From 21fbdfecc53f0960254838c06dee85a1fd126887 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baranovskiy Konstantin Date: Fri, 21 Sep 2018 07:34:24 +0300 Subject: [PATCH] Russian translation update. branch: master; commit: 8c3a82e526126030f848edaf477c1ead481e14e3 --- ru/kicad.po | 20868 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 9799 insertions(+), 11069 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index b956fdf517..31431a6855 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-18 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 07:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 07:33+0300\n" "Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,208 +17,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" -"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n" -"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n" -"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" -"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" -"X-Poedit-SearchPath-8: polygon\n" -"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" -"X-Poedit-SearchPath-10: potrace\n" -"X-Poedit-SearchPath-11: tools\n" -"X-Poedit-SearchPath-12: pagelayout_editor\n" -"X-Poedit-SearchPath-13: include\n" -"X-Poedit-SearchPath-14: lib_dxf\n" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "путь существует, но не является обычным файлом" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "не удалось создать каталог конфигурации 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 -msgid "config directory" -msgstr "каталог конфигурации" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "Заданный путь не существует" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 -msgid "3D model search path" -msgstr "Путь поиска 3D моделей" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "Alias: " -msgstr "Псевдоним: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "This path: " -msgstr "Этот путь: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 -msgid "Existing path: " -msgstr "Существующий путь: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "Каталог конфигурации 3D неизвестен" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Написать список путей поиска 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Проблемы записи файла конфигурации" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[ОШИБКА] Нет верного распознавателя; данные не будут обновлены" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Обновить список путей поиска 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -msgid "No entry selected" -msgstr "Запись не выбрана" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Удалить псевдоним записи" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" -"Выбрано множество записей; пожалуйста\n" -"выберите только одну запись" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -msgid "Move alias up" -msgstr "Сдвинуть псевдоним вверх" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "Move alias down" -msgstr "Сдвинуть псевдоним вниз" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"Введите имя и путь для каждой переменной псевдонима 3D.
Переменные " -"окружения KiCad и их значения показаны только для справки и не могут быть " -"изменены." - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "Имена псевдонимов не могут содержать любые символы " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Помощь по переменным окружения" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1405 -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "Настроить переменные окружения" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1428 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:714 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "Добавить псевдоним" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Удалить псевдоним" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Сдвинуть вниз" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Конфигурация путей поиска 3D" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Выбрать 3D модель" @@ -228,8 +34,7 @@ msgid "Paths:" msgstr "Пути:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73 msgid "Configure Paths" msgstr "Настроить пути" @@ -242,158 +47,82 @@ msgstr "Настроить пути" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:186 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:136 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Поворот ( ° )" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:109 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:244 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:180 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:203 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "inches" -msgstr "дюймы" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 -#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 -#, c-format -msgid "Offset (%s)" -msgstr "Смещение (%s)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 -msgid "Invalid X scale" -msgstr "Неверный масштаб по X" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 -msgid "Invalid Y scale" -msgstr "Неверный масштаб по Y" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 -msgid "Invalid Z scale" -msgstr "Неверный масштаб по Z" - #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" msgstr "нет такого файла" @@ -402,47 +131,47 @@ msgstr "нет такого файла" msgid "failed to open file" msgstr "не удалось открыть файл" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426 msgid "Build board body" msgstr "Построение тела платы" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 msgid "Create layers" -msgstr "Создать слои" +msgstr "Создание слоёв" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 msgid "Cannot determine the board outline." -msgstr "Невозможно определить контур платы." +msgstr "Не удаётся определить контур платы." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Создать дорожки и перех.отв." +msgstr "Создание дорожек и перех.отв." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 msgid "Create zones" -msgstr "Создать зоны" +msgstr "Создание зон" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Создать зоны слоя %s" +msgstr "Создание зоны на слое %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Упростить полигоны на слоях меди" +msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Упростить контуры отверстий" +msgstr "Оптимизация контуров отверстий" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 msgid "Build Tech layers" -msgstr "Построить технические слои" +msgstr "Построение технических слоёв" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Построить глухие/внутр. перех.отв." +msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format @@ -493,29 +222,34 @@ msgstr "Сдвинуть вправо ->" msgid "Move Up ^" msgstr "Сдвинуть вверх" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить ниже" + #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Загрузка OpenGL: плата" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Загрузка OpenGL: слои" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:644 msgid "Loading 3D models" msgstr "Загрузка 3D моделей" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:668 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "Время перезагрузки %.3f с" +msgstr "Время обновления %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:955 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загружается %s" @@ -540,11 +274,11 @@ msgstr "Визуализация: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:105 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:344 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:429 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -556,15 +290,15 @@ msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл.. msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Экспорт текущего изображения в JPEG-файл..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:450 +#: kicad/menubar.cpp:288 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "&Exit" msgstr "Выход" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:345 pagelayout_editor/menubar.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "&Edit" msgstr "Правка" @@ -573,36 +307,36 @@ msgid "Copy 3D Image" msgstr "Копировать 3D-изображение" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/tool_viewlib.cpp:201 +#: gerbview/menubar.cpp:363 kicad/menubar.cpp:430 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&View" msgstr "Просмотр" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:153 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/tool_viewlib.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:573 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Масштаб по размеру" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/tool_viewlib.cpp:164 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:165 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -654,8 +388,8 @@ msgstr "Сдвинуть вверх" msgid "Move down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:365 kicad/menubar.cpp:433 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -664,9 +398,10 @@ msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:205 gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:920 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" @@ -725,7 +460,7 @@ msgstr "Показать толщину меди" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Показывает толщину меди на медных слоях (загружается медленнее)" +msgstr "Показать толщину меди на медных слоях (загружается медленнее)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -753,7 +488,7 @@ msgstr "Добавить пол" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Добавляет плоскость пола ниже платы (медленно)" +msgstr "Добавить поверхность пола под платой (медленно)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 msgid "Refractions" @@ -865,75 +600,75 @@ msgstr "3D сетка 1 мм" msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:107 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:202 gerbview/menubar.cpp:366 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:201 msgid "&Help" msgstr "Справка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:321 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:182 kicad/menubar.cpp:404 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:186 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:604 kicad/menubar.cpp:405 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:607 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:325 gerbview/menubar.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:427 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "Список горячих клавиш..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: gerbview/menubar.cpp:345 kicad/menubar.cpp:411 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:196 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" +msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующие им команды" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 -#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:613 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:188 +#: gerbview/menubar.cpp:352 kicad/menubar.cpp:419 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:614 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:335 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: gerbview/menubar.cpp:353 kicad/menubar.cpp:420 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 -#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:102 +#: eeschema/menubar.cpp:618 eeschema/menubar_libedit.cpp:341 +#: gerbview/menubar.cpp:359 kicad/menubar.cpp:426 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" @@ -954,26 +689,26 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:765 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:78 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:77 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:81 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:73 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" @@ -1006,7 +741,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Показать габариты компонентов" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" @@ -1060,51 +795,51 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" -msgstr "Параметры 3D отображения" +msgstr "Параметры отображения 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:338 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:934 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:970 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:981 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1047 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1083 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1109 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1139 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:152 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:231 msgid "Help (this window)" msgstr "Помощь (данное окно)" @@ -1185,12 +920,12 @@ msgid "Viewer 3D" msgstr "Просмотрщик 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений " @@ -1204,7 +939,7 @@ msgstr "Создать файл логотипа" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" +msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 msgid "Create Postscript File" @@ -1241,8 +976,6 @@ msgstr "Информ. об растровом изображении:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1259,6 +992,74 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "пикселей" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 +#: common/draw_frame.cpp:590 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:625 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:632 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "мм" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1285,7 +1086,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить растровое изображение" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1131 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:108 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1314,7 +1115,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -1338,12 +1138,12 @@ msgid "Negative" msgstr "Негативно" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Front silk screen" msgstr "Верхняя шелкография" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 msgid "Front solder mask" msgstr "Верхняя паяльная маска" @@ -1365,7 +1165,7 @@ msgid "" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " "screen layer." msgstr "" -"Выбор слоя платы для размещения контура.\n" +"Выбрать слой платы для размещения контура.\n" "Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 @@ -1398,66 +1198,38 @@ msgstr "" msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." msgstr "Сетки с именем %d нет в списке, используется прежний размер (%g, %g)." -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:162 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "мил" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#: common/base_units.cpp:440 msgid "in" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: common/base_units.cpp:449 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 msgid "deg" msgstr "°" -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "мм" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "ед.изм." - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "°" - #: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" @@ -1472,7 +1244,7 @@ msgstr "Перетащить элемент" #: common/block_commande.cpp:81 msgid "Block Duplicate" -msgstr "Дубликат блока" +msgstr "Дублировать блок" #: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" @@ -1487,19 +1259,19 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Вставить блок" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1078 +#: eeschema/schedit.cpp:517 eeschema/tool_lib.cpp:148 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:230 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:896 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:286 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" #: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" -msgstr "Вращение блока" +msgstr "Повернуть блок" #: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" @@ -1629,60 +1401,89 @@ msgstr "Пурпурный 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Жёлтый 4" -#: common/common.cpp:295 +#: common/common.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Не удалось подставить переменные окружения: отсутствует '%c' на позиции %u в " +"'%s'." + +#: common/common.cpp:429 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "Не удаётся создать путь \"%s\" абсолютным по отношению к \"%s\"." +msgstr "Не удаётся сделать путь \"%s\" абсолютным по отношению к \"%s\"." -#: common/common.cpp:313 +#: common/common.cpp:447 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "Каталог \"%s\" создан.\n" +msgstr "Выходной каталог \"%s\" создан.\n" -#: common/common.cpp:322 +#: common/common.cpp:456 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:125 +#: common/confirm.cpp:62 +msgid "Do not show again" +msgstr "Не показывать снова" + +#: common/confirm.cpp:128 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: common/confirm.cpp:126 +#: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:1006 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:238 eeschema/symbedit.cpp:105 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:250 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: common/confirm.cpp:220 +#: common/confirm.cpp:185 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут безвозвратно потеряны." + +#: common/confirm.cpp:186 eeschema/hotkeys.cpp:221 eeschema/libedit.cpp:405 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: common/confirm.cpp:268 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: common/confirm.cpp:235 +#: common/confirm.cpp:284 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/pinedit.cpp:211 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/prjconfig.cpp:365 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:491 pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1162 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:242 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:194 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Отменить выбор всего" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:181 eeschema/libedit.cpp:392 +#: eeschema/libedit.cpp:801 eeschema/sch_component.cpp:1468 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:836 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1031 +msgid "Description" +msgstr "Описание" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" @@ -1736,23 +1537,23 @@ msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распрост msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 msgid "Icons by" msgstr "По иконкам" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 msgid "3D models by" msgstr "По 3D моделям" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 msgid "Symbols by" msgstr "По обозначениям компонентов (УГО)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 msgid "Footprints by" msgstr "По посадочным местам" @@ -1832,38 +1633,58 @@ msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в бу msgid "About" msgstr "О программе" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:230 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:300 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:238 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:302 +msgid "Environment variable path cannot be empty." +msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -msgid "Path already exists." -msgstr "Путь уже существует." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:265 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:307 +msgid "3D search path alias cannot be empty." +msgstr "Псевдоним пути поиска 3D-моделей не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "Переменная окружения \"%s\" не может быть переименована." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:273 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:309 +msgid "3D search path cannot be empty." +msgstr "Путь поиска 3D-моделей не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." +"This path was defined externally to the running process and\n" +"will only be temporarily overwritten." msgstr "" -"Выбранное имя переменной окружения требуется для функционирования KiCad и не " -"может быть переименовано." +"Эта переменная окружения передана операционной системой при запуске " +"приложения и временно переопределит настройки пользователя." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" +"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" +"the external environment variable(s) from your system." +msgstr "" +"При следующем запуске KiCad будут использованы переменные окружения,\n" +"определённые на системном уровне, вместо указанных в диалоговом окне\n" +"настроек путей. Если такое поведение недопустимо, либо переименуйте\n" +"переменные с совпадающими именами, либо удалите определения переменных\n" +"окружения на системном уровне." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:464 +msgid "File Browser..." +msgstr "Выбрать каталог..." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:467 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:271 +msgid "Select Path" +msgstr "Выбор каталога" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:547 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1878,7 +1699,7 @@ msgstr "" "таблице. Это означает, что значения таких переменных из таблицы загружаться " "не будут." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1888,26 +1709,23 @@ msgstr "" "поле имени будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " "подчёркивания." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:556 msgid "" "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" "KICAD_SYMBOL_DIR - базовый путь к локально установленным библиотекам " -"символов." +"компонентов." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:558 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " -"plugin is used to access footprint libraries" +"official KiCad footprint libraries." msgstr "" "KIGITHUB - используется в KiCad для указания URL-адреса репозитория " -"официальных библиотек посадочных мест. Эта переменная требуется только при " -"использовании Github-плагина, который предоставляет доступ к удалённым " -"библиотекам посадочных мест." +"официальных библиотек посадочных мест." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:561 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1915,7 +1733,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD - базовый путь к системным 3D формам посад.мест " "(каталоги .3Dshapes)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:564 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1923,7 +1741,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD - базовый путь к локально установленным системным " "библиотекам посад.мест (каталоги .pretty)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:567 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1939,180 +1757,82 @@ msgstr "" "${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty можно определить библиотеку посад.мест " "footprints.pretty, которая храниться в каталоге проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:573 msgid "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " -"templates installed with KiCad." +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." msgstr "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR - переменная должна быть определена, в ней " -"содержится путь к шаблонам проекта, которые устанавливаются вместе с KiCad." +"KICAD_PTEMPLATES - не является обязательной, но с её помощью можно " +"указать каталог с пользовательскими шаблонами проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 -msgid "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " -"user specific project templates." -msgstr "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR - переменная должна быть определена, в ней " -"содержится путь к любым пользовательским шаблонам проекта." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:576 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Помощь по переменным окружения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "Выбрать путь для переменной окружения" +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Переменные окружения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:781 eeschema/sch_component.cpp:1445 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Имена переменных окружения не могут начинаться с цифр (0-9)." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:78 +msgid "3D Search Paths" +msgstr "Пути поиска 3D-форм" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Переменные окружения используются для подстановки строк.
Они используется " -"в основном в путях для того, чтобы сделать их переносимыми между различными " -"операционными системами.

Если переменная окружения определена " -"как
MYLIBPATH со значением типа e:/kicad_libs и имя " -"библиотеки
${MYLIBPATH}/mylib.lib, то текущий путь будет
e:/" -"kicad_libs/mylib.lib

Примечание:
Только символы " -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ допустимы в именах переменных " -"окружения
и имя переменной окружения не может начинаться с цифры (0-9)" +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:96 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 +msgid "Save changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Добавить префикс пути" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:50 +msgid "Apply to all" +msgstr "Применить изменения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "Править" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:56 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Отменить изменения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Редактировать выбранный префикс пути" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Удалить выбранный префикс пути" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Настройка переменных окружения" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Редактирование переменной окружения" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Сохранить и выйти" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Выйти без сохранения" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "По умолчанию" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Неправильный номер масштаба" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" +#, c-format +msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" +msgstr "" +"Изображение с таким масштабом становится слишком малым (%.2f мм или %1.f мил)" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +msgstr "" +"Изображение с таким масштабом становится слишком большим (%.2f мм или %1.f " +"мил). Продолжить?" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 msgid "Mirror X" @@ -2122,10 +1842,8 @@ msgstr "Отразить по верт." msgid "Mirror Y" msgstr "Отразить по гор." -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:717 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:691 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2137,142 +1855,111 @@ msgstr "Серым" msgid "Half Size" msgstr "Половинный размер" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 msgid "Undo Last" msgstr "Отменить последнее изменение" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 msgid "Image Scale:" msgstr "Масштаб изображения:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Строка ввода фильтра элементов.\n" -"Будут выведены имена, содержащие эту строку" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:22 msgid "Items:" msgstr "Элементы:" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8,5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8,5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8,5x14дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 msgid "User (Custom)" msgstr "Пользовательский (Custom)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:690 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:432 #, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "Файл описания макета листа \"%s\" не найден. Прервано" +msgid "Page layout description file \"%s\" not found." +msgstr "Файл форматной рамки \"%s\" не найден." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Выбранный пользовательский размер листа\n" -"превышает допустимые пределы\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Выбрать другой пользовательский размер листа?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 -msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:506 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "в переведённом названии формата страницы необходимо указать значение на " "исходном языке" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:692 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:772 msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Выбор файла описания макета листа" +msgstr "Выбор файла форматной рамки" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:789 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2281,8 +1968,8 @@ msgid "" "instead of\n" "\"%s\"?" msgstr "" -"Имя файла описания макета листа изменено.\n" -"Хотите использовать относительный путь:\n" +"Имя файла форматной рамки изменено.\n" +"Желаете использовать относительный путь:\n" "\"%s\"\n" "вместо\n" "\"%s\"?" @@ -2296,156 +1983,315 @@ msgid "dummy text" msgstr "пустой текст" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" +msgid "Custom paper size:" msgstr "Пользовательский размер:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:74 msgid "Custom paper height." msgstr "Пользовательская высота листа." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "ед.изм." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:95 msgid "Custom paper width." msgstr "Пользовательская ширина листа." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106 msgid "Layout Preview" -msgstr "Просмотр макета" +msgstr "Макет листа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:122 msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Параметры штампа" +msgstr "Параметры основной надписи" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Число листов: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:139 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Номер листа: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149 msgid "Issue Date" msgstr "Дата создания" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 msgid "Export to other sheets" -msgstr "Экспорт в другие листы" +msgstr "Для всех листов" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 msgid "Revision" msgstr "Изменение №" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 msgid "Title" msgstr "Наименование изделия (и документа)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227 msgid "Company" msgstr "Организация" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251 msgid "Comment1" msgstr "Обозначение и код документа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:275 msgid "Comment2" msgstr "Разработал" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:299 msgid "Comment3" msgstr "Проверил" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:323 msgid "Comment4" msgstr "Утвердил" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:347 msgid "Page layout description file" -msgstr "Файл описания макета листа" +msgstr "Файл форматной рамки" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:120 msgid "Page Settings" msgstr "Настройки листа" #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 msgid "MyLabel" msgstr "МояМетка" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:162 +msgid "Executable files (" +msgstr "Исполняемые файлы (" + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:167 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Выбор предпочитаемого PDF обозревателя" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 +msgid "&Auto save:" +msgstr "Авто-сохранение:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:37 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 +msgid "File history size:" +msgstr "Количество недавних файлов:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:52 +msgid "Text editor:" +msgstr "Текстовый редактор:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:67 +msgid "System default PDF viewer" +msgstr "PDF-просмотрщик по умолчанию" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 +msgid "Other:" +msgstr "Другой:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:90 +msgid "User Interface" +msgstr "Внешний вид" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:98 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Масштаб иконок:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Показать иконки в меню" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Панорамирование и масштаб" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:134 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:138 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:139 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Сделать управление с помощью сенсорной панели более удобным (панорамирование " +"прокруткой, масштабирование Ctrl+прокрутка)." + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:144 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " +"экрана." + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor_base.cpp:27 +msgid "Reset Hotkeys" +msgstr "Сбросить" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor_base.cpp:30 +msgid "Set to Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor_base.cpp:36 +msgid "Import..." +msgstr "Импорт..." + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor_base.cpp:39 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:245 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:249 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:253 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:276 msgid "Info: " msgstr "Информация: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:377 msgid "Save Report to File" msgstr "Сохранить отчёт в файл" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:396 msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Выходные сообщения:" +msgid "Output Messages" +msgstr "Информация о выполнении" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 msgid "Show:" msgstr "Показать:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 msgid "All" msgstr "Все" @@ -2455,46 +2301,66 @@ msgstr "Все" msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Информация" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Сохранить файл отчёта" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64 +msgid "Infos" +msgstr "Информация" -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70 +msgid "Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:123 +#: common/widgets/net_selector.cpp:60 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: common/draw_frame.cpp:200 common/draw_frame.cpp:586 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 msgid "Inches" msgstr "дюймы" -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +#: common/draw_frame.cpp:433 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: common/draw_frame.cpp:407 +#: common/draw_frame.cpp:433 msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: common/draw_frame.cpp:594 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" +#: common/draw_frame.cpp:1419 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбор библиотеки" + +#: common/draw_frame.cpp:1419 +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "буфер обмена" @@ -2502,12 +2368,12 @@ msgstr "буфер обмена" #: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "Ожидаемый \"%s\"" +msgstr "Ожидаемый элемент \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "Неизвестный \"%s\"" +msgstr "Неожиданный элемент \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format @@ -2527,12 +2393,12 @@ msgstr "Строка с не поддерживаемыми разделител msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $" -#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#: common/eda_base_frame.cpp:421 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Файл \"%s\" не найден." -#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#: common/eda_base_frame.cpp:464 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2545,12 +2411,12 @@ msgstr "" "или\n" "\"%s\" найти не удалось." -#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#: common/eda_base_frame.cpp:481 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#: common/eda_base_frame.cpp:498 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2559,26 +2425,41 @@ msgstr "" "Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" "Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#: common/eda_base_frame.cpp:501 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Принять участие в KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:343 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:509 +msgid "Common" +msgstr "Общее" + +#: common/eda_base_frame.cpp:520 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: common/eda_base_frame.cpp:560 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Нет прав на запись в каталог \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#: common/eda_base_frame.cpp:565 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#: common/eda_base_frame.cpp:570 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#: common/eda_base_frame.cpp:602 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2591,28 +2472,16 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл \"%s\"\n" "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#: common/eda_base_frame.cpp:630 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:645 +#: common/eda_base_frame.cpp:638 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." +msgstr "Не удалось переименовать файл автосохранения платы." -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Иконки в меню" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "Параметры иконок" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +#: common/eda_doc.cpp:148 msgid "Doc Files" msgstr "Файлы документации" @@ -2626,56 +2495,48 @@ msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации \"%s\"" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Размер %s" +#: common/eda_size_ctrl.cpp:39 +msgid " X:" +msgstr " X:" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Поз." +#: common/eda_size_ctrl.cpp:45 +msgid " Y:" +msgstr " Y:" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/libedit.cpp:791 eeschema/sch_text.cpp:662 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Нормально" #: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:662 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:662 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" @@ -2712,16 +2573,62 @@ msgid "" "Full error text:\n" "%s" msgstr "" -"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей\n" +"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более новой\n" "версии, чем запущенная в данный момент. Для его открытия необходимо\n" -"обновить KiCad до более свежей версии.\n" +"обновить KiCad до более новой версии.\n" "\n" "Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n" "\n" "Полный текст ошибки:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#: common/filename_resolver.cpp:470 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:547 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Заданный путь не существует" + +#: common/filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "Путь поиска 3D моделей" + +#: common/filename_resolver.cpp:499 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:576 +msgid "Alias: " +msgstr "Псевдоним: " + +#: common/filename_resolver.cpp:502 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:579 +msgid "This path: " +msgstr "Текущий путь: " + +#: common/filename_resolver.cpp:505 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:582 +msgid "Existing path: " +msgstr "Существующий путь: " + +#: common/filename_resolver.cpp:507 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)" + +#: common/filename_resolver.cpp:629 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:709 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Каталог конфигурации 3D неизвестен" + +#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 +#: common/filename_resolver.cpp:682 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:712 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:733 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:742 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:764 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:789 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Написать список путей поиска 3D" + +#: common/filename_resolver.cpp:654 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:741 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:761 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации" + +#: common/filename_resolver.cpp:681 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:788 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Проблемы записи файла конфигурации" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" @@ -2743,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: common/fp_lib_table.cpp:458 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format @@ -2769,35 +2676,36 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:176 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Вырезать\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" +#: common/grid_tricks.cpp:239 +msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" +msgstr "" +"Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена и, затем, очистить" -#: common/grid_tricks.cpp:177 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Копировать\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:177 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" +msgstr "Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена" -#: common/grid_tricks.cpp:178 +#: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Вставить\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:178 +#: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" -#: common/grid_tricks.cpp:179 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:179 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Select all cells" msgstr "Выбрать все ячейки" @@ -2805,45 +2713,13 @@ msgstr "Выбрать все ячейки" msgid "Hotkeys List" msgstr "Список горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш:" +msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:816 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "Редактировать горячие клавиши..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "Экспорт горячих клавиш..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:709 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "Импорт горячих клавиш..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:715 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:836 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Настройки горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш" +msgstr "Сохранить файл конфигурации горячих клавиш:" #: common/kiway.cpp:184 #, c-format @@ -2855,7 +2731,8 @@ msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\ msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" -"Не смог прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s\"" +"Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s" +"\"" #: common/kiway.cpp:227 #, c-format @@ -2884,19 +2761,44 @@ msgstr "" "Из командной строки: argv[0]:\n" "'" -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Найден недопустимый символ в строке LIB_ID" - -#: common/lib_id.cpp:310 +#: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Найден недопустимый символ в логическом имени библиотеки" -#: common/lib_id.cpp:327 +#: common/lib_id.cpp:301 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Найден недопустимый символ в ревизии" -#: common/marker_base.cpp:203 +#: common/lib_tree_model.cpp:136 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:786 eeschema/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218 +msgid "Unit" +msgstr "Часть" + +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:180 +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#: common/marker_base.cpp:212 msgid "Marker Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -2905,158 +2807,134 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Файл \"%s\" был прочитан не полностью" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: common/pgm_base.cpp:122 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:124 msgid "French" msgstr "Французский" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:125 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:126 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: common/pgm_base.cpp:153 +#: common/pgm_base.cpp:127 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: common/pgm_base.cpp:161 +#: common/pgm_base.cpp:128 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: common/pgm_base.cpp:169 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: common/pgm_base.cpp:177 +#: common/pgm_base.cpp:130 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: common/pgm_base.cpp:185 +#: common/pgm_base.cpp:131 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: common/pgm_base.cpp:193 +#: common/pgm_base.cpp:132 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: common/pgm_base.cpp:201 +#: common/pgm_base.cpp:133 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: common/pgm_base.cpp:209 +#: common/pgm_base.cpp:134 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: common/pgm_base.cpp:217 +#: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: common/pgm_base.cpp:225 +#: common/pgm_base.cpp:136 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: common/pgm_base.cpp:233 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:139 msgid "Chinese simplified" -msgstr "Китайский упрощенный" +msgstr "Китайский упрощённый" -#: common/pgm_base.cpp:249 +#: common/pgm_base.cpp:141 +msgid "Chinese traditional" +msgstr "Китайский традиционный" + +#: common/pgm_base.cpp:142 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: common/pgm_base.cpp:257 +#: common/pgm_base.cpp:143 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: common/pgm_base.cpp:265 +#: common/pgm_base.cpp:144 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: common/pgm_base.cpp:273 +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/pgm_base.cpp:281 +#: common/pgm_base.cpp:146 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: common/pgm_base.cpp:359 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" +msgstr "Редактор по умолчанию не найден, его необходимо определить" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:381 +#: common/pgm_base.cpp:243 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Исполняемый файл (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:391 +#: common/pgm_base.cpp:253 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" -#: common/pgm_base.cpp:412 +#: common/pgm_base.cpp:274 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:923 +#: common/pgm_base.cpp:805 msgid "Set Language" msgstr "Установить язык" -#: common/pgm_base.cpp:924 +#: common/pgm_base.cpp:806 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)" -#: common/pgm_base.cpp:999 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" -"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." - -#: common/pgm_base.cpp:1001 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"При следующем запуске Kicad, любые пути, которые уже были\n" -"определены, и любые параметры, определённые в диалоге\n" -"настройки пути, игнорируются. Если данное поведение\n" -"недопустимо, либо переименуйте все конфликтующие записи,\n" -"либо удалите внешние определения переменных окружения\n" -"из системы." - -#: common/pgm_base.cpp:1008 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Больше не показывать данное сообщение." +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" #: common/project.