia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "Sin marca de taladro" @@ -20388,11 +20429,11 @@ msgid "Real drill" msgstr "Taladro real" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "Opciones de taladro de pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" +msgid "1 Page per layer" msgstr "1 página por capa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -20474,68 +20515,68 @@ msgstr "Cuadrícula 2:" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Ancho de pista inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diámetro de vía inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" "El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 msgid "Combo!" msgstr "¡Combinado!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137 msgid "Use net class width" msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 msgid "Diameter:" msgstr "Diámetro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213 msgid "Drill:" msgstr "Taladro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 msgid "Via type:" msgstr "Tipo de vía:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 msgid "Through" msgstr "Pasante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 msgid "Micro" msgstr "Micro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 msgid "Blind/buried" msgstr "Ciega/Enterrada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 msgid "Start layer:" msgstr "Capa de inicio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250 msgid "End layer:" msgstr "Capa final:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Use net class size" msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" @@ -20577,8 +20618,8 @@ msgid "Match components by:" msgstr "Emparejar componentes por:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Realizar actualización de placa" +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualizar PCB" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" @@ -20601,7 +20642,7 @@ msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Descargando librerías 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -20614,8 +20655,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Por favor, seleccione la URL de descarga de las librerías 3D" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -20939,7 +20980,7 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Añadir pistas" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 msgid "Add footprint" msgstr "Añadir huella" @@ -20955,13 +20996,13 @@ msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" msgid "Add keepout" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Añadir marca de alineación" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajustar el cero" @@ -20975,17 +21016,17 @@ msgstr "Añadir línea gráfica" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir arco" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir círculo" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "Añadir dimensión" @@ -20994,7 +21035,7 @@ msgstr "Añadir dimensión" msgid "Select rats nest" msgstr "Seleccionar red" -#: pcbnew/edit.cpp:1530 +#: pcbnew/edit.cpp:1531 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" @@ -21015,19 +21056,19 @@ msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" -#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Long pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 msgid "Full Len" msgstr "Long total" -#: pcbnew/editrack.cpp:817 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Pad to die" msgstr "Pad a matriz" -#: pcbnew/editrack.cpp:822 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Segs Count" msgstr "Num segmt" @@ -21182,7 +21223,16 @@ msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -21190,17 +21240,17 @@ msgstr "" "Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" "Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:658 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780 +#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805 +#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -21209,22 +21259,22 @@ msgstr "" "Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:732 +#: pcbnew/files.cpp:730 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "No se ha podido crear '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:758 +#: pcbnew/files.cpp:756 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:814 +#: pcbnew/files.cpp:812 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21284,7 +21334,7 @@ msgstr "Exportar huella al editor" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Mensajes del constructor de huellas" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -21293,7 +21343,7 @@ msgstr "" "URL errónea:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -21302,7 +21352,7 @@ msgstr "" "Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n" "Razón: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -21315,7 +21365,7 @@ msgstr "" "no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -21331,7 +21381,7 @@ msgstr "" "como actualizaciones.

La carpeta debe tener la extensión ." "pretty ya que es el formato de almacenamiento.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -21340,7 +21390,7 @@ msgstr "" "la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con " "permiso de escritura terminada en '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -21349,7 +21399,7 @@ msgstr "" "No puede interpretarse la URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -21362,7 +21412,7 @@ msgstr "" "de la ruta de librería: '%s'.\n" "Razón: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -21377,7 +21427,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "la ruta de librería '%s' no existe" @@ -21399,29 +21449,29 @@ msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La librería '%s' es de solo lectura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'" @@ -21504,7 +21554,7 @@ msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" # Pendiente de contexto #: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Cambiar posición de pista" @@ -21536,7 +21586,9 @@ msgstr "Duplicar elemento" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplicar elemento e incrementar" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crear matriz" @@ -21613,7 +21665,7 @@ msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior" msgid "Track Display Mode" msgstr "Modo de presentación de pistas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add Footprint" msgstr "Añadir huella" @@ -21633,7 +21685,7 @@ msgstr "Seleccionar conexión trivial" msgid "Select Copper Connection" msgstr "Seleccionar conexión de cobre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" @@ -21757,46 +21809,46 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'" @@ -22062,7 +22114,7 @@ msgstr "Apodo" msgid "Load Footprint" msgstr "Cargar huella" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -22078,16 +22130,16 @@ msgstr "" "correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " "huellas." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Huellas [%d elementos]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 msgid "No footprint found." msgstr "No se han encontrado huellas." