diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index a4db6d6b44..509383ce55 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-14 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-28 20:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,6 +25,145 @@ msgstr "" msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Le fichier '%s' est en format version: %d.\n" +"Le format version supporté est <= %d.\n" +"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "type graphique inconnu : %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Type pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attribut pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:190 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2732 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:359 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:483 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2083 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2641 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2676 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2649 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2684 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans le\n" +"fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2757 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3816 +#, c-format +msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie ancien format '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3856 +msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3866 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3982 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3995 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4017 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" +msgstr "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4133 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4177 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4187 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4200 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4222 +#, c-format +msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" +msgstr "La librairie de composants <%s> n'existe pas et ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4231 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Fichiers \"Comma separated value\" (*.csv)|*.csv" @@ -65,9 +204,75 @@ msgstr "Désignation" msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf." -#: pcbnew/class_dimension.cpp:600 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimension" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:411 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:501 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "page type \"%s\" non valide " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:689 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1084 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier %s à la ligne %d, offset %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1706 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:144 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "Zone dupliquée: le contour de zone dupliquée ne passe pas le controle DRC !" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:345 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:757 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:640 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop proche" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:691 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -823,7 +1028,6 @@ msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" @@ -836,7 +1040,6 @@ msgid "Open module viewer" msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." @@ -849,7 +1052,6 @@ msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" @@ -862,7 +1064,6 @@ msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" @@ -947,65 +1148,50 @@ msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:424 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Add modules" msgstr "Addition de Modules" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:233 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:447 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" @@ -1350,6 +1536,7 @@ msgid "&Pad" msgstr "&Pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/modedit.cpp:836 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" @@ -2060,17 +2247,17 @@ msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:845 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:846 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Fichier de tracé <%s> créé" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:847 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:848 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapable de créer <%s>" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:857 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:858 msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" @@ -2660,6 +2847,7 @@ msgstr "" "Ceci est normal pour un nouveau projet." #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2900,8 +3088,6 @@ msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -3005,7 +3191,7 @@ msgstr "Graphique non autorisé sur Couches Cuivre" msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:387 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 msgid "Dimension not authorized on Copper layers" msgstr "Cote non autorisée sur Couches Cuivre" @@ -3085,10 +3271,12 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 msgid "No" msgstr "Non" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -3097,6 +3285,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 msgid "Thickness" msgstr "Epaisseur" @@ -3180,16 +3369,16 @@ msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:208 -#: pcbnew/files.cpp:278 +#: pcbnew/files.cpp:210 +#: pcbnew/files.cpp:286 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:266 +#: pcbnew/files.cpp:274 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -3198,21 +3387,21 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " -#: pcbnew/files.cpp:399 -#: pcbnew/files.cpp:489 +#: pcbnew/files.cpp:407 +#: pcbnew/files.cpp:497 msgid "Save Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:447 +#: pcbnew/files.cpp:455 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:473 +#: pcbnew/files.cpp:481 #, c-format msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" msgstr "Ne peut trouver le fichier plug in por le format de fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:487 +#: pcbnew/files.cpp:495 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -3221,15 +3410,15 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:511 +#: pcbnew/files.cpp:519 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:515 +#: pcbnew/files.cpp:523 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:517 +#: pcbnew/files.cpp:525 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " @@ -3511,9 +3700,9 @@ msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" #: pcbnew/onrightclick.cpp:531 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3598,139 +3787,139 @@ msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Drag Segment Contour" #: pcbnew/onrightclick.cpp:625 -msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Dupliquer Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Addition d'une Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Duplicate Zone" +msgstr "Dupliquer Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:644 msgid "Move Zone" msgstr "Déplace Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:647 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Editer Paramètres de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 msgid "Delete Cutout" msgstr "Supprimer Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:785 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:786 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 msgid "Rotate +" msgstr "Rotation +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 msgid "Delete Module" msgstr "Supprimer Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialise Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Edition Globale des Pads" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad vers tous les autres pads de ce module( ou modules similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Autoroute Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 msgid "Autoroute Net" msgstr "Autoroute Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:860 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 msgid "Auto Width" msgstr "Epaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:882 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:891 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:899 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:926 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:927 msgid " (use NetClass)" msgstr " (NetClass)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:918 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:919 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:922 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:923 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Via %s; (perçage %s)" @@ -3785,24 +3974,6 @@ msgstr "Addition de lignes graphiques" msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:144 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:345 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:404 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:628 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop proche" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:679 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone" - #: pcbnew/xchgmod.cpp:195 #, c-format msgid "file %s not found" @@ -3846,151 +4017,6 @@ msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'" msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Pas de boitier '%s' en librairie '%s'" -#: pcbnew/class_board.cpp:83 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" - -#: pcbnew/class_board.cpp:379 -msgid "Front" -msgstr "Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Inner1" -msgstr "Interne10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:381 -msgid "Inner2" -msgstr "Interne2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:382 -msgid "Inner3" -msgstr "Interne3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:383 -msgid "Inner4" -msgstr "Interne4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:384 -msgid "Inner5" -msgstr "Interne5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:385 -msgid "Inner6" -msgstr "Interne6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:386 -msgid "Inner7" -msgstr "Interne7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:387 -msgid "Inner8" -msgstr "Interne8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -msgid "Inner9" -msgstr "Interne9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -msgid "Inner10" -msgstr "Interne10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -msgid "Inner11" -msgstr "Interne11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -msgid "Inner12" -msgstr "Interne12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -msgid "Inner13" -msgstr "Interne13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -msgid "Inner14" -msgstr "Interne14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -msgid "Back" -msgstr "Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "Sérigr_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "Sérigr_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Masque_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Masque_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -msgid "Drawings" -msgstr "Dessins" - -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" - -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "Contours_PCB" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1049 -msgid "trackSegm" -msgstr "trackSegm" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1052 -msgid "Nodes" -msgstr "Noeuds" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1055 -msgid "Nets" -msgstr "Nets" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1063 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1066 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1069 -msgid "Unconnected" -msgstr "Non connecté" - #: pcbnew/class_module.cpp:463 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -4023,214 +4049,73 @@ msgstr "KeyW: " msgid "Footprint" msgstr "Module" -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 -#: pcbnew/class_zone.cpp:943 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 +#: pcbnew/class_zone.cpp:917 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:682 -#: pcbnew/class_zone.cpp:948 +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 +#: pcbnew/class_zone.cpp:922 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:701 -#: pcbnew/class_zone.cpp:976 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:950 msgid "Not Found" msgstr " Non Trouvé" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 -#: pcbnew/class_track.cpp:1089 +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_zone.cpp:713 +#: pcbnew/class_zone.cpp:687 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/class_zone.cpp:691 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:727 +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:729 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" -#: pcbnew/class_zone.cpp:731 +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 msgid "Fill mode" msgstr "Mode de remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:735 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Hatch lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:740 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Sommets en Liste de dessin" -#: pcbnew/class_zone.cpp:955 +#: pcbnew/class_zone.cpp:929 msgid "Not on copper layer" msgstr "Pas sur Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:970 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DEFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:979 +#: pcbnew/class_zone.cpp:953 #: pcbnew/class_track.cpp:180 -#: pcbnew/class_track.cpp:229 -#: pcbnew/class_track.cpp:1556 +#: pcbnew/class_track.cpp:230 +#: pcbnew/class_track.cpp:1557 msgid " on " msgstr " sur " -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Le fichier '%s' est en format version: %d.