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." -msgstr "Не удалось найти файл \"%s\" шаблона конфигурации." +msgstr "Не удалось найти файл шаблона конфигурации \"%s\"." #: common/project.cpp:261 msgid "Error copying project file template" @@ -3067,7 +2945,7 @@ msgstr "Ошибка копирования файла шаблона проек msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "Не удалось создать файл проекта \"%s\" (запрещена запись в каталог)" -#: common/project.cpp:428 +#: common/project.cpp:425 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта" @@ -3084,21 +2962,11 @@ msgstr "Превышена длина строки" msgid "Line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "не удалось открыть или сохранить файл \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "ошибка записи в файл \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:567 +#: common/richio.cpp:557 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/eeschema_config.cpp:206 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -3107,45 +2975,47 @@ msgid "Cancel current tool" msgstr "Отменить текущий инструмент" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: common/zoom.cpp:282 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:122 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 pcbnew/hotkeys.cpp:216 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: common/zoom.cpp:284 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 pcbnew/hotkeys.cpp:223 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:277 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: common/zoom.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:297 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:369 eeschema/fields_grid_table.cpp:380 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1272 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1084 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" #: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 gerbview/hotkeys.cpp:66 #: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:131 pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -3159,13 +3029,13 @@ msgstr "" "Включить или выключить отображение курсора при отсутствии активного " "инструмента" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:318 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:294 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -3174,16 +3044,68 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Масштаб: %.2f" -#: common/view/view.cpp:553 +#: common/view/view.cpp:555 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно" +msgstr "Отражение по оси Y пока не доступно" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:31 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:46 +msgid "Red:" +msgstr "Красный:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:50 +msgid "Green:" +msgstr "Зелёный:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:54 +msgid "Blue:" +msgstr "Синий:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:80 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:97 +msgid "Hue:" +msgstr "Тон:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:101 +msgid "Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:144 +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.h:92 +msgid "Color Picker" +msgstr "Выбор цвета" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:164 +msgid "Defined Colors" +msgstr "Определённые цвета" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:173 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" + +#: common/widgets/color4Dpickerdlg_base.cpp:195 +msgid "Preview (old / new):" +msgstr "Просмотр (старый / новый):" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "Посад.место не найдено" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:213 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 pcbnew/load_select_footprint.cpp:202 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" @@ -3201,8 +3123,8 @@ msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "Accelerated Graphics:" -msgstr "Ускоренное отображение:" +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Ускоренное отображение" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "No Antialiasing" @@ -3233,7 +3155,6 @@ msgid "Dots" msgstr "Точки" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Линии" @@ -3242,8 +3163,8 @@ msgid "Small crosses" msgstr "Маленькие перекрестия" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid style:" -msgstr "Стиль сетки:" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стиль сетки" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 msgid "Grid thickness:" @@ -3270,20 +3191,20 @@ msgstr "Малое перекрестие" msgid "Full window crosshair" msgstr "Крест через весь экран" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 msgid "Cursor shape:" msgstr "Форма курсора:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Форма курсора при черчении, размещении и перемещении" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 -msgid "Always display crosshairs" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:213 +msgid "Always show crosshairs" msgstr "Всегда отображать перекрестия" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 -msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:218 +msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Всегда отображать перекрестия (кроме устаревшего реж.)" #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 @@ -3307,6 +3228,20 @@ msgstr "Увеличить изображение графика." msgid "Zoom out plot view." msgstr "Уменьшить изображение графика." +#: common/widgets/net_selector.cpp:37 +msgid "" +msgstr "<без цепи>" + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s must be larger than %s." +msgstr "%s должно быть больше чем %s." + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s must be smaller than %s." +msgstr "%s должно быть меньше чем %s." + #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..." @@ -3325,18 +3260,19 @@ msgstr "Установка горячих клавиш" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:280 +#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:633 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 eeschema/onrightclick.cpp:849 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 #: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Edit..." msgstr "Править..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Отменить изменения" @@ -3366,8 +3302,8 @@ msgid "Confirm change" msgstr "Подтвердить изменения" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +msgid "Command (double-click to edit)" +msgstr "Команда (двойной щелчок для редактирования)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 msgid "Hotkey" @@ -3379,7 +3315,7 @@ msgstr "Все файлы (*)|*" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." -msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*." +msgstr "Файлы графических обозначений компонентов KiCad (*.sym)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." @@ -3447,11 +3383,11 @@ msgstr "Файл библиотеки посад.мест Geda PCB (*.fp)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." -msgstr "Файл проекта макета листа (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Файл форматной рамки (*.kicad_wks)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." -msgstr "Файлы связи компонента с посад.местом (*.cmp)|*." +msgstr "Файлы связей компонентов с посад.местом (*.cmp)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 msgid "Drill files (*.drl)|*." @@ -3553,40 +3489,36 @@ msgstr "Файл работы (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG файл (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#: common/zoom.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "Redraw View" msgstr "Обновить изображение" -#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#: common/zoom.cpp:288 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Масштаб по размеру" -#: common/zoom.cpp:304 +#: common/zoom.cpp:307 msgid "Zoom: " msgstr "Масштаб: " -#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: common/zoom.cpp:334 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:235 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -3618,7 +3550,7 @@ msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в #: cvpcb/auto_associate.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Предупреждение CVPcb" +msgstr "Предупреждение CvPcb" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format @@ -3653,101 +3585,94 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" -"Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" +"При попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест произошла " +"ошибка" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 msgid "Assign Footprints" msgstr "Назначить посад.места" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:808 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Библиотеки посад.мест" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +msgid "Symbol : Footprint Assignments" +msgstr "Соответствия Компонент : Посад.место" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +msgid "Filtered Footprints" +msgstr "Отфильтрованные посад.места" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Применить, сохранить схему и продолжить" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" +"Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" msgstr "" -"Связи компонентов к посад.местам изменены.\n" +"Информация о назначенных посад.местах для компонентов изменилась.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 msgid "Delete selections" -msgstr "Удалить выделенное" +msgstr "Удалить выбранное?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +msgid "View Footprint" +msgstr "Показать посад.место" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 -msgid "File Save Error" -msgstr "Ошибка записи файла" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 +msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" +msgstr "Показать назначенное посад.место в просмотрщике посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" +msgstr "Показать текущее посад.место в просмотрщике посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 msgid "key words" msgstr "ключевым словам" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:645 msgid "pin count" msgstr "количеству выводов" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:655 msgid "library" msgstr "библиотеке" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 msgid "search text" msgstr "шаблону" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Отфильтровано по %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:683 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Описание: %s; Ключевые слова: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." -"мест текущего проекта." +msgstr "В текущей таблице библиотек посад.мест нет ни одной библиотеки." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3778,6 +3703,21 @@ msgstr "Файл \"%s\" уже присутствует в списке" msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Файлы соответствия компонентов и посад.мест (.equ)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить выше" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Редактировать" @@ -3787,95 +3727,70 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1400 -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:780 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/sch_component.cpp:1440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Значение" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92 msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютный" +msgstr "Абсолютные" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative" -msgstr "Относительный" +msgstr "Относительные" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Path Type:" -msgstr "Тип пути:" +msgstr "Тип путей:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" -msgstr "Параметры рисования:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 +msgid "Drawing Options" +msgstr "Параметры отображения" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "Графические элементы в контурном режиме" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 msgid "Texts sketch mode" msgstr "Текст в контурном режиме" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 msgid "Pad sketch mode" msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Показать номер конт.пл." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "Панорама и масштаб:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Центровать по курсору при масштабировании" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show pad &numbers" +msgstr "Показать номера конт.пл." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 +msgid "Auto-zoom" +msgstr "Масштабирование" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" -"Сделать управление с помощью сенсорной панели более удобным (панорамирование " -"прокруткой, масштабирование Ctrl+прокрутка)." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Панорамировать при перемещении" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" -"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " -"экрана." +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 +msgid "Zoom to fit when changing footprint" +msgstr "Вместить в экран при смене посад.места" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -3903,114 +3818,102 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" -msgstr "Проблемы назначенных посад.мест" +msgstr "Проблемы назначения посад.мест" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Измерить расстояние между двумя точками" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:668 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/tool_lib.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:209 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/tool_lib.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:213 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:224 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:266 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:217 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/tool_lib.cpp:228 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:628 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Изменить форму курсора (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:679 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показать текст в режиме линий" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:59 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить (F1)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить (F2)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 msgid "Zoom to fit footprint (Home)" msgstr "Масштаб по посад.месту (Home)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "3D отображение (Alt+3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Показать текст залитым" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Показать границы залитыми" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Показать границы в контурном режиме" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:435 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Неверное имя посад.места \"%s\"." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" @@ -4019,35 +3922,38 @@ msgstr "Библиотека: %s" msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "Сохранить схему\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "Configure &Paths..." +#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 kicad/menubar.cpp:328 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:401 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Configure Paths..." msgstr "Настройки путей..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:626 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 kicad/menubar.cpp:329 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." +#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:406 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." #: cvpcb/menubar.cpp:72 msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" +msgstr "Управление библиотеками посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:77 msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "Файлы связи посад.мест..." +msgstr "Файлы связей компонент-посад.место..." #: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" -"Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для " -"автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента" +"Настроить список файлов связей компонент-посад.место (.equ). Эти файлы " +"используются для автоматического назначения имени посад.места (FPID) по " +"значению компонента" #: cvpcb/menubar.cpp:91 msgid "CvPcb &Manual" @@ -4057,19 +3963,12 @@ msgstr "Руководство CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 -msgid "About KiCad" -msgstr "О KiCad" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." msgstr "\"%s\" - неверный LIB_ID." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -4082,14 +3981,14 @@ msgstr "" "завершении эти назначения будут убраны и можно будет самостоятельно " "переназначить данные посад.места.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" "Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не был найден в библиотеках.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" @@ -4097,15 +3996,15 @@ msgstr "" "Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" был найден в несколькихбиблиотеках.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -4114,7 +4013,7 @@ msgstr "" "Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -4124,50 +4023,67 @@ msgstr "" "Потребуется переназначить их вручную, чтобы они корректно обновились при " "следующем импорте списка цепей в Pcbnew." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:50 msgid "View selected footprint" -msgstr "Просмотр выбранного посад.места" +msgstr "Просмотреть выбранное посад.место" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:55 msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:59 msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:64 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:68 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Удалить все связи посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Фильтр списка посад.мест по количеству выводов" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Фильтр списка посад.мест используя часть имени или шаблон" +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Измерительный инструмент" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:159 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 +msgid "Measure distance" +msgstr "Измерить расстояние" + #: eeschema/annotate.cpp:112 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." +msgstr "%d дубликаты временных меток найдены и заменены." #: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format @@ -4182,12 +4098,12 @@ msgstr "Обновлено %s с %s в %s" #: eeschema/annotate.cpp:216 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" -msgstr "Обозначить %s (часть %s) как %s" +msgstr "Обозначено %s (часть %s) как %s" #: eeschema/annotate.cpp:221 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "Обозначить %s как %s" +msgstr "Обозначено %s как %s" #: eeschema/annotate.cpp:231 msgid "Annotation complete." @@ -4195,7 +4111,7 @@ msgstr "Аннотация завершена." #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" +msgstr "Загрузить файл связей компонент-посад.место" #: eeschema/backanno.cpp:232 msgid "Keep existing footprint field visibility" @@ -4220,28 +4136,23 @@ msgstr "Изменение видимости" #: eeschema/backanno.cpp:248 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл связей компонент-посад.место \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:471 +#: eeschema/block.cpp:468 msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:468 eeschema/sheet.cpp:274 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" -"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " -"лист \"%s\" или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " -"схемы." +"Изменения листа не могут быть применены, потому что он уже содержит лист \"%s" +"\" или где-то в иерархии схемы имеется такой же родительский лист." -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 -msgid "none" -msgstr "нет имени" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:536 +#: eeschema/class_libentry.cpp:570 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4262,10 +4173,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1530 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Загрузка библиотек символов" +msgstr "Загрузка библиотек комопонентов" #: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " @@ -4289,68 +4200,6 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\".\n" "Ошибка: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Часть" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При загрузке библиотеки %s возникла ошибка.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При загрузке компонента %s из библиотеки %s возникла ошибка.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673 -#, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Загрузка библиотеки \"%s\"" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 -msgid "Symbol" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 -msgid "Desc" -msgstr "Описание" - #: eeschema/component_references_lister.cpp:554 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -4370,51 +4219,55 @@ msgstr "Ошибка: элемент %s%s часть %d, но компонент #: eeschema/component_references_lister.cpp:650 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" +msgstr "Составной элемент %s%s (часть %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #: eeschema/component_references_lister.cpp:657 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Множественный элемент %s%s\n" +msgstr "Составной элемент %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:671 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:702 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1411 +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1275 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:136 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:527 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" #: eeschema/cross-probing.cpp:82 msgid "Selected net: " -msgstr "Выбрана цепь:" +msgstr "Выбрана цепь: " -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#: eeschema/cross-probing.cpp:280 msgid "Schematic saved" msgstr "Схема сохранена" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Сообщение обозначения:" +msgstr "Информация о выполнении:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:115 +msgid "Annotate" +msgstr "Обозначить компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:212 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:214 msgid "" "\n" "\n" @@ -4424,15 +4277,19 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217 +msgid "Clear and Annotate" +msgstr "Очистить и обозначить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:258 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -4443,6 +4300,11 @@ msgstr "" "Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и её невозможно " "отменить." +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Очистить обозначения" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 msgid "Use the entire schematic" msgstr "Использовать всю схему" @@ -4480,12 +4342,10 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Сбросить, но сохранить порядок компонентов с множеством частей" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" @@ -4506,88 +4366,73 @@ msgstr "Первый свободный после номера листа X 100 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Первый свободный после номера листа X 1000" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Не закрывать окно" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Не спрашивать подтверждения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Обозначить компоненты" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Очистить обозначения" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Обозначить компоненты схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Наименование плагина в списке плагинов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Имя плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Такое наименование существует. Прервано" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Файлы плагинов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Помощь в формировании перечня элементов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "Плагины:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:234 msgid "Generate" msgstr "Сформировать" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:353 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"." +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:464 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Plugin nickname:" +msgstr "Имя плагина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:464 msgid "Add Plugin" msgstr "Добавить плагин" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:474 +#, c-format +msgid "Nickname \"%s\" already in use." +msgstr "Имя \"%s\" уже используется." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:845 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлы плагинов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:619 +msgid "Plugin file name not found." +msgstr "Файл плагина не найден." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:629 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." +msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:635 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Помощь в формировании перечня элементов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 +msgid "BOM plugins:" +msgstr "Плагины BOM:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 +msgid "Add a new plugin and its command line to the list" +msgstr "Добавить новый плагин и его команду в список" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Удалить плагин" +msgid "Edit the plugin file in the text editor" +msgstr "Редактировать файл плагина в текстовом редакторе" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Править файл плагина" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 +msgid "Remove the current plugin from list" +msgstr "Удалить текущий плагин из списка" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line:" msgstr "Команда:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Показать окно консоли" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field.\n" @@ -4595,185 +4440,277 @@ msgid "" msgstr "" "По умолчанию командная строка запускается со скрытым окном консоли и вывод " "перенаправляется в поле \"Информация плагина\".\n" -"Установите эту опцию для показа окна запущенной команды." +"Установите эту опцию для отображения окна запущенной команды." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Информация плагина:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 +msgid "Select with Browser" +msgstr "Выбрать в обозревателе" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:416 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При загрузке компонента %s из библиотеки %s возникла ошибка.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:329 msgid "No footprint specified" msgstr "Не указано посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:343 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Выбрано неверное посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "Дважды щёлкните здесь для выбора компонента из библиотеки" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:531 +msgid "No symbol selected" +msgstr "Компонент не выбран" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Свойства библиотеки компонентов" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +msgid "References must start with a letter." +msgstr "Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:411 +msgid "Fields must have a name." +msgstr "У поля должно быть имя." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258 +msgid "Delete extra units from symbol?" +msgstr "Удалить дополнительные части из компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264 +msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:592 #, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" +msgid "The first %d fields are mandatory." +msgstr "Первые %d полей - обязательны." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Перечень псевдонимов для %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Свойства для %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "Удалить всё можно только при редактировании основного компонента." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "Текущий псевдоним \"%s\" нельзя редактировать." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "Новый псевдоним:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Псевдоним компонента:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:604 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Псевдоним \"%s\" уже существует." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:619 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:635 +msgid "untitled" +msgstr "безымённый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:639 #, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "Текущий псевдоним \"%s\" нельзя удалить." +msgid "untitled%i" +msgstr "безымённый%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Удалить элемент из компонента?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:725 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Фильтр посад.мест" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Фильтр посад.места \"%s\" уже определён." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Редактировать фильтр посад.места" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Общие:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:725 +msgid "Edit Footprint Filter" +msgstr "Редактирование фильтра посад.мест" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:618 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +msgid "H Align" +msgstr "Гориз. выравн." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +msgid "V Align" +msgstr "Верт. выравн." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +msgid "Text Size" +msgstr "Разм. текста" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1729 +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 eeschema/onrightclick.cpp:809 +#: eeschema/sch_text.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +msgid "X Position" +msgstr "Поз. X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +msgid "Y Position" +msgstr "Поз. Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 +msgid "Symbol name:" +msgstr "Имя компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:125 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:118 +#: eeschema/libedit.cpp:798 +msgid "Symbol" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:162 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Поставьте отметку, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " "Моргану)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Показать номер вывода" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Создать как символ питания" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Показать (или нет) номера выводов" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:167 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Поставьте отметку, если компонент является источником питания" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Показать (или нет) имена выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " -"снаружи.\n" -"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:174 msgid "Number of Units:" msgstr "Кол-во частей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:176 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" "Введите количество частей компонента, если компонент содержит более одной " "части" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "Смещение позиции имени вывода:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:187 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Поставьте отметку, если компонент состоит из нескольких частей, которые не " +"взаимозаменяемы между собой" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:201 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 +msgid "Annotations" +msgstr "Обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:203 +msgid "Show pin number" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 +msgid "Show pin name" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:211 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:218 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Установите, чтобы имя вывода отображалось внутри контура, а номер вывода " +"снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода будут отображены снаружи контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:227 +msgid "Position offset:" +msgstr "Смещение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:229 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" @@ -4782,131 +4719,63 @@ msgstr "" "Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" "Обычно в пределах от 10 до 40." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Создать как символ питания" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +msgid "units" +msgstr "ед.изм." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Поставьте отметку, если компонент является источником питания" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Все части не взаимозаменяемы" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:268 +msgid "Aliases:" +msgstr "Псевдонимы:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"Поставьте отметку, если компонент состоит из нескольких частей, которые не " -"взаимозаменяемы между собой" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:300 +msgid "Alias field substitutions:" +msgstr "Значения полей псевдонима:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:353 +msgid "Alias name:" +msgstr "Имя псевдонима:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:361 +msgid "Alias description:" +msgstr "Описание псевдонима:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" -"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:368 +msgid "Alias keywords:" +msgstr "Ключевые слова псевдонима:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" -"Ключевые слова не должны содержать пробелов, так как разделяются пробелами." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "Имя файла документации:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Копировать документацию из родителя" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "Обзор файлов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "Список псевдонимов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" -"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" -"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить всё" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:385 msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Посад.места:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:393 +msgid "Footprint filters:" +msgstr "Фильтры посад.мест:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:395 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -4916,188 +4785,48 @@ msgstr "" "Посад.места можно задавать шаблоном.\n" "(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:427 +msgid "Footprint Filters" +msgstr "Посад.места" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:371 +msgid "Library reference is not valid." +msgstr "Ссылка на библиотеку не верна." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:391 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "\"%s\" неверный идентификатор библиотеки символов." +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:103 +msgid " Update Fields from Library... " +msgstr " Вернуть полям значения из библиотеки... " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Компонент \"%s\" найден в библиотеке \"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Установить полям оригинальные значения из библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" неверное!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:126 +msgid "Library Reference:" +msgstr "Ссылка на библиотеку:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:134 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Имя компонента в библиотеке, с которой он связан" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Поле с именем \"%s\" не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей " -"без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете " -"удалить это и все остальные пустые поля?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Удалить поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Показать документацию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Если документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " -"просмотреть её в браузере." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Обзор посад.мест" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" -"Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:146 msgid "Unit:" msgstr "Часть:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "Взаимозаменяемая часть:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:160 +msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Альтернативное начертание (по ДеМоргану)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Ориентация ( ° ):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "Отразить вокруг оси X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Отразить вокруг оси Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "Вид:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "" -"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "Преобразовать форму" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:161 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5105,304 +4834,141 @@ msgstr "" "Использовать альтернативное изображение компонента.\n" "Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Символ из библиотеки:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Имя компонента в библиотеке, с которой он связан" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Проверить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "ID компонента:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "Уникальный ID, по которому определяется компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Редактировать Spice модель" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Сбросить свойства поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Установка позиции и стиля полей и ориентации компонента в значения из " -"библиотеки.\n" -"Значения полей не изменяются." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "Обновить значения поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Устанавливает поля в значения из оригинальной библиотеки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid "Fields:" -msgstr "Поля:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вниз на одну позицию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Удалить дополнительное поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Создать новое пользовательское поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "По левому краю" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "По центру" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "По правому краю" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "0" +msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Позиция по гориз.:" +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +msgid "-90" +msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "По нижнему краю" +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Выберите, если компонент нужно повернуть при рисовании" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "По верхнему краю" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +msgid "Mirror around X axis " +msgstr "Зеркально по оси X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Позиция по верт.:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +msgid "Mirror around Y axis " +msgstr "Зеркально по оси Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Visibility:" -msgstr "Видимость:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:181 +msgid "Aspect" +msgstr "Отражение" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:183 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Сделать выделенное поле видимым" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Поворот на 90° выбранного поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "Полужирный курсив" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:200 +msgid "Unique ID:" +msgstr "Уникальный ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "Стиль шрифта:" +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" +"Уникальный идентификатор (ID), по которому определяется компонент (временная " +"метка)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name:" -msgstr "Имя поля:" +msgid " Edit Spice Model... " +msgstr " Редактировать Spice-модель... " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемые" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value:" -msgstr "Значение поля:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Открыть в обозревателе" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " -"её в браузере, нажав эту кнопку." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "Размер шрифта:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Размер шрифта выбранного поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "ед.изм." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Позиция X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "X координата выбранного поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Позиция Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:568 #, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" в строке %d неверное!" +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." +msgstr "Неверный идентификатор библиотеки компонентов \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:686 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Доступные кандидаты для %s " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:690 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Количество кандидатов %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:700 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %d not found" msgstr "%u связей установлено, %d не найдено" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:704 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Все %u связи установлены" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:727 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Неверное обозначение библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 msgid "Symbols" msgstr "Компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38 msgid "Current Library Reference" -msgstr "Обозначение текущей библиотеки" +msgstr "Ссылка на текущую библиотеку" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 msgid "New Library Reference" -msgstr "Обозначение новой библиотеки" +msgstr "Ссылка на новую библиотеку" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +"Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." msgstr "" -"Предупреждение: Изменения, выполняемые этим диалоговым окном, нельзя " -"отменить после его завершения." +"Предупреждение: изменения, вносимые этим диалоговым окном, нельзя отменить " +"после его закрытия." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Просмотреть библиотеки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76 msgid "Map Orphans" msgstr "Компоненты без библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " @@ -5412,235 +4978,145 @@ msgstr "" "найти подходящую, имеющую компонент с таким же именем, среди загруженных\n" "библиотек компонентов." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:65 msgid "Symbol Library References" -msgstr "Ссылки библиотеки символов" +msgstr "Ссылки на библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Свойства вывода иерархического листа." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:310 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:24 -msgid "&Text:" -msgstr "Текст:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "Label:" +msgstr "Метка:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Введите текст для использования на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "Размер:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +msgid "Text Size:" +msgstr "Размер текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:298 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:371 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:296 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:367 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -msgid "O&rientation:" -msgstr "Ориентация:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -msgid "St&yle:" -msgstr "Стиль:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 eeschema/sch_text.cpp:671 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:681 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:682 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -msgid "S&hape:" -msgstr "Форма:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Для компонента задано новое имя\n" -"Псевдоним %s уже существует!\n" -"Не удалось обновить компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 -msgid "Chip Name" -msgstr "Имя компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Добавить новое поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Редактировать Spice модель" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "Гориз. выравнивание:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "Верт. выравнивание:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Показать в обозревателе" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "X Position:" -msgstr "Позиция по X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Y Position:" -msgstr "Позиция по Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "Значение координаты Y по отношению к центру компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 -msgid "Field Properties" -msgstr "Свойства поля" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +msgid "General:" +msgstr "Общие:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" @@ -5664,257 +5140,44 @@ msgstr "Стиль линии:" msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:217 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Неправильное значение поля обозначения!" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Шаг сетки:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Толщина шины:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Толщина линии:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Индекс обозначения части:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Масштаб иконок:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Показать границы страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "Пред.просмотр посад.места при выборе компонента (в разработке)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Отображение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Единицы измерения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Верт. шаг повторения элементов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "Инкремент повторения меток:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Размер текста по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "Интервал времени автосохранения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на " -"диске.\n" -"Если 0, то автосохранение выключено" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Автоматически разместить поля компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "Разрешить при авторазмещении поля изменять выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Всегда выравнивать авторазмещенные поля по сетке 50 мил" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Горячие клавиши:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Управление" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 -msgid "&Add" -msgstr "Добавить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 -msgid "De&lete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 -msgid "Field Name Templates" -msgstr "Пользовательские поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Параметры редактора схем" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241 msgid "Marker not found" msgstr "Маркер не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376 msgid "No error or warning" msgstr "Без ошибок или предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381 msgid "Generate warning" msgstr "Формировать предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 msgid "Generate error" msgstr "Формировать ошибку" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Вывод %s в %s соединён к обоим %s и %s" +msgstr "Вывод %s в %s соединён как с %s, так и с %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:636 pcbnew/drc.cpp:527 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 msgid "ERC File" msgstr "Файл ERC" @@ -5936,110 +5199,161 @@ msgstr "Ошибки:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 msgid "Create ERC file report" -msgstr "Создать файл ERC отчёта" +msgstr "Создать файл отчёта ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" +msgid "Error List:" msgstr "Список ошибок:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Удалить маркеры" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:122 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "Соединения между метками:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128 +msgid "Label to Label Connections" +msgstr "Соединения между метками" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 msgid "Test similar labels" -msgstr "Тестировать одинаковые метки" +msgstr "Тестировать похожие метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" msgstr "" -"Одинаковые метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только " -"верхним/нижним регистром" +"Похожие метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только верхним/" +"нижним регистром" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 msgid "Test single instances of global labels" msgstr "Тестировать единственность глобальных меток" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." msgstr "" "Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n" -"Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем." - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "Соединения между выводами:" +"Ожидается, что будет по крайней мере две метки с одним именем." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Инициализировать по умолчанию" +msgid "Pin to Pin Connections" +msgstr "Соединения между выводами" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:149 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:453 +msgid "Select Footprint..." +msgstr "Выбрать посад.место..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:453 +msgid "Browse for footprint" +msgstr "Просмотреть доступные посад.места и выбрать одно из них" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:458 eeschema/menubar_libedit.cpp:270 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Показать документацию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:458 +msgid "Show datasheet in browser" +msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб-браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:213 +msgid "Qty" +msgstr "Кол." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:617 +#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.h:105 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:619 msgid "Group By" msgstr "Группировать по" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:779 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:112 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1436 eeschema/sch_component.cpp:1476 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1425 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:781 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1465 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:782 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:803 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:801 +msgid "New field name:" +msgstr "Имя нового поля:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:801 +msgid "Add Field" +msgstr "Добавление поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:810 +msgid "Field must have a name." +msgstr "У поля должно быть имя." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:818 +#, c-format +msgid "Field name \"%s\" already in use." +msgstr "Поле с именем \"%s\" уже используется." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group symbols" msgstr "Группировать компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "Группы компонентов на основе общих свойств" +msgstr "Группировать компоненты на основе общих свойств" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 +msgid "Add Field..." +msgstr "Добавить поле..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76 msgid "Symbol Fields" -msgstr "Поля символа" +msgstr "Поля компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 #, c-format @@ -6048,18 +5362,18 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Произошла ошибка записи пустого файла таблицы библиотек символов.\n" +"Произошла ошибка записи пустого файла таблицы библиотек компонентов.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библиотек символов." +msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библиотек компонентов." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 #, c-format msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" +msgstr "Файл документации \"%s\" не найден." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 #, c-format @@ -6068,7 +5382,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Файл \"%s\" - неверный файл таблицы библиотек символов.\n" +"Файл \"%s\" - неверный файл таблицы библиотек компонентов.\n" "\n" "%s" @@ -6083,7 +5397,7 @@ msgid "" "\n" "\"%s\"." msgstr "" -"Невозможно скопировать файл глобальной таблицы библиотек символов:\n" +"Не удалось скопировать файл глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" "\n" " \"%s\"\n" "\n" @@ -6098,7 +5412,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Произошла ошибка при загрузке глобальной таблицы библиотек символов:\n" +"Произошла ошибка при загрузке глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" "\n" "%s" @@ -6110,50 +5424,52 @@ msgid "" "of the options below. If you are not sure which option to select, please " "use the default selection." msgstr "" -"KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек символов для " -"управления библиотеками. Для доступа KiCad к библиотеке символов нужно " -"настроить глобальную таблицу символов. Пожалуйста, выберите одну из опций " -"внизу. Если не уверены что выбрать, используйте выбор по умолчанию." +"KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек компонентов для " +"управления библиотеками. Чтобы KiCad получил доступ к библиотеке " +"компонентов, нужно настроить глобальную таблицу библиотек. Пожалуйста, " +"выберите одну из опций снизу. Если не уверены что выбрать, используйте выбор " +"по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" msgstr "" -"Копировать глобальную таблицу библиотек символов по умолчанию (рекомендуется)" +"Копировать глобальную таблицу библиотек компонентов по умолчанию " +"(рекомендуется)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global symbol " "library table" msgstr "" -"Выберите эту опцию, если не уверены в настройке глобальной таблице библиотек " -"символов" +"Выберите эту опцию, если не уверены в настройке глобальной таблицы библиотек " +"компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек символов" +msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 msgid "" "Select this option to copy a symbol library table file other than the default" msgstr "" -"Выберите эту опцию для копирования файла таблицы библиотек символов не по " -"умолчанию" +"Выберите эту опцию для копирования собственного файла таблицы библиотек " +"компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек символ" +msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 msgid "" "Select this option to define symbol libraries in project specific library " "tables" msgstr "" -"Выберите эту опцию для определения библиотек символов в таблице библиотек " +"Выберите эту опцию для определения библиотек компонентов в таблице библиотек " "проекта" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библиотек символов:" +msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библиотек компонентов:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 msgid "Select a file" @@ -6161,173 +5477,250 @@ msgstr "Выбрать файл" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "Настроить глобальную таблицу библиотек символов" +msgstr "Настройка глобальной таблицу библиотек компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Толщина:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линии:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "Совместное использование:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Do not fill" +msgstr "Не заливать" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Fill with body outline color" +msgstr "Залить цветом контура" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Fill with body background color" +msgstr "Залить цветом фона" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 +msgid "Fill Style" +msgstr "Стиль заливки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Общий для всех частей компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "Стиль заливки:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Не заливать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Заливка переднего плана" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Заливка фона" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52 msgid "Drawing Properties" msgstr "Свойства отображения" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" +"difficult to connect to in the schematic.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Этот вывод расположен не по сетке %d мил, что может\n" +"усложнить подключение к нему в схеме.\n" +"Желаете продолжить?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:34 msgid "Pin &name:" msgstr "Имя вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 msgid "Pin n&umber:" msgstr "Номер вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв ASCII и/или цифр" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50 msgid "&Electrical type:" msgstr "Электр.тип:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:52 msgid "Used by the ERC." msgstr "Используется при ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 +msgid "Graphic style:" msgstr "Графический стиль:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Общий для всех частей компонента" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Позиция по X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Свойства схемы:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Позиция по Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "Видимый" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +msgid "Pin length:" +msgstr "Длина вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:108 msgid "N&ame text size:" msgstr "Размер шрифта имени:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Размер шрифта номера:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "Длина:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:144 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Общий для всех частей компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Позиция вывода X:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:153 +msgid "&Visible" +msgstr "Видимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Позиция вывода Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:102 msgid "Pin Properties" msgstr "Свойства вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 -#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 +msgid "Electrical Type" +msgstr "Электрический тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +msgid "Graphic Style" +msgstr "Графический стиль" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +msgid "Number Text Size" +msgstr "Размер номера" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 +msgid "Name Text Size" +msgstr "Размер имени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 pcbnew/class_drawsegment.cpp:475 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +msgid "Group by name" +msgstr "Группировать по имени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 +msgid "Pin numbers:" +msgstr "Номера выводов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:69 msgid "Pin Table" msgstr "Таблица выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:37 +msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" +msgstr "(Текст поля Значение символа питания нельзя изменить.)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 msgid "Select" -msgstr "Выбор" +msgstr "Выбрать" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +msgid "Position X:" +msgstr "Позиция X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:315 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:394 eeschema/sch_text.cpp:640 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +msgid "Horizontal" +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Верт." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:176 +msgid "Position Y:" +msgstr "Позиция Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:116 +msgid "H Align:" +msgstr "Гориз. выравн.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "Text size:" +msgstr "Размер текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:146 +msgid "V Align:" +msgstr "Верт. выравн.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:304 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:378 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:306 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:382 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162 msgid "Common to all units" msgstr "Общий для всех частей" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:165 msgid "Common to all body styles" msgstr "Общий для всех начертаний" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:79 +msgid "Text Item Properties" +msgstr "Свойства текста" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings:" @@ -6389,96 +5782,61 @@ msgstr "Показать имя вывода" msgid "Pin name inside" msgstr "Имя вывода внутри" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Толщина линии по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Длина вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "Шаг повторения выводов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Показать электр.тип вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Параметры редактора библиотек" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 msgid "Simulator command:" msgstr "Команда симулятора:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:416 msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:469 msgid "Title:" msgstr "Наименование изделия (и документа):" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:550 msgid "Save Netlist File" msgstr "Сохранить файл списка цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:589 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:794 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" +msgstr "Ошибка. Не задана команда" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:827 msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" +msgstr "Ошибка. Не задано название" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" -"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой вкладки панели управления списком " +"цепей" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate Netlist" @@ -6500,12 +5858,20 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Файл списка цепей:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/libedit.cpp:409 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:853 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" @@ -6513,16 +5879,24 @@ msgstr "Список цепей" msgid "Plugin Properties" msgstr "Свойства плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Чертить все листы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:80 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Чертить текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6531,36 +5905,87 @@ msgstr "" "Использовать относительный путь для\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " "различные)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Формат схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:739 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 msgid "Output directory:" msgstr "Каталог назначения:" @@ -6572,248 +5997,157 @@ msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению основного файла схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" -msgstr "Выходной формат:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "Параметры бумаги:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Формат схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Размер листа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Параметры HPGL:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:45 +msgid "Output Format" +msgstr "Выходной формат" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 msgid "Page size:" msgstr "Размер листа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний угол" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Центр листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Чертить форматную рамку" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "Выравнивание:" +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатать рамку листа." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Толщина линий:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "Output mode:" +msgstr "Режим вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "Общие опции:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" msgstr "Толщина линий по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" -"Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, " -"когда их толщина установлена в 0." +"Выбрать толщину пера для черчения элементов. Если толщина установлена в 0 - " +"используется значение по умолчанию." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Свойства HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Черно-белый" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112 +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "Режим вывода:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний угол" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Выберите вариант черчения: без изменений (как на экране)\n" -"или в черно-белом режиме (лучше, при печати на черно-белом принтере)" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +msgid "Center on page" +msgstr "Центр листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Чертить форматную рамку" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122 +msgid "Pen width:" +msgstr "Толщина линий:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Печатать рамку листа." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Чертить текущий лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Чертить все листы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Параметры черчения схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Ошибка просмотра печати!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печать страницы %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Параметры печати:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Печатать форматную рамку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Печать в черно-белом режиме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:86 pcbnew/hotkeys.cpp:293 msgid "Print" msgstr "Печать" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:290 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:322 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:176 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Параметры страницы..." + #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " @@ -6832,24 +6166,24 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:642 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 msgid "Symbol Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Action Taken" msgstr "Предпринятое действие" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:210 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "Экземпляры этого символа (%d элементов):" +msgstr "Экземпляры этого компонента (%d элементов):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:319 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6857,60 +6191,56 @@ msgid "" "This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" -"Скрыть этот инструмент?\n" +"Перестать показывать этот инструмент?\n" "Ничего не будет изменено.\n" "\n" "Этот параметр можно изменить в диалоговом окне \"Библиотеки компонентов\",\n" "а инструмент можно вызвать вручную из меню \"Инструменты\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:323 msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Спасение символов" +msgstr "Спасение компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 msgid "Symbols to update:" -msgstr "Символы для обновления:" +msgstr "Компоненты для обновления:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Экземпляры этого символа:" +msgstr "Экземпляры этого компонента:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Изменённый символ:" +msgstr "Компонент из кэша:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Компонент из библиотеки:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 msgid "Never Show Again" -msgstr "Больше никогда не показывать" +msgstr "Больше не показывать" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:529 eeschema/project_rescue.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трехстабильный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:175 msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:156 msgid "Text width:" msgstr "Ширина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" @@ -6918,14 +6248,19 @@ msgstr "Тип соединения:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:88 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:98 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "Имя файла:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер:" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "Имя листа:" @@ -6934,12 +6269,12 @@ msgstr "Имя листа:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Уникальная временная метка:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:56 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Свойства выводов листа" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -6948,78 +6283,82 @@ msgstr "Найти" msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "Найти:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "Текст с шаблоном" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 msgid "Replace &with:" msgstr "Заменить на:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 msgid "F&orward" msgstr "Вперед" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 msgid "&Backward" msgstr "Назад" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Только целое слово" +msgstr "Слова целиком" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "&Match case" msgstr "С учётом регистра" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "Искать по шаблону" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "Искать в обратном порядке" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Искать во всех полях компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Искать только на текущем листе" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Заменить обозначения компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "&Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "&Replace" msgstr "Заменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить всё" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 +msgid "Status..." +msgstr "Состояние..." + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "Необходимо включить как минимум один источник" @@ -7177,7 +6516,7 @@ msgstr "Передаточная функция" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 msgid "Time step:" -msgstr "Временной шаг:" +msgstr "Период:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 @@ -7220,8 +6559,6 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Загрузить директивы из схемы" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" @@ -7241,7 +6578,7 @@ msgstr "Настройки симулятора" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 msgid "Select library" -msgstr "Выбрать библиотеку" +msgstr "Выбор библиотеки" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 @@ -7618,148 +6955,6 @@ msgstr "Изменить последовательность выводов:" msgid "Spice Model Editor" msgstr "Редактор Spice модели" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 -#, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "" -"Неправильный символ \"%c\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\" в строке %d и %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Удалите или исправьте один" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Предупреждение: дублирование имён" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 -#, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "Библиотека с именем \"%s\" уже существует." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "Пропустить все остальные дубликаты" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Добавить в любом случае" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Библиотеки по областям" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Имя таблицы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Глобальные библиотеки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Библиотеки проекта" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Выбор библиотек..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Добавить библиотеку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Добавить строку библиотеки компонентов в эту таблицу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Удалить библиотеку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Удалить библиотеку компонентов из этой таблицы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вверх" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вниз" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Подстановки путей:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Переменные окружения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Путь сегмента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "Таблица для отображения используемых переменных окружения." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Библиотеки символов" - #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format msgid "" @@ -7780,19 +6975,19 @@ msgid "" "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." msgstr "" -"В этой схеме используется метод поиска компонентов в перечне библиотек для " -"загрузки. KiCad попытается переназначить существующим компонентам библиотеки " -"из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться файлов проекта и " -"схема станет не совместимой с предыдущими версиями KiCad. Для всех файлов, " -"подлежащих изменению, будут созданы резервные копии в каталоге \"remap_backup" -"\" и позволять отменить все изменения. Если пропустить этот шаг, придётся " -"переопределять компоненты вручную." +"В этой схеме используется метод загрузки компонентов путём поиска в перечне " +"библиотек. KiCad попытается переназначить существующим компонентам " +"библиотеки из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться файлов " +"проекта и схема станет не совместимой с предыдущими версиями KiCad. Для всех " +"файлов, подлежащих изменению, будут созданы резервные копии в каталоге " +"\"remap_backup\", что позволит отменить внесённые изменения. Если пропустить " +"этот шаг, придётся переопределять компоненты вручную." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" -"Добавление библиотеки \"%s\", файл \"%s\" к таблице библиотек символов " +"Добавление библиотеки \"%s\", файл \"%s\" к таблице библиотек компонентов " "проекта." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 @@ -7806,7 +7001,7 @@ msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" msgstr "" -"Ошибка записи в таблицу библиотек символов проекта. Ошибка:\n" +"Ошибка записи в таблицу библиотек компонентов проекта. Ошибка:\n" " %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 @@ -7821,7 +7016,7 @@ msgstr "Компонент \"%s\" не найден в таблице библи #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." -msgstr "Символ \"%s\" переназначен к библиотеке символов \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" переназначен к библиотеке \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 msgid "Symbol library table mapping complete!" @@ -7881,33 +7076,313 @@ msgstr "Не удалось создать резервные копии для msgid "Remap Symbols" msgstr "Переопределить компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Выбор полей для обновления:" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:23 +msgid "Fields to Update:" +msgstr "Поля для обновления:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:37 msgid "Select None" msgstr "Сбросить выбор" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Удалить дополнительные поля" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:49 +msgid "Remove fields not in library" +msgstr "Удалить поля, которых нет в библиотеке" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:102 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "Удаляет поля, которых нет в оригинальной библиотеки символов" +msgstr "Удалить поля, которых нет в оригинальной библиотеке компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Исключить пустые поля" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:54 +msgid "Reset fields which are empty in library" +msgstr "Обновить поля, которые в библиотеке пустые" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:55 msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" msgstr "Не очищать существующие поля, если они в библиотеке пустые" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:62 +msgid "Reset field visibilities" +msgstr "Сбросить параметр видимости поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:65 +msgid "Reset field text sizes and styles" +msgstr "Сбросить размер и стиль текста поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:68 +msgid "Reset field positions" +msgstr "Сбросить положение поля" + #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "Обновить поля компонента" +msgstr "Обновление полей компонентов" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:48 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Толщина шины:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Толщина линии:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Индекс обозначения части:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:41 +msgid "&Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:101 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:104 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:111 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" +"Показать панель просмотра посад.места при выборе компонента (в разработке)" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Единицы измерения:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +msgid "millimeters" +msgstr "мм" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Размер текста по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:130 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:141 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Верт. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:166 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:100 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Автоматически размещать поля компонентов" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Разрешить при авто-размещении поля изменять выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Всегда выравнивать авто-размещённые поля по сетке 50 мил" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:79 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:90 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:101 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:112 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Показать электр.тип вывода" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:156 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:152 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Шаг повторения выводов:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:156 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:395 +#, c-format +msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" +msgstr "Неправильный символ '%c' в уникальном имени: \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:406 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:309 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." +msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Удалите или исправьте один" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:625 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Предупреждение: дублирование имён" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:626 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Библиотека с именем \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1583 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Добавить в любом случае" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:703 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 +#, c-format +msgid "" +"Error saving global library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 eeschema/sch_base_frame.cpp:311 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:327 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:840 pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"Error saving project-specific library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек компонентов проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Библиотеки по областям" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:90 +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки проекта" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:160 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Подстановки путей:" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:189 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "Таблица отображает доступные переменные окружения (только для чтения)." #: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" @@ -7915,12 +7390,13 @@ msgstr "ERC ошибка не определена" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" +msgstr "На данном листе имеются дочерние листы с одинаковыми именами" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" msgstr "" -"Вывод не подсоединён (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" +"Вывод не подсоединён (используйте флаг \"Не подключено\" для предотвращения " +"подобных сообщений)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" @@ -7941,8 +7417,8 @@ msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединён больше, чем к 1 выводу" +msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" +msgstr "Вывод с флагом \"Не подключено\" имеет подключение" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" @@ -7950,11 +7426,11 @@ msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-л #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)" +msgstr "Метки похожи (разница только в нижнем/верхнем регистре)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)" +msgstr "Глобальные метки похожи (разница только в нижнем/верхнем регистре)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" @@ -7967,36 +7443,49 @@ msgstr "" "Различные цепи назначены на общие вывода в разных частях того же компонента" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\"" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 eeschema/libfield.cpp:58 #, c-format msgid "Edit %s Field" -msgstr "Правка %s поля" +msgstr "Редактирование поля %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#: eeschema/eeschema.cpp:285 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" "Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек " -"символов.\n" -"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню " +"компонентов.\n" +"Пожалуйста измените глобальную таблицу библиотек компонентов через меню " "Настройки." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:156 msgid "Load Project File" -msgstr "Загрузить файл проекта" +msgstr "Загрузка файла проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:204 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1467 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1474 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:207 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Пользовательские поля" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:296 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 msgid "Save Project File" -msgstr "Сохранить файл проекта" +msgstr "Сохранение файла проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:633 +msgid "Symbol Editor" +msgstr "Редактор компонентов" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:670 eeschema/files-io.cpp:516 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." @@ -8078,11 +7567,11 @@ msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединён." #: eeschema/erc.cpp:376 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (цепь %d)." #: eeschema/erc.cpp:390 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Более чем 1 вывод соединён с \"Не подключено\"." +msgstr "Более чем 1 вывод соединён с флагом \"Не подключено\"." #: eeschema/erc.cpp:415 #, c-format @@ -8092,7 +7581,7 @@ msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединён с " #: eeschema/erc.cpp:420 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." +msgstr "выводом %s (%s) компонента %s (цепь %d)." #: eeschema/erc.cpp:592 msgid "ERC report" @@ -8123,33 +7612,33 @@ msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:883 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа:" +msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа на:" #: eeschema/erc.cpp:884 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа:" +msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа на:" #: eeschema/erc.cpp:892 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\")" +msgstr "Глобальную метку \"%s\" (лист \"%s\")" #: eeschema/erc.cpp:893 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\")" +msgstr "Локальную метку \"%s\" (лист \"%s\")" #: eeschema/files-io.cpp:76 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:106 +#: eeschema/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8158,41 +7647,41 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:129 +#: eeschema/files-io.cpp:128 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:157 +#: eeschema/files-io.cpp:156 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранён" -#: eeschema/files-io.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:161 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#: eeschema/files-io.cpp:209 eeschema/files-io.cpp:769 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:227 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы \"%s\" не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:302 +#: eeschema/files-io.cpp:296 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "" -"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке " +"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке " "загрузить \n" "схемы с иерархическими листами." -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#: eeschema/files-io.cpp:310 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8201,26 +7690,26 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:875 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:335 +#: eeschema/files-io.cpp:329 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" -"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которая была автоматически " -"исправлена. Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или " -"это может быть не пригодно в других версиях KiCad." +"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которую удалось автоматически " +"исправить. Пожалуйста сохраните схему для устранения повреждения файла, так " +"как он может быть не пригоден в других версиях KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:399 +#: eeschema/files-io.cpp:392 msgid "Append Schematic" msgstr "Добавить схему" -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/files-io.cpp:440 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -8228,17 +7717,17 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " "схемы иерархических листов." -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:245 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:287 +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:652 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8248,83 +7737,83 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:672 +#: eeschema/files-io.cpp:658 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:703 +#: eeschema/files-io.cpp:693 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Нет прав для записи в каталог \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:912 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" - -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "Сохранить и загрузить" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Загрузить без сохранения" - -#: eeschema/find.cpp:99 +#: eeschema/files-io.cpp:872 #, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgid "" +"Error loading schematic \"%s\".\n" +"%s" msgstr "" -"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" +"Ошибка при загрузке библиотеки %s.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/files-io.cpp:898 +msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" +msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" + +#: eeschema/find.cpp:95 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" +msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %s, %s" + +#: eeschema/find.cpp:103 msgid "No more markers were found." msgstr "Больше маркеров не найдено." -#: eeschema/find.cpp:244 +#: eeschema/find.cpp:231 msgid "component" msgstr "компонент" -#: eeschema/find.cpp:248 +#: eeschema/find.cpp:232 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "вывод %s" -#: eeschema/find.cpp:252 +#: eeschema/find.cpp:233 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "обозначение %s" -#: eeschema/find.cpp:256 +#: eeschema/find.cpp:234 #, c-format msgid "value %s" msgstr "значение %s" -#: eeschema/find.cpp:260 +#: eeschema/find.cpp:235 #, c-format msgid "field %s" msgstr "поле %s" -#: eeschema/find.cpp:268 +#: eeschema/find.cpp:241 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s найден" -#: eeschema/find.cpp:273 +#: eeschema/find.cpp:243 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s найден, но %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:279 +#: eeschema/find.cpp:246 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Компонент %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:496 +#: eeschema/find.cpp:456 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1449 msgid "Alias of" msgstr "Псевдоним" @@ -8332,24 +7821,20 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Key words:" msgstr "Ключевые слова:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "История" +#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:217 +msgid "Recently Used" +msgstr "Недавно использованные" -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "Недавно используемые элементы" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 +#: eeschema/getpart.cpp:166 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбор символа питания (%d символов загружено)" -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:62 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d компонентов)" @@ -8367,20 +7852,20 @@ msgstr "Отменить последнюю команду" #: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" -msgstr "Вернуть последнюю команду" +msgstr "Повторить отменённую команду" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Zoom to fit schematic page" -msgstr "Масштаб по листу схемы" +msgstr "Масштаб, при котором схема занимает весь экран" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1143 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:820 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -8525,49 +8010,49 @@ msgstr "Навигатор" #: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" -msgstr "Основной лист" +msgstr "Корневой лист" #: eeschema/highlight_connection.cpp:51 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" -"Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это" +"Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе. Исправьте " +"это" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Zoom Center" msgstr "По центру" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:207 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:149 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Сбросить локальные координаты" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:205 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" #: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:691 msgid "Begin Wire" msgstr "Начать проводник" -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:741 msgid "Begin Bus" msgstr "Начать шину" @@ -8587,8 +8072,8 @@ msgstr "Добавить иерархическую метку" msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:722 +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" @@ -8628,11 +8113,11 @@ msgstr "Добавить графический текст" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Ориентировать компонент нормально" -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:134 msgid "Rotate Item" msgstr "Повернуть элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Edit Item" msgstr "Редактировать элемент" @@ -8658,9 +8143,9 @@ msgstr "Переместить элемент схемы" #: eeschema/hotkeys.cpp:180 msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Дубликат компонента или метки" +msgstr "Дублировать компонент или метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" @@ -8670,19 +8155,19 @@ msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" #: eeschema/hotkeys.cpp:187 msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Повторить последнее действие" +msgstr "Добавить последний выбранный компонент" #: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:675 +#: eeschema/onrightclick.cpp:709 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" #: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Find Item" msgstr "Найти элемент" @@ -8704,88 +8189,73 @@ msgstr "Повторить вывод" #: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Move Library Item" -msgstr "Переместить элемент" +msgstr "Переместить элемент библиотеки" -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Сохранить все библиотеки" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 eeschema/onrightclick.cpp:411 msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Авторазместить поля" +msgstr "Разместить поля автомат." -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Обновить плату со схемы" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Highlight Connection" msgstr "Подсветить соединение" -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:289 msgid "New" msgstr "Новая" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 pagelayout_editor/files.cpp:142 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:290 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 pagelayout_editor/files.cpp:179 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:292 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:295 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#: eeschema/hotkeys.cpp:229 eeschema/hotkeys.cpp:231 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:298 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: eeschema/hotkeys.cpp:236 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:237 eeschema/onrightclick.cpp:556 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:164 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#: eeschema/hotkeys.cpp:238 eeschema/tool_sch.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 -msgid "Common" -msgstr "Общее" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#: eeschema/hotkeys.cpp:344 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:345 eeschema/lib_edit_frame.cpp:194 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +#: eeschema/hotkeys.cpp:785 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" @@ -8803,7 +8273,7 @@ msgstr "Ширина линии" #: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 #: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 msgid "Bounding Box" -msgstr "Рабочее поле" +msgstr "Габариты" #: eeschema/lib_arc.cpp:501 #, c-format @@ -8811,10 +8281,10 @@ msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1899 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -8822,9 +8292,8 @@ msgstr "Дуга" msgid "Bezier" msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:454 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -8834,12 +8303,21 @@ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:451 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Окружность" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:689 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192 +#: pcbnew/class_track.cpp:1241 pcbnew/class_zone.cpp:825 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + #: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "no" msgstr "нет" @@ -8852,149 +8330,168 @@ msgstr "да" msgid "Converted" msgstr "Преобразован" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:476 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:296 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:663 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:477 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "Сохранить компонент [Только для чтения]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "Сохранить компонент" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "Сохранить библиотеку [Только для чтения]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "Сохранить библиотеку" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "Сохранить все библиотеки..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Сохранить все библиотеки" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1086 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1090 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1101 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:914 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1105 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1109 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:910 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1113 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:906 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1117 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:902 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1121 msgid "Set anchor position" -msgstr "Установить позиция привязки" +msgstr "Указать точку привязки" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1125 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1451 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1465 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "Не удалось создать файл библиотеки. Проверьте право на запись." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1473 eeschema/lib_export.cpp:199 msgid "Could not open the library file." -msgstr "Не удалось открыть файла библиотеки" +msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 -msgid "New Library" -msgstr "Новая библиотека" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1535 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Загрузка библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:435 msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1576 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:436 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Выбор таблицы библиотек компонентов" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1578 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:439 +msgid "Choose the Library Table to add the library to:" +msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1579 +msgid "Add To Library Table" +msgstr "Добавление в таблицу библиотек" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1611 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Не удалось сохранить резервную копию документа в файл " -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1695 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include the symbol library\n" +"\"%s\".\n" +"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." +msgstr "" +"Текущие настройки не включают библиотеку компонентов\n" +"\"%s\".\n" +"Воспользуйтесь менеджером библиотек компонентов для редактирования настроек." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1698 +msgid "Library not found in symbol library table." +msgstr "Библиотека не найдена в таблице библиотек компонентов." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1706 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" +"Библиотека с уникальным именем \"%s\" не задействована\n" +"в текущей конфигурации. Воспользуйтесь менеджером библиотек компонентов\n" +"для редактирования настроек." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1709 +msgid "Symbol library not enabled." +msgstr "Библиотека компонентов не задействована." + +#: eeschema/lib_export.cpp:53 eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol" msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#: eeschema/lib_export.cpp:73 eeschema/symbedit.cpp:90 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Не удалось импортировать библиотеку \"%s\"." -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:97 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" пуст." -#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#: eeschema/lib_export.cpp:90 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#: eeschema/lib_export.cpp:108 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Не выбраны компоненты для сохранения." -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#: eeschema/lib_export.cpp:117 eeschema/symbedit.cpp:171 msgid "Export Symbol" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#: eeschema/lib_export.cpp:141 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "При попытке загрузить файл библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка" -#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#: eeschema/lib_export.cpp:149 #, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Компоненты \"%s\" уже существует. Заменить его?" +msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:492 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" #: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format @@ -9008,7 +8505,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки ком #: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Ошибка создания библиотеки символов \"%s\"" +msgstr "Ошибка создания библиотеки компонентов \"%s\"" #: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format @@ -9022,72 +8519,77 @@ msgstr "Поле%d" #: eeschema/lib_field.cpp:537 #, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" +msgid "Field %s \"%s\"" +msgstr "Поле %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_drawsegment.cpp:496 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: eeschema/lib_field.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:747 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#: eeschema/lib_manager.cpp:105 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "Не удалось найти библиотеку \"%s\" в таблице библиотек компонентов" -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#: eeschema/lib_manager.cpp:144 #, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Не удалось отменить изменения библиотеки (\"%s\")" -#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:670 +#: eeschema/lib_manager.cpp:300 eeschema/lib_manager.cpp:677 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Не удалось перечислить библиотеку \"%s\"" -#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#: eeschema/lib_manager.cpp:338 #, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить псевдонимы из библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533 +#: eeschema/lib_manager.cpp:369 eeschema/lib_manager.cpp:534 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1718 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 eeschema/lib_pin.cpp:1761 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1745 eeschema/lib_pin.cpp:1764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1960 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" @@ -9114,10 +8616,10 @@ msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#: eeschema/lib_text.cpp:362 eeschema/sch_text.cpp:499 #, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Графический текст %s" +msgid "Graphic Text \"%s\"" +msgstr "Графический текст \"%s\"" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -9138,48 +8640,64 @@ msgstr "Возникла неизвестная исключительная с #: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "Компоненты %s не найден ни в библиотеках ни в кэше." +msgstr "Компонент %s не найден ни в библиотеках ни в кэше." #: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "При создании библиотеки компонентов %s возникла ошибка." -#: eeschema/libarch.cpp:153 +#: eeschema/libarch.cpp:153 eeschema/libarch.cpp:159 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки компонентов \"%s\"" #: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Редактор библиотек компонентов - " +msgid "Symbol Library Editor" +msgstr "Менеджер библиотек компонентов" -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Только чтение]" +#: eeschema/libedit.cpp:107 +msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" +msgstr "Текущий компонент изменён. Сохранить?" -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:755 -msgid "no library selected" -msgstr "не выбрана библиотека" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Текущий компонент не был сохранён.\n" -"\n" -"Отменить внесённые изменения?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/libedit.cpp:259 +#: eeschema/libedit.cpp:276 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." + +#: eeschema/libedit.cpp:287 eeschema/libedit.cpp:454 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:391 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:835 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030 +msgid "Nickname" +msgstr "Уникальное имя" + +#: eeschema/libedit.cpp:402 +msgid "Save Copy of Symbol" +msgstr "Сохранение копии компонента" + +#: eeschema/libedit.cpp:404 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:848 +msgid "Save in library:" +msgstr "Сохранить в библиотеке:" + +#: eeschema/libedit.cpp:436 +msgid "No library specified. Symbol could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана. Компонент не сохранён." + +#: eeschema/libedit.cpp:447 +msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." +msgstr "Имя компонента не указано. Компонент не сохранён." + +#: eeschema/libedit.cpp:571 msgid "" "The revert operation cannot be undone!\n" "\n" @@ -9187,129 +8705,93 @@ msgid "" msgstr "" "Операцию восстановления нельзя отменить!\n" "\n" -"Отменить изменения?" +"Продолжить восстановление?" -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit.cpp:621 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:521 +#: eeschema/libedit.cpp:650 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:538 +#: eeschema/libedit.cpp:667 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Сохранить библиотеку \"%s\" как..." -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:705 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:578 +#: eeschema/libedit.cpp:707 msgid "Error saving library" msgstr "Ошибка при сохранении библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:714 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:716 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Файл документации библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Сохранить библиотеки" +#: eeschema/libedit.cpp:743 +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в \"%s\" перед закрытием?" -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Выберите библиотеку для сохранения" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"Некоторые библиотеки не были сохранены в своих изначальных файлах.\n" -"\n" -"Желаете сохранить их в новых файлах?" - -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 +#: eeschema/libedit.cpp:789 eeschema/onrightclick.cpp:466 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:793 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/libedit.cpp:796 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1430 +#: eeschema/libedit.cpp:802 eeschema/sch_component.cpp:1470 #: eeschema/viewlibs.cpp:244 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Paste" msgstr "Вставить" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:484 +#: eeschema/onrightclick.cpp:198 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Вставляет элемент(ы) из буфера обмена" +msgstr "Вставить элемент(ы) из буфера обмена" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:551 +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:781 eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: eeschema/onrightclick.cpp:921 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 pcbnew/onrightclick.cpp:657 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 pcbnew/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -9319,7 +8801,28 @@ msgstr "Перетащить край дуги" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Правка параметров окружности" +msgstr "Править параметры окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:407 +#: eeschema/onrightclick.cpp:529 eeschema/onrightclick.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:601 eeschema/onrightclick.cpp:635 +#: eeschema/onrightclick.cpp:832 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/onrightclick.cpp:940 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:906 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:131 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:922 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 msgid "Drag Circle Outline" @@ -9327,7 +8830,7 @@ msgstr "Перетащить окружность" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Правка параметров окружности..." +msgstr "Править параметры окружности..." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Move Rectangle" @@ -9335,18 +8838,18 @@ msgstr "Переместить контур" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Правка параметров контура..." +msgstr "Править параметры контура..." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:525 eeschema/onrightclick.cpp:561 +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 qa/common/mocks.cpp:317 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Повернуть по ч.ст." @@ -9360,82 +8863,83 @@ msgstr "Закончить линию" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Правка параметров линии..." +msgstr "Править параметры линии..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "Установить размер для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Установить размер для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:317 msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Установить размер метки для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Установить размер метки для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Установить размер номера для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Установить размер номера для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:861 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:421 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:869 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:345 msgid "Select Items" -msgstr "Выбор элементов" +msgstr "Выделить элементы" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Cut Block" msgstr "Вырезать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:878 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:353 eeschema/onrightclick.cpp:881 msgid "Duplicate Block" -msgstr "Дубликат блока" +msgstr "Дублировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:891 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Отразить блок горизонтально (по оси X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:359 eeschema/onrightclick.cpp:888 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Отразить блок вертикально (по оси Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:363 eeschema/onrightclick.cpp:386 +#: eeschema/onrightclick.cpp:597 eeschema/onrightclick.cpp:631 +#: eeschema/onrightclick.cpp:798 eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:118 +#: qa/common/mocks.cpp:322 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против ч.ст." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -9446,7 +8950,7 @@ msgstr "Нет компонента" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" +msgstr "Выбор файла" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format @@ -9454,13 +8958,8 @@ msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"" #: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "Имя компонента" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Правка поля %s" +msgid "Edit Component Name" +msgstr "Редактирование имени компонента" #: eeschema/libfield.cpp:80 #, c-format @@ -9471,25 +8970,25 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов \"%s" "\"." -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "&Inspect" msgstr "Проверить" -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:364 kicad/menubar.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:349 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "P&references" msgstr "Настройки" @@ -9509,46 +9008,50 @@ msgstr "Навигатор по иерархии листов" msgid "&Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:146 +msgid "Return to parent schematic sheet" +msgstr "Вернуться на родительский лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "Масштаб по размеру" #: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 msgid "Show &Grid" msgstr "Показать сетку" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "&Imperial" -msgstr "Имперский" +msgstr "Имперские" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "Use imperial units" msgstr "Использовать имперские ед.изм." #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "&Metric" -msgstr "Метрическая" +msgstr "Метрические" #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "Use metric units" msgstr "Использовать метрические ед.изм." #: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 msgid "&Units" msgstr "Единицы измерения" #: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Выбор отображаемых ед.изм." +msgstr "Выбрать ед.изм. для отображения значений" #: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 msgid "Full &Window Crosshair" @@ -9562,7 +9065,7 @@ msgstr "Изменить форму курсора (не доступно в у msgid "Show Hidden &Pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:239 msgid "&Symbol" msgstr "Компонент" @@ -9635,11 +9138,11 @@ msgid "&New..." msgstr "Новый..." #: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый корневой лист схемы" +msgid "Start new schematic root sheet" +msgstr "Начать новую схему с корневого листа" #: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 msgid "&Open..." msgstr "Открыть..." @@ -9647,488 +9150,503 @@ msgstr "Открыть..." msgid "Open existing schematic" msgstr "Открыть существующую схему" -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#: eeschema/menubar.cpp:375 kicad/menubar.cpp:237 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" -#: eeschema/menubar.cpp:377 +#: eeschema/menubar.cpp:376 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Открыть недавно использованную схему" -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:245 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:82 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:771 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Сохранить все листы схемы" +#: eeschema/menubar.cpp:384 eeschema/menubar_libedit.cpp:79 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#: eeschema/menubar.cpp:391 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Сохранить текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" +#: eeschema/menubar.cpp:388 +msgid "Save only the current sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: eeschema/menubar.cpp:391 msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "Сохранить текущий лист как..." -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы под новым именем" +#: eeschema/menubar.cpp:393 +msgid "Save a copy of the current sheet" +msgstr "Сохранить копию текущего листа" -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Добавить лист схемы..." +#: eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "App&end Schematic Sheet Content..." +msgstr "Добавить содержимое листа схемы..." -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" +#: eeschema/menubar.cpp:399 +msgid "" +"Append schematic sheet content from another project to the current sheet" +msgstr "Вставить содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "Импорт файла схемы из другой САПР..." +#: eeschema/menubar.cpp:402 +msgid "&Import Non KiCad Schematic..." +msgstr "Импорт схемы из другой САПР..." -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Импортировать файл схемы из других приложений" +#: eeschema/menubar.cpp:403 +msgid "" +"Replace current schematic sheet with one imported from another application" +msgstr "" +"Заменить текущий лист схемы на схему, импортированную из другого приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:411 msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "Файл связи посад.мест..." +msgstr "Файл связей компонент-посад.место..." -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:839 msgid "&Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 msgid "Import files" msgstr "Импорт файлов" -#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: eeschema/menubar.cpp:423 msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "Рисунок в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:439 +#: eeschema/menubar.cpp:424 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +#: eeschema/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 msgid "E&xport" msgstr "Экспорт" -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:428 msgid "Export files" msgstr "Экспорт файлов" -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Настройки страницы..." -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: eeschema/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#: eeschema/menubar.cpp:438 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "&Print..." msgstr "Печать..." -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:440 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Печать листа схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 msgid "P&lot..." msgstr "Чертить..." -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:444 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:461 eeschema/menubar_libedit.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:129 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#: eeschema/menubar.cpp:466 eeschema/menubar_libedit.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Cut" msgstr "Вырезать" -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Вырезает выбранные элементы в буфер обмена" +msgstr "Вырезать выбранные элементы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: eeschema/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: eeschema/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Копирует выбранные элементы в буфер обмена" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: eeschema/menubar.cpp:490 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#: eeschema/menubar.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "&Find..." msgstr "Найти..." -#: eeschema/menubar.cpp:516 +#: eeschema/menubar.cpp:499 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Найти и заменить..." -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Обновить значения полей..." +#: eeschema/menubar.cpp:508 +msgid "Update Fields from Library..." +msgstr "Обновить поля из библиотеки..." -#: eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:509 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Установить полям компонента начальные значения из библиотеки" -#: eeschema/menubar.cpp:534 +#: eeschema/menubar.cpp:517 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/tool_sch.cpp:159 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Обновить печатную плату..." -#: eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar.cpp:532 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" -"Обновляет проект печатной платы, применяя изменения текущей схемы (прямая " +"Обновить проект печатной платы, применяя текущие изменения схемы (прямая " "аннотация)." -#: eeschema/menubar.cpp:555 +#: eeschema/menubar.cpp:536 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:537 kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar.cpp:542 msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Редактор библиотек символов" +msgstr "Редактор библиотек компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:546 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "Спасти компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:550 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Переназначить компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:575 +#: eeschema/menubar.cpp:551 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Переназначить компонентам библиотеки из таблицы" -#: eeschema/menubar.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:556 msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Редактировать поля символа..." +msgstr "Редактировать поля компонентов..." -#: eeschema/menubar.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:560 msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Редактировать ссылки библиотек символов..." +msgstr "Редактировать ссылки библиотек компонентов..." -#: eeschema/menubar.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:561 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "Редактировать связи между схемными символами и библиотеками символов" +msgstr "Редактировать связи между компонентами схемы и библиотеками" -#: eeschema/menubar.cpp:595 +#: eeschema/menubar.cpp:566 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "Обозначить компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:570 msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Сформировать файл списка цепей" +msgstr "Сформировать файл списка цепей..." -#: eeschema/menubar.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:571 msgid "Generate netlist file" msgstr "Сформировать файл списка цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Сформировать перечень элементов" +msgstr "Сформировать перечень элементов..." -#: eeschema/menubar.cpp:615 +#: eeschema/menubar.cpp:581 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "Назначить посад.места..." -#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/tool_sch.cpp:162 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Назначить посад.места печатной платы символам схемы" +msgstr "Назначить посад.места печатной платы компонентам схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:589 msgid "Simula&tor" msgstr "Симулятор" -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:590 msgid "Simulate circuit" msgstr "Симулировать схему" -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:599 eeschema/menubar_libedit.cpp:315 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:177 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:600 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:453 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущую таблицу горячих клавиш и соответствующих команд" +msgstr "Отобразить текущую таблицу горячих клавиш и соответствующие им команды" -#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Настройка путей..." -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:630 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." -#: eeschema/menubar.cpp:681 +#: eeschema/menubar.cpp:631 msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Редактировать списки библиотек символов глобальные и проекта" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек компонентов: глобальную и проекта" -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "Общие настройки" +#: eeschema/menubar.cpp:635 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки..." -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Редактировать настройки Eeschema" +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 +#: kicad/menubar.cpp:347 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "Показать настройки для всех доступных инструментов" -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:647 msgid "&Save Project File..." msgstr "Сохранить файл проекта..." -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#: eeschema/menubar.cpp:648 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Сохранить настройки проекта в файл проекта" -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:651 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Загрузить файл проекта..." -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:652 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Загрузить настройки проекта из файла проекта" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "Новая библиотека..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:56 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "New Library..." +msgstr "Создать библиотеку..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:57 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 msgid "Creates an empty library" msgstr "Создать пустую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:62 +msgid "Add Library..." msgstr "Добавить библиотеку..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:63 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Добавить созданную ранее библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Сохранить библиотеку как..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку в новом файле" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Сохранить изменения во всех библиотеках" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Создать PNG-файл на основе текущего изображения" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Создать SVG файл..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Создать SVG файл для текущего компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Выход из редактора библиотеки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Масштаб по символу" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "Панель поиска" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Переключить отображение панели поиска" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 msgid "&New Symbol..." msgstr "Новый компонент..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Создать новый пустой компонент" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Создать новый компонент" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Сохранить текущий компонент в библиотеку" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:84 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save to a new name and/or location" +msgstr "Сохранить с новый именем и/или в другом месте" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить всё" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 +msgid "Save all library and symbol changes" +msgstr "Сохранить все изменения в библиотеках и компонентах" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "&Revert" +msgstr "Восстановить" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:98 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Отбросить любые изменения" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:105 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 msgid "&Import Symbol..." msgstr "Импорт компонента..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:106 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 msgid "&Export Symbol..." msgstr "Экспорт компонента..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:112 msgid "Export the current symbol" msgstr "Экспорт текущего компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "Свойства" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:117 +msgid "Export PNG..." +msgstr "Экспорт PNG..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Создать PNG-файл на основе текущего изображения" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +msgid "Export SVG..." +msgstr "Экспорт SVG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:124 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Создать SVG файл для текущего компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:132 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Повторить отменённое изменение" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:156 +msgid "&Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/tool_lib.cpp:154 msgid "Edit symbol properties" msgstr "Редактировать свойства компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "Поля..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Изменить свойства поля" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +msgid "Pin &Table..." msgstr "Таблица выводов..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:158 msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:117 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:725 +msgid "Library Browser" +msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:172 +msgid "Open the symbol viewer" +msgstr "Открыть просмотрщик компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/tool_lib.cpp:142 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:161 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Масштаб по символу" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Панель поиска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Переключить отображение панели поиска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:226 msgid "&Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:233 msgid "Graphic &Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:247 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Линия или полигон" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +msgid "Open associated datasheet in web browser" +msgstr "Открыть указанную документацию в вэб-браузере" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 kicad/menubar.cpp:334 +msgid "Manage &Symbol Libraries..." +msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Редактировать общую таблицу компонентов и таблицу проекта." +msgstr "Редактировать глобальную таблицу компонентов или таблицу проекта." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "Основные параметры..." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:302 gerbview/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:346 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Настройки..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "Установить значения параметров редактора компонентов" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:316 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:322 eeschema/tool_viewlib.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:447 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -10166,7 +9684,8 @@ msgstr "Сообщения об ошибках:" #: eeschema/netlist_generator.cpp:175 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "Экспортирование списка цепей требует полностью обозначенной схемы." +msgstr "" +"Для экспортирования списка цепей требуется полностью обозначенная схема." #: eeschema/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" @@ -10181,286 +9700,286 @@ msgstr "Нет объектов" msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#: eeschema/onrightclick.cpp:99 msgid "Edit Text..." -msgstr "Правка текста..." +msgstr "Править текст..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#: eeschema/onrightclick.cpp:105 msgid "Edit Label..." -msgstr "Правка метки..." +msgstr "Править метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#: eeschema/onrightclick.cpp:111 msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Правка глобальной метки..." +msgstr "Править глобальную метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#: eeschema/onrightclick.cpp:118 msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Правка иерархической метки..." +msgstr "Править иерархическую метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#: eeschema/onrightclick.cpp:125 eeschema/onrightclick.cpp:934 msgid "Edit Image..." msgstr "Редактировать изображение..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:219 msgid "Delete No Connect" msgstr "Удалить \"Не подключено\"" -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#: eeschema/onrightclick.cpp:277 pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:282 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Move Reference" msgstr "Переместить обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Move Value" msgstr "Переместить значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Переместить поле посад.места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 msgid "Move Field" msgstr "Переместить поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 msgid "Rotate Reference" msgstr "Повернуть обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 msgid "Rotate Value" msgstr "Повернуть значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Повернуть поле посад.места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 msgid "Rotate Field" msgstr "Повернуть поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 eeschema/onrightclick.cpp:454 msgid "Edit Reference..." msgstr "Править обозначение..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#: eeschema/onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:449 msgid "Edit Value..." msgstr "Править значение..