diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index cc1ee1f5d9..eded11554e 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -12,21 +12,22 @@ # Jose Perez , 2022. # Gabriel Martinez , 2023. # Ulices , 2023. +# gallegonovato , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Ulices \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:29+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -103,9 +104,8 @@ msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construir BVH para orificios y vías" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:388 -#, fuzzy msgid "OpenGL context creation error" -msgstr "Resolución de cantidad de radios para:" +msgstr "Error de creación del contexto OpenGL" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:419 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." @@ -3228,9 +3228,8 @@ msgstr "Monocromo" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Print drawing sheet" -msgstr "Imprimir hoja de dibujo" +msgstr "Imprimir la hoja de dibujo" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 msgid "Print Frame references." @@ -4636,9 +4635,8 @@ msgid "Nets matching '%s':" msgstr "Redes coincidiendo con '%s':" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Netclasses:" -msgstr "Clases de redes" +msgstr "Clases de redes:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:539 @@ -5220,9 +5218,9 @@ msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "grid %s" -msgstr "campo %s" +msgstr "cuadrícula %s" #: common/eda_draw_frame.cpp:666 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751 msgid "inches" @@ -8332,9 +8330,8 @@ msgid "Minimum grid spacing:" msgstr "Espaciado mínimo de cuadrícula:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Snap to grid:" -msgstr "Ajustar a cuadrícula:" +msgstr "Ajustar a la cuadrícula:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 @@ -9299,9 +9296,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "¿Borrar todas las asociaciones?" #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Unable to create the footprint viewer frame" -msgstr "Imposible crear el archivo temporal" +msgstr "No se puede crear el marco del visor de huellas" #: eeschema/annotate.cpp:155 #, fuzzy @@ -10711,9 +10707,8 @@ msgid "Buses && bus labels" msgstr "Buses y etiquetas de buses" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Label fields" -msgstr "Campos del símbolo" +msgstr "Campos de la etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Sheet titles" @@ -10733,9 +10728,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Filter fields by name:" -msgstr "Filtrar elementos por red:" +msgstr "Filtrar los campos por nombre:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 @@ -11508,9 +11502,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Symbol must have a name." -msgstr "El campo debe tener un nombre." +msgstr "El símbolo debe tener un nombre." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:334 #, c-format @@ -12415,9 +12408,8 @@ msgid "Replace matches in reference designators" msgstr "Reemplazar coincidencias en indicadores de referencia" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "&Reemplazar" +msgstr "Reemplazar" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 msgid "Schematic Setup" @@ -12541,13 +12533,13 @@ msgstr "" "Nota: los colores de los elementos se ignoran en el tema de color actual." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Schematic Editor > Colors." msgstr "" -"Para ver los colores de los elementos individuales, desmarque '%s'\n" -"en Preferencias > Eeschema > Colores." +"Para ver colores de elementos individuales desmarque '%s'\n" +"en Preferencias > Editor de esquemas > Colores." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:439 #, c-format @@ -14823,7 +14815,6 @@ msgstr "Error al cargar la biblioteca" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 #: pcbnew/files.cpp:150 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:119 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:213 -#, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Todos los formatos admitidos" @@ -15109,12 +15100,12 @@ msgid "BOM format preset '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" msgstr "Trazando el símbolo '%s' unidad %d a '%s'\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgstr "Trazando el símbolo '%s' a '%s'\n" @@ -15554,9 +15545,9 @@ msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Permitir la autocolocación" #: eeschema/files-io.