\n" -"Le format version supporté est <= %d.\n" -"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "type graphique inconnu : %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Type pad inconnu: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:743 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Attribut pad inconnu: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:190 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2737 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:365 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:489 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1125 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2089 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2637 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2681 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2645 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2689 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans le\n" -"fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2762 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3821 -#, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie ancien format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3867 -msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3877 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3993 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4006 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4028 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" -msgstr "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4144 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4188 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4198 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4211 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" -msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4233 -#, c-format -msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -msgstr "La librairie de composants <%s> n'existe pas et ne peut être supprimée" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4242 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" - #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -4247,178 +4132,282 @@ msgstr "Polygone" msgid "** undefined layer **" msgstr "** couche indéfinie **" +#: pcbnew/class_board.cpp:87 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" + +#: pcbnew/class_board.cpp:382 +#: pcbnew/class_board.cpp:585 +msgid "Front" +msgstr "Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:383 +msgid "Inner1" +msgstr "Interne1" + +#: pcbnew/class_board.cpp:384 +#: pcbnew/class_board.cpp:586 +msgid "Inner2" +msgstr "Interne2" + +#: pcbnew/class_board.cpp:385 +#: pcbnew/class_board.cpp:587 +msgid "Inner3" +msgstr "Interne3" + +#: pcbnew/class_board.cpp:386 +#: pcbnew/class_board.cpp:588 +msgid "Inner4" +msgstr "Interne4" + +#: pcbnew/class_board.cpp:387 +#: pcbnew/class_board.cpp:589 +msgid "Inner5" +msgstr "Interne5" + +#: pcbnew/class_board.cpp:388 +#: pcbnew/class_board.cpp:590 +msgid "Inner6" +msgstr "Interne6" + +#: pcbnew/class_board.cpp:389 +#: pcbnew/class_board.cpp:591 +msgid "Inner7" +msgstr "Interne7" + +#: pcbnew/class_board.cpp:390 +#: pcbnew/class_board.cpp:592 +msgid "Inner8" +msgstr "Interne8" + +#: pcbnew/class_board.cpp:391 +#: pcbnew/class_board.cpp:593 +msgid "Inner9" +msgstr "Interne9" + +#: pcbnew/class_board.cpp:392 +#: pcbnew/class_board.cpp:594 +msgid "Inner10" +msgstr "Interne10" + +#: pcbnew/class_board.cpp:393 +#: pcbnew/class_board.cpp:595 +msgid "Inner11" +msgstr "Interne11" + +#: pcbnew/class_board.cpp:394 +#: pcbnew/class_board.cpp:596 +msgid "Inner12" +msgstr "Interne12" + +#: pcbnew/class_board.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:597 +msgid "Inner13" +msgstr "Interne13" + +#: pcbnew/class_board.cpp:396 +#: pcbnew/class_board.cpp:598 +msgid "Inner14" +msgstr "Interne14" + +#: pcbnew/class_board.cpp:397 +#: pcbnew/class_board.cpp:600 +msgid "Back" +msgstr "Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:398 +#: pcbnew/class_board.cpp:601 +msgid "Adhes_Back" +msgstr "Adhes_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:399 +#: pcbnew/class_board.cpp:602 +msgid "Adhes_Front" +msgstr "Adhes_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:400 +#: pcbnew/class_board.cpp:603 +msgid "SoldP_Back" +msgstr "SoldP_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:401 +#: pcbnew/class_board.cpp:604 +msgid "SoldP_Front" +msgstr "SoldP_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:402 +#: pcbnew/class_board.cpp:605 +msgid "SilkS_Back" +msgstr "Sérigr_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:403 +#: pcbnew/class_board.cpp:606 +msgid "SilkS_Front" +msgstr "Sérigr_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:404 +#: pcbnew/class_board.cpp:607 +msgid "Mask_Back" +msgstr "Masque_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:405 +#: pcbnew/class_board.cpp:608 +msgid "Mask_Front" +msgstr "Masque_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:406 +#: pcbnew/class_board.cpp:609 +msgid "Drawings" +msgstr "Dessins" + +#: pcbnew/class_board.cpp:407 +#: pcbnew/class_board.cpp:610 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: pcbnew/class_board.cpp:408 +#: pcbnew/class_board.cpp:611 +msgid "Eco1" +msgstr "Eco1" + +#: pcbnew/class_board.cpp:409 +#: pcbnew/class_board.cpp:612 +msgid "Eco2" +msgstr "Eco2" + +#: pcbnew/class_board.cpp:410 +#: pcbnew/class_board.cpp:613 +msgid "PCB_Edges" +msgstr "Contours_PCB" + +#: pcbnew/class_board.cpp:599 +msgid "Inner15" +msgstr "Interne15" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1087 +msgid "trackSegm" +msgstr "trackSegm" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1090 +msgid "Nodes" +msgstr "Noeuds" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1093 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 +msgid "Unconnected" +msgstr "Non connecté" + #: pcbnew/class_track.cpp:166 -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: pcbnew/class_track.cpp:177 -#: pcbnew/class_track.cpp:235 -#: pcbnew/class_track.cpp:1553 +#: pcbnew/class_track.cpp:236 +#: pcbnew/class_track.cpp:1554 msgid "** BOARD NOT DEFINED **" msgstr "** PCB NON DEFINI **" -#: pcbnew/class_track.cpp:204 +#: pcbnew/class_track.cpp:205 msgid "Via" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:209 +#: pcbnew/class_track.cpp:210 msgid "Blind/Buried" msgstr "Borgne/Aveugle" -#: pcbnew/class_track.cpp:221 -#: pcbnew/class_track.cpp:1556 +#: pcbnew/class_track.cpp:222 +#: pcbnew/class_track.cpp:1557 msgid "Net:" msgstr "Net:" -#: pcbnew/class_track.cpp:1010 +#: pcbnew/class_track.cpp:1011 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_track.cpp:1012 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1014 +#: pcbnew/class_track.cpp:1015 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1017 +#: pcbnew/class_track.cpp:1018 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1020 +#: pcbnew/class_track.cpp:1021 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1041 +#: pcbnew/class_track.cpp:1042 msgid "??? Via" msgstr "??? Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -#: pcbnew/class_track.cpp:1542 +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1543 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1128 +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pcbnew/class_track.cpp:1152 +#: pcbnew/class_track.cpp:1153 msgid "Diam" msgstr "Diam" -#: pcbnew/class_track.cpp:1163 +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_track.cpp:1166 msgid "(Default)" msgstr "(Défaut)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1178 +#: pcbnew/class_track.cpp:1179 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" +#: pcbnew/class_dimension.cpp:599 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:918 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:944 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1021 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Unable to read file \"" -msgstr "Impossible de créer le fichier " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans le\n" -"fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown token \"%s\" " -msgstr "Type via inconnu %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "Type via inconnu %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Nom de fichier non valide!" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:594 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1208 #, c-format -msgid "%d is not a valid title block comment number" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:670 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:700 -#, c-format -msgid "Cannot determine fixed layer list index of layer name \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:732 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d was not defined in the layers section" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:747 -#, c-format -msgid "Layer index %d in file <%s> at line %d, offset %d was not defined in the layers section" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1710 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "" +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:206 msgid "Create file " @@ -4428,35 +4417,37 @@ msgstr "Créer Fichier " msgid " error" msgstr " erreur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:376 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "L'isolation doit être plus petite que 0,5\" / 12,7mm" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:399 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:386 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "L'isolation doit être plus grande que 0,001\" / 0,0254mm" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:450 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:474 msgid "No net selected." msgstr "Pas de net sélectionné." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre non connectés. Etes vous sûr ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:514 msgid "Chamfer distance" msgstr "Distance de chanfreinage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:520 msgid "Fillet radius" msgstr "Rayon de l'arrondi" @@ -6107,19 +6098,19 @@ msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass" msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et n'est pas un pad mecanique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:680 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" @@ -6127,27 +6118,27 @@ msgstr "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" msgstr "Valeur incorrecte pour perçage (trop petite valeur)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" msgstr "Erreur: une couche cuivre permise pour ce pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Parametres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Net inconnu, pas de changement" @@ -6733,10 +6724,6 @@ msgstr "jumper" msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." msgstr "Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont supprimées du menu des couches de Freerouter." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 -msgid "Inner15" -msgstr "Interne15" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (côté cuivre)" @@ -7513,11 +7500,11 @@ msgstr "Chercher:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 msgid "Find Marker" msgstr "Chercher Marqueur" @@ -8241,23 +8228,23 @@ msgstr "Piste 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Règles Générales" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:95 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:89 msgid "Net not selected" msgstr "Net non sélectionné" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:103 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:97 msgid "Module not selected" msgstr "Module non sélectionné" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:113 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:107 msgid "Pad not selected" msgstr "Pad non sélectionné" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:179 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:190 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:184 msgid "Place Cells" msgstr "Place Cells" @@ -8270,9 +8257,9 @@ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" #: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Place module %d of %d" -msgstr "Place Module" +msgstr "Place module %d sur %d" #: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:427 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" @@ -8306,7 +8293,7 @@ msgstr "Déplacer modules ?" msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr " Impossible de placer automatiquement les modules. Pas de contours sur pcb trouvés." -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:297 +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 msgid "Abort routing?" msgstr "Arrêter le routage?" @@ -14124,6 +14111,23 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup" msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le fichier PCB" +#: common/base_units.cpp:113 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/base_units.cpp:113 +msgid " in" +msgstr " in" + +#: common/base_units.cpp:115 +#: common/base_units.cpp:143 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: common/base_units.cpp:139 +msgid " \"" +msgstr " \"" + #: common/common.cpp:190 msgid "\"" msgstr "\"" @@ -14148,23 +14152,6 @@ msgstr "Erreur" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/base_units.cpp:113 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: common/base_units.cpp:113 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/base_units.cpp:115 -#: common/base_units.cpp:143 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:139 -msgid " \"" -msgstr " \"" - #: common/eda_text.cpp:320 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" @@ -14193,12 +14180,12 @@ msgstr "%s est un doublon" msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "nécessite un NOMBRE pour '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:457 +#: common/dsnlexer.cpp:462 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or $" -#: common/dsnlexer.cpp:599 -#: common/dsnlexer.cpp:614 +#: common/dsnlexer.cpp:604 +#: common/dsnlexer.cpp:619 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Ligne délimitée non terminée" @@ -15323,213 +15310,312 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "BAD INDEX" #~ msgstr "BAD INDEX" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown token \"%s\" " +#~ msgstr "Type via inconnu %d" + #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Itération" + #~ msgid "Marker not found" #~ msgstr "Marqueur non trouvé" + #~ msgid "<%s> Not Found" #~ msgstr "<%s> Non trouvé" + #~ msgid "Item to find:" #~ msgstr "Elément à chercher:" + #~ msgid "Find Next Item" #~ msgstr "Chercher Item Suivant" + #~ msgid "Find Next Marker" #~ msgstr "Marqueur Suivant" + #~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" #~ msgstr "Réinitialise la Taille des &Références des Modules" #, fuzzy #~ msgid "Fields :" #~ msgstr "Champs:" + #~ msgid "" #~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" #~ msgstr "" #~ "Remet la taille et l'épaisseur du texte de toutes les références des " #~ "modules aux valeurs courantes par défaut" + #~ msgid "Copy Doc" #~ msgstr "Copie Doc" + #~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" #~ msgstr "Wiki sur Sourceforge avec beaucoup d'information" + #~ msgid "library '%s' has a duplicate footprint named '%s'" #~ msgstr "La librairie '%s' a un nom d'empreinte dupliqué ('%s')" + #~ msgid "" #~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " #~ "correctly. Please consider updating!" #~ msgstr "" #~ "Ce fichier a été créé par une version plus récente de Pcbnew et peut être " #~ "incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" + #~ msgid "Error: Unexpected end of file !" #~ msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !" + #~ msgid "" #~ "Error reading PcbPlotParams from %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Erreur lecture PcbPlotParams de %s:\n" #~ "%s " + #~ msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." #~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." + #~ msgid "Scan Lib: %s" #~ msgstr "Examen Lib: %s" + #~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." #~ msgstr "<%s> n'est pas un fichier librairie de modules KiCad PCB valide." + #~ msgid "Module <%s> not found" #~ msgstr "Module <%s> non trouvé" + #~ msgid "Unknown pad shape" #~ msgstr "Forme pad inconnue" + #~ msgid "Library <%s> not found" #~ msgstr "Librairie %s non trouvée" + #~ msgid "<%s> is not a valid footprint library file" #~ msgstr "<%s> n'est pas un fichier librairie de modules valide." + #~ msgid "Module [%s] not found" #~ msgstr "Module [%s] non trouvé" + #~ msgid "Unable to create %s" #~ msgstr "Incapable de créer <%s>" + #~ msgid "Could not create library back up file <%s>." #~ msgstr "Impossible de créer le fichier backup <%s>." + #~ msgid "Could not create temporary library file <%s>." #~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire <%s> " + #~ msgid "Unable to open <%s>" #~ msgstr "Ne peut pas ouvrir <%s>" + #~ msgid "" #~ "Module exists\n" #~ " Line: " #~ msgstr "" #~ "Module existe\n" #~ " Ligne: " + #~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." #~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." + #~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." #~ msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB KiCad valide." + #~ msgid "Module %s not found" #~ msgstr "Module %s non trouvé" + #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Créer un Nouveau Fichier" + #~ msgid "Ok to delete block ?" #~ msgstr "Ok pour effacer le bloc" + #~ msgid "%3.3f mm" #~ msgstr "%3.3f mm" + #~ msgid " (file cannot be opened)" #~ msgstr "(le fichier n'a pas pu être ouvert)" + #~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." #~ msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB KiCad valide." + #~ msgid " (Unexpected end of file)" #~ msgstr "(Fin de fichier inattendue)" + #~ msgid "*** Bad Internal Units ***" #~ msgstr "***Mauvaise Unité Interne ***" + #~ msgid "3D Axis On/Off" #~ msgstr "Axes 3D On/Off" + #~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" #~ msgstr "Modules 3D On/Off" + #~ msgid "Zone Filling On/Off" #~ msgstr " Remplissage de Zone On/Off" + #~ msgid "Eco1 Layer On/Off" #~ msgstr "Couche ECO1 On/Off" + #~ msgid "Eco2 Layer On/Off" #~ msgstr "Couche ECO2 On/Off" + #~ msgid "Paper Size:" #~ msgstr "Dim Page:" + #~ msgid "A4" #~ msgstr "A4" + #~ msgid "A3" #~ msgstr "A3" + #~ msgid "A2" #~ msgstr "A2" + #~ msgid "A1" #~ msgstr "A1" + #~ msgid "A0" #~ msgstr "A0" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" + #~ msgid "D" #~ msgstr "D" + #~ msgid "E" #~ msgstr "E" + #~ msgid "Custom Page Size:" #~ msgstr "Taille du Format Personalisé:" + #~ msgid "Technical" #~ msgstr "Technique" + #~ msgid "Number:" #~ msgstr "Nombre:" + #~ msgid "Pad Geometry" #~ msgstr "Géométrie du Pad" + #~ msgid "Drill X" #~ msgstr "Perçage X" + #~ msgid "Drill Y" #~ msgstr "Perçage Y" + #~ msgid "Shape size X" #~ msgstr "Forme dim. X" + #~ msgid "Shape size Y" #~ msgstr "Forme dim. Y" + #~ msgid ">" #~ msgstr ">" + #~ msgid "^" #~ msgstr "^" + #~ msgid "Rot 0" #~ msgstr "Rot 0" + #~ msgid "Length die" #~ msgstr "Longueur sur chip" + #~ msgid "Pad Shape" #~ msgstr "Forme Pad" + #~ msgid "Drill Shape" #~ msgstr "Forme du Perçage" + #~ msgid "Pad Orient" #~ msgstr "Orient. Pad" + #~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Orient. Pad (0.1 deg)" + #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standard" + #~ msgid "Front layer" #~ msgstr "Front layer" + #~ msgid "Back layer" #~ msgstr "Back layer" + #~ msgid "All copper layers" #~ msgstr "Toutes couches cuivre" + #~ msgid "No copper layers" #~ msgstr "Aucune couche cuivre" + #~ msgid "Board modified, Save before exit ?" #~ msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?" + #~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" #~ msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" + #~ msgid "Component files (." #~ msgstr "Fichiers de composant (." + #~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" #~ msgstr "Fichiers modules KiCad (*.mod)|*.mod" + #~ msgid "Side Select" #~ msgstr "Sélection Côté" + #~ msgid "Pad Num :" #~ msgstr "Num Pad :" + #~ msgid "Pad Net Name :" #~ msgstr "NetName Pad:" + #~ msgid "Pad pos X" #~ msgstr "Pad pos X" + #~ msgid "Pad pos Y" #~ msgstr "Pad pos Y" + #~ msgid "Pad drill X" #~ msgstr "Perçage pad X" + #~ msgid "Pad drill Y" #~ msgstr "Perçage pad Y" + #~ msgid "Footprint orientation" #~ msgstr "Orientation du module" + #~ msgid "All Copper Layers" #~ msgstr "Toutes Couches Cuivre" + #~ msgid "Trcak 10" #~ msgstr "Piste 10" + #~ msgid "Via9" #~ msgstr "Via 9" + #~ msgid "Via10" #~ msgstr "Via 10" + #~ msgid "Via11" #~ msgstr "Via 11" + #~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" #~ msgstr "Fichiers rapport de perçage (*.rpt)*.rpt" + #~ msgid "Drill files (.drl)" #~ msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)" + #~ msgid "Module position files created\n" #~ msgstr "Fichier position des modules créé\n" + #~ msgid "Module count" #~ msgstr "Nb Modules" @@ -15540,60 +15626,86 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "Start Position Y" #~ msgstr "Start Point Y" + #~ msgid "Set Width" #~ msgstr "Ajuste Epaiss" + #~ msgid "Save Net and Component List" #~ msgstr "Sauver Netliste et Cmp Liste" + #~ msgid "Unable to create net list file" #~ msgstr "Impossible de créer le fichier netliste " + #~ msgid "<%s> is an old version component file." #~ msgstr "<%s> est un fichier composant de version ancienne." + #~ msgid " (\")" #~ msgstr " (\")" + #~ msgid " (mm)" #~ msgstr " (mm)" #, fuzzy #~ msgid " for current design rules!\n" #~ msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" + #~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" #~ msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"placement\"" + #~ msgid "Library browser" #~ msgstr "Visualisateur des librairies" + #~ msgid "Library editor" #~ msgstr "Editeur de librairies" + #~ msgid "Generate bill of materials" #~ msgstr "Générer la liste du matériel" + #~ msgid "Annotate schematic" #~ msgstr "Annotation de la schématique" + #~ msgid "Back annotate component foot prints" #~ msgstr "Rétroannotation des empreintes des composants" + #~ msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" #~ msgstr "Composant %s %s pin %s : Nets Différents" + #~ msgid "File <" #~ msgstr "Fichier <" + #~ msgid "Unknown file format <%s>" #~ msgstr " Format fichier inconnu <%s>" + #~ msgid "Netlist Format: Eeschema" #~ msgstr " Formats NetListe: Eeschema" + #~ msgid "Save net list and footprint files" #~ msgstr "Sauver fichiers netliste et cmp" + #~ msgid "Save new net list and footprint list files" #~ msgstr "Sauver nouveaux fichiers netliste et cmp" + #~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" #~ msgstr "Au sujet de CvPcb, schématique vers pcb interface" + #~ msgid "User Page Size X: " #~ msgstr "Format libre dim X: " + #~ msgid "User Page Size Y: " #~ msgstr "Format libre dim Y: " + #~ msgid "Size A1" #~ msgstr "Format A1" + #~ msgid "Size A0" #~ msgstr "Format A0" + #~ msgid "Size D" #~ msgstr "Format D" + #~ msgid "Size E" #~ msgstr "Format E" + #~ msgid "User size" #~ msgstr "Format libre" @@ -15608,134 +15720,193 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "Item " #~ msgstr "NbItems" + #~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" #~ msgstr "Option usuelle = OFF quand les parts ne sont pas verrouillées" + #~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" #~ msgstr "Option usuelle = ON quand les parts sont verrouillées" + #~ msgid "Add Component" #~ msgstr "Ajout Composant" + #~ msgid "Add Power" #~ msgstr "Ajouter Alims" + #~ msgid "Add Hierarchical Label" #~ msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" + #~ msgid "Add Wire to Bus Entry" #~ msgstr "Addition d'Entrées de Bus (Fil vers Bus)" + #~ msgid "Add Bus to Bus Entry" #~ msgstr "Addition d'Entrées de Bus (Bus vers Bus)" + #~ msgid "Add Sheet" #~ msgstr "Ajout de Feuille" + #~ msgid "Add Lines" #~ msgstr "Addition de lignes" + #~ msgid "Add Bus" #~ msgstr "Addition de Bus" + #~ msgid "Add Wire" #~ msgstr "Ajouter Fils" + #~ msgid "Add \"No Connect\" Flag" #~ msgstr "Ajout de symbole de \"non connexion\"" + #~ msgid "Pcb calculator" #~ msgstr "Pcb Calculator" + #~ msgid "Pcb Graphic" #~ msgstr "Pcb Graphic" + #~ msgid "Target" #~ msgstr "Mire" + #~ msgid "size" #~ msgstr "dimension" + #~ msgid "Pad" #~ msgstr "Pad" + #~ msgid ") of " #~ msgstr ") de " + #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Redo" + #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Sauver sous..." + #~ msgid "&Export" #~ msgstr "&Exporter" + #~ msgid "&Page settings" #~ msgstr "Réglage page" + #~ msgid "P&age Settings" #~ msgstr "&Ajustage Page" + #~ msgid "P&rint" #~ msgstr "Imp&rimer" + #~ msgid "Graphic text" #~ msgstr "Texte graphique" + #~ msgid "&Print\tCtrl+P" #~ msgstr "Imprime&r\tCtrl+P" + #~ msgid "Pin Sharing" #~ msgstr "Partage Pin:" + #~ msgid "Add to all &parts in package" #~ msgstr "Ajouter à toutes les &parts du boitier" + #~ msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" #~ msgstr "Ajouter à toutes les forme &alternatives (DeMorgan)" + #~ msgid "Library %s not found." #~ msgstr "Librairie %s non trouvée." + #~ msgid "Could not create library back up file <" #~ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <" + #~ msgid "Could not create temporary library file <" #~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire < " + #~ msgid "Component " #~ msgstr "Composant " + #~ msgid " replaced in " #~ msgstr " remplacé dans " + #~ msgid " added in " #~ msgstr " ajouté dans " + #~ msgid "&Preferences..." #~ msgstr "&Préférences..." + #~ msgid "Open the pcbnew handbook" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" + #~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" #~ msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) Non connectée" + #~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" #~ msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "***** Sheet / (Root) \n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "***** Feuille/ ( Racine)\n" + #~ msgid "Save net list and footprint list files" #~ msgstr "Sauver fichiers netliste et cmp" + #~ msgid "%s is not a Library file" #~ msgstr "%s n'est pas un fichier Librairie" + #~ msgid "Open the PCBNew handbook" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de PCBnew" + #~ msgid "&About PCBNew" #~ msgstr "&Au sujet de PCBnew" + #~ msgid "Quit PCBNew" #~ msgstr "Quitter PCBnew" + #~ msgid "Run PCBNew" #~ msgstr "Lancer PCBnew" + #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Flags" #, fuzzy #~ msgid "Ttop" #~ msgstr "Dessus" + #~ msgid "Drc error, canceled" #~ msgstr "Erreur DRC, annulation" + #~ msgid "Wire to bus entry" #~ msgstr "Entrée de bus (fil vers bus)" + #~ msgid "Bus to bus entry" #~ msgstr "Entrée de bus (bus vers bus)" + #~ msgid "Hierarchical sheet" #~ msgstr "Feuille Hiérarchique" + #~ msgid "" #~ "Current hotkey list:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Liste des Hotkeys courantes:\n" #~ "\n" + #~ msgid "key " #~ msgstr "touche: " + #~ msgid "Library exists " #~ msgstr "Librairie existante " + #~ msgid "Module Editor (no active library)" #~ msgstr "Editeur de modules (pas de librairie active) " + #~ msgid "Preferences..." #~ msgstr "Préférences..." + #~ msgid "unamed" #~ msgstr "non nommé" + #~ msgid "Quit CvPCB" #~ msgstr "Quitter CvPCB" + #~ msgid "Track Length" #~ msgstr "Long. Piste" @@ -15746,36 +15917,50 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "Full Track Len" #~ msgstr "Long. Piste" + #~ msgid "on pcb" #~ msgstr "sur pcb" + #~ msgid "on die" #~ msgstr "dans C.I." + #~ msgid "Component layer" #~ msgstr "Couche composant" + #~ msgid "Copper layer" #~ msgstr "Couches Cuivre" + #~ msgid "Save Project Settings" #~ msgstr "Sauver Options Projet" + #~ msgid "Active Lib:" #~ msgstr "Librairie Active:" + #~ msgid "&Save Module in Current Lib" #~ msgstr "&Sauver Module en Librairie" + #~ msgid "export module" #~ msgstr "Exporter Module" + #~ msgid "Module Properties" #~ msgstr "Propriétés du Module" + #~ msgid "Module Check" #~ msgstr "Test module" + #~ msgid "3D Frame already opened" #~ msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte" #, fuzzy #~ msgid "Text Item Properties" #~ msgstr "Propriétés du texte" + #~ msgid "Create error " #~ msgstr "Erreur en création " + #~ msgid "Text content:" #~ msgstr "Texte :" + #~ msgid "P&age settings" #~ msgstr "Ajustage Page" @@ -15786,158 +15971,233 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "Library &browser" #~ msgstr "Visualisateur des librairies" + #~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" #~ msgstr "Feuille %s (fichier %s) modifiée. La sauver?" + #~ msgid "&About" #~ msgstr "&Au Sujet de" + #~ msgid "Plot Postsript" #~ msgstr "Tracé Postscript" + #~ msgid "Lack:" #~ msgstr "Manque:" + #~ msgid "Filter for net names:" #~ msgstr "Filtre pour nets:" + #~ msgid "List Nets" #~ msgstr "Liste équipots" + #~ msgid "List D codes" #~ msgstr "Liste D-Codes" + #~ msgid "Open the on line PCBnew documentation" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de PCBnew" + #~ msgid "Micro Via Options:" #~ msgstr "Options Micro Vias:" + #~ msgid "Eeschema general options and preferences" #~ msgstr "Options et préférences générales de Eeschema" + #~ msgid "&Configuration" #~ msgstr "&Configuration" + #~ msgid "Import PinSheets" #~ msgstr "Importer Connecteur de Hiérarchie" + #~ msgid "Move PinSheet" #~ msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie" + #~ msgid "Edit PinSheet" #~ msgstr "Edit Connecteur de hiérarchie" + #~ msgid "Delete PinSheet" #~ msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie" + #~ msgid "Hierarchical Sheet Label %s" #~ msgstr "Label Hiérarchique de Feuille %s" + #~ msgid "No Field to move" #~ msgstr "Pas de champ à déplacer" + #~ msgid "Component reference" #~ msgstr "Référence composant" + #~ msgid "Component value" #~ msgstr "Valeur composant" + #~ msgid "Load Stuff File" #~ msgstr "Charger Fichier d'échange" + #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Génération de la netliste" + #~ msgid "Schematic Electric Rules Check" #~ msgstr "Contrôle des règles électriques" + #~ msgid "Graphic Line " #~ msgstr "Ligne Graphique" + #~ msgid "Wire " #~ msgstr "Fil " + #~ msgid "Bus " #~ msgstr "Bus " + #~ msgid "Polyline Bus " #~ msgstr "PolyLigne Bus " + #~ msgid "Show All Cu" #~ msgstr "Afficher toutes couches cuivre" + #~ msgid "Hide All Cu" #~ msgstr "Cacher Cu" + #~ msgid "No Field To Edit" #~ msgstr "Pas de champ à éditer" + #~ msgid "Field: " #~ msgstr "Champ: " + #~ msgid "Value needed !, No change" #~ msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé" + #~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" #~ msgstr "Ajout Symboles de \"Non Connexion\"" + #~ msgid "Find D-codes" #~ msgstr "Chercher DCodes" + #~ msgid "" #~ "GerbView only supports a maximum of %d layers. You must first clear an " #~ "existing layer to load any new layers." #~ msgstr "" #~ "GerbView accepte seulement %d couches au maximum. Vous devez effacer une " #~ "couche existante avant de charger une nouvelle couche." + #~ msgid "Not yet available..." #~ msgstr "non encore disponible" + #~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" #~ msgstr "Inc couche et charge Fichier Gerber" + #~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" #~ msgstr "Incrémenter numéro de couche, et charger fichier Gerber" + #~ msgid "Netlist Dialog" #~ msgstr "Dialogue Netliste" + #~ msgid "EESchema Plot HPGL" #~ msgstr "EESchema Tracé HPGL" + #~ msgid "EESchema Plot PS" #~ msgstr "EESchema Tracé PS" + #~ msgid "EESchema Plot DXF" #~ msgstr "EESchema Tracé DXF" + #~ msgid "Net Class" #~ msgstr "Classe d'Equipot" + #~ msgid "Current NetClass clearance value" #~ msgstr "Valeur isolation NetClass courante" + #~ msgid "Name of the current NetClass" #~ msgstr "Nom de la NetClass courante" + #~ msgid "NetClass: " #~ msgstr "NetClass: " + #~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" #~ msgstr "Fichiers projet GerbView (.cnf)|*.cnf" + #~ msgid "&File Ext" #~ msgstr "Ext. &Fichiers" + #~ msgid "Set files extensions" #~ msgstr "Sélectionner les extensions de fichiers" + #~ msgid "&Save Setup" #~ msgstr "&Sauver Options" + #~ msgid "Save GerbView Project File" #~ msgstr "Sauver Fichier Projet Gerbview" + #~ msgid "Save Cfg..." #~ msgstr "Sauver config..." + #~ msgid "Drill File Ext:" #~ msgstr "Ext. Fichier de perçage" + #~ msgid "Gerber File Ext:" #~ msgstr "Ext. Fichiers Gerber" + #~ msgid "D code File Ext:" #~ msgstr "Ext. Fichiers DCodes:" + #~ msgid "Net Names:" #~ msgstr "Nom Equipots:" + #~ msgid "No Net" #~ msgstr "No Net" + #~ msgid "Add Layer Alignment Target" #~ msgstr "Ajouter Mire de superposition" + #~ msgid "Add Graphic" #~ msgstr "Addition éléments graphiques" + #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Addition de Modules" + #~ msgid "Add Dimension" #~ msgstr "Ajout de cotes" + #~ msgid "Net Highlight" #~ msgstr "Surbrillance des équipotentielles" + #~ msgid "Local Ratsnest" #~ msgstr "Montrer le chevelu général" + #~ msgid "Add Drawing" #~ msgstr "Ajout d'éléments graphiques" + #~ msgid "Grid %.1f" #~ msgstr "Grille %.1f" + #~ msgid "Grid %.3f" #~ msgstr "Grille %.3f" + #~ msgid "Grid %f" #~ msgstr "Grille %f" + #~ msgid "Show pads in sketch mode" #~ msgstr "Afficher pads en mode contour" + #~ msgid "Show pads in filled mode" #~ msgstr "Afficher pads en mode plein" + #~ msgid "Push/Pop Hierarchy" #~ msgstr "Naviguer dans Hiérarchie" + #~ msgid "Add PinSheet" #~ msgstr "Ajout Conn. hiérar." + #~ msgid "Import PinSheet" #~ msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie" + #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie" + #~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" #~ msgstr "%s %s pin %s : Nets Différents" + #~ msgid "Zone Setup:" #~ msgstr "Options Zone:" + #~ msgid "" #~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" #~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" @@ -15947,10 +16207,13 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Selon la complexité et la taille de la zone,\n" #~ "quelquefois les polygones sont préférable et quelquefois les segments " #~ "sont préférable" + #~ msgid "32 segments / 360 deg" #~ msgstr "32 segments / 360 deg" + #~ msgid "Arcs Approximation:" #~ msgstr "Approximations des arcs:" + #~ msgid "" #~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" #~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" @@ -15960,24 +16223,34 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "remplissage\n" #~ "16 segments est plus rapide à calculer et pour redessiner l'écran\n" #~ "32 segments donnent une meilleure qualité" + #~ msgid "Include pads" #~ msgstr "Inclure pads" + #~ msgid "Exclude pads" #~ msgstr "Exclure pads" + #~ msgid "Pad in Zone:" #~ msgstr "Pad en Zone:" + #~ msgid "Antipad Size" #~ msgstr "Taille AntiPad" + #~ msgid "Define the gap around the pad" #~ msgstr "Définit l'espace autour du pad" + #~ msgid "H , V and 45 deg" #~ msgstr "H, V et 45 deg" + #~ msgid "Zone edges orient:" #~ msgstr "Direction contours zone:" + #~ msgid "Hatched outline" #~ msgstr "Contour hachuré" + #~ msgid "Outlines Appearance" #~ msgstr "Aspect des Contours" + #~ msgid "" #~ "Choose how a zone outline is displayed\n" #~ "- Single line\n" @@ -15988,14 +16261,19 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "- Ligne simple\n" #~ "- Hachures courtes\n" #~ "- Hachures sur toute la surface" + #~ msgid "Others Options:" #~ msgstr "Autres Options:" + #~ msgid "Zone clearance value" #~ msgstr "Valeur isolation zone" + #~ msgid "Nets Display Options:" #~ msgstr "Options d'Affichage des Nets" + #~ msgid "Net list options:" #~ msgstr "Options de listage des nets:" + #~ msgid "" #~ "Nets can be sorted:\n" #~ "By alphabetic order\n" @@ -16004,12 +16282,16 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Les équipotentielles peuvent être triées:\n" #~ "Par ordre alphabétique\n" #~ "Par nombre de pads dans les équipotentielles (avancé)" + #~ msgid "Filter: Hidden Nets" #~ msgstr "Filtre: Nest Cachés" + #~ msgid "Filter: Allowed Nets" #~ msgstr "Filtre: Nets Autorisés" + #~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" #~ msgstr "Erreur: l'isolation de zone est réglée à une valeur déraisonnable." + #~ msgid "" #~ "Error :\n" #~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " @@ -16018,98 +16300,135 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Erreur :\n" #~ "vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur de cuivre dans les freins " #~ "thermiques plus grande que l'épaisseur de cuivre minimum des zones" + #~ msgid "Error : you must choose a net name" #~ msgstr "Erreur: Vous devez choisir une équipotentielle" + #~ msgid "Fill Zones Options" #~ msgstr "Options de Remplissage de Zone" + #~ msgid "Force A4 paper size" #~ msgstr "Force page A4" + #~ msgid "Postscript A4" #~ msgstr "Postscript A4" + #~ msgid "Apply Settings" #~ msgstr "Sauver Options" + #~ msgid " (Not a Kicad file)" #~ msgstr "(N'est pas un fichier Kicad)" + #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" + #~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" #~ msgstr "Trace vias sur vernis épargne. Elles seront non protégées" + #~ msgid "" #~ "Default\n" #~ "linewidth" #~ msgstr "" #~ "Epaiss. ligne\n" #~ "défaut" + #~ msgid "S-expression string has newline" #~ msgstr "S-expression string has newline" + #~ msgid "Exclude pcb edge layer" #~ msgstr "Exclure couche contours PCB" + #~ msgid "Plot module value" #~ msgstr "Tracer valeur module" + #~ msgid "Force plot invisible texts" #~ msgstr "Force tracé textes invisibles" + #~ msgid "Hole Options" #~ msgstr "Options des Trous" + #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Echelle 1,5" + #~ msgid "Plot Mode" #~ msgstr "Mode de Tracé" + #~ msgid "Plot Origin" #~ msgstr "Origine des Coord de Tracé" + #~ msgid "DXF export" #~ msgstr "Export DXF" + #~ msgid "Plot negative" #~ msgstr "Tracé en Négatif" + #~ msgid "Plot mirror" #~ msgstr "Tracé Miroir" + #~ msgid "Vias on mask" #~ msgstr "Vias sur masque" + #~ msgid "Default Pen Size:" #~ msgstr "Dimension Plume par Défaut:" + #~ msgid "X Scale Adjust:" #~ msgstr "Ajustage Echelle X:" + #~ msgid "Y Scale Adjust:" #~ msgstr "Ajustage Echelle Y:" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Create Zip Archive <%s>" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Créer Archive zippée <%s>" + #~ msgid "Scale Opt" #~ msgstr "Echelle" + #~ msgid "X scale adjust" #~ msgstr "Ajustage Echelle X" + #~ msgid "Y scale adjust" #~ msgstr "Ajustage Echelle Y" + #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Sauver Options" + #~ msgid "Compress file " #~ msgstr "Compresse fichier" + #~ msgid "Field:" #~ msgstr "Champ:" + #~ msgid "Component field text" #~ msgstr "Champ de Composant" + #~ msgid "" #~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " #~ "replaced)?" #~ msgstr "" #~ "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette " #~ "page seront remplacées)?" + #~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" #~ msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné" + #~ msgid "" #~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " #~ "possible)?" #~ msgstr "" #~ "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la " #~ "feuille active, si c'est possible) ?" + #~ msgid "" #~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " #~ "sheet data)" #~ msgstr "" #~ "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement " #~ "supprimer les données courantes)" + #~ msgid "" #~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " #~ "cannot be undone.\n" @@ -16118,192 +16437,279 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Changer le nom de fichier peut changer toute la structure schématique et " #~ "ne pourra être annulée.\n" #~ "Ok pour renommer?" + #~ msgid "symbol|number" #~ msgstr "symbole|nombre" + #~ msgid "Delete Noconn" #~ msgstr "Supprimer Non Connexion" + #~ msgid "Change to Glabel" #~ msgstr "Change en Label Global" + #~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" #~ msgstr "Annotation nécessaire, continuer?" + #~ msgid "( unit %d)" #~ msgstr "( Unité %d)" + #~ msgid "Sort components by X position and use sheet &number" #~ msgstr "" #~ "Trier les composants par position X et utiliser le &numéro de feuille" + #~ msgid "Sort components by Y position and use &sheet number" #~ msgstr "" #~ "Trier les composants par position Y et utiliser le numéro de &feuille" + #~ msgid "Sort components by &value" #~ msgstr "Trier composants par &valeur" + #~ msgid "at offset" #~ msgstr "à l'offset" #, fuzzy #~ msgid "MyLabel" #~ msgstr "Label" + #~ msgid "Thickness of graphic lines, texts sizes and others" #~ msgstr "Epaisseur des lignes graphiques, taille des textes et autres" + #~ msgid "Save Gerber File" #~ msgstr "Sauver Fichier Gerber" + #~ msgid "Plotting in various formats" #~ msgstr "Générer un tracé ( formats divers)" + #~ msgid "Delete Dcode items" #~ msgstr "Suppression d'éléments par DCode" #, fuzzy #~ msgid "Pads Hole Opt" #~ msgstr "Options Perçage Pads" + #~ msgid "PS Options:" #~ msgstr "Options PS:" + #~ msgid "Big" #~ msgstr "Grand" + #~ msgid "GlobLabel" #~ msgstr "Lab Global" + #~ msgid "Netname" #~ msgstr "NetName" + #~ msgid "NoConn" #~ msgstr "Non Conn" + #~ msgid "Body Bg" #~ msgstr "Body Bg" + #~ msgid "PinNum" #~ msgstr "Num Pin" + #~ msgid "PinNam" #~ msgstr "Nom Pin" + #~ msgid "Sheetfile" #~ msgstr "Fichier feuille" + #~ msgid "SheetName" #~ msgstr "Nom feuille" + #~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" #~ msgstr "Label de feuille ( Pin de Feuille)" + #~ msgid "Device" #~ msgstr "Composant" + #~ msgid "Sheets" #~ msgstr "Feuilles" + #~ msgid "Erc Mark" #~ msgstr "Marqueur ERC" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Autre" + #~ msgid "Delete Edges" #~ msgstr "Effacements des contours" + #~ msgid "PCB Text properties" #~ msgstr "Propriétés du Texte PCB" + #~ msgid "Global Delete" #~ msgstr "Effacements Globaux" + #~ msgid "3:3" #~ msgstr "3:3" + #~ msgid "Te&xt size:" #~ msgstr "Taille du te&xte:" + #~ msgid "&Text size:" #~ msgstr "&Taille du texte:" + #~ msgid "TextMod properties" #~ msgstr "Propriétés du Texte sur Module" + #~ msgid "Delete unconnected tracks:" #~ msgstr "Suppression Pistes non connectées:" + #~ msgid "ViaDef" #~ msgstr "ViaDef" + #~ msgid "Clean Null Segments" #~ msgstr "Nettoyage segments nulls" + #~ msgid "Merging Segments:" #~ msgstr "Fusion des Segments:" + #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Fusion" + #~ msgid "Merge: " #~ msgstr "Fusionner: " + #~ msgid "DRC Control:" #~ msgstr "Contrôle DRC:" + #~ msgid "NetCtr" #~ msgstr "NetCtr" + #~ msgid "Centre" #~ msgstr "Centre" + #~ msgid "0 " #~ msgstr "0" + #~ msgid "Pads: " #~ msgstr "Pastilles: " + #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" + #~ msgid "Segm" #~ msgstr "Segm" + #~ msgid "Static" #~ msgstr "Statique" + #~ msgid "&1" #~ msgstr "&1" + #~ msgid "&2" #~ msgstr "&2" + #~ msgid "&3" #~ msgstr "&3" + #~ msgid "&4" #~ msgstr "&4" + #~ msgid "&5" #~ msgstr "&5" + #~ msgid "&6" #~ msgstr "&6" + #~ msgid "&7" #~ msgstr "&7" + #~ msgid "&8" #~ msgstr "&8" + #~ msgid "&9" #~ msgstr "&9" + #~ msgid "&10" #~ msgstr "&10" + #~ msgid "&11" #~ msgstr "&11" + #~ msgid "&12" #~ msgstr "&12" + #~ msgid "&13" #~ msgstr "&13" + #~ msgid "&14" #~ msgstr "&14" + #~ msgid "&15" #~ msgstr "&15" + #~ msgid "&16" #~ msgstr "&16" + #~ msgid "&17" #~ msgstr "&17" + #~ msgid "&18" #~ msgstr "&18" + #~ msgid "&19" #~ msgstr "&19" + #~ msgid "&20" #~ msgstr "&20" + #~ msgid "&21" #~ msgstr "&21" + #~ msgid "&22" #~ msgstr "&22" + #~ msgid "&23" #~ msgstr "&23" + #~ msgid "&24" #~ msgstr "&24" + #~ msgid "&25" #~ msgstr "&25" + #~ msgid "&26" #~ msgstr "&26" + #~ msgid "Parts per component" #~ msgstr "Parts par composant" + #~ msgid "Draw options" #~ msgstr "Options de Tracé" + #~ msgid "Show Pin Number" #~ msgstr "Montrer Numéro de Pin" + #~ msgid "You must provide a name for this component" #~ msgstr "Vous devez fournir un nom pour ce composant" + #~ msgid "PinSheet Properties:" #~ msgstr "Propriétés des Pins de Hiérarchie" + #~ msgid "Bidi" #~ msgstr "Bidi" + #~ msgid "TriState" #~ msgstr "3 états" + #~ msgid "PinSheet Shape:" #~ msgstr "Forme Pin de hiérarchie:" + #~ msgid "Move Block" #~ msgstr "Déplacer Bloc" + #~ msgid "Graphic line or polygon" #~ msgstr "Ligne ou polygone graphique" + #~ msgid "" #~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " #~ "connected in whole hierarchy" #~ msgstr "" #~ "Placer un label global. Attention: tous les labels globaux avec le même " #~ "nom sont connectés dans toute la hiérarchie" + #~ msgid "" #~ "Component library <%s> failed to load.\n" #~ "\n" @@ -16312,28 +16718,39 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "La librairie de composant <%s> n'a pu être chargée.\n" #~ "\n" #~ "Erreur: %s" + #~ msgid "&Delete Layer" #~ msgstr "&Effacer Couche" + #~ msgid "Add New Footprints" #~ msgstr "Ajouter Nouveaux Modules" + #~ msgid "Add filled zones on copper layers or technical layers" #~ msgstr "" #~ "Ajouter des zones remplies sur les couches cuivre ou les couches " #~ "techniques" + #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Eléments Graphiques" + #~ msgid "Place origin point for the grid" #~ msgstr "Définir le point origine pour la grille" + #~ msgid "New component" #~ msgstr "Nouveau composant" + #~ msgid "Select component to edit" #~ msgstr "Sélectionner le composant à éditer" + #~ msgid "&3D Display" #~ msgstr "&3D Visu" + #~ msgid "Component Name / Value:" #~ msgstr "Nom / Valeur du Composant:" + #~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" #~ msgstr "Référence ou Valeur ne peut être vide. Annulé" + #~ msgid "" #~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" #~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " @@ -16342,356 +16759,520 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Le nom de champ <%s> est un alias existant du composant%s>.\n" #~ "SVP choisir un autre nom qui n'est pas déjà existant dans la liste des " #~ "alias." + #~ msgid "No new text: no change" #~ msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements" + #~ msgid "Pen Width ( mils )" #~ msgstr "Epaiss plume (mils)" + #~ msgid "Print Sheet Ref" #~ msgstr "Imprimer cartouche" + #~ msgid "Arc %.1f deg" #~ msgstr "Arc %.1f deg" + #~ msgid "Move Text " #~ msgstr "Déplacer Texte" + #~ msgid "Edit Text " #~ msgstr "Editer Texte" + #~ msgid "Rotate Text " #~ msgstr "Rot. Texte" + #~ msgid "Delete Text " #~ msgstr "Supprimer Texte" + #~ msgid "Delete Segment " #~ msgstr "Supprimer Segment" + #~ msgid "Move Field " #~ msgstr "Déplace Champ" + #~ msgid "Offset" #~ msgstr "Offset" + #~ msgid "Image rotation" #~ msgstr "Rotation Image" + #~ msgid "unknown" #~ msgstr "inconnu" + #~ msgid "not found" #~ msgstr " non trouvé" + #~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" #~ msgstr "Alias <%s> déjà existant et a une racine <%s>." + #~ msgid "Conflict in library <%s>" #~ msgstr "Conflit en librairie <%s>" + #~ msgid "and appears in alias list of current component <%s>." #~ msgstr "et apparait sur la liste d'alias du composant courant <%s>." + #~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" #~ msgstr "Tous les anciens alias vont être supprimés. Continuer ?" + #~ msgid "Copy Block (shift mouse)" #~ msgstr "Copie Bloc (shift souris)" + #~ msgid "Mirror Block" #~ msgstr "Miroir Bloc" + #~ msgid "format: 2.3" #~ msgstr "Format 2.3" + #~ msgid "format 3.4" #~ msgstr "Format 3.4" + #~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" #~ msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]" + #~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" #~ msgstr "Ajouter un Fichier Gerber sur Couche Courante" + #~ msgid "Append a new Gerber file to the current layer" #~ msgstr "Ajouter un nouveau fichier Gerber sur couche courante" + #~ msgid "Save current layers (GERBER format)" #~ msgstr "Sauver couches courantes (format GERBER)" + #~ msgid "Save Layers As..." #~ msgstr "Sauver Couches sous..." + #~ msgid "Save current layers as.." #~ msgstr "Sauver couches courantes sous.." + #~ msgid "Select general options" #~ msgstr " Sélection options générales" + #~ msgid "Select how items are displayed" #~ msgstr "Sélectionner comment les éléments sont à afficher" + #~ msgid "New world" #~ msgstr "Nouvelle photo" + #~ msgid "Open existing Layer" #~ msgstr "Ouvrir couche existante" + #~ msgid "Undelete" #~ msgstr "Annulation du dernier effacement" + #~ msgid "Print world" #~ msgstr "Imprimer photo" + #~ msgid "Gerbview Draw Options" #~ msgstr "Options d'Affichage" + #~ msgid "Incorrect value for pad delta size: X or Y value must be NULL" #~ msgstr "Valeur incorrecte pour delta de pad: perçageX ou Y doit être null" + #~ msgid "Shape delta Y" #~ msgstr "Forme delta Y" + #~ msgid "Footprint %s is locked" #~ msgstr "Le module %s est verrouillé" + #~ msgid "Are you sure you want to cancel your edits?" #~ msgstr "Etes vous sûr que vous voules annuler les changements" + #~ msgid "Save Keys" #~ msgstr "Sauver Cles" + #~ msgid "Undo changes" #~ msgstr "Undo changes" + #~ msgid "Allowed keys:\n" #~ msgstr "Touches autorisées:\n" + #~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" #~ msgstr "Ouvrir Fichier Configuration des Hotkeys:" + #~ msgid "Unable to read " #~ msgstr "Impossible de lire " + #~ msgid "(Re)create Hotkeys File" #~ msgstr "(Re)créer Fichier Hotkeys" + #~ msgid "Reload Hotkeys File" #~ msgstr "Relire Fichiers Hotkeys" + #~ msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" #~ msgstr "Editer les fichiers configuration des hotkeys" + #~ msgid "Home directory" #~ msgstr "Répertoire d'accueil (home)" + #~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" #~ msgstr "" #~ "Utiliser le répertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de " #~ "config des Hotkeys" + #~ msgid "KiCad template directory" #~ msgstr "kicad/template répertoire" + #~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" #~ msgstr "" #~ "Utiliser répertoire kicad/template pour charger ou sauver les fichiers de " #~ "config des Hotkeys" + #~ msgid "Location" #~ msgstr "Emplacement" + #~ msgid "Select hotkey configuration file location" #~ msgstr "Sélectionner l'emplacement du