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:351 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Править поле посад.места..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#: eeschema/onrightclick.cpp:355 msgid "Edit Field..." -msgstr "Правка поля..." +msgstr "Править поле..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:517 +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 +#: eeschema/onrightclick.cpp:785 pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:572 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:928 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Отразить горизонтально (по оси X)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#: eeschema/onrightclick.cpp:391 eeschema/onrightclick.cpp:804 +#: eeschema/onrightclick.cpp:931 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Отразить вертикально (по оси Y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:394 msgid "Reset to Default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:404 eeschema/onrightclick.cpp:520 +#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:626 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 #: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:479 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" +msgstr "Дублировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 msgid "Open Documentation" msgstr "Открыть документацию" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:444 msgid "Edit Properties..." -msgstr "Правка свойств..." +msgstr "Править свойства..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Правка посад.места..." +msgstr "Править посад.место..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +#: eeschema/onrightclick.cpp:503 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Изменить на иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:644 msgid "Change to Label" msgstr "Изменить на метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 msgid "Change to Text" msgstr "Изменить на текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:650 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:610 +#: eeschema/onrightclick.cpp:648 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:666 msgid "Drag Junction" msgstr "Перетащить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:669 eeschema/onrightclick.cpp:717 msgid "Break Wire" msgstr "Разбить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +#: eeschema/onrightclick.cpp:677 eeschema/onrightclick.cpp:711 msgid "Delete Connection" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 msgid "Wire End" msgstr "Закончить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +#: eeschema/onrightclick.cpp:704 msgid "Drag Wire" msgstr "Перетащить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:707 msgid "Delete Wire" msgstr "Удалить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:724 eeschema/onrightclick.cpp:762 msgid "Add Label..." msgstr "Добавить метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Add Global Label..." msgstr "Добавить глобальную метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Bus End" msgstr "Закончить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 msgid "Delete Bus" msgstr "Удалить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 msgid "Break Bus" msgstr "Разорвать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:789 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Выделить компоненты на плате" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:814 msgid "Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +#: eeschema/onrightclick.cpp:828 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/onrightclick.cpp:883 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: eeschema/onrightclick.cpp:894 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок против ч.ст." -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +#: eeschema/onrightclick.cpp:900 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:952 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#: eeschema/onrightclick.cpp:959 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#: eeschema/onrightclick.cpp:962 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#: eeschema/onrightclick.cpp:964 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Линия" @@ -10521,78 +10040,67 @@ msgstr "Открытый эмиттер" msgid "Not connected" msgstr "Не подсоединён" -#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#: eeschema/pinedit.cpp:208 #, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Этот вывод установлен не по сетке %d мил\n" -"Будет не просто соединиться с ним в редакторе схем.\n" -"Продолжить?" +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "Эта позиция уже занята другим выводом из части %d." -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Эта позиция занята другим выводом в части %d.\n" -"Продолжить?" +#: eeschema/pinedit.cpp:212 +msgid "Create Pin Anyway" +msgstr "Создать вывод" -#: eeschema/pinedit.cpp:697 +#: eeschema/pinedit.cpp:637 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#: eeschema/pinedit.cpp:647 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#: eeschema/pinedit.cpp:668 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " -"конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" +"Вывод-дубликат %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт " +"с выводом %s \"%s\", координаты (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#: eeschema/pinedit.cpp:682 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " в частях %c и %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#: eeschema/pinedit.cpp:690 eeschema/pinedit.cpp:730 msgid " of converted" msgstr " преобразованных" -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#: eeschema/pinedit.cpp:692 eeschema/pinedit.cpp:732 msgid " of normal" msgstr " нормальных" -#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#: eeschema/pinedit.cpp:715 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#: eeschema/pinedit.cpp:724 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " в компоненте %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:801 +#: eeschema/pinedit.cpp:741 msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." +msgstr "Дубликаты выводов или выводы, расположенные не по сетке, не найдены." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Черчение: \"%s\" OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" @@ -10608,7 +10116,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:421 +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10616,35 +10124,35 @@ msgstr "" "Не удалось спасти компонент %s, так как он отсутствует как в библиотеках, " "так и в кэше." -#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:424 +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Спасаемый компоненты %s найден лишь в кэше %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:427 +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Спасаемый компонент %s заменён на %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "В этом проекте нечего спасать." -#: eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Символы не были спасены." +msgstr "Компоненты не были спасены." -#: eeschema/project_rescue.cpp:663 +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:787 +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:811 +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." @@ -10653,29 +10161,29 @@ msgstr "При сохранении таблицы библиотек компо msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:310 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"Error saving global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Произошла ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек символов:\n" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:326 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"Error saving project-specific symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Произошла ошибка при сохранении таблицы библиотек символов проекта:\n" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек компонентов проекта:\n" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +#: eeschema/sch_bitmap.h:138 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -10687,101 +10195,99 @@ msgstr "Ввод шины в проводник" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:350 pcbnew/class_board.cpp:77 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(удалённый элемент)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:501 #, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" +msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" +msgstr "Совпадение %i из %i: %s от %s на листе %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:510 #, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s найден на листе %s" +msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" +msgstr "Совпадение %i из %i: %s на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1440 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1412 eeschema/sch_component.cpp:1414 -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1447 -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:485 +#: eeschema/sch_component.cpp:1452 eeschema/sch_component.cpp:1454 +#: eeschema/sch_component.cpp:1457 eeschema/sch_component.cpp:1487 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 +#: eeschema/sch_component.cpp:1457 msgid "Undefined!!!" msgstr "Не определено!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 +#: eeschema/sch_component.cpp:1488 msgid "No library defined!!!" msgstr "Библиотека не определена!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Компонента не найден в %s!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1688 +#: eeschema/sch_component.cpp:1727 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2320 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2276 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1086 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Не удалось найти %s в импортируемой библиотеке" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:178 pcbnew/board_connected_item.h:142 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:635 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:585 #, c-format msgid "" -"Save the changes in\n" +"Save changes to\n" "\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" "Сохранить изменения в\n" "\"%s\"\n" -"перед закрытием?" +"перед сохранением?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:754 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:755 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" +msgstr "Рисовать проводники и шины только гориз. или верт." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:764 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:765 eeschema/tool_sch.cpp:312 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:839 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10789,17 +10295,17 @@ msgid "" msgstr "" "Не удалось обновить печатную плату, так как редактор схем открыт в " "автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо " -"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы." +"запустить менеджер проектов KiCAD и создать проект печатной платы." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:983 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1016 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1029 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -10807,32 +10313,28 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1050 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1149 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1186 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Ошибка: компонент отсутствует или не является компонентом." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1482 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1014 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1485 msgid " [no file]" -msgstr " [нет файла]" +msgstr " [файл не загружен]" -#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#: eeschema/sch_field.cpp:431 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -10841,7 +10343,7 @@ msgstr "Поле %s" #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "Расширение \"%s\" не содержит \"%s\" функцию." +msgstr "Расширение \"%s\" не содержит функцию \"%s\"." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format @@ -10853,114 +10355,124 @@ msgstr "Расширение типа \"%s\" не найдено." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/sch_junction.h:90 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2808 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1603 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" +msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть длиной в 3 символа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2340 +#, c-format +msgid "" +"Library file \"%s\" not found.\n" +"\n" +"Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the " +"library)." +msgstr "Файл библиотеки \"%s\" не найден.\n" +"\n" +"Воспользуйтесь менеджером библиотек компонентов для редактирования настроек (или удалите библиотеку)." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2443 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "" -"пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки \"%s\"" +msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла описания библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2451 msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" +msgstr "файл описания библиотеки компонентов пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3921 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3956 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4139 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" -"библиотека символов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " +"библиотека компонентов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " "библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4167 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" #: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Верт." +msgid "Vertical " +msgstr "Верт. " #: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Гориз." +msgid "Horizontal " +msgstr "Гориз. " #: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "%sGraphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sГрафическая линия из (%s, %s) в (%s, %s)" #: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "%sWire from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sПровод из (%s, %s) в (%s, %s)" #: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "%sBus from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sШина из (%s, %s) в (%s, %s)" #: eeschema/sch_line.cpp:634 #, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "%sLine on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "%sЛиния на неизвестном слое из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#: eeschema/sch_marker.cpp:117 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_marker.h:97 +#: eeschema/sch_marker.h:99 msgid "ERC Marker" msgstr "Маркер ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#: eeschema/sch_no_connect.h:92 msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" @@ -10970,9 +10482,9 @@ msgstr "Включить лог отладки для функций Symb #: eeschema/sch_plugin.cpp:158 msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени компонента." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -10980,11 +10492,11 @@ msgstr "" "Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " "требует установки Значения." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:150 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:154 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." @@ -10992,21 +10504,21 @@ msgstr "Пароль для входа на сервер библиоте msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" -"Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." +"Укажате python-модуль, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:661 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:662 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:667 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:878 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -11016,129 +10528,139 @@ msgstr "Иерархический лист %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#: eeschema/sch_text.cpp:612 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#: eeschema/sch_text.cpp:620 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#: eeschema/sch_text.cpp:624 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#: eeschema/sch_text.cpp:628 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "Гориз." - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#: eeschema/sch_text.cpp:644 msgid "Vertical up" msgstr "Верт. вверх" -#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#: eeschema/sch_text.cpp:648 msgid "Horizontal invert" msgstr "Гориз. перевёрнуто" -#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#: eeschema/sch_text.cpp:652 msgid "Vertical down" msgstr "Верт. вниз" -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +#: eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Tri-State" +msgstr "Трехстабильный" + +#: eeschema/sch_text.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 +#: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#: eeschema/sch_text.cpp:810 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#: eeschema/sch_text.cpp:1177 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#: eeschema/sch_text.cpp:1438 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "позиционное обозначение" +msgid "field name" +msgstr "имя поля" #: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "значение" +msgid "reference field" +msgstr "поля обозначения" #: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "посад.место" +msgid "value field" +msgstr "поле значения" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "документация" +msgid "footprint field" +msgstr "поле посад.места" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "определено пользователем" +msgid "datasheet field" +msgstr "поле документации" -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +msgid "user defined field" +msgstr "пользовательское поле" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:98 #, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Поле %s не может быть пустым." +msgid "The %s cannot be empty." +msgstr "%s не может быть пустым." -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +#: eeschema/sch_validators.cpp:106 msgid "carriage return" msgstr "возврат каретки" -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "line feed" msgstr "перевод строки" -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "tab" msgstr "табуляция" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "space" msgstr "пробел" -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#: eeschema/sch_validators.cpp:119 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, или %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#: eeschema/sch_validators.cpp:128 #, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." +msgid "The %s cannot contain %s characters." +msgstr "%s не может содержать символы: %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +#: eeschema/sch_validators.cpp:135 msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" @@ -11228,7 +10750,7 @@ msgstr "Выбрать значение для подстройки" #: eeschema/selpart.cpp:51 msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Неверный идентификатор библиотеки символов!" +msgstr "Неверный идентификатор библиотеки компонентов!" #: eeschema/selpart.cpp:82 msgid "No symbol libraries are loaded." @@ -11236,7 +10758,7 @@ msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." #: eeschema/selpart.cpp:104 msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Выбрать библиотеку компонентов" +msgstr "Выбор библиотеки компонентов" #: eeschema/selpart.cpp:144 #, c-format @@ -11251,50 +10773,49 @@ msgstr "Библиотека:Компонент" msgid "Select Symbol" msgstr "Выбрать компонент" -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Неправильное имя файла!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." - -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/sheet.cpp:104 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:143 +#: eeschema/sheet.cpp:105 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Привязать \"%s\" к этому файлу?" -#: eeschema/sheet.cpp:169 +#: eeschema/sheet.cpp:131 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Изменить связь \"%s\" с \"%s\" на \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:171 +#: eeschema/sheet.cpp:133 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Создать новый файл \"%s\" с содержимым \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:173 +#: eeschema/sheet.cpp:135 msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Это действие не может быть отменено." +msgstr "Это действие нельзя отменить." -#: eeschema/sheet.cpp:239 +#: eeschema/sheet.cpp:201 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/sheet.cpp:242 +#: eeschema/sheet.cpp:204 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:326 +#: eeschema/sheet.cpp:238 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded.\n" +"Errors occurred loading hierarchical sheets." +msgstr "" +"Не удалось загрузить всю схему.\n" +"Произошли ошибки при загрузке иерархических листов." + +#: eeschema/sheet.cpp:287 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -11302,10 +10823,10 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" "Не удалось построить таблицу библиотек компонентов для схемы \"%s\". " -"Большинство, или даже все, связи компонентов с библиотеками нарушены. " +"Большинство, или возможно все, связи компонентов с библиотеками нарушены. " "Желаете продолжить?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#: eeschema/sheetlab.cpp:133 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." @@ -11342,6 +10863,7 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Подстроить значения компонентов" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 msgid "Settings" msgstr "Установки" @@ -11406,7 +10928,7 @@ msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" msgid "Hide Cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 msgid "Show Cursor" msgstr "Показать курсор" @@ -11452,12 +10974,12 @@ msgstr "Подстроить значение компонента" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "Показать SPICE список цепей..." +msgstr "Показать список цепей SPICE..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" -"Показывает список цепей текущей симуляции. Полезно при отладке ошибок SPICE." +"Показать список цепей текущей симуляции. Полезно при отладке ошибок SPICE." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 msgid "Settings..." @@ -11481,11 +11003,11 @@ msgstr "Вид" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "Начать симуляцию нажав на кнопку \"Запустить симуляцию\"" +msgstr "Для начала симуляции нажмите кнопку \"Запустить симуляцию\"" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "a page" msgstr "страница" @@ -11497,7 +11019,7 @@ msgstr "Сигналы" msgid "Cursors" msgstr "Курсоры" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice симулятор" @@ -11543,7 +11065,7 @@ msgstr "Неверный множитель единиц измерения" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля" +msgstr "Пожалуйста, заполните требуемые поля" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 #, c-format @@ -11553,31 +11075,42 @@ msgstr "\"%s\" это неверное Spice значение" #: eeschema/symbedit.cpp:104 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Больше одного элемента в файле символов \"%s\"." +msgstr "Больше одного элемента в файле компонента \"%s\"." #: eeschema/symbedit.cpp:194 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Сохранить символ в \"%s\"" +msgstr "Сохранение компонента в \"%s\"" #: eeschema/symbedit.cpp:211 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "При сохранении файла символа \"%s\" произошла ошибка" +msgstr "При сохранении файла компонента \"%s\" произошла ошибка" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы " -"библиотек символов" +"Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы библиотек " +"компонентов" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем \"%s\"" +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101 +#, c-format +msgid "" +"Error loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке библиотеки компонентов %s.\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/tool_lib.cpp:58 msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" @@ -11595,46 +11128,26 @@ msgid "Export current drawing" msgstr "Экспорт текущей графики" #: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Добавить существующую библиотеку" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "Сохранить все библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 msgid "Create new symbol" msgstr "Создать новый компонент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Сохранить текущий компонент" +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Save all changes" +msgstr "Сохранить все изменения" -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "Импорт компонента" +#: eeschema/tool_lib.cpp:164 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "Экспорт компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#: eeschema/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Показать связанную документацию или документ" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " @@ -11645,16 +11158,16 @@ msgstr "" "В режиме синхронного редактирования все изменения (кроме номера вывода) " "применяются к выводам всех частей." -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +#: eeschema/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:249 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +#: eeschema/tool_lib.cpp:238 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Переключить отображение панели поиска" @@ -11706,10 +11219,10 @@ msgstr "Редактировать поля компонентов" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1511 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1040 msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветка цепи" +msgstr "Подсветить цепь" #: eeschema/tool_sch.cpp:292 msgid "Set unit to inch" @@ -11723,108 +11236,114 @@ msgstr "Установить единицы измерения - мм" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" -msgstr "Выбор элемента для просмотра" +msgstr "Выбрать элемент для просмотра" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous symbol" msgstr "Показать предыдущий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 msgid "Display next symbol" msgstr "Показать следующий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:106 msgid "View symbol documents" msgstr "Просмотр документации компонента" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Вставить компонент в схему" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Часть %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Cl&ose" msgstr "Закрыть" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:169 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:178 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:194 msgid "&About Eeschema" msgstr "О Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "О дизайнере схем Eeschema" +msgstr "О редакторе схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "Library Browser" -msgstr "Обозреватель библиотек" +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:356 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Часть %c" #: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Обозреватель библиотек компонентов -- %s" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Восстановить библиотеку" +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 +msgid "no library selected" +msgstr "библиотека не выбрана" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:99 +msgid "&New Library..." +msgstr "Новая библиотека..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Добавить библиотеку..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 +msgid "Save As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 +msgid "Revert" +msgstr "Восстановить" + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Новый компонент..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 msgid "Paste Symbol" -msgstr "Вставить компонент..." +msgstr "Вставить компонент" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 msgid "&Edit Symbol" -msgstr "Редактировать компонент..." +msgstr "Редактировать компонент" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Удалить компонент..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 msgid "E&xport Symbol..." msgstr "Экспорт компонента..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Восстановить компонент..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Вырезать компонент..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Копировать компонент..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Дублировать компонент..." - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -11842,7 +11361,6 @@ msgid "Global label" msgstr "Глобальная метка" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Имя цепи" @@ -11854,6 +11372,10 @@ msgstr "Заметки" msgid "No connect symbol" msgstr "Символ \"Не подключено\"" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body outline" +msgstr "Контур" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Заливка фона" @@ -11866,13 +11388,9 @@ msgstr "Номер вывода" msgid "Pin name" msgstr "Имя вывода" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -11904,18 +11422,13 @@ msgstr "Ошибка ERС" msgid "Brightened" msgstr "Подсвеченный" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Общие" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Компонент" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" +msgstr "Прочее" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 msgid "" @@ -11924,7 +11437,7 @@ msgid "" "sure you want to use these colors?" msgstr "" "Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" -"задний фон и они не будут видны на экране.\n" +"фон листа и они не будут видны на экране.\n" "Уверены что хотите использовать эти цвета?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 @@ -11937,7 +11450,6 @@ msgid "Clear layer %d?" msgstr "Очистить слой %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" @@ -11986,57 +11498,67 @@ msgstr "Сохранить выбор" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Получить сохранённый выбор" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 msgid "Layer Selection" msgstr "Выбор слоёв" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Ошибка инициализации принтера" +msgstr "Ошибка подключения к принтеру" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:493 pcbnew/class_pad.cpp:738 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_track.cpp:1175 pcbnew/class_track.cpp:1202 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Layer" msgstr "Слой" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:330 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" +msgstr "Предупреждение: масштаб имет очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:339 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "" -"Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" +msgstr "Предупреждение: масштаб имеет очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:384 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:389 msgid "Print Preview" -msgstr "Просмотр печати" +msgstr "Предварительный просмотр печати" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 msgid "There was a problem printing" msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" @@ -12047,19 +11569,19 @@ msgstr "Слои графики:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Fit to page" msgstr "По размеру страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 0.5" msgstr "Масштаб 0,5" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 0.7" msgstr "Масштаб 0,7" @@ -12068,74 +11590,74 @@ msgid "Approximate scale 1" msgstr "Масштаб 1 приблиз." #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Accurate scale 1" msgstr "Масштаб 1 точно" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 1.4" msgstr "Масштаб 1,4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 2" msgstr "Масштаб 2" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 3" msgstr "Масштаб 3" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 4" msgstr "Масштаб 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approximate Scale:" msgstr "Приблизительный масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 msgid "X scale:" msgstr "X масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 msgid "Y scale:" msgstr "Y масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:809 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +msgid "Black and white" +msgstr "Черно-белый" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 msgid "Print Mode:" msgstr "Режим печати:" @@ -12147,7 +11669,6 @@ msgstr "Выберите, печатать листы в цветном или #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 msgid "Page Options" msgstr "Параметры страницы" @@ -12161,160 +11682,111 @@ msgstr "Выбор слоя:" msgid "Do not export" msgstr "Не экспортировать" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Полный размер без границ страницы" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Полный размер" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Размер A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Размер A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Размер A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Размер A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Размер B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Размер C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Показать границы страницы:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Рамка страницы" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Декартовы координаты" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Полярные координаты" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Координаты:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Millimeters" -msgstr "мм" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Ед.изм.:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Sketch" -msgstr "Контур" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Filled" -msgstr "Заполненный" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items:" -msgstr "Подсвеченные элементы:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "Линии:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "Полигоны:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Полный размер без ограничений" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 +msgid "Drawing Mode" +msgstr "Режим отображения" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page:" -msgstr "Лист:" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 +msgid "Sketch flashed items" +msgstr "Элементы засветки в контурном режиме" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 +msgid "Sketch lines" +msgstr "Линии в контурном режиме" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "Интерфейс пользователя:" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 +msgid "Sketch polygons" +msgstr "Полигоны в контурном режиме" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Параметры Gerbview" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Декартовы координаты" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Полярные координаты" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 +msgid "Coordinates" +msgstr "Координаты" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "мм" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Full size" +msgstr "Полный размер" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A4" +msgstr "Размер A4" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A3" +msgstr "Размер A3" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A2" +msgstr "Размер A2" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A" +msgstr "Размер A" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size B" +msgstr "Размер B" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size C" +msgstr "Размер C" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:36 +msgid "Page Size" +msgstr "Размер листа" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 +msgid "Show page limits" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:236 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:483 pcbnew/edit.cpp:1524 msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения" +msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного режима отображения" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:378 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Исходный файл \"%s\" не доступен" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:386 msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" +msgstr "Редактор не выбран. Выберите какой-нибудь" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:391 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:945 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -12322,7 +11794,7 @@ msgstr "Видимость" msgid "No room to load file" msgstr "Нет места для загрузки файла" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" @@ -12337,7 +11809,7 @@ msgstr "ICI команда на имеет параметров" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI команда не имеет параметров" +msgstr "ICI команда имеет неверный параметр" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 msgid "Tool definition shape not found" @@ -12348,15 +11820,15 @@ msgstr "Форма определения инструмента не найде msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Определение инструмента '%c' не поддерживается" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:558 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Инструмент %d не определён" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:705 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" +msgstr "Неизвестный Excellon G код: \"%s\";" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" @@ -12364,7 +11836,7 @@ msgstr "Gerber слои не содержат данные" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 msgid "Board File Name" -msgstr "Имя файла платы:" +msgstr "Имя файла платы" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 #, c-format @@ -12489,7 +11961,9 @@ msgid "Open Zip File" msgstr "Открыть Zip файл" #: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" @@ -12506,10 +11980,6 @@ msgstr "Нет атрибута" msgid "Graphic Layer" msgstr "Слой графики" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 msgid "Clear" msgstr "Светлый" @@ -12526,9 +11996,8 @@ msgstr "Полярность" msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" @@ -12548,7 +12017,7 @@ msgstr "%s (D%d) на слое %d: %s" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 msgid "Image name" -msgstr "Имя образа" +msgstr "Имя изображения" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 msgid "Graphic layer" @@ -12556,26 +12025,35 @@ msgstr "Графический слой" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 msgid "Img Rot." -msgstr "Повёрнуто" +msgstr "Повёрнуто на" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "X Justify" -msgstr "Выровнять по X" +msgstr "Выравнивание по X" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 msgid "Y Justify" -msgstr "Выровнять по Y" +msgstr "Выравнивание по Y" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Выровнять смещение изображения" +msgstr "Смещение изображения" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Слой графики %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +msgid "Gerbview" +msgstr "Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:667 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:373 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Менеджер слоёв" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:399 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12586,85 +12064,106 @@ msgid "" "If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad может использовать графическую карту для предоставления более плавной " -"и быстрой работы. Этот параметр по умолчанию отключён, поскольку он не " -"совместим со всеми компьютерами.\n" +"KiCad может использовать графический адаптер для предоставления более " +"плавной и быстрой работы. Этот параметр по умолчанию отключён, поскольку он " +"не совместим со всеми компьютерами.\n" "\n" -"Хотите попробовать разрешить графическое ускорение?\n" +"Желаете попробовать включить графическое ускорение?\n" "\n" "Ускорение можно включить позже, выбрав Современный инструментарий " "(ускоренный) в меню Настройки." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Задействовать ускорение отображения" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Задействовать ускорение" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 msgid "&No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой графики %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" +msgstr "Название изображения: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1277 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1089 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 msgid "Layers" msgstr "Слои" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 msgid "Items" msgstr "Элементы" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Показать точки сетки" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "DCodes" msgstr "D-коды" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Нег.об." +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Negative Objects" +msgstr "Негативные объекты" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показать точки сетки" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Форматная рамка" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Показать форматную рамку или скрыть" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Фон печатной платы" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" @@ -12676,7 +12175,7 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" @@ -12684,7 +12183,7 @@ msgstr "Скрыть все слои" msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Сортировка слоёв в X2 режиме" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:252 msgid "Switch Units" msgstr "Сменить единицы измерения" @@ -12694,7 +12193,7 @@ msgstr "Режим отображения Gbr линий" #: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Режим отображения Gbr подсветки" +msgstr "Режим отображения Gbr элементов засветки" #: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" @@ -12708,11 +12207,11 @@ msgstr "Режим отображения Gbr негативных объект msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Режим отображения Gbr D-кодов" -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:92 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Перейти на следующий слой" -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:94 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Перейти на предыдущий слой" @@ -12720,19 +12219,19 @@ msgstr "Перейти на предыдущий слой" msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "Переключиться на устаревший инструментарий" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:179 msgid "" "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Переключиться на современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " "(рекомендуется)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:185 msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" "Переключить на современный инструментарий с программной графикой (запасной)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:311 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Измерить расстояние (только для современного инструментария)" @@ -12836,11 +12335,11 @@ msgstr "Экспорт в Pcbnew..." msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "Print layers" msgstr "Печать слоёв" -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -12856,7 +12355,8 @@ msgstr "Показать менеджер слоёв" msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Показать или скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:85 msgid "Zoom to fit" msgstr "Масштаб по размеру" @@ -12864,26 +12364,26 @@ msgstr "Масштаб по размеру" msgid "Refresh screen" msgstr "Перерисовать экран" -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Отображать полярные координаты" +msgstr "Использовать полярные координаты" #: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Подсвеченные элементы контуром" +msgstr "Элементы засветки эскизно" -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:277 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:558 msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Показать подсвеченные элементы в контурном режиме" +msgstr "Показать элементы засветки в контурном режиме" #: gerbview/menubar.cpp:246 msgid "Sketch &Lines" msgstr "Линии эскизно" -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:570 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Показать линии в контурном режиме" @@ -12891,8 +12391,8 @@ msgstr "Показать линии в контурном режиме" msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "Полигоны эскизно" -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:582 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" @@ -12908,15 +12408,15 @@ msgstr "Показать или спрятать D-коды" msgid "Show &Negative Objects" msgstr "Показать негативные объекты" -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:606 msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Показать негативные объекты в призрачном цвете" +msgstr "Показать негативные объекты в призрачном (ghost) цвете" #: gerbview/menubar.cpp:264 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Показать в дифференциальном режиме" -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:618 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" @@ -12932,7 +12432,7 @@ msgstr "Показать в высоко контрастном режиме" msgid "Show Normal Mode" msgstr "Показать в нормальном режиме" -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:617 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Показать слои в нормальном режиме" @@ -12952,91 +12452,71 @@ msgstr "Показать прозрачный режим" msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "Показать слои в прозрачном режиме" -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "Параметры" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Установка параметров для отображения" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:296 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "Устаревший инструментарий" -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: gerbview/menubar.cpp:298 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Использовать устаревший инструментарий (не все возможности будут доступны)" -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: gerbview/menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:167 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "Современный инструментарий (ускоренный)" -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: gerbview/menubar.cpp:303 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Использовать современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " "(рекомендуется)" -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "Современный инструментарий (запасной)" -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: gerbview/menubar.