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -22095,17 +22147,17 @@ msgstr "" "\n" "Palabras clave: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Huellas [%u elementos]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Se ha guardado la huella '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'." @@ -22282,13 +22334,13 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Añadir pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Añadir línea o polígono gráfico" @@ -22366,12 +22418,12 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Ocultar barra de micro&ondas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" @@ -22476,7 +22528,7 @@ msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente" msgid "&Footprint" msgstr "&Huella" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Añadir huellas" @@ -22492,7 +22544,7 @@ msgstr "Añadir pistas o vías" msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Añadir zonas de relleno" @@ -22500,7 +22552,7 @@ msgstr "Añadir zonas de relleno" msgid "&Keepout Area" msgstr "Área restrin&gida" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Añadir áreas restringidas" @@ -22508,7 +22560,7 @@ msgstr "Añadir áreas restringidas" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" @@ -22517,8 +22569,8 @@ msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensión" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "&Mira de alineación de capa" +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Mira de alineación de capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Drill and &Place Offset" @@ -22562,7 +22614,7 @@ msgstr "Cambiar el par activo de capas" msgid "&Design Rules Check" msgstr "Comprobación de las reglas de &diseño." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." @@ -22570,7 +22622,7 @@ msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freeroute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" @@ -22604,17 +22656,17 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" +msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "" +msgstr "Contribuya con KiCad - abrir navegador web" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "" +msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Delete items" msgstr "Borrar elementos" @@ -22628,7 +22680,7 @@ msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "&Swap Layers" @@ -22644,7 +22696,7 @@ msgstr "Borrados &globales" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "" +msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" @@ -22653,6 +22705,8 @@ msgstr "&Optimizar pistas y vías" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" +"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " +"conectar" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Show board in 3D viewer" @@ -22664,35 +22718,35 @@ msgstr "&Listar redes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "" +msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Flip Board View" -msgstr "" +msgstr "Voltear vista de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" +msgstr "Voltear la vista de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "" +msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "User Defined G&rid" -msgstr "" +msgstr "Cuad&rícula de usuario" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "" +msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Te&xts and Drawings" @@ -22704,7 +22758,7 @@ msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Pads Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de &pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" @@ -22712,11 +22766,11 @@ msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Pads to &Mask Clearance" -msgstr "" +msgstr "Margen Pads a &Máscara" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Differential Pairs" @@ -22724,7 +22778,7 @@ msgstr "Par &diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "" +msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Save dimension preferences" @@ -22736,7 +22790,7 @@ msgstr "&Nueva placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 msgid "Create new board" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&Open Board" @@ -22744,11 +22798,11 @@ msgstr "&Abrir placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "Load existing board" -msgstr "" +msgstr "Abrir placa existente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 msgid "Open recently opened board" -msgstr "" +msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "&Append Board" @@ -22756,15 +22810,15 @@ msgstr "&Añadir placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "" +msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo de placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "Save current board" @@ -22772,23 +22826,23 @@ msgstr "Guarda la placa activa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 msgid "Sa&ve As" -msgstr "" +msgstr "Guardar como" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 msgid "Save current board with new name" -msgstr "" +msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 msgid "Sa&ve Copy As" -msgstr "" +msgstr "Guardar copia como" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 msgid "Save copy of the current board" -msgstr "" +msgstr "Guardar una copia de la placa activa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "" +msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 msgid "Clear board and get previous backup version of board" @@ -22822,11 +22876,11 @@ msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "" +msgstr "In&forme de huellas (.rpt).." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "" +msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 msgid "IPC-D-356 Netlist File" @@ -22842,7 +22896,7 @@ msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 msgid "&Fabrication Outputs" @@ -22858,7 +22912,7 @@ msgstr "&Specctra Session" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 msgid "&DXF File" @@ -22882,9 +22936,9 @@ msgstr "Exportar la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 msgid "Page S&ettings" -msgstr "" +msgstr "Opcion&es de página" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimir placa" @@ -22894,7 +22948,7 @@ msgstr "Exportar SV&G" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "" +msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 msgid "P&lot" @@ -22905,24 +22959,28 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in Project Library." -msgstr "" +msgid "&Archive Footprints in Project Library" +msgstr "&Archivar huellas en librería del proyecto" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 msgid "" "Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" +"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de " +"huellas (no elimina otras huellas de la librería)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create Library and Archive Footprints." -msgstr "" +msgid "&Create Library and Archive Footprints" +msgstr "&Crear librería y archivar huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" msgstr "" +"Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" +"(si la librería ya existe, será eliminada)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 msgid "Arc&hive Footprints" @@ -22930,7 +22988,7 @@ msgstr "Arc&hivar huellas" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 msgid "Archive or add footprints in library file" -msgstr "" +msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "Close Pcbnew" @@ -22942,7 +23000,7 @@ msgstr "&Specctra