fichier fonfiguration des hotkeys:" + #~ msgid "Open the PCBNew pdf manual" #~ msgstr "Ouvrir la documentation pdf de PCPnew" + #~ msgid "Print pcb board" #~ msgstr "Imprimer C.I." + #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtre" + #~ msgid "Generic Export" #~ msgstr "Export Généric" + #~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" #~ msgstr "Erreur d'écriture à STRINGFORMATTER" + #~ msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" #~ msgstr "Fichier Liste du Matériel (*.lst)|*.lst" + #~ msgid "Create new library or module" #~ msgstr "Créer une nouvelle librairie ou composant" + #~ msgid "&Save module" #~ msgstr "&Sauver Module" + #~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" #~ msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads" + #~ msgid "Open the pcbnew manual" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" + #~ msgid "Bitmap2Component (Bitmap converter to create logos)" #~ msgstr "Bitmap2Component (Convertisseur de Bitmaps pour créer des logos)" + #~ msgid "New Width (1/10000\"):" #~ msgstr "Nouvelle largeur (1/10000\"):" + #~ msgid "Incorrect number, no change" #~ msgstr "Nombre incorrect, pas de changement" + #~ msgid "Length(inch):" #~ msgstr "Longueur (pouces):" + #~ msgid "Length(mm):" #~ msgstr "Longueur (mm):" + #~ msgid " (inch):" #~ msgstr " (pouce):" + #~ msgid "Gap (mm):" #~ msgstr "Gap (mm):" + #~ msgid "Gap (inch):" #~ msgstr "Gap (inch):" + #~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" #~ msgstr "Incapable de créer la ligne: longueur demandée trop grande" + #~ msgid "Segment count = %d, length = " #~ msgstr "Nbr segm = %d, longueur = " + #~ msgid "O&rietation" #~ msgstr "O&rientation" + #~ msgid "??" #~ msgstr "??" + #~ msgid "centimeters" #~ msgstr "centimètres" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Inconnu" + #~ msgid "cm" #~ msgstr "cm" + #~ msgid "Add lines and polygons" #~ msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" + #~ msgid "Place no connect flag" #~ msgstr "Placer symbole de non connexion" + #~ msgid "Place hierarchical sheet" #~ msgstr "Placer feuille hiérarchique" + #~ msgid "Place hierarchical pin to sheet" #~ msgstr "" #~ "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles symboles de hiérarchie" + #~ msgid "Place graphic line or polygon" #~ msgstr "Placer ligne ou polygone graphique" + #~ msgid "Place the component" #~ msgstr "Placer le Composant" + #~ msgid "Place the power port" #~ msgstr "Placer le Symbole Power" + #~ msgid "Place the wire" #~ msgstr "Place fil" + #~ msgid "Place bus" #~ msgstr "Place bus" + #~ msgid "Place junction" #~ msgstr "Place jonction" + #~ msgid "" #~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" #~ msgstr "" #~ "Placer une pin hiérarchique créée par importation d'un label hiérarchique " #~ "de la feuille" + #~ msgid "Place graphic text for comment" #~ msgstr "Placer textes graphiques en commentaire." + #~ msgid "field's name" #~ msgstr "nom de champ" + #~ msgid "field's value" #~ msgstr "valeur du champ" + #~ msgid "value" #~ msgstr "valeur" + #~ msgid "reference" #~ msgstr "référence" + #~ msgid "invalid field number defined" #~ msgstr "numéro de champ défini invalide" + #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "non nommé" + #~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached" #~ msgstr "Ne peut incrémenter numéro de couche, compte maxi atteint" + #~ msgid "absolute" #~ msgstr "absolu" + #~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" #~ msgstr "Si activé, l'entête du fichier EXCELLON est minimal" + #~ msgid "COTATION" #~ msgstr "COTATION" + #~ msgid "Board Modified: Continue ?" #~ msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?" + #~ msgid "Netlist Selection:" #~ msgstr "Sélection de la netliste" + #~ msgid "Component Features" #~ msgstr "Propriétés du Composant" + #~ msgid " Symbol Text Size " #~ msgstr "Taille du Texte" + #~ msgid "Parts Count" #~ msgstr "Nb Parts" + #~ msgid "Pin Distance" #~ msgstr "Distance entre Pins" + #~ msgid "100" #~ msgstr "100" + #~ msgid "Pin Features" #~ msgstr "Propriétés des Pins" + #~ msgid "Default Pin Format" #~ msgstr "Format des Pins par Défaut" + #~ msgid "Pin Name Text Size" #~ msgstr "Taille du Texte Nom de Pin" + #~ msgid "Default Pin Type" #~ msgstr "Type Pin par Défaut" + #~ msgid "BiDir" #~ msgstr "Bidi" + #~ msgid " Pin Number Text Size" #~ msgstr "Taille Texte Numéro de Pin" + #~ msgid "Pin Count" #~ msgstr "Nombre de Pins" + #~ msgid "Component Style" #~ msgstr "Style du Composant" + #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invert" + #~ msgid "Clock Invert" #~ msgstr "Clock Invert" + #~ msgid "Active Low Input" #~ msgstr "Entrée Active Bas" + #~ msgid "Clock Active Low" #~ msgstr "Clock Active Bas" + #~ msgid "Active Low Output" #~ msgstr "Sortie Active Bas" + #~ msgid "&Line" #~ msgstr "&Ligne" + #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Plein" + #~ msgid "&Sketch" #~ msgstr "&Contour" + #~ msgid "Fill &via" #~ msgstr "&Via Pleine" + #~ msgid "Display pad number" #~ msgstr "Afficher numéro des pads" + #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "&Appliquer" + #~ msgid "Component Builder" #~ msgstr "Générateur de Composant" + #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fini" + #~ msgid "Labels" #~ msgstr "Labels" + #~ msgid "Item in &Sheet" #~ msgstr "Item dans &feuille" + #~ msgid "Item in &Hierarchy" #~ msgstr "Item dans &Hiérarchie" + #~ msgid "Find &Next Item (F5)" #~ msgstr "Item &Suivant (F5)" + #~ msgid "Find Markers" #~ msgstr "Chercher Marqueurs" + #~ msgid "Next Marker (F5)" #~ msgstr "Marqueur Suivant (F5)" + #~ msgid "Find Cmp in &Lib" #~ msgstr "Trouver Cmp. en &Libr." + #~ msgid "Marker Not Found" #~ msgstr "Marqueur non trouvé" + #~ msgid " Not Found" #~ msgstr " Non trouvé" + #~ msgid "Found " #~ msgstr "Trouvé " + #~ msgid " in library " #~ msgstr " en librairie " + #~ msgid " found only in cache" #~ msgstr "trouvé seulement en cache" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Explore All Libraries?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Explorer toutes les Librairies?" + #~ msgid "Nothing found" #~ msgstr " Rien trouvé" + #~ msgid " in lib " #~ msgstr " en libr. " + #~ msgid "Glabel Shape" #~ msgstr "Forme GLabel" + #~ msgid "Hlabel Shape" #~ msgstr "Forme HLabel" + #~ msgid "EESchema Locate" #~ msgstr "Recherche" #, fuzzy #~ msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" #~ msgstr "Erreur: ce pad n'est pas tranversant et a un trou" + #~ msgid "in file" #~ msgstr "dans le fichier" + #~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" #~ msgstr "Entrée l'isolation" + #~ msgid "&Run" #~ msgstr "Exécute&r" + #~ msgid "&Open the file in a Text Editor" #~ msgstr "&Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" + #~ msgid "New P&ython Script" #~ msgstr "Nouveau Script P&ython" + #~ msgid "noname" #~ msgstr "noname" + #~ msgid "noname." #~ msgstr "noname." + #~ msgid "no kicad files found in this directory" #~ msgstr "Pas de fichier Kicad trouvé dans ce répertoire" + #~ msgid "New &Text File" #~ msgstr "Nouveau Fichier &Texte" + #~ msgid "Create a New Txt File" #~ msgstr "Créer un nouveau Fichier texte" + #~ msgid "New &File" #~ msgstr "Nouveau &Fichier" + #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Créer un nouveau Fichier" + #~ msgid "Alias <%s> not found for component <%s> in library <%s>." #~ msgstr "Alias <%s> non trouvé pour le component <%s> en librairie <%s>." + #~ msgid "Save as...\tShift+Ctrl+S" #~ msgstr "Sauver sous...\tCtrl S" + #~ msgid "Save Current Sheet &as\tShift+Ctrl+S" #~ msgstr "Sauver Feuille Courante &sous\tShift+Ctrl+S" #, fuzzy #~ msgid "P&rint\tCtrl+P" #~ msgstr "&Ouvrir\tCtrl+O" + #~ msgid "&Find\tCtrl+F" #~ msgstr "&Chercher\tCtrl+F" #, fuzzy #~ msgid "Undo\tCtrl+Z" #~ msgstr "&Ouvrir\tCtrl+O" + #~ msgid "Find\tCtrl+F" #~ msgstr "Chercher\tCtrl+F" + #~ msgid "Redraw\tCtrl+R" #~ msgstr "Redessiner\tCtrl+R" @@ -16702,174 +17283,256 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "Zoom Out\tCtrl+-" #~ msgstr "Zoom -" + #~ msgid "" #~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will " #~ "not be assigned to root name <%s>." #~ msgstr "" #~ "Conflit en librairie <%s>: l'alias <%s> a déjà un composant racine <%s> " #~ "et ne peut prendre ce nom <%s>." + #~ msgid "&Browse Files" #~ msgstr "&Examen Fichiers" + #~ msgid "Default PDF Viewer" #~ msgstr "Visualisateur PDF par défaut" + #~ msgid "Select Pdf Viewer" #~ msgstr "Sélection Visualisateur PDF" + #~ msgid "Pdf Viewer" #~ msgstr "Visualisateur PDF" + #~ msgid "Grid: " #~ msgstr "Grille: " + #~ msgid "Show None" #~ msgstr "Rien Afficher" + #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Tout Afficher" + #~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" #~ msgstr "Affiche toutes les couches Gerber" + #~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" #~ msgstr "N'affiche pas les couches Gerber" + #~ msgid "Clear All and Load Gerber File" #~ msgstr "Effacer Tout et Charger Fichier Gerber" + #~ msgid "Select colors and display for layers" #~ msgstr "Sélection couleurs et affichage des couches" + #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sauver" + #~ msgid "page settings (size, texts)" #~ msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)" + #~ msgid "Add flashes" #~ msgstr "Addition de flash" + #~ msgid "GerbView Layer Colors:" #~ msgstr "Gerbview: Couleur des couches" + #~ msgid "Layers 1-16" #~ msgstr "Couches 1-16" + #~ msgid "Layer 1" #~ msgstr "Couche 1" + #~ msgid "Layer 2" #~ msgstr "Couche 2" + #~ msgid "Layer 3" #~ msgstr "Couche 3" + #~ msgid "Layer 4" #~ msgstr "Couche 4" + #~ msgid "Layer 5" #~ msgstr "Couche 5" + #~ msgid "Layer 6" #~ msgstr "Couche 6" + #~ msgid "Layer 7" #~ msgstr "Couche 7" + #~ msgid "Layer 8" #~ msgstr "Couche 8" + #~ msgid "Layer 9" #~ msgstr "Couche 9" + #~ msgid "Layer 10" #~ msgstr "Couche 10" + #~ msgid "Layer 11" #~ msgstr "Couche 11" + #~ msgid "Layer 12" #~ msgstr "Couche 12" + #~ msgid "Layer 13" #~ msgstr "Couche 13" + #~ msgid "Layer 14" #~ msgstr "Couche 14" + #~ msgid "Layer 15" #~ msgstr "Couche 15" + #~ msgid "Layer 16" #~ msgstr "Couche 16" + #~ msgid "Layers 17-32" #~ msgstr "Couches 17-32" + #~ msgid "Layer 17" #~ msgstr "Couche 17" + #~ msgid "Layer 18" #~ msgstr "Couche 18" + #~ msgid "Layer 19" #~ msgstr "Couche 19" + #~ msgid "Layer 20" #~ msgstr "Couche 20" + #~ msgid "Layer 21" #~ msgstr "Couche 21" + #~ msgid "Layer 22" #~ msgstr "Couche 22" + #~ msgid "Layer 23" #~ msgstr "Couche 23" + #~ msgid "Layer 24" #~ msgstr "Couche 24" + #~ msgid "Layer 25" #~ msgstr "Couche 25" + #~ msgid "Layer 26" #~ msgstr "Couche 26" + #~ msgid "Layer 27" #~ msgstr "Couche 26" + #~ msgid "Layer 28" #~ msgstr "Couche 28" + #~ msgid "Layer 29" #~ msgstr "Couche 29" + #~ msgid "Layer 30" #~ msgstr "Couche 30" + #~ msgid "Layer 31" #~ msgstr "Couche 31" + #~ msgid "Layer 32" #~ msgstr "Couche 32" + #~ msgid "Others" #~ msgstr "Autres" + #~ msgid "D codes id." #~ msgstr "DCodes id." + #~ msgid "Print schematic sheet" #~ msgstr "Impression des feuilles de schéma" + #~ msgid "Current" #~ msgstr "Courant" + #~ msgid "Error initializing printer information." #~ msgstr "Erreur init info imprimante" + #~ msgid "Printer error!" #~ msgstr "Problème d'imprimante!" + #~ msgid "There was a problem printing." #~ msgstr "Il y a un problème d'impression." + #~ msgid "Layer modified, Continue ?" #~ msgstr "Couche modifiée, Continuer ?" + #~ msgid "Switch on all of the copper layers" #~ msgstr "Affiche toutes les couches cuivre" + #~ msgid "Switch off all of the copper layers" #~ msgstr "N'affiche pas les couches cuivre" + #~ msgid "&Colors and Visibility" #~ msgstr "&Couleurs et Visibilité" + #~ msgid "Select colors and visibility of layers and some items" #~ msgstr "" #~ "Sélection les couleurs et l' affichage des couches et de certains " #~ "éléments du C.I." + #~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" #~ msgstr "Pcbnew: Couleur des Couches" + #~ msgid "Tech Layers" #~ msgstr "Couches Tech." + #~ msgid "Pad Back" #~ msgstr "Pad Dessous" + #~ msgid "Pad Front" #~ msgstr "Pad Dessus" + #~ msgid "Text Module Back" #~ msgstr "Texte Module Dessous" + #~ msgid "Text Module Front" #~ msgstr "Texte Module Dessus" + #~ msgid "Text Module invisible" #~ msgstr "Texte Module invisible" + #~ msgid "Show Noconnect" #~ msgstr "Montrer Non Conn" + #~ msgid "Show Modules Front" #~ msgstr "Afficher Modules Dessus" + #~ msgid "Show Modules Back" #~ msgstr "Afficher Modules Dessous" + #~ msgid "Show invisible text" #~ msgstr "Montrer textes invisibles" + #~ msgid "Hide invisible text" #~ msgstr "Cacher textes invisibles" + #~ msgid "&Tracks and Vias Cleanup" #~ msgstr "&Nettoyage Pistes et Vias" + #~ msgid "Ratsnets" #~ msgstr "Chevelu" + #~ msgid "Show the ratsnest" #~ msgstr "Montrer le chevelu" + #~ msgid "Mod Text Hide" #~ msgstr "Cacher Textes Mod." + #~ msgid "RED" #~ msgstr "ROUGE" + #~ msgid "GREEN" #~ msgstr "VERT" + #~ msgid "BROWN" #~ msgstr "BRUN" + #~ msgid "BLUE" #~ msgstr "BLEU" @@ -16880,22 +17543,31 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "Zoom out\tCtrl+-" #~ msgstr "Zoom -" + #~ msgid "&Find..." #~ msgstr "&Chercher" + #~ msgid "Show board in the 3D viewer" #~ msgstr "Visualisation du circuit en 3D" + #~ msgid "Click here to select this layer" #~ msgstr "Cliquer ici pour sélectionner cette couche" + #~ msgid "Graphic text (comment)" #~ msgstr "Textes graphiques (commentaires)" + #~ msgid "&About cvpcb" #~ msgstr "&Au sujet ce Cvpcb" + #~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" #~ msgstr "Active/désactive tracé des pastilles sur les couches de sérigraphie" + #~ msgid "Always print pads" #~ msgstr "Toujours tracer pads" + #~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" #~ msgstr "Force le tracé des pastilles sur TOUTES les couches" + #~ msgid "Adjust pads shape, dimensions, layers" #~ msgstr "" #~ "Ajuster les caracteristiques par défaut des pads, les dimensions des " @@ -16904,92 +17576,130 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #, fuzzy #~ msgid "PCBNew Board" #~ msgstr "&Nouveau Circuit Imprimé" + #~ msgid "Save &as..." #~ msgstr "S&auver Sous..." + #~ msgid "&Save Project" #~ msgstr "&Sauver Projet" + #~ msgid "Show the current hotkey configuration" #~ msgstr "Afficher la configuration actuelle des Hotkeys" + #~ msgid "(Re)create" #~ msgstr "(Re)créer" + #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recharger" + #~ msgid "&Load Board" #~ msgstr "Charger Circuit Imprimé" + #~ msgid "Add board to old board" #~ msgstr "Ajouter un C.I. au C.I. actuel" + #~ msgid "&Previous Version" #~ msgstr "&Précédente Version" + #~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" #~ msgstr "&Sauver Circuit Imprimé (Ctrl S)" + #~ msgid "Save Board as..." #~ msgstr "Sauver C.I. sous.." + #~ msgid "Create a board report (footprint report)" #~ msgstr "Créer un fichier rapport (rapport sur modules)" + #~ msgid "Adjust User Grid" #~ msgstr "Ajuster Grille utilisateur" + #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" #~ msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads" + #~ msgid "Save options in current directory" #~ msgstr "Sauver les options en répertoire de travail" + #~ msgid "Create &Drill File" #~ msgstr "Créer &Fichier de Perçage" + #~ msgid "Create &Component File" #~ msgstr "Créer &Fichier Cmp" + #~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" #~ msgstr "Recréer le fichier .csv pour CvPcb" + #~ msgid "P&ostprocess" #~ msgstr "P&ostprocesseurs" + #~ msgid "" #~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " #~ "silk screen layers" #~ msgstr "" #~ "Ajuste l'épaisseur des lignes utilisées pour tracer en mode contour et " #~ "pour les contours des pads sur les couches de sérigraphie" + #~ msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" #~ msgstr "" #~ "Active/désactive le tracé des textes valeurs des modules sur couches de " #~ "sérigraphie" + #~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" #~ msgstr "" #~ "Active/désactive le tracé des textes référence des modules sur couches de " #~ "sérigraphie" + #~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" #~ msgstr "Fichiers Adobe post script (.ps)|*.ps" + #~ msgid "GERBER photo plot files (.pho .gbr)|*.pho;*.gbr" #~ msgstr "Fichiers photraçage GERBER (.pho .gbr)|*.pho;*.gbr" + #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "Impossible de créer fichier " + #~ msgid "" #~ "Gerber files (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| .gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*.lgr;*." #~ "LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|" #~ msgstr "" #~ "Fichiers Gerber (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| *.gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*.lgr;" #~ "*.LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|" + #~ msgid "&Name:" #~ msgstr "&Nom:" + #~ msgid "&Style:" #~ msgstr "&Style:" + #~ msgid "On-board, copper" #~ msgstr "PCB, cuivre" + #~ msgid "Single Side" #~ msgstr "Simple Face" + #~ msgid "Single Side, SMD on Back" #~ msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre" + #~ msgid "Two Layers, Parts on Front" #~ msgstr "2 couches, Composants sur le Dessus" + #~ msgid "Two Layers, Parts on Both Faces" #~ msgstr "2 couches, Composants sur les 2 faces" + #~ msgid "Four Layers, Parts on Front" #~ msgstr "4 couches, Composants sur le Dessus" + #~ msgid "Four Layers, Parts on Both Faces" #~ msgstr "4 couches, Composants sur les 2 faces" + #~ msgid "Delete zones?" #~ msgstr "Effacer zones ?" + #~ msgid "Delete tracks?" #~ msgstr "Effacer pistes ?" + #~ msgid "Delete pcb text?" #~ msgstr "Effacer textes pcb" + #~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" #~ msgstr "Ne peut pas ouvrir fichier <%s>" @@ -16997,166 +17707,243 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Use this Pad Settings as Current" #~ msgstr "" #~ "Copier les caractéristiques de ce pad vers les caractéristiques courantes" + #~ msgid "Edit Pads Global" #~ msgstr "Pads: Edition globale" + #~ msgid "Pad Settings..." #~ msgstr "Caract pad ..." + #~ msgid "Change ID Modules" #~ msgstr "Change Modules ident." + #~ msgid "Change Items :" #~ msgstr "Eléments à changer:" + #~ msgid "Change Size" #~ msgstr "Change Taille" + #~ msgid "Change Shape" #~ msgstr "Change Forme" + #~ msgid "Change Drill" #~ msgstr "Change Perçage" + #~ msgid "Change Orientation" #~ msgstr "Change Orientation" + #~ msgid "Single Sided" #~ msgstr "Simple Face" + #~ msgid "Single Sided, SMD on Back" #~ msgstr "Simple face, CMS coté Cuivre" + #~ msgid "PinSheet" #~ msgstr "Pin de Feuille de Hiérarchie" + #~ msgid "Copper " #~ msgstr "Cuivre " + #~ msgid "Inner L1 " #~ msgstr "Interne 1" + #~ msgid "Inner L2 " #~ msgstr "Interne 2" + #~ msgid "Inner L3 " #~ msgstr "Interne 3" + #~ msgid "Inner L4 " #~ msgstr "Interne 4" + #~ msgid "Inner L5 " #~ msgstr "Interne 5" + #~ msgid "Inner L6 " #~ msgstr "Interne 6" + #~ msgid "Inner L7 " #~ msgstr "Interne 7" + #~ msgid "Inner L8 " #~ msgstr "Interne 8" + #~ msgid "Inner L9 " #~ msgstr "Interne 9" + #~ msgid "Inner L10" #~ msgstr "Interne 10" + #~ msgid "Inner L11" #~ msgstr "Interne 11" + #~ msgid "Inner L12" #~ msgstr "Interne 12" + #~ msgid "Inner L13" #~ msgstr "Interne 13" + #~ msgid "Inner L14" #~ msgstr "Interne 14" + #~ msgid "Adhes Cmp" #~ msgstr "Adhes Cmp" + #~ msgid "SoldP Cmp" #~ msgstr "SoldP Cmp" + #~ msgid "SilkS Cmp" #~ msgstr "Sérigr Cmp" + #~ msgid "Mask Cop " #~ msgstr "Masque Cu " + #~ msgid "Mask Cmp " #~ msgstr "Masque Cmp" + #~ msgid "Edges Pcb" #~ msgstr "Contour Pcb" + #~ msgid "Pad Cu" #~ msgstr "Pad Cu" + #~ msgid "Pad Cmp" #~ msgstr "Pad Cmp" + #~ msgid "Text Module Cmp" #~ msgstr "Texte Module Cmp" + #~ msgid "Show Modules Cmp" #~ msgstr "Afficher Modules Cmp" + #~ msgid "Initial pin position (%d, %d)" #~ msgstr "Position initiane de la pin (%d, %d)" + #~ msgid "3D part library <%s> could not be found." #~ msgstr "Le fichier 3D <%s> n'a pu être trouvé." + #~ msgid "Delta Step X" #~ msgstr "Incrément X" + #~ msgid "Delta Step Y" #~ msgstr "Incrément Y" + #~ msgid "Draw Options:" #~ msgstr "Options de Tracé:" + #~ msgid "Normal (50 mils)" #~ msgstr "Normal (50 mils)" + #~ msgid "Small (25 mils)" #~ msgstr "Petit (25 mils)" + #~ msgid "Very small (10 mils)" #~ msgstr "Très petit (10 mils)" + #~ msgid "Special (5 mils)" #~ msgstr "Spécial (5 mils)" + #~ msgid "Special (2 mils)" #~ msgstr "Spécial (2 mils)" + #~ msgid "Special (1 mil)" #~ msgstr "Spécial (1 mil)" + #~ msgid "Show alls" #~ msgstr "Tout Afficher" + #~ msgid "Show pins" #~ msgstr "Montrer Pins" + #~ msgid "millimeter" #~ msgstr "millimètre" + #~ msgid "Horiz/Vertical" #~ msgstr "Horiz/Vertical" + #~ msgid "Wires - Bus orient" #~ msgstr "Fils-Bus Orient" + #~ msgid "Auto increment params" #~ msgstr "Auto incrément params" + #~ msgid "Default Label Size" #~ msgstr "Taille Label par défaut" + #~ msgid "" #~ "Check this option for power symbols.\n" #~ "Power symbols have specific properties" #~ msgstr "" #~ "Activer cete option pour les symboles d'alimentation.\n" #~ "Les symboles d'alimentation ont des propriétés spécifiques" + #~ msgid "Load Drill" #~ msgstr "Charger Fichier de Perçage" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Show" #~ msgstr "Ne pas montrer" + #~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" #~ msgstr "Lancer votre navigateur pour aller sur FreeRouting.net" + #~ msgid "Display Grid OFF" #~ msgstr "Suppression de l'affichage de la grille" + #~ msgid "dialog_freeroute_exchange" #~ msgstr "dialog_freeroute_exchange" + #~ msgid "Drc OFF" #~ msgstr "Drc DESACTIVEE" + #~ msgid "Show General Ratsnest" #~ msgstr "Montrer le chevelu général" + #~ msgid "Enable Auto Del Track" #~ msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" + #~ msgid "Show Vias Sketch" #~ msgstr "Afficher Vias en Contour" + #~ msgid "Show Tracks Sketch" #~ msgstr "Afficher Pistes en Contour" + #~ msgid "High Contrast Mode Display" #~ msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste" + #~ msgid "Show Invisible Text" #~ msgstr "Montrer textes invisibles" + #~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" #~ msgstr "DRC off (désactivée !!!), actuellement DRC active" + #~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" #~ msgstr "DRC On (Actuellement, DRC désactivée !!!)" + #~ msgid "Polar coords not show" #~ msgstr "Coord Polaires non affichées" + #~ msgid "Display polar coords" #~ msgstr "Affichage coord Polaires" + #~ msgid "Grid not show" #~ msgstr "Grille non montrée" + #~ msgid "Hide general ratsnest" #~ msgstr "Ne pas afficher le chevelu général" + #~ msgid "Show pads sketch mode" #~ msgstr "Afficher pastilles en mode contour" + #~ msgid "Show pads filled mode" #~ msgstr "Afficher pastilles en mode plein" + #~ msgid "Show vias sketch mode" #~ msgstr "Afficher vias en mode contour" + #~ msgid "Show tracks sketch mode" #~ msgstr "Afficher pistes en mode contour" + #~ msgid "" #~ "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " #~ "paste\n" @@ -17175,54 +17962,79 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" #~ "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le padCeci " #~ "est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pate à souder." + #~ msgid "Lines Width" #~ msgstr "Epaiss. Lignes" + #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" #~ msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads" + #~ msgid "Polar Coords not show" #~ msgstr "Coord Polaires non affichées" + #~ msgid "Display Polar Coords" #~ msgstr "Affichage coord Polaires" + #~ msgid "Show Grid" #~ msgstr "Afficher grille" + #~ msgid "Show Pads Sketch mode" #~ msgstr "Afficher pastilles en contour" + #~ msgid "Pad Position" #~ msgstr "Position Pad" + #~ msgid "Pad Size" #~ msgstr "Taille Pad" + #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" + #~ msgid "Pad drill" #~ msgstr "Diam perçage" + #~ msgid "Netclasses values" #~ msgstr "Valeurs NetClass" + #~ msgid "Via Min Size" #~ msgstr "Via Taille Min" + #~ msgid "Track Min Width" #~ msgstr "Epais.Mini Piste" + #~ msgid "MicroVia Min Size" #~ msgstr "Diam. Mini MicroVia" + #~ msgid "Schematic hierarchy navigator" #~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie" + #~ msgid "Show Hidden Pins" #~ msgstr "Force affichage des pins invisibles" + #~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." #~ msgstr "Sélectionner les librairies et répertoires" + #~ msgid "Net highlight" #~ msgstr "Surbrillance des équipotentielles" + #~ msgid "Enter new via diameter value:" #~ msgstr "Entrer une nouvelle valeur du diamètre de via" + #~ msgid "Incorrect entered value. Aborted" #~ msgstr "Valeur entrée incorrecte. Annulation" + #~ msgid "Too many values in list (max count reached). Aborted" #~ msgstr "trop de valeurs en liste (compte maxi. atteint). Abandon" + #~ msgid "Enter new track size value:" #~ msgstr "Entrer la nouvelle valeur le la largeur de piste:" + #~ msgid "Vias:" #~ msgstr "Vias:" + #~ msgid "Specific Via Drill" #~ msgstr "Perçage Spécifique" + #~ msgid "" #~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " #~ "value,\n" @@ -17232,121 +18044,175 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "doivent avoir un perçage donné,\n" #~ "et mettre le trou de la via à cette valeur spécifique en utilisant le " #~ "menu popup." + #~ msgid "Tracks Custom Widths List:" #~ msgstr "Liste des Largeurs de Pistes Supplémentaires" + #~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" #~ msgstr "Ajuster largeur des pistes et diamètre de vias" + #~ msgid "Open the PCBNEW manual" #~ msgstr "Ouvrir la Documentation de PCBNEW" + #~ msgid "&About PCBNEW" #~ msgstr "&Au Sujet de PCBNEW" + #~ msgid "Edit Via Drill" #~ msgstr "Editer Perçage Via" + #~ msgid "Set Via Hole to Default" #~ msgstr "Ajuste Perçage Via à Défaut" + #~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" #~ msgstr "" #~ "Ajuster diamètre perçage via à une valeur sécifique. Cette valeur " #~ "spécifique est actuellement" + #~ msgid "Set Via Hole to Specific Value" #~ msgstr "Ajuste Perçage Via à Valeur Spécifique" + #~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" #~ msgstr "" #~ "Ajuste une valeur spécifique de perçage de la via. Cette valeur est " #~ "actuellement" + #~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" #~ msgstr "Changer la Valeur du Perçage Spécifique Courant" + #~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" #~ msgstr "Utiliser ce Perçage de Via comme Valeur Spécifique" + #~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" #~ msgstr "Exporte ce Perçage Via aux Autres Semblables." + #~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" #~ msgstr "Ajuste Perçage TOUTES Vias à Défaut" + #~ msgid "Move Segment" #~ msgstr "Déplace Segment" + #~ msgid "Set Net to NetClass values" #~ msgstr "Ajuster le Net à la Valeur en NetClass" + #~ msgid "Set ALL Tracks and Vias to NetClass Values" #~ msgstr "Ajuster TOUTES Pistes et Vias aux Valeurs en NetClass" + #~ msgid "Track %.1f" #~ msgstr "Piste %.1f" + #~ msgid "Track %.3f" #~ msgstr "Piste %.3f" + #~ msgid "Via Min Drill" #~ msgstr "Via Perçage Min" + #~ msgid "MicroVia Min Diameter" #~ msgstr "Diam. Mini MicroVia" + #~ msgid "MicroVia Min Drill" #~ msgstr "Micro Via Perçage Min" + #~ msgid "This layer name %s is already existing