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" "Использовать современный инструментарий с программной графикой (запасной)" -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Список D-кодов" +#: gerbview/menubar.cpp:320 +msgid "&List DCodes..." +msgstr "Список D-кодов..." -#: gerbview/menubar.cpp:333 +#: gerbview/menubar.cpp:321 msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Список D-кодов определенных в Gerber файлах" +msgstr "Список D-кодов определённых в Gerber файлах" -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "Показать содержимое файла" +#: gerbview/menubar.cpp:325 +msgid "&Show Source..." +msgstr "Показать содержимое файла..." -#: gerbview/menubar.cpp:339 +#: gerbview/menubar.cpp:326 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&Clear Current Layer..." msgstr "Очистить текущий слой" -#: gerbview/menubar.cpp:348 +#: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой" -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "Выбор текстового редактора..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 +#: gerbview/menubar.cpp:339 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Руководство Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:365 +#: gerbview/menubar.cpp:340 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Открыть руководство GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Разное" - #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" @@ -13056,7 +12536,7 @@ msgstr "Подсветить тип апертуры \"%s\"" msgid "Clear Highlight" msgstr "Отменить подсветку" -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Файл \"%s\" не найден" @@ -13083,7 +12563,7 @@ msgstr "GERGER файл \"%s\" может не отображаться как #: gerbview/rs274x.cpp:550 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота" +msgstr "RS274X: Команда \"IR\" имеет недопустимое значение угла поворота" #: gerbview/rs274x.cpp:641 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" @@ -13106,56 +12586,43 @@ msgstr "" msgid "Clear all layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:120 +msgid "Highlight items belonging to this component" +msgstr "Подсветить элементы, принадлежащие этому компоненту" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "Выбрать компонент и подсветить элементы принадлежащие этому компоненту" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:121 msgid "Cmp: " msgstr "Компонент: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" -"Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 +msgid "Highlight items belonging to this net" +msgstr "Подсветить элементы, принадлежащие этой цепи" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" -"Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот " -"атрибут" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Highlight items with this aperture attribute" +msgstr "Подсветить элементы, имеющие такую же апертуру" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 msgid "Attr:" msgstr "Атрибут:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 msgid "DCode:" msgstr "D-код:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Измерить расстояние между двумя точками" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Включить полярные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:295 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:303 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -13165,7 +12632,7 @@ msgstr "" "(возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного " "gerber-файла)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:308 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13173,7 +12640,7 @@ msgstr "" "Показать слои в пакетном режиме\n" "(негативные элементы без артефактов)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:313 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13181,68 +12648,68 @@ msgstr "" "Показать слои в прозрачном режиме\n" "(негативные элементы без артефактов)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:321 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:326 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:336 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:344 msgid "" msgstr "<Не выбрано>" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:546 msgid "Turn on rectangular coordinates" msgstr "Включить прямоугольные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:547 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "Включить полярные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:559 msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Показать подсвеченные элементы в режиме заливки" +msgstr "Показать элементы засветки в режиме заливки" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:571 msgid "Show lines in fill mode" msgstr "Показать линии в режиме заливки" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:583 msgid "Show polygons in fill mode" msgstr "Показать полигоны в режиме заливки" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:594 msgid "Hide DCodes" msgstr "Скрыть D-коды" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:594 msgid "Show DCodes" msgstr "Показать D-коды" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:605 msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "Показать негативные объекты в нормальном цвете" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:629 msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Отключить высоко контрастный режим" +msgstr "Отключить высоко-контрастный режим" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:630 msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Включить высоко контрастный режим" +msgstr "Включить высоко-контрастный режим" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:641 msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:643 msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -13258,57 +12725,18 @@ msgstr "Посветить компонент" msgid "Highlight Attribute" msgstr "Подсветить атрибут" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Измерительный инструмент" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" - #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight" msgstr "Подсветить" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 -msgid "Measure distance" -msgstr "Измерить расстояние" - -#: include/confirm.h:55 -msgid "Do not show again" -msgstr "Не показывать снова" - -#: include/drc_item.h:174 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s
" - -#: include/drc_item.h:187 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/drc_item.h:195 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:274 +#: include/kiway_player.h:276 msgid "This file is already open." msgstr "Этот файл уже открыт." -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 -msgid "Nickname" -msgstr "Уникальное имя" - #: include/lib_table_grid.h:191 msgid "Library Path" msgstr "Путь библиотеки" @@ -13346,16 +12774,16 @@ msgid "" "Import bitmap\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" -"Импортировать растровое изображение\n" -"Преобразовать растровые изображения в элементы схемы или печатной платы" +"Импорт растровых изображений.\n" +"Позволяет преобразовать изображение в элемент схемы или печатной платы" #: kicad/commandframe.cpp:103 msgid "Calculator tools" -msgstr "Инструменты вычислений" +msgstr "Инструменты для расчёта параметров платы и компонентов" #: kicad/commandframe.cpp:107 msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Редактор макета рабочего листа" +msgstr "Редактор форматных рамок" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" @@ -13369,6 +12797,18 @@ msgstr "Выбор каталога шаблонов" msgid "Template path:" msgstr "Путь к шаблону:" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Название шаблона проекта" @@ -13416,37 +12856,37 @@ msgstr " ОК\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ОШИБКА*\n" -#: kicad/files-io.cpp:150 +#: kicad/files-io.cpp:155 msgid "Archive Project Files" msgstr "Архивировать файлы проекта" -#: kicad/files-io.cpp:174 +#: kicad/files-io.cpp:179 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Не удаётся создать файл zip архива \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:201 +#: kicad/files-io.cpp:206 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Файл архива \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:215 +#: kicad/files-io.cpp:220 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu байт, сжатый %d байт)\n" -#: kicad/files-io.cpp:221 +#: kicad/files-io.cpp:226 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Ошибка\n" -#: kicad/files-io.cpp:228 +#: kicad/files-io.cpp:233 #, c-format msgid "" "\n" "Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" msgstr "" "\n" -"Zip архив \"%s\" создан (%d bytes)" +"Zip архив \"%s\" создан (%d байт)" #: kicad/import_project.cpp:60 msgid "Import Eagle Project Files" @@ -13468,43 +12908,45 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:294 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1196 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n" -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 +#: kicad/mainframe.cpp:295 kicad/mainframe.cpp:338 kicad/mainframe.cpp:363 +#: kicad/mainframe.cpp:405 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1167 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1197 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:253 +#: kicad/mainframe.cpp:241 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n" +msgstr "%s закрыто [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:284 +#: kicad/mainframe.cpp:272 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s открыто [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:363 +#: kicad/mainframe.cpp:337 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:435 +#: kicad/mainframe.cpp:404 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:502 +#: kicad/mainframe.cpp:464 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактирования" -#: kicad/mainframe.cpp:551 +#: kicad/mainframe.cpp:521 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13513,224 +12955,192 @@ msgstr "" "Имя проекта:\n" "'%s'\n" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:134 msgid "New Project From Template" msgstr "Новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Обновить дерево проекта" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Run Eeschema" msgstr "Запустить Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run LibEdit" msgstr "Запустить LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run FpEditor" msgstr "Запустить FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:141 msgid "Run Gerbview" msgstr "Запустить Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Запустить Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Запустить PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run PlEditor" msgstr "Запустить PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" -#: kicad/menubar.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Save Project" msgstr "Сохранить проект" -#: kicad/menubar.cpp:182 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:219 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "&Project..." msgstr "Проект..." -#: kicad/menubar.cpp:221 +#: kicad/menubar.cpp:212 msgid "Create new blank project" msgstr "Создать новый пустой проект" -#: kicad/menubar.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:214 msgid "Project from &Template..." msgstr "Проект из шаблона..." -#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:468 msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#: kicad/menubar.cpp:221 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 msgid "&New" msgstr "Новый" -#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:464 msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:235 +#: kicad/menubar.cpp:226 msgid "&Open Project..." msgstr "Открыть проект..." -#: kicad/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open an existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:247 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Open a recent project" msgstr "Открыть недавний проект" -#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Import Project" msgstr "Импорт проекта" -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import project files from other software" -msgstr "Импортировать файлы проектов из других приложений" +msgstr "Импортировать файлы проекта из других приложений" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "&Archive Project..." msgstr "Архивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:287 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Разархивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:494 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Close KiCad" msgstr "Закрыть KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:305 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Refresh" msgstr "Обновить" -#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:501 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Открыть текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "&Open Local File..." msgstr "Открыть локальный файл..." -#: kicad/menubar.cpp:328 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:344 -msgid "&Set Text Editor..." -msgstr "Выбрать текстовый редактор..." +#: kicad/menubar.cpp:335 +msgid "Edit the global and project symbol library tables" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек компонентов: глобальную и проекта" -#: kicad/menubar.cpp:345 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" +#: kicad/menubar.cpp:341 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:406 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Настроить таблицы библиотек посад.мест" -#: kicad/menubar.cpp:353 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию" - -#: kicad/menubar.cpp:354 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию" - -#: kicad/menubar.cpp:362 -msgid "&Favorite PDF Viewer" -msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:363 -msgid "Use favorite PDF viewer" -msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:373 -msgid "Set &PDF Viewer..." -msgstr "Выбрать PDF просмотрщик..." - -#: kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Set favorite PDF viewer" -msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:380 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Выбор просмотрщика PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:358 msgid "Edit Schematic" msgstr "Редактировать схему" -#: kicad/menubar.cpp:402 +#: kicad/menubar.cpp:361 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Редактировать компоненты схемы" -#: kicad/menubar.cpp:406 +#: kicad/menubar.cpp:365 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Редактировать печатную плату" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Редактировать посад.места" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:373 msgid "View Gerber Files" msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" -#: kicad/menubar.cpp:418 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Convert Image" msgstr "Преобразовать изображение" -#: kicad/menubar.cpp:421 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" "or PCB elements" @@ -13738,59 +13148,46 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Преобразовать изображение в элемент\n" "компонента или посад.места" -#: kicad/menubar.cpp:425 +#: kicad/menubar.cpp:384 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Запустить PCB Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:386 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:389 msgid "Edit Page Layout" -msgstr "Редактировать макет листа" +msgstr "Редактировать форматную рамку" -#: kicad/menubar.cpp:432 +#: kicad/menubar.cpp:391 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - редактор макета рабочего листа" +msgstr "Pl editor - редактор форматных рамок" -#: kicad/menubar.cpp:440 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Руководство KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:400 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:410 pagelayout_editor/menubar.cpp:194 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "&Browse" msgstr "Обзор" -#: kicad/menubar.cpp:517 +#: kicad/menubar.cpp:473 msgid "Open existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:533 +#: kicad/menubar.cpp:489 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "" -"Необходимо выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Исполняемые файлы (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Выбор предпочитаемого PDF обозревателя" - #: kicad/prjconfig.cpp:168 msgid "Open Existing Project" msgstr "Открыть существующий проект" @@ -13801,7 +13198,7 @@ msgstr "Создать новый каталог для проекта" #: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "Create New Project" -msgstr "Создать новый проект" +msgstr "Создание нового проекта" #: kicad/prjconfig.cpp:249 #, c-format @@ -13810,7 +13207,7 @@ msgid "" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"Каталог \"%s\" не может быть создан.\n" +"Не удалось создать каталог \"%s\".\n" "\n" "Пожалуйста убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." @@ -13836,7 +13233,7 @@ msgstr "Шаблоны пользователя" #: kicad/prjconfig.cpp:302 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." +msgstr "Не выбран шаблон проекта. Не удалось создать новый проект." #: kicad/prjconfig.cpp:312 msgid "New Project Folder" @@ -13845,7 +13242,7 @@ msgstr "Новый каталог проекта" #: kicad/prjconfig.cpp:334 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Невозможно записать в каталог \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать в каталог \"%s\"." #: kicad/prjconfig.cpp:335 msgid "Error!" @@ -13860,29 +13257,21 @@ msgstr "" msgid "Overwriting files:" msgstr "Перезаписываемые файлы:" -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "Уверены, что нужно перезаписать файл в указанном каталоге?" +#: kicad/prjconfig.cpp:364 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "Такой файл уже существует в указанном каталоге." -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не перезаписывать" - -#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#: kicad/prjconfig.cpp:382 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Произошла проблема при создании нового проекта из шаблона!" -#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#: kicad/prjconfig.cpp:383 msgid "Template Error" -msgstr "Ошибка файла прототипа" +msgstr "Ошибка в файле шаблона" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " -msgstr "Удалось открыть путь к шаблону! " +msgstr "Не удалось открыть путь к шаблону! " #: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " @@ -13895,14 +13284,14 @@ msgstr "Не удалось открыть файл HTML мета информа #: kicad/project_template.cpp:205 #, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\"." #: kicad/project_template.cpp:227 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "Невозможно скопировать файл \"%s\"." +msgstr "Не удалось скопировать файл \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:234 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13911,54 +13300,62 @@ msgstr "" "Текущий каталог проекта:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:235 msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +msgstr "Создание нового каталога" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Switch to this Project" +msgstr "Перейти к этому проекту" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Close all editors, and switch to the selected project" +msgstr "Закрыть все редакторы и переключиться на выбранный проект" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:706 kicad/tree_project_frame.cpp:713 msgid "New D&irectory..." msgstr "Создать каталог..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 kicad/tree_project_frame.cpp:714 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить каталог" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:718 kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить каталог и всё его содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:724 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:725 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:728 msgid "&Rename File..." msgstr "Переименовать файл..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Изменить имя файла: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:785 msgid "Change filename" -msgstr "Изменить имя файла" +msgstr "Переименование файла" #: kicad/treeproject_item.cpp:108 msgid "" @@ -13989,6 +13386,86 @@ msgstr "Удалить \"%s\"?" msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" +#: new/sch_lib.cpp:237 +#, c-format +msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +msgstr "часть \"%s\" не найдена в библиотеке %s" + +#: new/sch_lpid.cpp:208 +msgid "Illegal character found in LPID string" +msgstr "Найден недопустимый символ в строке LPID" + +#: new/sch_lpid.cpp:375 +msgid "Illegal character found in logical lib name" +msgstr "Найден недопустимый символ в логическом имени библиотеки" + +#: new/sch_lpid.cpp:406 +msgid "Illegal character found in category" +msgstr "Найден недопустимый символ в категории" + +#: new/sch_lpid.cpp:417 +msgid "Illegal character found in base name" +msgstr "Найден недопустимый символ в базовом имени" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 +msgid "invalid extends LPID" +msgstr "Недопустимое расширение LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 +msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +msgstr "'расширение' не может иметь себя в качестве родителя" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 +msgid "max allowed extends depth exceeded" +msgstr "превышена максимальная глубина вложенности расширений" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 +msgid "invalid alternates LPID" +msgstr "недопустимый псевдоним LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 +msgid "undefined pin" +msgstr "неопределённый вывод" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "undefined pin %s" +msgstr "неопределённый вывод %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#, c-format +msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "вывод %s уже в группе pin_merge %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#, c-format +msgid "no pins with signal %s" +msgstr "нет выводов с сигналом %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#, c-format +msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "сигнальный вывод %s уже в группе pin_merge %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#, c-format +msgid "Unable to find property: %s" +msgstr "Не удалось найти свойство: %s" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 +msgid "Sweet" +msgstr "Sweet" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 +msgid "Visual Part" +msgstr "Видимая часть" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 +msgid "Parsing Errors" +msgstr "Ошибки разбора" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "Начало Y:" @@ -14046,11 +13523,11 @@ msgstr "Новый элемент" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" -msgstr "Печать макета листа" +msgstr "Печать форматной рамки" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Произошла ошибка при попытке печати макета листа." +msgstr "Произошла ошибка при попытке печати форматной рамки." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option:" @@ -14078,7 +13555,7 @@ msgstr "Ограничения:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 msgid "Maximum width:" -msgstr "Максимальная ширина:" +msgstr "Макс. ширина:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 msgid "Maximum height:" @@ -14110,11 +13587,9 @@ msgid "End Y:" msgstr "Конец Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" @@ -14123,9 +13598,7 @@ msgid "Set to 0 to use default" msgstr "0 - использовать стандартную" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 msgid "Rotation:" msgstr "Поворот:" @@ -14162,273 +13635,263 @@ msgid "Default Values:" msgstr "Значения по умолчанию:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Толщина линии:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 msgid "Text thickness:" msgstr "Толщина текста:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:560 msgid "Set to Default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 msgid "Page Margins:" msgstr "Поля листа:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 msgid "Left:" msgstr "Влево:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 msgid "Right:" msgstr "Вправо:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:608 msgid "Top:" msgstr "Верх:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:615 msgid "Bottom:" msgstr "Низ:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#: pagelayout_editor/files.cpp:59 msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Файл описания макета листа" +msgstr "Файл форматной рамки" -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"Текущий макет листа был изменён.\n" -"Хотите отменить изменения?" +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:97 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "Текущая форматная рамка изменена. Сохранить?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#: pagelayout_editor/files.cpp:75 pagelayout_editor/files.cpp:158 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "Файл \"%s\" загружен " +msgstr "Файл \"%s\" загружен" -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#: pagelayout_editor/files.cpp:115 msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "Добавить существующий файл макета листа" +msgstr "Добавить существующую форматную рамку" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#: pagelayout_editor/files.cpp:126 pagelayout_editor/files.cpp:152 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Не удалось загрузить файл %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#: pagelayout_editor/files.cpp:134 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "Вставлен файл \"%s\"" +msgstr "Файл \"%s\" вставлен" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#: pagelayout_editor/files.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Не удалось записать \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#: pagelayout_editor/files.cpp:172 pagelayout_editor/files.cpp:203 #, c-format msgid "File \"%s\" written" -msgstr "Записан файл \"%s\"" +msgstr "Файл \"%s\" записан" -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#: pagelayout_editor/files.cpp:197 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:68 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Move Item" msgstr "Переместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Place Item" msgstr "Разместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 msgid "Move Start Point" msgstr "Переместить начальную точку" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 msgid "Move End Point" msgstr "Переместить конечную точку" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Редактор макета листа" +msgstr "Редактор форматных рамок" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" -msgstr "Создать новый проект макета листа" +msgstr "Создать новую форматную рамку" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Открыть существующий файл проекта макета листа" +msgstr "Открыть существующий файл форматной рамки" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Открыть недавний файл проекта макета листа" +msgstr "Открыть недавний файл форматной рамки" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Сохранить текущий файл проекта макета листа" +msgstr "Сохранить текущий файл форматной рамки" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Сохранить текущий файл проекта макета листа под другим именем" +msgstr "Сохранить текущий файл форматной рамки под другим именем" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 msgid "Print Pre&view..." msgstr "Просмотр печати..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Закрыть редактор макета листа" +msgstr "Закрыть редактор форматных рамок" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "&Line..." -msgstr "Линия..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "Прямоугольник..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "&Text..." -msgstr "Текст..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "Растровое изображение..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Добавить существующий файл проекта макета листа..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Добавить существующий файл проекта макета листа в текущий файл" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 msgid "&Background Black" msgstr "Тёмный фон" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 msgid "&Background White" msgstr "Светлый фон" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 msgid "Hide &Grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +msgid "&Line..." +msgstr "Линию..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Прямоугольник..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "&Text..." +msgstr "Текст..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Растровое изображение..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Существующую форматную рамку..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Добавить существующий файл форматной рамки в текущий файл" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Руководство редактора макета листа" +msgstr "Руководство редактора форматных рамок" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Открыть руководство редактора макета листа" +msgstr "Открыть руководство редактора форматных рамок" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 msgid "Add Line..." msgstr "Добавить линию..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 msgid "Add Rectangle..." msgstr "Добавить прямоугольник..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 msgid "Add Text..." msgstr "Добавить текст..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 msgid "Add Bitmap..." msgstr "Добавить изображение..." -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Добавить существующий файл проекта макета листа..." +msgstr "Добавить существующую форматную рамку..." #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Ошибка записи файла проекта макета листа" +msgstr "Ошибка записи файла форматной рамки" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Ошибка при загрузке файла \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "начало координат: верхний правый угол листа" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 msgid "Design" msgstr "Проект" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 msgid "no file selected" msgstr "файл не выбран" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "начало координат: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 msgid "(start or end point)" msgstr "(начальная или конечная точка)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 msgid "(start point)" msgstr "(начальная точка)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 msgid "(end point)" msgstr "(конечная точка)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" -msgstr "Новый проект макета листа" +msgstr "Новый проект форматной рамки" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 msgid "Save page layout design" -msgstr "Сохранить проект макета листа" +msgstr "Сохранить проект форматной рамки" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" @@ -14436,7 +13899,7 @@ msgstr "Настройки страницы" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" -msgstr "Печать макета листа" +msgstr "Печать форматной рамки" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "Delete selected item" @@ -14451,16 +13914,16 @@ msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" msgstr "" -"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" -"текст с форматом заменяется полным текстом" +"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении.\n" +"Текст с метками форматирования заменяется полным текстом" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" msgstr "" -"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" -"текст с форматом отображается без изменений" +"Показать штамп в режиме редактирования.\n" +"Текст с метками форматирования отображается без изменений" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" @@ -14499,7 +13962,7 @@ msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" -"Просмотр первого и последующих листов на то как\n" +"Показать первый или последующий лист, чтобы проверить как\n" "выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 @@ -14658,7 +14121,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "3-х выводной тип" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Calculate" msgstr "Рассчитать" @@ -14704,7 +14167,7 @@ msgid "Regulators" msgstr "Регуляторы" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" @@ -14759,7 +14222,6 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 @@ -14773,7 +14235,7 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "dummy" @@ -14808,7 +14270,8 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "Внутренний слой трассировки:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Ширина дорожки" @@ -14966,7 +14429,6 @@ msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." @@ -15058,194 +14520,193 @@ msgstr "prm2" msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "Synthesize" msgstr "Синтез" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Электрические параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:460 pcbnew/class_drawsegment.cpp:481 +#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 msgid "Results:" msgstr "Результаты:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 msgid "TransLine" msgstr "Линия передачи" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "PI" msgstr "П-образный" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Tee" msgstr "Т-образный" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Bridged Tee" msgstr "Т-образный мост" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Резистивный разветвлитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 msgid "Attenuators:" msgstr "Аттенюаторы:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 msgid "Attenuation" msgstr "Ослабление" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 msgid "Ohms" msgstr "Ом" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 msgid "RF Attenuators" msgstr "СВЧ аттенюатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 msgid "Tolerance" msgstr "Точность" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "1st Band" msgstr "1-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 msgid "2nd Band" msgstr "2-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 msgid "3rd Band" msgstr "3-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 msgid "4th Band" msgstr "4-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 msgid "Color Code" msgstr "Цветовой код" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Примечание: минимальные значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 msgid "Class 1" msgstr "Класс 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 msgid "Class 2" msgstr "Класс 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 msgid "Class 3" msgstr "Класс 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 msgid "Class 4" msgstr "Класс 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 msgid "Class 5" msgstr "Класс 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 msgid "Class 6" msgstr "Класс 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 msgid "Lines width" msgstr "Ширина дорожек" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 msgid "Min clearance" msgstr "Мин. зазор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Перех.отв.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 msgid "Board Classes" msgstr "Классы плат" @@ -15712,38 +15173,37 @@ msgstr "Длина кабеля" msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "Ошибка загрузки платы в AppendBoardFile" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#: pcbnew/array_creator.cpp:118 msgid "Create an array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:942 +msgid "Autoplacing components..." +msgstr "Авто-размещение компонентов..." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Не размещённые посад.места будут перемещены" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 +msgid "Auto-place selected components" +msgstr "Авто-размещение выбранных компонентов" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 -#, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Разместить посад.мест %d из %d" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Выполнить размещение выбранных компонентов автоматически" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не указан контур печатной платы, неизвестен размер платы!" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 +msgid "Auto-place off-board components" +msgstr "Авто-размещение компонентов вне платы" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 -msgid "Cols" -msgstr "Колонок" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" +msgstr "Выполнить размещение компонентов, которые не на плате, автоматически" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 -msgid "Cells." -msgstr "Ячеек." +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:84 +msgid "Autoplace Components" +msgstr "Авто-размещение компонентов" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 -msgid "OK to abort?" -msgstr "ОК для прекращения?" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:90 +msgid "Autoplace components" +msgstr "Авто-размещение компонентов" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -15759,19 +15219,17 @@ msgstr "Конт.пл. не выбрана" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Нет памяти для автотрассировки" +msgstr "Не хватает памяти для автоматической трассировки" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "Разместить ячейки" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1289 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1295 msgid "No footprint found!" msgstr "Посад.место не найдено!" @@ -15779,7 +15237,7 @@ msgstr "Посад.место не найдено!" msgid "Abort routing?" msgstr "Прервать трассировку?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." @@ -15788,176 +15246,129 @@ msgstr "" msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 #, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" +msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." +msgstr "Не удалось добавить %s (посад.место не назначено)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 #, c-format -msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" +msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." +msgstr "Не удалось добавить %s (посад.место \"%s\" не найдено)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 #, c-format -msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" +msgid "Add %s (footprint \"%s\")." +msgstr "Добавлено %s (посад.место \"%s\")." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 #, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " -"\"%s\".\n" +msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." +msgstr "Не удалось обновить %s (не назначено посад.место)." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, c-format -msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" +msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." +msgstr "Не удалось обновить %s (посад.место \"%s\" не найдено)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 #, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" +msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "У %s посад.место изменено с \"%s\" на \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 #, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места " -"%s.\n" +msgid "Change %s reference to %s." +msgstr "Обозначение %s изменено на %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 #, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\", так как отсутствует посад.место \"%s" -"\".\n" +msgid "Change %s value from %s to %s." +msgstr "Значение %s изменено с %s на %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 #, c-format -msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" -msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" +msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." +msgstr "Путь библиотеки компонента \"%s:%s\" изменён на \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 #, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" +msgid "Disconnect %s pin %s." +msgstr "Отключена цепь от %s вывод %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:332 #, c-format -msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" -msgstr "У компонента %s изменено значение с %s на %s.\n" +msgid "Add net %s." +msgstr "Добавлена цепь %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:338 #, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." +msgstr "Переподключено %s вывод %s от %s к %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:346 #, c-format -msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменён путь компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Connect %s pin %s to %s." +msgstr "Подключено %s вывод %s к %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:428 #, c-format -msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -msgstr "У компонента %s отключён вывод %s.\n" +msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." +msgstr "Переподключено зону меди от %s к %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:449 #, c-format -msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Очищено имя цепи компонента \"%s:%s\" у вывода \"%s\".\n" +msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." +msgstr "Зона меди (%s) не подключена ни к одному выводу." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:479 #, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Добавлена цепь %s.\n" +msgid "Cannot remove unused %s (locked)." +msgstr "Не удалось удалить неиспользуемое %s (заблокировано)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:484 #, c-format -msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "У компонента %s переподсоединён вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" +msgid "Remove unused %s." +msgstr "Удалено неиспользуемое %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 -#, c-format -msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "У компонента %s вывод %s подсоединён к цепи цепи %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 -#, c-format -msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." -msgstr "Переподключить медную зону от цепи \"%s\" к цепи \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 -#, c-format -msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Изменение имени цепи медной зоны с \"%s\" на \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 -#, c-format -msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." -msgstr "К медной зоне (цепь \"%s\") не подключены конт.пл." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 -#, c-format -msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Посад.место %s заблокировано, пропустить удаление.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 -#, c-format -msgid "Remove footprint %s." -msgstr "Удалено посад.место %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Удаление неиспользуемых посад мест \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:542 pcbnew/class_board.cpp:2814 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. \"%s\"\n" +msgid "%s pad %s not found in %s." +msgstr "%s конт.пл. %s не найдена в %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:636 #, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n" +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." +msgstr "Обработка компонента \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:690 pcbnew/class_board.cpp:2728 #, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." +msgstr "Найдено несколько посад.