Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 55.8% (3620 of 6485 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Radovan Blažek 2020-10-21 23:43:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0c562f6c2c
commit 219d06d23d
1 changed files with 50 additions and 67 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 02:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Radovan Blažek <blazra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
@ -29,14 +29,13 @@ msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Všechny podporované formáty knihoven"
msgstr "Všechny podporované soubory (%s)"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Available paths:"
msgstr "Dostupné:"
msgstr "Dostupné cesty:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Vytvořit vrstvy"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Board outline is not closed:"
msgstr "Obrys desky nevytváří uzavřený mnohoúhelník"
msgstr "Obrys desky nevytváří uzavřený mnohoúhelník:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
msgid "Create tracks and vias"
@ -502,14 +501,12 @@ msgid "deg"
msgstr "stupňů"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Enable animation"
msgstr "Povolit akc&eleraci"
msgstr "Povolit animaci"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Animation speed:"
msgstr "Očíslování:"
msgstr "Rychlost animace:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
#, fuzzy
@ -538,40 +535,35 @@ msgstr "Anti-aliasing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Povoleno"
msgstr "Vypnuto"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "2x"
msgstr "2"
msgstr "2x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "4x"
msgstr "4"
msgstr "4x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "8x"
msgstr "8"
msgstr "8x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Výběr byl zkopírován."
msgstr "Barva označení"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
msgid "While Moving"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Vyvážený antialiasing"
msgstr "Vypnout anti-aliasing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
#, fuzzy
@ -613,9 +605,8 @@ msgid "Post-processing"
msgstr "Post-processing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Number of Samples"
msgstr "Počet vývodů"
msgstr "Počet vzorků"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
msgid "Spread Factor %"
@ -626,9 +617,8 @@ msgid "Recursive Level"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Vykreslit stíny"
msgstr "Stíny"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
msgid ""
@ -672,9 +662,8 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Lights configuration"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Nastavení světel"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
msgid "Ambient Camera Light"
@ -686,21 +675,18 @@ msgid "Top Light"
msgstr "Těsná"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Bottom Light"
msgstr "Pohled zespodu"
msgstr "Spodní světlo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Elevation (degrees)"
msgstr "Natočení (stupňů):"
msgstr "Elevace (stupňů)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Natočení (stupňů):"
msgstr "Azimut (stupňů)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
@ -798,11 +784,13 @@ msgid "3D Image File Name"
msgstr "Název 3D obrázku"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions required to save file\n"
"%s"
msgstr "Pro ukládání knihovny je vyžadováno oprávnění pro zápis \"%s\"."
msgstr ""
"Nedostatečná oprávnění pro uložení souboru\n"
"%s"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125
#: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
@ -820,9 +808,8 @@ msgid "Can't save file"
msgstr "Nelze uložit soubor"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Barva potisku..."
msgstr "Barva potisku"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954
msgid "Solder Mask Color"
@ -914,7 +901,6 @@ msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
@ -1359,7 +1345,7 @@ msgstr "Parametry:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
msgstr ""
msgstr "Uzamknout poměr výška/šířka"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
@ -1383,9 +1369,8 @@ msgstr "Exportovat SVG soubor"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Kreslit do schránky"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Eeschema (.lib file)"
@ -2272,11 +2257,12 @@ msgstr "Ukončit KiCad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51
#, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr ""
msgstr "Vítejte v KiCadu %s!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr ""
msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze (žádná nenalezena)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:118
#, fuzzy
@ -2285,7 +2271,7 @@ msgstr "Vyberte cestu"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
msgid "A5 148x210mm"
msgstr ""
msgstr "A5 148x210mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
@ -2696,7 +2682,7 @@ msgstr "Nic k tisku"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
msgid "Previous print job not yet complete."
msgstr ""
msgstr "Předchozí tisková úloha ještě není dokončena."
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:253
msgid "There was a problem printing."
@ -2813,7 +2799,7 @@ msgstr "&Nový symbol..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
msgid "(read-only)"
msgstr ""
msgstr "(jen pro čtení)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
#, fuzzy
@ -2916,8 +2902,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Dnů"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
@ -3068,7 +3055,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:235
msgid "Maximum backups per day:"
msgstr ""
msgstr "Max. počet záloh za den:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
@ -3076,7 +3063,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
msgid "Minimum time between backups:"
msgstr ""
msgstr "Min. interval mezi zálohami:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:246
msgid ""
@ -3085,29 +3072,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Maximum total backup size:"
msgstr "Minimální velikost průchodky:"
msgstr "Max. celková velikost záloh:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259
msgid ""
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
"be deleted (set to 0 for no limit)"
msgstr ""
"Pokud celková velikost zálohovaných souborů přesáhne tento limit, staré "
"zálohy budou vymazány (0 znamená nelimitovat)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266
#, fuzzy
msgid "MB"
msgstr "B"
msgstr "MB"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Revize"
msgstr "Relace"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:279
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr ""
msgstr "Pamatovat si otevřené soubory v projektu"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:281
msgid ""
@ -33366,9 +33352,9 @@ msgid "Set net color"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr "Zvýraznění"
msgstr "Zvýraznit %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2070
@ -33398,15 +33384,12 @@ msgid "Click to show ratsnest for %s"
msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
msgstr "Dvojklik nebo prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Show or hide this layer"
msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev"
msgstr "Ukázat/skrýt tuto vrstvu"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1400
msgid "Front copper layer"
@ -33576,9 +33559,9 @@ msgid "Show Only Back Assembly Layers"
msgstr "Zobrazit všechny zadní vrstvy"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1837
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr "Ukázat nebo skrýt DCodes"
msgstr "Ukázat nebo skrýt %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1878
#, c-format
@ -33659,7 +33642,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130
#, c-format
msgid "Only %s"
msgstr ""
msgstr "Jen %s"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:103
#, fuzzy
@ -33697,7 +33680,7 @@ msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit %d zóny"
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr ""
msgstr "[INFO] načtení se nezdařilo: vstupní řádek je moc dlouhý\n"
#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "Info: "