" #~ msgstr "Ce nom de couche %s existe déjà
" + #~ msgid "Layers Count" #~ msgstr "Nombre de Couches" + #~ msgid "Active" #~ msgstr "Active" + #~ msgid "Inner 1" #~ msgstr "Interne 1" + #~ msgid "Remove the currently select Net Class" #~ msgstr "Supprimer la NetClass actuellement sélectionnée" + #~ msgid "" #~ "%s: MicroVia Diameter < Minimun MicroVia Diameter
" #~ msgstr "" #~ "%s: Diamètre MicroViaDiamètre MicroVia Minimum
" + #~ msgid "line" #~ msgstr "Ligne" + #~ msgid "invert" #~ msgstr "invert" + #~ msgid "clock" #~ msgstr "clock" + #~ msgid "clock inv" #~ msgstr "clock inv" + #~ msgid "low in" #~ msgstr "low in" + #~ msgid "low clock" #~ msgstr "low clock" + #~ msgid "low out" #~ msgstr "low out" + #~ msgid "Not visible" #~ msgstr "Invisible" + #~ msgid "Pin Name :" #~ msgstr "Nom de la pin :" + #~ msgid "Pin Num :" #~ msgstr "Num de la pin :" + #~ msgid " Pin Options :" #~ msgstr "Options Pin :" + #~ msgid "Pin Lenght" #~ msgstr "Longueur Pin" + #~ msgid "No Draw" #~ msgstr "Invisible" + #~ msgid "Pin Orient:" #~ msgstr "Pin Orient:" + #~ msgid "3 States" #~ msgstr "3 Etats" + #~ msgid "Power Out" #~ msgstr "Power Out" + #~ msgid "Open coll" #~ msgstr "Coll ouvert" + #~ msgid "Order" #~ msgstr "Ordre" + #~ msgid "Show Current Hotkey List" #~ msgstr "Afficher Liste Actuelle des Hotkeys" + #~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" #~ msgstr "" #~ "Lancer l'éditeur de texte et éditer le fichier de config des hotkeys" + #~ msgid "Hotkey config location" #~ msgstr "Emplacement des Fichiers des Hotkeys" + #~ msgid "Select hotkey config file location (home directory or kicad tree)" #~ msgstr "" #~ "Sélection emplacement des fichiers de config. des hotkeys(\"home\" ou " #~ "répertoire kicad)" + #~ msgid "EESchema Annotation" #~ msgstr "Annotation des composants" + #~ msgid "Show Vias Sketch mode" #~ msgstr "Afficher vias en mode contour" + #~ msgid "Show Vias in Sketch Mode" #~ msgstr "Afficher Vias en Mode Contour" + #~ msgid "Default Via Drill" #~ msgstr "Perçage vias par défaut" + #~ msgid "" #~ "Enter the default via drill diameter\n" #~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " @@ -17355,260 +18221,379 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ "Entrer le preçage des vias par défault\n" #~ "Tous les perçages de vias non ajusté à une valeur spécifique auront cette " #~ "valeur de perçage." + #~ msgid "Copper &Layers" #~ msgstr "Couches &Cuivre." + #~ msgid "Select copper layers count and layers names" #~ msgstr "Sélection du nombre de couches cuivre et du nom des couches" + #~ msgid "Active copper layers count selection" #~ msgstr "Sélection su nombre de couches cuivre actives" + #~ msgid "Options :" #~ msgstr "Options :" + #~ msgid "Void" #~ msgstr "Sans" + #~ msgid "BgFilled" #~ msgstr "Fond Plein" + #~ msgid "Fill:" #~ msgstr "Remplissage:" + #~ msgid "Graphic shape properties" #~ msgstr "Propriétés du dessin" + #~ msgid "Unable to find data file " #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier de données " + #~ msgid "Reading autorouter data file " #~ msgstr "Lecture fichier données de l'autorouteur" + #~ msgid "Global Autoroute" #~ msgstr "Autoroutage global" + #~ msgid "Global AutoRouter" #~ msgstr "Autorouteur Global" + #~ msgid "Read Global AutoRouter Data" #~ msgstr "Lire Données de L'autorouteur global" + #~ msgid "Seg Len" #~ msgstr "Long. Seg." + #~ msgid "FileName" #~ msgstr "Nom Fichier" + #~ msgid "Ref" #~ msgstr "Ref" + #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "Symb Alim" + #~ msgid "Val" #~ msgstr "Val" + #~ msgid "RefLib" #~ msgstr "RefLib" + #~ msgid "Lib" #~ msgstr "Lib" + #~ msgid "By Lib Browser" #~ msgstr "Par Visualisateur libs" + #~ msgid "field %d does not have the correct number of parameters" #~ msgstr "le champ %d n'a pas le nombre correct de parametres" + #~ msgid "field %d text orientation parameter <%c> is not valid" #~ msgstr "champ %d parametre d'orientation de texte<%c> non valide" + #~ msgid "field %d text visible parameter <%c> is not valid" #~ msgstr "champ %d parametre de visibilité de texte<%c> non valide" + #~ msgid "Change track width (entire NET) ?" #~ msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?" + #~ msgid "Edit All Via Sizes" #~ msgstr "Editer TOUTES Vias" + #~ msgid "Edit All Track Sizes" #~ msgstr "Editer TOUTES Pistes" + #~ msgid "Change Width" #~ msgstr "Change Largeur" + #~ msgid "Change Net" #~ msgstr "Change Net" #, fuzzy #~ msgid "Oriention" #~ msgstr "Orientation" + #~ msgid "Micro Via Size" #~ msgstr "Diamètre Micro Via" + #~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." #~ msgstr "Ceci est l'isolation entre pistes, vias et pads pour le calcul DRC." + #~ msgid "Create pins for convert items." #~ msgstr "Créér les pins des unitées converties." + #~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgstr "Le composant a une représentation convertie" + #~ msgid "Component Creation" #~ msgstr "Création Composant" + #~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" #~ msgstr "Larg. piste: %s Diam Vias : %s" + #~ msgid "TextPCB properties" #~ msgstr "Propriétés des textes PCB" + #~ msgid " Convert" #~ msgstr " Convert" + #~ msgid " Normal" #~ msgstr " Normal" + #~ msgid "Zoom page" #~ msgstr "Zoom page" + #~ msgid " Pins Test OK!" #~ msgstr " Test Pins OK!" + #~ msgid "Add Rectangle" #~ msgstr "Addition de rectangles" + #~ msgid "Add Circle" #~ msgstr "Addition de cercle" + #~ msgid "Add Arc" #~ msgstr "Addition d' arc" + #~ msgid "Best zoom" #~ msgstr "Meilleur Zoom" + #~ msgid "zoom - (F2)" #~ msgstr "zoom - (F2)" + #~ msgid "redraw (F3)" #~ msgstr "Redessin (F3)" + #~ msgid "1:1 zoom" #~ msgstr "1:1 zoom" + #~ msgid "Add Pins" #~ msgstr "Addition de \"pins\"" + #~ msgid "The track minimum size is bigger than the size
" #~ msgstr "La tracktaille minimum est plus grande que la taille
" + #~ msgid "The via minimum size is bigger than the size
" #~ msgstr "La taille minimum deviaest plus grande que la taille
" + #~ msgid " Ok\n" #~ msgstr " Ok\n" + #~ msgid "List unconnected pads" #~ msgstr "Liste pads non connectés" + #~ msgid "Net classes:" #~ msgstr "Classes d'Equipotentielles:" + #~ msgid "Vias size" #~ msgstr "Diamètre via" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Special" + #~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" #~ msgstr "Afficher sous représentation normale" + #~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" #~ msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + #~ msgid "Documents" #~ msgstr "Documents" + #~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" #~ msgstr "Cmp courant: <%s> (est Alias de <%s>)" + #~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" #~ msgstr "Erreur: Root Part <%s> non trouvé" + #~ msgid "Current Part: <%s>" #~ msgstr "Cmp Courant: <%s>" + #~ msgid "" #~ "This name is an existing alias of the component\n" #~ "Aborting" #~ msgstr "" #~ "Ce nom est celui d'un alias existant du composant\n" #~ "Abandon." + #~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" #~ msgstr "Ok pour effacer la LISTE des Alias" + #~ msgid "This is the Root Part" #~ msgstr "Ceci est le composant racine" + #~ msgid "Already in use" #~ msgstr "Déjà en usage" + #~ msgid " is Current Selected Alias!" #~ msgstr " est l' Alias actuellement sélectionné!" + #~ msgid "New FootprintFilter:" #~ msgstr "Nouveau Filtre de Modules:" + #~ msgid " Part: " #~ msgstr "Composant " + #~ msgid " (Power Symbol)" #~ msgstr " (Symbole Alimentation)" + #~ msgid "Component \"" #~ msgstr "Composant \"" + #~ msgid "Delete component \"" #~ msgstr "Suppression Composant \"" + #~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" #~ msgstr "" #~ "Supprimer l'ancien composant de l'écran (les changements seront perdus)?" + #~ msgid "\" exists in library \"" #~ msgstr "\" existe en librairie \"" + #~ msgid "Failed to create archive lib file " #~ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive " + #~ msgid "Failed to create doc lib file " #~ msgstr "Impossible de créer le fichier lib document" + #~ msgid "header read error" #~ msgstr "erreur lecture entête" + #~ msgid "File is empty" #~ msgstr "Fichier vide" + #~ msgid "No Part to Save" #~ msgstr "Pas de composant à sauver" + #~ msgid "Component not found" #~ msgstr "Composant non trouvé" + #~ msgid "Select component (%d items)" #~ msgstr "Sélection composant (%d items)" + #~ msgid "Symbol File is void" #~ msgstr "Fichier Symbole vide" + #~ msgid "File <%s> is empty!" #~ msgstr "Fichier <%s> vide!" + #~ msgid "> is empty!" #~ msgstr "> est vide" + #~ msgid "Library <" #~ msgstr "Librairie <" + #~ msgid "Segment is being edited" #~ msgstr "Segment en cours d'édition" + #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Supprimer [%s]" + #~ msgid "Scale X" #~ msgstr "Echelle X" + #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "Echelle Y" + #~ msgid "Block Invert" #~ msgstr "Inversion Bloc" + #~ msgid "Current Board will be lost ?" #~ msgstr "Le C.I. courant sera perdu ?" + #~ msgid "Delete Zones ?" #~ msgstr "Effacer Zones ?" + #~ msgid "Delete Board edges ?" #~ msgstr "Effacement contour PCB" + #~ msgid "Delete draw items?" #~ msgstr "Suppression éléments graphiques?" + #~ msgid "Delete Modules?" #~ msgstr "Effacement des Modules?" + #~ msgid "Delete zones" #~ msgstr "SuppressionZones" + #~ msgid "Block mirroring" #~ msgstr "Bloc Miroir" + #~ msgid "Sorting Nets" #~ msgstr "Tri des Nets" + #~ msgid "Bad Bus Label: " #~ msgstr "Mauvais label de Bus: " + #~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library" #~ msgstr "<%s> n'est pas un fichier librairie module Kicad PCB valide." + #~ msgid "" #~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." #~ msgstr "" #~ "Fin de fichier inattendue lors de l'analyse de la librairie de modules " #~ "PCB <%s>." + #~ msgid "" #~ "The following mdc files could not be found:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "The following fichiers mdc could not be found:\n" #~ "\n" + #~ msgid "sheet %s (loc X=%f, Y=%f): %s\n" #~ msgstr "feuille %s (pos X=%f, Y=%f): %s\n" + #~ msgid "ERC finished, no error\n" #~ msgstr "ERC finie, pas d'erreur\n" + #~ msgid "%s: Cmp %s, Pin %s (%s) connected to Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" #~ msgstr "%s: Cmp %s, Pin %s (%s) connectée à Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" + #~ msgid "ERC control" #~ msgstr "Contrôle ERC" + #~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" #~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f pouces, Y= %2.3f pouces\n" + #~ msgid "Last Warnings: " #~ msgstr "-> Dern. Warnings: " + #~ msgid "Last Errors: " #~ msgstr "-> Dern. Erreurs: " + #~ msgid "erc" #~ msgstr "erc" + #~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." #~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier documentation de module <%s>." + #~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" #~ msgstr "Type Err(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + #~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgstr "Type Err (%d): %s
  • %s: %s
" + #~ msgid "Org = Centre" #~ msgstr "Org = Centre" + #~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" #~ msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille" + #~ msgid "Include Tests For:" #~ msgstr "Inclure Tests Pour:" + #~ msgid "Pad to pad" #~ msgstr "Pad à pad" + #~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" #~ msgstr "Inclure test de l'isolation entre pads" + #~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" #~ msgstr "Inclure zones dans les test d'isolation et tests de nonconnexion" + #~ msgid "Pick a filename interactively" #~ msgstr "Choisir un nom de fichier interactivement" + #~ msgid "Doc:" #~ msgstr "Doc:" -