DSN" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "" +msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 msgid "&GenCAD" @@ -22958,7 +23016,7 @@ msgstr "&VRML" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 msgid "Export VRML board representation" -msgstr "" +msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 msgid "I&DFv3" @@ -22970,11 +23028,11 @@ msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 msgid "S&TEP" -msgstr "" +msgstr "S&TEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 msgid "STEP export" -msgstr "" +msgstr "Exportar STEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 msgid "&Component (.cmp) File" @@ -22987,19 +23045,19 @@ msgstr "" "Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de " "huellas en Eeschema" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 msgid "Length of Trace:" msgstr "Longitud de pista:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 msgid "Requested length too large" msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Component Value:" msgstr "Valor del componente:" @@ -23039,21 +23097,21 @@ msgstr "" "\n" "No se puede insertar esta huella" -#: pcbnew/modedit.cpp:978 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Situar ancla" -#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/modedit.cpp:992 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Opciones de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "" +msgstr "Duplicar bloque (shift + arrastrar ratón)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" @@ -23071,7 +23129,11 @@ msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)" msgid "Move Block Exactly" msgstr "Mover bloque exactamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Move Exactly" msgstr "Mover exactamente" @@ -23090,13 +23152,13 @@ msgstr "Editar pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "" +msgstr "Aplicar ajustes de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 msgid "Delete Pad" @@ -23117,48 +23179,16 @@ msgstr "Crear matriz de pads" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Push Pad Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Duplicar texto" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Crear matriz de texto" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Mover texto exactamente" +msgstr "Guardar ajustes de pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Finalizar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Mover contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Duplicar contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Mover contorno exactamente" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Crear matriz de contornos" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Colocar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Eliminar contorno" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Cambios globales" @@ -23186,9 +23216,9 @@ msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella." #: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" -msgstr "" +msgstr "no hay librería activa" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23199,7 +23229,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23341,6 +23371,8 @@ msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " "'%s'\n" msgstr "" +"Ha cambiado la huella del componente '%s': huella en placa '%s', huella en " +"listado de redes '%s'\n" #: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format @@ -23371,9 +23403,9 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "" +msgstr "Pistas solo en capas de cobre" #: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" @@ -23383,9 +23415,9 @@ msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "" +msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" @@ -23403,26 +23435,6 @@ msgstr "Colocar huella automáticamente" msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Enrutar huella automáticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Mover dibujo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Duplicar dibujo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Mover dibujo exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Crear matriz de dibujos" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Editar dibujo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" @@ -23439,46 +23451,6 @@ msgstr "Cerrar límite de zona" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Eliminar última esquina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Editar dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Mover texto de dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Duplicar dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Mover dimensión exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Eliminar dimensión" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Mover mira alineación" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Mover mira exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Duplicar mira" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Editar mira de alineación" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Borrar mira de alineación" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 #: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 #: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 @@ -23555,22 +23527,16 @@ msgstr "Reiniciar no enrutadas" msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom bloque" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Voltear bloque" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Girar bloque" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 +msgid "Flip" +msgstr "Invertir" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Arrastrar vía" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Mover nodo" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" @@ -23579,19 +23545,11 @@ msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" msgid "Drag Segment" msgstr "Arrastar segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Duplicar pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Mover pista exactamente" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Crear matriz de pistas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Dividir pista" @@ -23600,23 +23558,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Colocar nodo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Terminar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Situar vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada" @@ -23640,6 +23598,10 @@ msgstr "Cambiar ancho de pista" msgid "Delete Via" msgstr "Eliminar vía" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eliminar segmento" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Eliminar pista" @@ -23692,14 +23654,6 @@ msgstr "Situar zona" msgid "Keepout Area" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Mover esquina" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Eliminar esquina" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Crear esquina" @@ -23720,7 +23674,7 @@ msgstr "Añadir zona de recorte" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Duplicar zona en capa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Rellenar zona" @@ -23749,31 +23703,10 @@ msgstr "Eliminar recorte" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Eliminar contorno de zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667 -msgid "Flip" -msgstr "Invertir" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Editar parámetros" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Eliminar huella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Mover huella exactamente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Duplicar huella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Crear matriz de huellas" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Tamaño por defecto" @@ -23798,10 +23731,6 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente" msgid "Automatically Route Net" msgstr "Enrutar red automáticamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "Ancho automático" @@ -23954,11 +23883,11 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -23968,7 +23897,7 @@ msgstr "" "independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es " "necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -23979,8 +23908,26 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" +"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " +"librerías para encontrar huellas.