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." +msgstr "El esquema '%s' ya está abierto por '%s' en '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:133 #, c-format @@ -18406,7 +18397,6 @@ msgid "Cancel Load" msgstr "Cancelar la carga" #: eeschema/sheet.cpp:299 -#, fuzzy msgid "" "There are hierarchical sheets in the loaded schematic file from an older " "file version resulting in missing symbol instance data. This will result " @@ -18417,12 +18407,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Hay hojas jerárquicas en el archivo de esquema cargado desde una versión " -"anterior del archivo, resultando en datos de instancia de símbolo faltantes. " -"Esto resultará en que todos los símbolos del esquema cargado usen o la " -"configuración predeterminada de la instancia, o la configuración de la " -"biblioteca de símbolos. Cargar el proyecto que usa este archivo de esquema y " -"guardar a la última versión resolverá este problema\n" +"En el archivo esquemático cargado hay hojas jerárquicas de una versión de " +"archivo anterior que hacen que falten datos de instancia de símbolo. Esto " +"hará que todos los símbolos del esquema cargado utilicen la configuración de " +"instancia predeterminada o vuelvan a la configuración de símbolos de la " +"biblioteca. Si se carga el proyecto que utiliza este archivo esquemático y " +"se guarda en la última versión del archivo, se resolverá este problema.\n" "\n" "¿Desea continuar?" @@ -19318,12 +19308,11 @@ msgid " (phase)" msgstr " (fase)" #: eeschema/sim/sim_tab.cpp:87 eeschema/sim/sim_tab.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." msgstr "" -"Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola " -"para ver los resultados" +"La simulación no ha proporcionado gráficos. Por favor, consulte los " +"resultados en la ventana de la consola." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:107 @@ -19498,13 +19487,13 @@ msgstr "Par diferencial" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1420 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1863 msgid "Could not apply tuned value(s):" -msgstr "" +msgstr "No se ha(n) podido aplicar el(los) valor(es) ajustado(s):" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1421 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not tunable" -msgstr "%s pin %s no encontrado" +msgstr "%s no se puede ajustar" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1505 #, fuzzy @@ -19547,9 +19536,9 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create sim model from %s" -msgstr "No puede crearse la carpeta '%s'." +msgstr "No se puede crear un modelo simulación a partir de %s" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187 @@ -21150,23 +21139,20 @@ msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Muestra la tabla de pines para la edición en bloque de los pines" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:807 -#, fuzzy msgid "Break" -msgstr "Cortar bus" +msgstr "Pausa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Divide into connected segments" -msgstr "Sin conectar" +msgstr "Dividir en segmentos conectados" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 msgid "Slice" -msgstr "" +msgstr "Corte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Divide into unconnected segments" -msgstr "Borrar pistas no con&ectadas" +msgstr "Dividir en segmentos desconectados" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "Highlight net under cursor" @@ -22151,10 +22137,8 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "¿Revertir '%s' (y todas sus sub-hojas) a la última versión guardada?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" -msgstr "" -"¿Actualizar los símbolos en el esquema para referirse a la nueva biblioteca?" +msgstr "¿Incluir símbolos de potencia en el esquema de la biblioteca?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:407 #, c-format @@ -22260,9 +22244,9 @@ msgid "Align" msgstr "Alineación H" #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page '%s' not found." -msgstr "No se ha encontrado la página '%d'." +msgstr "Página '%s' no encontrada." #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94 #, fuzzy @@ -22286,9 +22270,8 @@ msgid "Save Plot Data" msgstr "Guardar datos de trazado" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:406 -#, fuzzy msgid "SPICE Netlist" -msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE" +msgstr "Lista de redes de especias" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:181 msgid "No symbol library selected." @@ -23661,14 +23644,12 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Expresión malformada" #: include/lockfile.h:106 -#, fuzzy msgid "Lock file already exists" -msgstr "Ya existe el archivo %s." +msgstr "El archivo de bloqueo ya existe" #: include/lockfile.h:125 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "Error al crear el archivo " +msgstr "No se ha podido acceder al archivo de bloqueo" #: include/panel_hotkeys_editor.h:57 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -23955,9 +23936,8 @@ msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." msgstr "Opciones válidas: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Valid options are: route,alternate." -msgstr "Opciones válidas: absolute,plot" +msgstr "Las opciones válidas son: ruta,alternativa." #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:72 msgid "Output units, valid options:in,mm" @@ -24003,9 +23983,8 @@ msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Formato de ceros especificado inválido\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" -msgstr "Formato de mapa especificado inválido\n" +msgstr "Se ha especificado un formato de fresa ovalada no válido\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:216 msgid "Invalid map format specified\n" @@ -24027,16 +24006,14 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:46 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:44 #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Exclude the reference designator text" -msgstr "Incluir el texto de indicador de referencia" +msgstr "Excluir el texto del indicador de referencia" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:50 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:48 #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Exclude the value text" -msgstr "Incluir el texto de valor" +msgstr "Excluir el texto del valor" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332 @@ -24132,9 +24109,10 @@ msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)" msgstr "Voltear la placa (útil para tratar de mostrar las capas inferiores)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" -msgstr "Tema de colores a usar (por defecto será la configuración de pcbnew)" +msgstr "" +"Tema de color a utilizar (por defecto se utilizará la configuración del " +"Editor PCB)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:75 #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:77 @@ -24142,6 +24120,8 @@ msgid "" "Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual " "shape)" msgstr "" +"Establecer la opción de forma de la almohadilla/taladro (0 = sin forma, 1 = " +"forma pequeña, 2 = forma real)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62 @@ -24298,9 +24278,10 @@ msgstr "" "kicadxml, cadstar, orcadpcb2, spice, spicemodel" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" -msgstr "Tema de colores a usar (por defecto será la configuración de pcbnew)" +msgstr "" +"Tema de color que se utilizará (por defecto se utilizará la configuración " +"esquemática)" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:80 #, fuzzy @@ -24356,14 +24337,12 @@ msgid "Specific symbol to export within the library" msgstr "Símbolo específico a exportar dentro de la biblioteca" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Include hidden pins" -msgstr "Incluir dibujos" +msgstr "Mostrar los pines ocultos" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Include hidden fields" -msgstr "Buscar campos ocultos" +msgstr "Incluir los campos ocultos" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:84 msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" @@ -24394,7 +24373,7 @@ msgstr "Trazar ( varios formatos)" #: kicad/cli/command_version.cpp:39 msgid "version info format (plain, commit, about)" -msgstr "" +msgstr "formato de la información de la versión (plain, commit, about)" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149 msgid "

Template Selector

" @@ -24635,9 +24614,8 @@ msgid "Export SVG" msgstr "Exportar archivo SVG" #: kicad/kicad_cli.cpp:317 -#, fuzzy msgid "prints version information and exits" -msgstr "Copiar información sobre la &versión" +msgstr "imprimir la información de la versión y salir" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:208 msgid "Project Files" @@ -25134,9 +25112,8 @@ msgstr "" "%s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Failed to parse locally stored repository.json." -msgstr "No se pudo analizar el repositorio: %s" +msgstr "Fallo al analizar repository.json almacenado localmente." #: kicad/pcm/pcm.cpp:457 msgid "" @@ -27959,18 +27936,16 @@ msgid "Speed in medium:" msgstr "Velocidad en un medio:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "er:" -msgstr "εᵣ:" +msgstr "er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 msgid "relative permittivity (dielectric constant)" msgstr "permitividad relativa (constante dieléctrica)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "mur:" -msgstr "μᵣ:" +msgstr "mur:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 msgid "relative permeability" @@ -28012,7 +27987,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "You can use this calculator to check if a small track can handle a large " "current for a short period of time.
\n" @@ -28024,16 +27998,16 @@ msgid "" "
\n" "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." msgstr "" -"Puede usar esta calculadora para verificar si una pista pequeña puede " -"manejar una gran corriente por un pequeño periodo de tiempo.
\n" -"Esta herramienta le permite diseñar una pista fusible, pero se debería " -"utilizar solamente como una estimación.\n" +"Puede utilizar esta calculadora para comprobar si una vía pequeña puede " +"soportar una corriente grande durante un breve periodo de tiempo.
\n" +"Esta herramienta permite diseñar un fusible de vía, pero debe utilizarse " +"sólo como estimación.\n" "\n" -"La calculadora estima la energía requerida para calentar el cable
\n" -"a su punto de fusión y también la energía requerida para el cambio de fase." -"
\n" -"Esta energía luego se compara con la que es disipada por la resistencia del " -"cable." +"La calculadora estima la energía necesaria para calentar el cable
\n" +"a su punto de fusión, así como la energía necesaria para el cambio de " +"fase.