\n" +"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta " +"de configuración de KiCad.\n" +"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " +"utilizar.\n" +"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +"CvPcb o Pcbnew para más información." -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos:\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" @@ -24005,13 +23952,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/printout_controler.cpp:109 msgid "Multiple Layers" -msgstr "" +msgstr "Múltiples capas" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nueva pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." @@ -24063,15 +24010,15 @@ msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso." msgid "Length Tuner" msgstr "Afinado de longitud" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:209 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Afinar longitud de pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:216 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Afinar longitud de par diferencial" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:223 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Afinar desvío de par diferencial" @@ -24170,7 +24117,7 @@ msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Enrutador interactivo (pista única)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" @@ -24178,7 +24125,7 @@ msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "" +msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" @@ -24195,7 +24142,7 @@ msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" +msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" @@ -24219,105 +24166,126 @@ msgstr "Arrastrar Pista/Vía" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" +msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrastrar (modo 45º)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "todo" +msgstr "pendiente" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Finalizado de pista automático" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Colocar microvía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de " +"la pista trazada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Cambia la posición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensiones de par diferencial..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use the starting track width" msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use net class values" msgstr "Utilizar valores de la clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Enrutador interactivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -24325,19 +24293,19 @@ msgstr "" "Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " "inmediatamente adyacentes a ellas." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 msgid "Route Track" msgstr "Enrutar pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Enrutar par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma" @@ -24346,8 +24314,8 @@ msgid "BOARD exported OK." msgstr "PLACA bien exportada." #: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar." +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo." #: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format @@ -24365,52 +24333,52 @@ msgstr "" msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n" +"Arregle el problema e inténtelo de nuevo." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" # Pendiente -#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:309 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma de vía no soportada: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:376 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:402 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:541 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" @@ -24434,13 +24402,13 @@ msgstr " &Cancelar " #: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" -msgstr "" +msgstr "Mira de alineación modificada" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Abrir el visor de huellas" @@ -24454,7 +24422,7 @@ msgstr "Nueva huella" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "" +msgstr "Nueva huella utilizando el asistente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "Load footprint from library" @@ -24462,7 +24430,7 @@ msgstr "Cargar huella desde librería" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 msgid "Update footprint into current board" -msgstr "" +msgstr "Actualizar huella en placa activa" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Insert footprint into current board" @@ -24482,7 +24450,7 @@ msgstr "Deshacer último cambio" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 msgid "Redo last undo command" -msgstr "" +msgstr "Restablecer el último deshacer" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Footprint properties" @@ -24500,10 +24468,10 @@ msgstr "Propiedades de los pads" msgid "Check footprint" msgstr "Comprobar huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 msgid "Measure distance" -msgstr "" +msgstr "Medir distancia" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 msgid "Display Polar Coord ON" @@ -24525,7 +24493,7 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" @@ -24577,7 +24545,7 @@ msgstr "&Acerca de Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -24585,122 +24553,122 @@ msgstr "" "Mostrar capa activa\n" "y seleccionar otra capa para vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Nueva placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Guardar placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Abrir Editor de huellas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Read netlist" msgstr "Leer lista de redes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modo pista: enrutado automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones locales" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Route tracks" -msgstr "" +msgstr "Enrutar pistas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 msgid "Add vias" -msgstr "" +msgstr "Añadir vías" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "" "Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -24709,43 +24677,47 @@ msgstr "" "dimensión\n" "si no, use el ancho seleccionado." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para cambiar" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" +msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Desactiva la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "Activar la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" @@ -24777,7 +24749,7 @@ msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Draw Line" -msgstr "" +msgstr "Dibujar línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 msgid "Draw a line" @@ -24785,7 +24757,7 @@ msgstr "Dibujar una línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 msgid "Draw Circle" -msgstr "" +msgstr "Dibujar círculo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" @@ -24793,7 +24765,7 @@ msgstr "Dibujar un círculo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Draw Arc" -msgstr "" +msgstr "Dibujar arco" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" @@ -24813,7 +24785,7 @@ msgstr "Añadir una dimensión" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Filled Zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área de relleno" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a filled zone" @@ -24821,15 +24793,15 @@ msgstr "Añadir una zona rellena" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add Vias" -msgstr "" +msgstr "Añadir vías" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add free-stanging vias" -msgstr "" +msgstr "Añadir vías independientes" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" -msgstr "" +msgstr "Añadir área restringida" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" @@ -24837,23 +24809,23 @@ msgstr "Añadir área restringida" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "" +msgstr "Añadir recorte de área" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" +msgstr "Recortar un área existente" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área similar" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "" +msgstr "Situar ancla de huella" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" @@ -24861,7 +24833,7 @@ msgstr "Situar el ancla de huella" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" -msgstr "" +msgstr "Aumentar ancho de línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" @@ -24869,7 +24841,7 @@ msgstr "Aumentar el ancho de línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" -msgstr "" +msgstr "Disminuir ancho de línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" @@ -24877,7 +24849,7 @@ msgstr "Disminuir el ancho de línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "" +msgstr "Alternar posición de arco" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" @@ -24885,47 +24857,47 @@ msgstr "Cambia la posición del arco" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete Last Point" -msgstr "" +msgstr "Eliminar último punto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" +msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" +msgstr "Cerrar el contorno del área en curso" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" -msgstr "" +msgstr "Dibujar un segmento de línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" -msgstr "" +msgstr "Escribir texto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Draw a dimension" -msgstr "" +msgstr "Dibujar una dimensión" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" -msgstr "" +msgstr "Añadir recorte de área" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" -msgstr "" +msgstr "Añadir área similar" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "" +msgstr "Añadir gráfico DXF" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "" +msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 msgid "Place via" -msgstr "" +msgstr "Añadir vía" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" @@ -24937,7 +24909,7 @@ msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones de pa a las opciones activas" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 msgid "" @@ -24948,7 +24920,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "" +msgstr "Copiar opciones activas a los pads" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." @@ -24964,76 +24936,85 @@ msgstr "Edición global de pad" msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente." +# Pendiente de contexto #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Edit Activate" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Create array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Mirrors selected item" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Change the footprint used for modules" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Measuring tool" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600 msgid "Edit track/via properties" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" @@ -25075,7 +25056,7 @@ msgid "Enumerate Pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Enumerar pads" @@ -25101,20 +25082,20 @@ msgstr "" "Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los " "pads para enumerarlos" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Seleccionar punto de referencia" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenido del portapapeles no válido" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "" @@ -25130,117 +25111,117 @@ msgstr "" msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Rellenar zona(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill All" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill all zones" msgstr "Rellenar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill" msgstr "Vaciar" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Vaciar zona(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill All" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill all zones" msgstr "Vaciar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Merge Zones" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionar zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate Zone onto Layer" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 msgid "Place a module" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Rellenar todas las zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Unfill Zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Unfill All Zones" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "Duplicate zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "" @@ -25248,6 +25229,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la placa.\n" +"%s" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 msgid "Append a board" msgstr "" @@ -25368,7 +25358,7 @@ msgstr "" msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 msgid "Position Relative" msgstr "" @@ -25426,15 +25416,15 @@ msgstr "" msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199 msgid "Filter selection" msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarificar selección" @@ -25588,40 +25578,40 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62 msgid "pcb_filename" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64 msgid "output filename" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 msgid "IGES output (default STEP)" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 msgid "overwrite output file" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72 msgid "Use Drill Origin for output origin" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74 msgid "Use Grid Origin for output origin" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 msgid "" "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" msgstr "" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82 msgid "display this message" msgstr "" @@ -25690,6 +25680,10 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" @@ -25721,8 +25715,8 @@ msgid "Plugins:" msgstr "Complementos:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Trazar esquema" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -25987,7 +25981,7 @@ msgstr "Exportar IDFv3" msgid "Export STEP" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 msgid "VRML Export Options" msgstr "Opciones de exportación de VRML" @@ -26084,7 +26078,7 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula" msgid "Target Properties" msgstr "Propiedades de mira de centrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propiedades de pistas y vías" @@ -26122,6 +26116,567 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Guardar informe en archivo..." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +#~ "huellas:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Forzar A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Forzar A" + +#~ msgid "Page Size:" +#~ msgstr "Tamaño de página:" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Tamaño de página A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Tamaño de página A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Tamaño de página A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Tamaño de página A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Tamaño de página A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Tamaño de página A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Tamaño de página B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Tamaño de página C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Tamaño de página D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Tamaño de página E" + +#~ msgid "Bottom left corner" +#~ msgstr "Esquina inferior izquierda" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Centro de la página" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla " +#~ "de librerías de símbolos para buscar símbolos.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en " +#~ "la carpeta de configuración de KiCad.\n" +#~ "\n" +#~ "Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las " +#~ "librerías de símbolos que quiera utilizar.\n" +#~ "\n" +#~ "Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de " +#~ "Eeschema para mayor información." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +#~ "símbolos:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +#~ "Preferencias" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Mover arco" + +#~ msgid "Drag Arc Size" +#~ msgstr "Arrastrar tamaño del arco" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Eliminar arco" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Mover círculo" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Eliminar círculo" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Eliminar rectángulo" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Mover texto" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Girar texto" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Eliminar texto" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Mover línea" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Borrar línea" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Girar campo" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Editar campo" + +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Mover Pin" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Editar pin" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Rotar pin" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Borrar pin" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Girar 90º en sentido anti horario" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Girar 90º en sentido horario" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Copiar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta" + +#~ msgid "Duplicate Label" +#~ msgstr "Duplicar etiqueta" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Mover hoja" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Arrastrar hoja" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Mover pin de hoja" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Editar pin de hoja" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Eliminar pin de hoja" + +#~ msgid "Move Image" +#~ msgstr "Mover imagen" + +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Girar imagen" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Eliminar imagen" + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "se esperaba una comilla" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "tamaño de página no válido" + +#~ msgid "missing 'EndDescr'" +#~ msgstr "falta 'EndDescr'" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "tipo de pin de hoja no válido" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "lado de pin de hoja no válido" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "falta '$EndSheet'" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "tipo de etiqueta no válido" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, " +#~ "R o C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T " +#~ "o C" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "" +#~ "el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "" +#~ "el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente" + +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "campo de ID no válido" + +#~ msgid "invalid field text orientation parameter" +#~ msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text visibility parameter" +#~ msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +#~ msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" +#~ msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text italic parameter" +#~ msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido" + +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "entrada DRAW indefinida" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo " +#~ "del componente" + +#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +#~ msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N" + +#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +#~ msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'" + +#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +#~ msgstr "" +#~ "parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, " +#~ "C o R" + +#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +#~ msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B" + +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "tipo de pin desconocido" + +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "tipo de atributo de pin desconocido" + +#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +#~ msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida" + +#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella" + +#~ msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +#~ msgstr "" +#~ "Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo" + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +#~ "models." +#~ msgstr "" +#~ "No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un " +#~ "perímetro y modelos válidos." + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "Nombre