\n" +"A continuación, esta energía se compara con la disipada por la resistencia " +"del cable." #: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2 #, fuzzy @@ -28133,7 +28107,7 @@ msgstr "Líneas de transmisión" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Memorándum" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:180 msgid "E-Series" @@ -31812,9 +31786,8 @@ msgid "Success" msgstr "Éxito." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Command line:\n" -msgstr "Línea de comandos:" +msgstr "Línea de comandos:\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46 #, fuzzy @@ -36036,9 +36009,8 @@ msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Advertencia: Sobrenombres duplicados" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "LIbrary Format" -msgstr "Formato de biblioteca" +msgstr "Formato de la biblioteca" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:397 msgid "No filename entered" @@ -38606,9 +38578,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "Comprobando pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Comprobando márgenes de zonas de cobres..." +msgstr "Comprobando las holguras de los gráficos de cobre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -38648,9 +38619,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s margen %s; real %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" -msgstr "(%s margen %s; real %s)" +msgstr "(%s brecha%s ; actual < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." @@ -39361,9 +39332,9 @@ msgid "Determining PCB data\n" msgstr "Determinando datos de placa\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n" -msgstr "Grosor de la placa por el apilado:" +msgstr "Espesor de la placa de apilamiento: %.3f mm\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:515 #, fuzzy, c-format @@ -39517,9 +39488,9 @@ msgstr "" "que usaban el ancho de línea del borde de la placa en la capa Edge.Cuts." #: pcbnew/files.cpp:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "La placa '%s' ya está abierta." +msgstr "PCB '%s' ya está abierto por '%s' en '%s'." #: pcbnew/files.cpp:526 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" @@ -41220,49 +41191,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimensión '%s' en %s" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "1234.0" -msgstr "1234" +msgstr "1234.0" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "1234.0 mm" -msgstr "1234 mm" +msgstr "1234.0 mm" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "1234.0 (mm)" -msgstr "1234 (mm)" +msgstr "1234.0 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1471 -#, fuzzy msgid "Units Format" -msgstr "Formato de unidades:" +msgstr "Formato de las unidades" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1479 -#, fuzzy msgid "Suppress Trailing Zeroes" -msgstr "Eliminar ceros a la derecha" +msgstr "Suprimir los ceros finales" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1508 -#, fuzzy msgid "Crossbar Height" -msgstr "Cursor derecha" +msgstr "Altura del travesaño" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "Extension Line Overshoot" -msgstr "Desfase de línea de extensión:" +msgstr "Desviación de la línea de extensión" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 -#, fuzzy msgid "Leader Length" -msgstr "Longitud de vía" +msgstr "Longitud de la cabeza" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1635 -#, fuzzy msgid "Text Frame" -msgstr "Marco de texto:" +msgstr "Marco de texto" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212 msgid "KiCad PCB Editor" @@ -41464,9 +41426,9 @@ msgstr "Archivo no encontrado: '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:651 #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." -msgstr "No se ha encontrado la biblioteca de huellas." +msgstr "Directorio de huellas no encontrado: '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:659 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:688 @@ -41820,6 +41782,9 @@ msgid "" "multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " "items have been imported as graphical elements." msgstr "" +"La definición de huella '%s' tiene un componente de cobre asociado a un pad " +"en múltiples capas. KiCad no admite padstacks personalizados. Los elementos " +"de cobre se han importado como elementos gráficos." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:997 #, c-format @@ -42209,9 +42174,10 @@ msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un polígono ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" -msgstr "Ignorando un polígono ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" +msgstr "" +"Saltarse un polígono en la capa '%s' (%d): el recuento de contornos no es 1" #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1818 #, c-format @@ -42609,13 +42575,12 @@ msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:2521 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6125 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." msgstr "" -"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" -"¿Convertir las zonas a rellenos suavizados por polígonos?" +"Ya no se admite el modo de relleno de zonas de segmentos heredado.\n" +"Los rellenos de zona se convertirán en función del mejor esfuerzo." #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:2547 #, c-format @@ -42905,13 +42870,12 @@ msgstr "" "posición: %d." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:6094 -#, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." msgstr "" -"La estrategia de legado de relleno de zonas ya no está soportada.\n" -"¿Convertir las zonas a rellenos suavizados por polígonos?" +"Ya no se admite la antigua estrategia de rellenado de zonas.\n" +"Los rellenos de zona se convertirán en base al mejor esfuerzo." #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:48 pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:59 #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_pcb.cpp:70 @@ -43246,14 +43210,13 @@ msgid "Error creating svg file" msgstr "Error al crear el archivo SVG" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:458 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to plot to '%s'.\n" -msgstr "Fallo al cargar '%s'." +msgstr "Error al trazar a '%s'.\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Failed to create output directory\n" -msgstr "Fallo al eliminar la carpeta %s" +msgstr "Error al crear el directorio de salida\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:761 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:833 msgid "Loading footprint library\n" @@ -44732,13 +44695,13 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Empaquetar huellas" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Clique para colocar %s (elemento %ld de %ld)\n" -"Pulse para cancelar todo; o haga doble clic para terminar" +"Haga clic para colocar %s (elemento %zu de %zu)\n" +"Pulse para cancelar todo; haga doble clic para terminar" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:362 #, c-format @@ -47063,9 +47026,8 @@ msgid "Resolved edge clearance" msgstr "Margen de borde resuelto" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1635 -#, fuzzy msgid "Resolved margin clearance" -msgstr "Margen resuelto" +msgstr "Liquidación de márgenes resuelta" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1646 msgid "Selected Items"