del archivo STEP:" + +#~ msgid "STEP coordinates origin options:" +#~ msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP" + +#~ msgid "Ignore Virtual Components" +#~ msgstr "Ignorar componentes virtuales" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Enlaces &máximos:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos." + +#~ msgid "Outlines Options:" +#~ msgstr "Opciones de contorno:" + +#~ msgid "Zone min thickness value" +#~ msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" + +#~ msgid "Plot lines in outline mode" +#~ msgstr "Trazar líneas en modo contorno" + +#~ msgid "" +#~ "Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +#~ "SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline " +#~ "mode in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +#~ msgstr "" +#~ "En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan " +#~ "polígonos (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar " +#~ "en modo contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Trazar todoslos textos como líneas" + +#~ msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +#~ msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:" + +#~ msgid "4.5 (unit mm)" +#~ msgstr "4,5 (en mm)" + +#~ msgid "4.6 (unit mm)" +#~ msgstr "4,6 (en mm)" + +#~ msgid "Width correction" +#~ msgstr "Corrección del ancho" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Excluir capa Edges_Pcb" + +#~ msgid "Pads Drill Opt" +#~ msgstr "Opciones de taladro de pads" + +#~ msgid "1 Page per Layer" +#~ msgstr "1 página por capa" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Realizar actualización de placa" + +#~ msgid "La&yer alignment target" +#~ msgstr "&Mira de alineación de capa" + +#~ msgid "&Archive Footprints in Project Library." +#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto." + +#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints." +#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas." + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplicar texto" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Crear matriz de texto" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Mover texto exactamente" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Mover contorno" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplicar contorno" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Mover contorno exactamente" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Crear matriz de contornos" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Eliminar contorno" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Mover dibujo" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Duplicar dibujo" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Mover dibujo exactamente" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Crear matriz de dibujos" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Editar dibujo" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Editar dimensión" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Mover texto de dimensión" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Duplicar dimensión" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Mover dimensión exactamente" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Eliminar dimensión" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Mover mira alineación" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Mover mira exactamente" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Duplicar mira" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Editar mira de alineación" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Borrar mira de alineación" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Voltear bloque" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Girar bloque" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Mover nodo" + +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Duplicar pista" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Mover pista exactamente" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Mover esquina" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Eliminar esquina" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Eliminar huella" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Mover huella exactamente" + +#~ msgid "Duplicate Footprint" +#~ msgstr "Duplicar huella" + +#~ msgid "Create Footprint Array" +#~ msgstr "Crear matriz de huellas" + +#~ msgid "Unable to export, please fix and try again." +#~ msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar." + +#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +#~ msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo." + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" + +#~ msgid "Plot Schematic" +#~ msgstr "Trazar esquema" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos " +#~ "global:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "" +#~ "El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + #~ msgid "" #~ "Changing file extension will change file type.\n" #~ " Do you want to continue ?" @@ -26184,56 +26739,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Project Template Title" #~ msgstr "Título de la plantilla de proyecto" -#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -#~ msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip" - -#~ msgid "KiCad project file" -#~ msgstr "Archivo de proyecto de KiCad" - -#~ msgid "Unzip Project" -#~ msgstr "Descomprimir proyecto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Open '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Abrir '%s'\n" - -#~ msgid "Target Directory" -#~ msgstr "Directorio destino" - -#~ msgid "Unzipping project in '%s'\n" -#~ msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n" - -#~ msgid "Extract file '%s'" -#~ msgstr "Extraer archivo '%s'" - -#~ msgid " OK\n" -#~ msgstr "Aceptar\n" - -#~ msgid " *ERROR*\n" -#~ msgstr "*ERROR*\n" - -#~ msgid "Archive Project Files" -#~ msgstr "Archivos de proyecto archivado" - -#~ msgid "Archive file <%s>" -#~ msgstr "Archivo <%s>" - -#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -#~ msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n" - -#~ msgid " >>Error\n" -#~ msgstr " >>Error\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Zip archive <%s> created (%d bytes)" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)" - #~ msgid "%s closed [pid=%d]\n" #~ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" @@ -26739,12 +27244,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Drag Component" #~ msgstr "Arrastrar componente" -#~ msgid "Rotate Clockwise" -#~ msgstr "Girar en sentido horario" - -#~ msgid "Rotate Counterclockwise" -#~ msgstr "Girar en sentido anti horario" - #~ msgid "Mirror --" #~ msgstr "Invertir Y" @@ -27499,9 +27998,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library" #~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto" -#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints" -#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas" - #~ msgid "Show Microwave Toolbar" #~ msgstr "Mostrar barra de microondas" @@ -30528,9 +31024,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Create Drill File" #~ msgstr "Crear Archivo de taladrado" -#~ msgid "Exclude Edges_Pcb layer" -#~ msgstr "Excluir capa contorno de placa" - #~ msgid "Print sheet ref" #~ msgstr "Imprimir cajetín"