мест для \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:706 msgid "Update netlist" msgstr "Обновить список цепей" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:720 msgid "" -"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" -"Произошли ошибки при обновлении списка цепей. Пока они не исправлены, плата " -"не соответствует схеме." +"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока ошибки не устранены, " +"плата не будет соответствовать состоянию схемы." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:726 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Список цепей обновлён успешно!" @@ -16001,89 +15412,116 @@ msgstr "Значение" msgid "Supplier and ref" msgstr "Поставщик и справка" -#: pcbnew/class_board.cpp:102 +#: pcbnew/class_board.cpp:136 msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/class_board.cpp:1203 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/class_board.cpp:1206 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#: pcbnew/class_board.cpp:1209 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:1212 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:1216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:55 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:1219 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Не разведено" -#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#: pcbnew/class_board.cpp:2474 #, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Clearing component %s pin %s net." +msgstr "Удалена цепь у компонента %s вывод %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#: pcbnew/class_board.cpp:2490 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Обозначение посад.места \"%s:%s\" изменено на \"%s\".\n" +msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." +msgstr "У посад.место %s на выводе %s изменена цепь с %s на %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#: pcbnew/class_board.cpp:2565 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Значение посад.места \"%s:%s\" изменено с \"%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." +msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#: pcbnew/class_board.cpp:2590 #, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." +msgstr "У компонента %s изменилось посад.место с %s на %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#: pcbnew/class_board.cpp:2598 #, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "У компонента \"%s:%s\" на выводе \"%s\" очищено имя цепи.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2642 -#, c-format -msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." msgstr "" -"У посад.места \"%s:%s\" на конт.пл. \"%s\" изменено имя цепи с \"%s\" на \"%s" -"\".\n" +"У компонента %s не удалось сменить посад.место %s, так как оно отсутствует." -#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#: pcbnew/class_board.cpp:2645 #, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "Компонент \"%s\" конт.пл. \"%s\" не найдена в посад.месте \"%s\"\n" +msgid "Changing footprint %s reference to %s." +msgstr "У посад.места %s обозначение сменилось на %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#: pcbnew/class_board.cpp:2657 #, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "Подключение медной зоны (имя цепи \"%s\") к цепи \"%s\"." +msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." +msgstr "У посад.места %s значение изменено с %s на %s." -#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#: pcbnew/class_board.cpp:2670 #, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "К медной зоне (имя цепи \"%s\") не подключены конт.пл." +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." +msgstr "Путь компонента \"%s\":\"%s\" изменён на \"%s\"." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +#: pcbnew/class_board.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Adding new symbol %s footprint %s." +msgstr "Добавлено новый компонент %s с посад.местом %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2698 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." +msgstr "" +"Не удалось добавить новый символ %s, так как отсутствует посад.место %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2753 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint %s." +msgstr "Удалено неиспользуемое посад.место %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2847 +#, c-format +msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" +msgstr "Для компонента %s не найдено конт.пл. %s в посад.месте %s.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2881 +#, c-format +msgid "Updating copper zone from net %s to %s." +msgstr "Обновлено цепь медной зоны с %s на %s." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2888 +#, c-format +msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." +msgstr "Зона меди (цепь %s) не подключена ни к одной конт.пл." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1181 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -16091,208 +15529,208 @@ msgstr "Прямоуг." msgid "Bezier Curve" msgstr "Кривая Безье" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1899 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Размер \"%s\" on %s" +msgstr "Размер \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1899 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:807 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" +msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" +msgstr "Граф.элемент %s, длина %s на %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:288 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 msgid "Footprint Layer" msgstr "Слой посад.мест" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:299 #, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Графика (%s) на %s от %s" +msgid "Graphic %s of %s on %s" +msgstr "Граф.элемент %s от %s на %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" +msgstr "Тип ошибки (%d) - %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:129 #, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Маркер @(%d,%d)" +msgid "Marker @(%s, %s)" +msgstr "Маркер (%s, %s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:565 +#: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Нижняя (отражённая)" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Front" msgstr "Верхняя" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1157 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:623 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: pcbnew/class_module.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:635 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#: pcbnew/class_module.cpp:639 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:645 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#: pcbnew/class_module.cpp:648 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#: pcbnew/class_module.cpp:649 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:891 +msgid "" +msgstr "<без обозначения>" + +#: pcbnew/class_module.cpp:893 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Посад.место %s на %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +#: pcbnew/class_pad.cpp:731 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +#: pcbnew/class_pad.cpp:734 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:211 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +#: pcbnew/class_pad.cpp:753 pcbnew/class_track.cpp:1268 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Сверло" -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#: pcbnew/class_pad.cpp:760 msgid "Drill X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#: pcbnew/class_pad.cpp:777 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Length in package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1178 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1184 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 msgid "CustomShape" msgstr "Произвольная форма" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1203 msgid "Std" msgstr "Стандарт" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1206 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1209 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1212 msgid "Not Plated" msgstr "Неметал." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1224 #, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Конт.пл. на %s из %s" +msgid "Pad of %s on %s" +msgstr "Конт.пл. от %s на %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 #, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" +msgid "Pad %s of %s on %s" +msgstr "Конт.пл. %s от %s на %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "No layers" -msgstr "Нет слоёв" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1389 +msgid " & others" +msgstr " и другие" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 -msgid "Internal" -msgstr "Внутренний" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1395 +msgid "no layers" +msgstr "без слоёв" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 -msgid "Non-copper" -msgstr "Не медь" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" @@ -16306,10 +15744,13 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Текст печатной платы" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" @@ -16318,127 +15759,127 @@ msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 #, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" +msgid "Text \"%s\" of %s on %s" +msgstr "Текст \"%s\" от %s на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:125 #, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" +msgid "Zone [%s] on %s" +msgstr "Зона [%s] на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:158 #, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" +msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s %s %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:161 #, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" +msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Перех.микроотв. %s %s на %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:165 #, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" +msgid "Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Перех.отв. %s %s на %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#: pcbnew/class_track.cpp:1084 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#: pcbnew/class_track.cpp:1087 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#: pcbnew/class_track.cpp:1093 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:856 +#: pcbnew/class_track.cpp:1114 pcbnew/class_zone.cpp:856 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:860 +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_track.cpp:1211 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 msgid "Zone " msgstr "Зона " -#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "Перех.микроотв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1232 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1263 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 msgid "(Specific)" msgstr "(особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#: pcbnew/class_track.cpp:1293 msgid "(NetClass)" -msgstr "(класс цепи)" +msgstr "(класс цепей)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1635 -msgid "Not found" -msgstr "Не найдено" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#: pcbnew/class_track.cpp:1592 #, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" +msgid "Track %s %s on %s, length: %s" +msgstr "Дорожка %s %s на %s, длина: %s" #: pcbnew/class_zone.cpp:817 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1053 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" @@ -16494,35 +15935,31 @@ msgstr "Штрих.линии" msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1056 msgid "(Keepout)" msgstr "(область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1060 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:414 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:598 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:442 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " "graphic outline must form a contiguous, closed polygon." msgstr "" -"Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). " -"Контур графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." +"Не удалось найти следующий сегмент контура с конечной точкой (%s мм, %s мм). " +"Контур должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:626 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -16530,7 +15967,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не удалось найти следующий графический сегмент с конечной точкой в (%s мм, " "%s мм).\n" -"Измените графику, делая из них неразрывные полигоны." +"Исправьте графику так, чтобы полигоны стали неразрывными." #: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, c-format @@ -16565,123 +16002,6 @@ msgstr "Список цепей Eeschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Удалить цепь?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Черчение: \"%s\" OK." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" -"Может использоваться при печати только текущего листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Слои меди:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Технические слои:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Параметры SVG печати:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Размер пера по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " -"элементе." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Текущий размер страницы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Только область платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "Размер страницы SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Печать контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Печать зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Печать слоя(слоёв) зеркально по гориз." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Один файл на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Все в одном файле" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "Параметры файла:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144 -msgid "Plot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Экспорт SVG-файла" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Включить посад.места" @@ -16722,17 +16042,52 @@ msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +msgid "Board Setup" +msgstr "Параметры платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +msgid "Import Settings..." +msgstr "Импорт настроек..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 +msgid "Text & Graphics" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 +msgid "Design Rules" +msgstr "Правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23 +msgid "Net Classes" +msgstr "Классы цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 +msgid "Tracks & Vias" +msgstr "Дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49 +msgid "Solder Mask/Paste" +msgstr "Паяльная маска/паста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227 +msgid "No footprint selected" +msgstr "Посад.место не выбрано" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Удалить сегменты дорожек соединённых к разным цепям" +msgstr "Удалить сегменты дорожек, соединяющие разные цепи" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" msgstr "" -"удалить сегменты дорожек соединённые узлы которых принадлежат к разным цепям " -"(замыкание)" +"Удалить сегменты дорожек, узлы которых принадлежат к разным цепям (образуют " +"замыкание)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" @@ -16741,7 +16096,7 @@ msgstr "Удалить лишние перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" -"удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв. и накладываемые перех.отв." +"Удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв. или наложенные перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" @@ -16749,7 +16104,8 @@ msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "объединить выровненные сегменты дорожек и удалить нулевые сегменты" +msgstr "" +"Объединить совмещённые сегменты дорожек и удалить сегменты с нулевой длинной" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 msgid "Delete &dangling tracks" @@ -16757,84 +16113,48 @@ msgstr "Удалить оборванные дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мере один оборванный конец" +msgstr "Удалить дорожки, имеющие по крайней мере один оборванный конец" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 msgid "Cleaning Options" msgstr "Параметры очистки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Chamfer distance:" +msgstr "Размер фаски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196 +msgid "Fillet radius:" +msgstr "Радиус скругления:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230 +msgid "" +"The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon " +"fill? " +msgstr "" +"Не рекомендуется использовать устаревший способ заполнения с помощью " +"отрезков. Заполнить зону с помощью полигонов?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:231 +msgid "Legacy Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -msgid "No net selected." -msgstr "Цепь не выбрана." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:54 +msgid "Hide nets matching:" +msgstr "Скрыть цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Размер фаски" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Радиус скругления" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Фильтр по цепям:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Показать:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Все (по алфавиту)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Показать всё (по количеству конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Фильтр (по алфавиту)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Фильтр скрытых цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:59 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -16842,108 +16162,67 @@ msgstr "" "Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" "Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Фильтр цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Show nets matching:" +msgstr "Показать цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" "Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" -"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." +"Отображаются цепи с именами, подходящими под шаблон." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:145 msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "Настройки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +msgid "Show all nets" +msgstr "Показать все цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Clearance:" -msgstr "Зазор:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Sort nets by pad count" +msgstr "Сортировать цепи по кол. конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Минимальная ширина:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Если цепь не выбрана,\n" +"зона меди останется\n" +"без подключений." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 +msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" +msgstr "Ограничить контур ортогонально и под 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Сглаживание углов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Chamfer" msgstr "Фаска" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Fillet" msgstr "Скругление" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Размер фаски (мм):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Соединение конт.пл. по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n" -"Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Терморазгрузка:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "Ширина термомоста:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Задаёт ширину меди при терморазгрузке." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 msgid "Zone priority level:" msgstr "Уровень приоритета зоны:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16957,98 +16236,110 @@ msgstr "" "* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n" "* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Режим заливки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Outline display:" +msgstr "Вид контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "Режим границы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "Низкое разрешение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "Высокое разрешение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Наклон контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Любой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Только ортогонально и 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "Outline style:" -msgstr "Стиль контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Полная штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 +msgid "Clearance:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Минимальная ширина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 +msgid "Pad connections:" +msgstr "Подкл. к конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Если цепь не выбрана,\n" -"зона меди останется\n" -"без подключений." +"Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n" +"Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Thermal reliefs" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Reliefs for PTH only" +msgstr "Терморазгрузка только сквозных отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Thermal clearance:" +msgstr "Зазор терморазгр.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Зазор между конт.пл. и заливкой зоны." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +msgid "Thermal spoke width:" +msgstr "Мостик терморазгр.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Ширина медной дорожки от конт.пл. к зоне." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Экспорт установок в другие зоны" +msgstr "Экспорт настроек в другие зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." -msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." +msgstr "Экспорт настроек этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:128 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:61 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:62 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:63 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Алфавит, все 26 символов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:212 #, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "Неопределённая схема нумерации: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:226 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -17057,32 +16348,32 @@ msgstr "" "Не удалось определить начало нумерации с \"%s\": ожидаемое значение " "соответствует алфавиту \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:253 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Плохое численное значение %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:274 msgid "horizontal count" msgstr "кол-во по гориз." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 msgid "vertical count" msgstr "кол-во по верт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:283 msgid "stagger" msgstr "шахматность" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329 msgid "point count" msgstr "кол-во точек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:340 msgid "numbering start" msgstr "начало нумерации" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 msgid "Bad parameters" msgstr "Плохие параметры" @@ -17094,6 +16385,9 @@ msgstr "Кол-во по гориз.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 msgid "5" msgstr "5" @@ -17124,7 +16418,11 @@ msgstr "Шахматность:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 msgid "1" msgstr "1" @@ -17142,11 +16440,11 @@ msgstr "Тип шахматной расстановки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Гориз. затем верт." +msgstr "Гориз., затем верт." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Верт. затем гориз." +msgstr "Верт., затем гориз." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 msgid "Pad Numbering Direction:" @@ -17157,17 +16455,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Обратить нумерацию на альтернативную строки/столбцы" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "Use first free number" msgstr "Использовать первый свободный номер" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "From start value" msgstr "С начального значения" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Начальный номер конт.пл.:" @@ -17208,23 +16506,19 @@ msgid "Vertical center:" msgstr "Центр по верт.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 мм" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:126 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -17232,559 +16526,115 @@ msgstr "" "Вращение против ч.ст. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " "деление на \"Кол-во\" равных частей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 msgid "Count:" msgstr "Кол-во:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "How many items in the array." msgstr "Сколько элементов в массиве." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Вращать:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" -"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " -"единое целое" +"Повернуть и переместить элемент - множественное выделение будет повернуто " +"как единое целое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 msgid "Pad Numbering Options:" msgstr "Параметры нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:143 msgid "Create Array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:106 +msgid "Run DRC" +msgstr "Проверить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Любые)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:107 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединённых" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Имя нового класса цепи:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "" -" - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 -#, c-format -msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" -msgstr "" -" - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr "" -" - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех." -"микроотв. (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr "" -" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. " -"(%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв." -" (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "Класс цепи: %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" -"Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" -"Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "" -"Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" -"Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Классы цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Зазор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Диаметр перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Сверло перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Диаметр перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Сверло перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Ширина диф.пары" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Зазор диф.пары" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Параметры класса цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Добавить другой класс цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Удалить выбранный класс цепей\n" -"Класс цепей \"Default\" удалить нельзя" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Членство класса цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Редактор классов цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Параметры трассировщика:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Минимальная ширина дорожки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Минимальный диаметр перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "Минимальное сверло перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Разрешить перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Особые диаметры перех.отв. и ширины дорожек, которые при необходимости \n" -"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" -"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Перех.отв. 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Перех.отв. 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Перех.отв. 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Перех.отв. 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Перех.отв. 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Перех.отв. 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Перех.отв. 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Перех.отв. 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Перех.отв. 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Перех.отв. 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Перех.отв. 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Перех.отв. 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Пользовательские ширины дорожек:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Дорожка 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Дорожка 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Дорожка 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Дорожка 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Дорожка 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Дорожка 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Дорожка 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Дорожка 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Дорожка 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Дорожка 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Дорожка 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Дорожка 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Общие правила проектирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Правка правил проектирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "Позиция текста по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "Позиция текста по Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Свойства размерной линии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "Аннотации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Не показывать" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "На конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "На дорожках" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "На конт.пл. и дорожках" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Показать имена цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Показать номера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Зазор контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Новая дорожка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Показать зазор дорожки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка" -"\", зазор дорожки будет показан только при создании дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Показать зазор конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:335 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:336 msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено" +msgstr "Запись файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:341 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:362 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39 +msgid "by Netclass" +msgstr "из класса цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Минимальная ширина дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 msgid "Minimum via size:" msgstr "Минимальный размер перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "Минимальный размер перех.микроотв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Перезалить все зоны перед проверкой правил проектирования (DRC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "Сообщать обо всех ошибках дорожек (медленно)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -17792,100 +16642,80 @@ msgid "" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" -"Если выбрано, то будет сообщено обо всех нарушениях DRC для дорожек. Это " -"может быть медленно для сложных разработок.\n" +"Если выбрано, то будет сообщено обо всех нарушениях DRC для дорожек. С этим " +"параметром проверка может занять много времени в сложных проектах.\n" "\n" "Если не выбрано, то будет сообщено только о первом нарушении DRC для каждого " "соединения дорожки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Проверить перекрытие областей установки посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Проверить отсутствие области установки в посад.местах" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 +msgid "Create report file:" msgstr "Создать файл отчёта:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Разрешить запись отчёта в этот файл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 msgid "Enter the report filename" -msgstr "Ввод имени файла отчёта" +msgstr "Введите имя для файла отчёта" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "Старт DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +msgid "" +"Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." +msgstr "" +"Щелчок левой кнопкой мыши для перехода к маркеру с нарушением. Щелчок правой " +"кнопкой для подсветки элемента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Запуск проверки правил проектирования" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#, c-format +msgid "Problems / Markers (%d)" +msgstr "Нарушений / маркеров (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Список не подсоединённых" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181 +msgid "" +"Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight " +"unconnected items." +msgstr "" +"Щелчок левой кнопкой мыши для перехода к не подключённой паре. Щелчок правой " +"кнопкой для подсветки не подключённых элементов." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Список не подсоединённых конт.пл. и/или дорожек" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 +#, c-format +msgid "Unconnected Items (%d)" +msgstr "Не подключённые элементы (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete All Markers" msgstr "Удалить все маркеры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Удалить каждый маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Удалить текущий маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Сообщения об ошибках:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "Кол-во маркеров:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Кол-во не подсоединённых:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " -"выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Проблемы / Маркеры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "Не подсоединены" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105 msgid "DRC Control" -msgstr "Контроль DRC" +msgstr "Контроль правил проектирования DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:283 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещён или размещён автоматически. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:285 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещён или размещён автоматически, но конт." +"пл. не могут быть выбраны и отредактированы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:287 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: запрещено перемещать или автоматически размещать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17893,8 +16723,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17902,253 +16732,360 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" посад.мест, отображаемых на " "плате,\n" -"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" +"как, например, краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. " -"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:339 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Неверное имя файла: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт." -"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:522 +msgid "Text items must have some content." +msgstr "Текстовые поля должны иметь какое-нибудь содержимое." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Неверное имя файла: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Редактировать имя файла 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Ошибка: зазор локальной цепи посад.места < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:627 msgid "Modify module properties" msgstr "Изменение свойств модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:730 +msgid "Reference and value are mandatory." +msgstr "Обозначение и значение являются обязательными." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85 +msgid "Text Items" +msgstr "Текстовые поля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 +msgid "Keep Upright" +msgstr "Только вверх/вправо" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 +msgid "X Offset" +msgstr "Смещение X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Нижняя" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 +msgid "Y Offset" +msgstr "Смещение Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "Сторона платы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 msgid "0.0" msgstr "0,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152 +msgid "90.0" +msgstr "90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 msgid "-90.0" msgstr "-90,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 msgid "180.0" msgstr "180,0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Другой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Board side:" +msgstr "Сторона платы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Поворот (от -360 до 360):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:852 +msgid "Back" +msgstr "Нижняя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Путь листа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" -"Это альтернативный идентификатор для ссылки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Обновить посад.место из библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Изменить посад.место" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:498 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Редактор посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Through hole" -msgstr "Выводной монтаж" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Surface mount" -msgstr "Поверхностный монтаж" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -msgid "Placement Type:" -msgstr "Тип размещения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 msgid "Lock pads" msgstr "Заблокировать конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Lock footprint" msgstr "Заблокировать посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -msgid "Move and Place:" -msgstr "Перемещение и размещение:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:140 +msgid "Move and Place" +msgstr "Перемещение и размещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -msgid "Auto Place:" -msgstr "Авторазмещение:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:144 +msgid "Auto-placement Rules" +msgstr "Правила авто-размещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -msgid "Allow 90 degree rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:148 +msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "Разрешить поворот на 90°:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -msgid "Allow 180 degree rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:165 +msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "Разрешить поворот на 180°:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -msgid "Local Settings:" -msgstr "Локальные установки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:254 +msgid "Update Footprint from Library..." +msgstr "Обновить посад.место из библиотеки..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Заменить посад.место..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Использовать настройки зоны" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:260 +msgid "Footprint Editor..." +msgstr "Редактор посад.мест..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "Установите зазор равным 0 для использования значения из класса цепи." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 +msgid "Through hole" +msgstr "Выводной монтаж" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 +msgid "Surface mount" +msgstr "Поверхностный монтаж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "" -"Положительный зазор указывает, что площадь больше конт.пл. (как у паяльной " -"маски)." +msgid "Fabrication Attributes" +msgstr "Особенности производства" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "" -"Отрицательный зазор указывает, что площадь меньше конт.пл. (как у паяльной " -"пасты)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +msgid "Clearances" +msgstr "Зазоры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:293 +msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." +msgstr "Чтобы использовать значения из параметров платы, присвойте 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Положительный зазор указывает, что площадь больше конт.пл. (норма для " +"паяльной маски)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Отрицательный зазор указывает, что площадь меньше конт.пл. (норма для " +"паяльной пасты)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 msgid "Pad clearance:" msgstr "Зазор конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" -"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" +"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места.\n" +"Если 0, то используется значения из класса цепей.\n" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:332 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask for this " +"footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used." +msgstr "" +"Это локальное значение зазора между конт.пл. и паяльной маской для данного " +"посад.места.\n" +"Данное значение может быть переопределено локальным значением конт.пл.\n" +"Если установить в 0, будет использовано глобальное значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:345 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " +"footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное значение зазора между конт.пл. и паяльной пастой для данного " +"посад.места.\n" +"Данное значение может быть переопределено локальным значением конт.пл.\n" +"Конечное значение зазора равно сумме этого значения и относительного " +"зазора.\n" +"Если установить в 0, будет использовано глобальное значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:358 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " +"paste for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное значение относительного зазора между конт.пл. и паяльной " +"пастой для данного посад.места.\n" +"Значение 10 означает зазор в 10 процентов от размера конт.пл.\n" +"Данное значение может быть переопределено локальным значением конт.пл.\n" +"Конечное значение зазора равно сумме этого значения и обычного зазора.\n" +"Если установить в 0, будет использовано глобальное значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Примечание: значения паяльной маски и пасты применяются только для конт.пл. " +"на слоях меди." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Подключение к зонам меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:292 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Использовать настройки зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Локальные зазор и установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:331 +msgid "3D Model(s)" +msgstr "3D-модели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:364 +msgid "Configure Paths..." +msgstr "Настроить пути..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:382 +msgid "3D Settings" +msgstr "Настройки 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:494 +msgid "Library reference:" +msgstr "Ссылка на библиотеку:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:120 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Свойства посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авто-размещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авто-размещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478 +msgid "Footprint must have a name." +msgstr "У посад.места должно быть имя." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." +msgstr "Имя посад.места не может содержать \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Нормально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 +msgid "Footprint name:" +msgstr "Имя посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:201 +msgid "Set values to 0 to use netclass values." +msgstr "Установите значение в 0 чтобы использовать значение из класса цепей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -18160,15 +17097,7 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" "Если 0, то используется глобальное значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Зазор паяльной пасты:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:253 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -18180,19 +17109,11 @@ msgstr "" "Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" "для данного посад.места\n" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " -"соотношения зазора\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и относительного " +"зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:266 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -18206,163 +17127,13 @@ msgstr "" "для данного посад.места.\n" "Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и обычного " "зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "" -"Примечание: значения паяльной маски и пасты применяются только для конт.пл. " -"на слоях меди." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "Имя 3D формы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Добавить 3D форму" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Удалить 3D форму" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Изменить имя файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -msgid "3D Settings" -msgstr "Настройки 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Свойства посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" посад.мест, отображаемых на " -"плате,\n" -"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "Путь к файлу:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "Редактировать имя 3D формы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов \"%s\" обнаружен\n" -"в \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -msgid "Document link:" -msgstr "Ссылка к документация:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Имя посад.места в библиотеке:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -msgid "Library nickname:" -msgstr "Уникальное имя библиотеки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Заблокировано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "Имена 3D форм:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" -"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Изменение текста модуля" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Смещение по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Смещение по Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Поворот (от -180.0 до 180.0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Разблокировать ориентацию текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"Если ориентация заблокирована, текст всегда будет повернут к правой или " -"нижней стороне платы." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Свойства текста посад.места" - #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)." +msgstr "Имена конт.пл. ограничены 4 символами (включая номер)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" @@ -18374,52 +17145,35 @@ msgstr "Первый номер конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Настройки нумерации конт.пл." +msgstr "Параметры нумерации конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:61 msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Обновить посад.места из библиотеки" +msgstr "Обновление посад.мест из библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:61 msgid "Change Footprints" -msgstr "Заменить посад.места" +msgstr "Замена посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:396 +msgid "Change" +msgstr "Изменение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395 #, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "Файл \"%s\" создан\n" +msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "%s посад.места \"%s\" (с \"%s\") на \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Не удалось создать файл \"%s\" ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Изменено посад.место \"%s\" (из \"%s\") на \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "посад.место не найдено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -msgid "No footprints!" -msgstr "Нет посад.мест!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:405 +msgid "*** footprint not found ***" +msgstr "*** посад.место не найдено ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, c-format @@ -18434,7 +17188,7 @@ msgstr "%s текущее посад.место (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #, c-format msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s посад.место с обозначением:" +msgstr "%s посад.места с обозначением:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 #, c-format @@ -18451,29 +17205,38 @@ msgstr "%s посад.мест со значением:" msgid "%s footprints with identifier:" msgstr "%s посад.мест с идентификатором:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:76 msgid "New footprint identifier:" msgstr "Новый идентификатор посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Экспорт ассоциаций посад.мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:99 +msgid "Update Options" +msgstr "Параметры обновления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 +msgid "Remove text items which are not in library footprint" +msgstr "Удалить текстовые поля, которых нет в библиотеке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:106 +msgid "Reset text layers and visibilities" +msgstr "Сбросить слой текста и видимость" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:109 +msgid "Reset text sizes, styles and positions" +msgstr "Сбросить размер, стиль и положение текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:85 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Перезаписать существующий файл?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 +#, c-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Файл %s уже существует." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " @@ -18486,28 +17249,27 @@ msgstr "Имя файла:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" +msgstr "Выбор файла для экспорта в формате IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid reference point:" -msgstr "Начальная точка сетки:" +msgstr "Начало координат сетки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" msgstr "Разместить автоматически" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "Позиция по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Позиция по Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Ед.изм.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 msgid "Mils" msgstr "мил" @@ -18533,7 +17295,7 @@ msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать эт #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:244 msgid "STEP Export" -msgstr "Экспорт в STEP" +msgstr "Экспорт STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:326 #, c-format @@ -18549,7 +17311,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:356 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "STEP файл был создан, но есть предупреждения." +msgstr "STEP файл был создан, но имеются предупреждения." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:362 msgid "STEP file has been created successfully." @@ -18568,13 +17330,12 @@ msgid "Drill and plot origin" msgstr "Начало координат сверловки и черчения" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Начало координат сетки" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 msgid "User defined origin" -msgstr "Начало координат определённое пользователем" +msgstr "Начало координат пользователя" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 msgid "Board center origin" @@ -18582,7 +17343,7 @@ msgstr "Начало координат в центре платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 msgid "User defined origin:" -msgstr "Начало координат определённое пользователем:" +msgstr "Начало координат пользователя:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 msgid "Other options:" @@ -18596,6 +17357,131 @@ msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:240 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:290 +#, c-format +msgid "Exported \"%s\"." +msgstr "Экспорт \"%s\" завершён." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию.\n" +"Может использоваться только при печати текущего листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:34 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Слои меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Технические слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:87 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Выбрать толщину пера, используемую для черчения при не установленной толщине " +"в элементе." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 +msgid "Print Mode" +msgstr "Режим печати" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Выберите вариант черчения: без изменений (как на экране)\n" +"или в черно-белом режиме (лучше, при печати на черно-белом принтере)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Page with frame and title block" +msgstr "Страница с рамкой и осн.надписью" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Current page size" +msgstr "Текущий размер листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:111 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Размер страницы SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:117 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слой контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:147 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Печать зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:122 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоёв) зеркально по гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +msgid "One file per layer" +msgstr "Каждый слой в отдельном файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +msgid "All layers in a single file" +msgstr "Все слои в одном файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:160 +msgid "Pagination" +msgstr "Разбиение на страницы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:74 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Экспорт SVG-файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Перезаписать существующий файл?" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Сохранить VRML файл платы" @@ -18613,26 +17499,23 @@ msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 дюйм" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +msgstr "дюйм" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" @@ -18640,11 +17523,11 @@ msgstr "Копировать файл 3D модели в каталог 3D мо #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" +msgstr "Использовать относительные пути к файлам моделей в VRML-файле платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" +msgstr "Указывать файлы моделей в VRML-файле платы в виде относительных путей." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" @@ -18654,21 +17537,21 @@ msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелко msgid "VRML Export Options" msgstr "Параметры экспорта в VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "Marker found" msgstr "Найден маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 msgid "No marker found" msgstr "Маркер не найден" @@ -18698,15 +17581,15 @@ msgstr "Пути поиска:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Не загружаемые python скрипты:" +msgstr "Не загружаемые python-скрипты:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 msgid "Show Trace" -msgstr "Показать трассировку" +msgstr "Показать вывод" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 msgid "Update Python Modules" -msgstr "Обновить модули Python" +msgstr "Обновить Python-модули" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" @@ -18716,141 +17599,42 @@ msgstr "Генераторы посад.мест" msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Отслеживание ошибок в Python-скриптах" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Параметры редактора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Раскрыть таблицу параметров для текущей строки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Библиотеки посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" -"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием " -"кнопки Добавить выбранную опцию." +"Выберите один из Вариантов параметров в списке выше и примените его с " +"помощью кнопки Добавить выбранный параметр." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 #, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" msgstr "Параметры для библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Параметры плагина:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 +msgid "Plugin Options" +msgstr "Параметры плагина" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Добавить" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 +msgid "Option Choices" +msgstr "Доступные параметры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Добавить пустую строку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Удалить выбранную строку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вверх на одну позицию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вниз на одну позицию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Выбор параметров:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Опции, поддерживаемые текущим плагином" +msgstr "Параметры, поддерживаемые текущим плагином" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Добавить выбранную опцию" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Добавить выбранный параметр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Помощь в выборе параметров:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Помощь к Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " -"требуется для запуска FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Ошибка Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Файл Specctra DSN" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Экспорт в файл Specctra Design (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Экспорт файла Specctra DSN (для FreeRouter-а)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в каталоге с " -"исполняемыми файлами KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." @@ -18858,27 +17642,31 @@ msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению файла платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "Один файл на сторону" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:52 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 +msgid "Separate files for front and back" +msgstr "Отдельные файлы для верхней и нижней стороны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 msgid "Single file for board" -msgstr "Отдельный файл на плату" +msgstr "Один файл для всей платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -18886,87 +17674,65 @@ msgstr "" "Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" "создаётся один файл, содержащий все посад.места для установки\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Выбор посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 +msgid "Include footprints with SMD pads even if not marked Surface Mount" msgstr "" -"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" -"Эта опция принудительно включит её для компонентов только с SMD конт.пл.\n" -"Предупреждение: эти опции модифицируют плату." +"Включить посад.места с SMD конт.пл. даже если они не помечены как посад." +"места поверхностного монтажа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Сгенерировать файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65 msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Сгенерировать файлы позиций посад.мест" +msgstr "Формирование файла позиций посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Экспорт в настройки GenCAD" +msgstr "Параметры экспорта в формате GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:141 msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "Перевернуть стеки конт.пл. компонентов снизу" +msgstr "Перевернуть стопки конт.пл. компонентов снизу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:142 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Генерировать уникальные имена выводов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Сгенерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не использовать " +"Генерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не использовать " "формы повторно)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:145 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Сохранять значение начала координат в файл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:159 msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" +msgstr "Сохранить плату в формате GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Использовать значения класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:87 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Создать файл карты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:390 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы сверловки и/или карты в каталог \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:437 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сохранить отчёт сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:463 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 @@ -18974,386 +17740,177 @@ msgstr "Сохранить отчёт сверловки" msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Не удалось создать %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:468 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Файл отчёта %s создан\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -msgid "Output Directory:" +msgid "Output folder:" msgstr "Выходной каталог:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill File Format" +msgstr "Формат файла свеловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "Gerber X2 (экспериментально)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 -msgid "File Format:" -msgstr "Формат файла:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Ед.изм. сверла:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Decimal format" -msgstr "Десятичный формат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Подавлять начальные нули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Подавлять завершающие нули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Сохранять нули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format:" -msgstr "Формат нулей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Precision:" -msgstr "Допуск:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 -msgid "Precision" -msgstr "Точность" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "PostScript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Формат карты сверловки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Отразить по оси Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" "Не рекомендуется.\n" -"Используется в основном пользователями, которые делают платы сами." +"Используется в основном пользователями, которые изготавливают платы " +"самостоятельно." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Minimal header" msgstr "Минимальный заголовок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" "Не рекомендуется.\n" -"Используйте это только для изготовителей плат, которые не принимают " +"Используйте только для производителей плат, которые не принимают " "полнофункциональные заголовки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "PTH and NPTH holes in single file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:64 +msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "Метал. и неметал. отв. в одном файле" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " "file." msgstr "" "Не рекомендуется.\n" -"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. " +"Используйте только для производителей плат, которые просят объединить метал. " "и неметал. сквозные отв. в один файл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:72 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (экспериментально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80 +msgid "Map File Format" +msgstr "Формат карты сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Вспомогательные оси" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Система координат сверловки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 +msgid "Drill Origin" +msgstr "Начало координат сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" +msgstr "Выбрать координаты: абсолютные или относительно вспомогательных осей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -msgid "Default Via Drill:" -msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Drill Units" +msgstr "Ед.изм. сверла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Значение сверла перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Decimal format" +msgstr "Десятичный формат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Подавлять начальные нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Подавлять завершающие нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Оставлять нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Формат нулей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбрать формата представления чисел в EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +msgid "Precision:" +msgstr "Допуск:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 +msgid "Precision" +msgstr "Точность" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Сверло перех.микроотв.:" +msgid "Hole Counts" +msgstr "Количество отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -msgid "Micro via drill size" -msgstr "Размер сверла перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Количество отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 msgid "Plated pads:" msgstr "Метал. конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Non-plated pads:" msgstr "Неметал. конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Through vias:" msgstr "Сквозные перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Micro vias:" msgstr "Перех.микроотв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 msgid "Buried vias:" msgstr "Внутр. перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Создать файл сверловки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -msgid "Generate Map File" -msgstr "Создать файл карты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 msgid "Generate Report File" msgstr "Создать файл отчёта" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:89 msgid "Generate Drill Files" msgstr "Создание файлов сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Автосохранение (минуты):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на " -"диске. Если 0, то авто резервирование выключено." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Показать иконки в меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) " -"координат или полярных (угол/расстояние)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Показать связи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Показать все связи." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Показать границы страницы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании " -"на технических слоях." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Редактировать действие изменения ширины дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на " -"дорожке или перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на выбранный на главной " -"панели." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "Предпочесть выделение перетаскиванию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" -"Когда включено и ничего не выбрано, жест перетаскивания будет рисовать " -"область выбора, даже если есть элементы под курсором, которые могут быть " -"непосредственно перетащены." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Угол поворота:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "При создании дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "Притягивающиеся конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "Притягивающиеся дорожки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "Устаревшие параметры трассировки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые " -"соединения." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании " -"новой дорожки " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Список истории:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Поиск по ключевому слову" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Список всех" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Выбор обозревателем" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Выбрать посад.место" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Доступно:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Найти и переместить посад.место" @@ -19370,7 +17927,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Элементы для удаления:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -19387,6 +17944,9 @@ msgid "Footprints" msgstr "Посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" @@ -19443,387 +18003,355 @@ msgstr "Текущий слой:" msgid "Delete Items" msgstr "Удаление элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "цепь %.3d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 +msgid "Silk Layers" +msgstr "Слои шёлкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по " -"умолчанию из класса цепи?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 +msgid "Edge Cuts" +msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 +msgid "Courtyards" +msgstr "Обл.установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить все перех.отв. в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 +msgid "Other Layers" +msgstr "Другие слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 +msgid "Line Thickness" +msgstr "Толщина линий" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 +msgid "Text Width" +msgstr "Ширина текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 +msgid "Text Height" +msgstr "Высота текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Толщина текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:195 +msgid "Upright" +msgstr "Только вверх/вправо" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Текущие настройки:" +msgid "Scope" +msgstr "Область" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 -msgid "Current Net:" -msgstr "Текущая цепь:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 +msgid "Footprint references" +msgstr "Обозначение посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Текущий класс цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 +msgid "PCB text items" +msgstr "Графический текст" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 +msgid "Footprint values" +msgstr "Значение посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "Track size" -msgstr "Размер дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 +msgid "PCB graphic items" +msgstr "Графические элементы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 -msgid "Via diameter" -msgstr "Диаметр перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 +msgid "Other footprint fields" +msgstr "Другие поля посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 -msgid "Via drill" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +msgid "Footprint graphic items" +msgstr "Графические элементы посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75 +msgid "Filter items by layer:" +msgstr "Элементы из слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76 +msgid "Filter items by parent footprint:" +msgstr "Элементы из посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Set to specified values:" +msgstr "Установить указанные значения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:141 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 +msgid "Keep upright" +msgstr "Только вверх/вправо" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 +msgid "Set to layer default values:" +msgstr "Установить значения по умолчанию для слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:91 +msgid "Edit Text and Graphic Properties" +msgstr "Правка свойств текста и графических элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "Размер перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 +msgid "Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 -msgid "uVia size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 +msgid "uVia Size" msgstr "Размер перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 -msgid "Netclass value" -msgstr "Значение класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 -msgid "Current value" -msgstr "Текущее значение" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 +msgid "Filter items by net:" +msgstr "Элементы с цепью:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Глобальные параметры редактирования:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64 +msgid "Filter items by net class:" +msgstr "Элементы с классом цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" -"Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущее выбранное " -"пользовательское значение" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 +msgid "Set to net class values:" +msgstr "Установить значения из класса цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +msgid "Set Track and Via Properties" +msgstr "Правка свойств дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Глобальные изменения дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Поля посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Поз. обозначения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Определено пользователем" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Фильтр посад.мест:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Редактирование строки фильтра посад.мест.\n" -"Если не пусто, то отбираются посад.места в соответствии с фильтром.\n" -"Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Текущие размеры текста:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Размеры текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Фильтр по конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Свойства конт.пл..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Применить свойства конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Start Point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:183 msgid "Polygon Properties" msgstr "Свойства полигона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:218 msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." +"This item was on a forbidden or non-existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer." msgstr "" -"Этот элемент находился на не допустимом или не существующем слое.\n" -"Он был перемещён на первый допустимый слой.\n" -"\n" -"Пожалуйста исправьте это." +"Этот элемент находится на запрещённом или несуществующем слое.\n" +"Он перемещён на первый доступный слой." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:286 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:316 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:325 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Толщина контура полигона должна быть >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:342 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:347 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 msgid "Start point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74 msgid "End point X:" msgstr "Конечная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85 msgid "End point Y:" msgstr "Конечная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:73 +msgid "Bezier point C1 X:" +msgstr "Точка кривой Безье C1 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:84 +msgid "Bezier point C1 Y:" +msgstr "Точка кривой Безье C1 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:95 +msgid "Bezier point C2 X:" +msgstr "Точка кривой Безье C2 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:106 +msgid "Bezier point C2 Y:" +msgstr "Точка кривой Безье C2 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 msgid "Arc angle:" msgstr "Угол дуги:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Толщина элемента:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Толщина по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:86 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Свойства графического элемента" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62 +msgid "Import Settings" +msgstr "Импорт настроек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 +msgid "Import Settings From" +msgstr "Импорт настроек из" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 +msgid "File not found." +msgstr "Файл не найден." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 +msgid "Import from:" +msgstr "Импорт из:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44 +msgid "Import:" +msgstr "Импортировать:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:48 +msgid "Layers setup" +msgstr "Настройки слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 +msgid "Text && Graphics default properties" +msgstr "Значения по умолчанию для текста и графики" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 +msgid "Solder Mask/Paste defaults" +msgstr "Значения по умолчанию для паяльной маски/пасты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:127 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "" -"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" -"Он был перемещён на верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." +"Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета ничего не " +"запрещает." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Графический элемент на медном слое.\n" -"Это очень опасно, так как они не отслеживаются при проверке на ошибки " -"(DRC).\n" -"Продолжить?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Графика:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Ширина графического сегмента:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Ширина контура платы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Толщина текста на меди:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Толщина контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" -"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Текст и графика" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:133 msgid "No layers selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 -msgid "Keepout tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +msgid "Keep out tracks" msgstr "Запретить дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Keepout vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keep out vias" msgstr "Запретить перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 -msgid "Keepout copper pours" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keep out copper pours" msgstr "Запретить медные зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:50 +msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" +msgstr "Ограничить контур ортогонально и под углом 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:60 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Свойства области запрета" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:123 msgid "Top/Front layer:" msgstr "Верхний/передний слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:164 msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Нижний/задний слой:" @@ -19831,933 +18359,139 @@ msgstr "Нижний/задний слой:" msgid "Select Layer" msgstr "Выбор слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары слоёв меди:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 +msgid "Select Copper Layer Pair" +msgstr "Выбор пары медных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:81 +msgid "Rotate around item anchor" +msgstr "Вращать вокруг точки привязки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 -#, c-format -msgid "Board thickness %s is out of range." -msgstr "Толщина платы %s выходит за пределы." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:84 +msgid "Rotate around selection center" +msgstr "Вращать вокруг центра выделения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"Footprints have some items on removed layers:\n" -"%s\n" -"These items will be no longer accessible\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Посад.места имеют некоторые элементы на удаляемых слоях:\n" -"%s\n" -"Эти элементы будут более не доступны\n" -"Желаете продолжить?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 +msgid "Rotate around user origin" +msgstr "Вращать вокруг пользовательского центра" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 -msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " -"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с " -"удаляемых слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 +msgid "Rotate around drill/place origin" +msgstr "Вращать вокруг сверла/точки размещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 -msgid "Layer name may not be empty." -msgstr "Имя слоя не может быть пустым." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 -msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "Имя слоя 'signal' зарезервировано." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 -msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "Дублировать имена слоёв не разрешается." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings:" -msgstr "Предустановленная группировка слоёв:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Два слоя, элементы только сверху" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Два слоя, элементы только снизу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Два слоя, элементы сверху и снизу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Четыре слоя, элементы только сверху" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Четыре слоя, элементы сверху и снизу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Все слои включены" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Слои меди:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness:" -msgstr "Толщина платы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "CrtYd_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 -msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Если нужен слой области установки для верхней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 -msgid "Off-board, testing" -msgstr "Вне платы, тестовый" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 -msgid "Fab_Front_later" -msgstr "Fab_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 -msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Если нужен производственный слой для верхней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Вне платы, производственный" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Если нужен клеевой трафарет для верхней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "На плате, не медь" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Если нужен слой шелкографии для верхней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Mask_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Если нужен слой паяльной маски для верхней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 -msgid "Front_later" -msgstr "Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Имя для верхнего слоя меди" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Если нужен верхний слой меди" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "signal" -msgstr "сигнальный" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "power" -msgstr "питание" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "mixed" -msgstr "смешанный" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "jumper" -msgstr "соединительный" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" -"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоёв " -"Freerouter's." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 -msgid "In1" -msgstr "In1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 -msgid "In2" -msgstr "In2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -msgid "In3" -msgstr "In3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 -msgid "In4" -msgstr "In4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 -msgid "In5" -msgstr "In5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -msgid "In6" -msgstr "In6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 -msgid "In7" -msgstr "In7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 -msgid "In8" -msgstr "In8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 -msgid "In9" -msgstr "In9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 -msgid "In10" -msgstr "In10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 -msgid "In11" -msgstr "In11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 -msgid "In12" -msgstr "In12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 -msgid "In13" -msgstr "In13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 -msgid "In14" -msgstr "In14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 -msgid "In15" -msgstr "In15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 -msgid "In16" -msgstr "In16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 -msgid "In17" -msgstr "In17" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 -msgid "In18" -msgstr "In18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -msgid "In19" -msgstr "In19" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 -msgid "In20" -msgstr "In20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 -msgid "In21" -msgstr "In21" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 -msgid "In22" -msgstr "In22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 -msgid "In23" -msgstr "In23" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 -msgid "In24" -msgstr "In24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 -msgid "In25" -msgstr "In25" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 -msgid "In26" -msgstr "In26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 -msgid "In27" -msgstr "In27" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 -msgid "In28" -msgstr "In28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -msgid "In29" -msgstr "In29" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 -msgid "In30" -msgstr "In30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Имя для нижнего слоя меди" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Если нужен нижний слой меди" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Mask_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Если нужен слой паяльной маски для нижней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Если нужен слой шелкографии для нижней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для нижней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Если нужен клеевой слой для нижней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 -msgid "Fab_Back_later" -msgstr "Fab_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 -msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Если нужен слой производства для нижней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 -msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "CrtYd_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 -msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Если нужен слой области установки для задней стороны платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Если нужен слой контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 -msgid "Board contour" -msgstr "Контур платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 -msgid "Margin_later" -msgstr "Боковое поле" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 -msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Ограничения контура" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Вспомогательный" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 -msgid "Comments_later" -msgstr "Comments_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Drawings_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Если нужен слой для графического документирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Настройка слоёв" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." -msgstr "" -"Примечание: для значений зазора:\n" -"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" -"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 -msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." -msgstr "" -"Эти глобальные значения используются только для построения контуров маски " -"конт.пл. на слоях меди." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " -"конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Мин. расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" -"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " -"объединены.\n" -"Этот параметр используется только при черчении слоёв паяльной маски." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " -"конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " -"соотношения зазора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " -"конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Зазор маски конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 -msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr "Значения по умолчанию для граф. элементов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "Толщина графической линии:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width:" -msgstr "Толщина линий текста:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height:" -msgstr "Высота текста:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width:" -msgstr "Ширина текста:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -msgid "Coordinates" -msgstr "Координаты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "Default Values for New Footprints" -msgstr "Значения по умолчанию для посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -msgid "&Reference:" -msgstr "Обозначение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Текст обозначения по умолчанию\n" -"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "SilkScreen" -msgstr "SilkScreen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Fab. Layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "V&alue:" -msgstr "Значение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Текст значения по умолчанию\n" -"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "" -"Оставьте обозначение и/или значение пустыми, для использования имени посад." -"места." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "Editing Options" -msgstr "Параметры редактирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Притягивающиеся конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Параметры редактора посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:125 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Вектор перемещения X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 +msgid "Move X:" +msgstr "Переместить по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Вектор перемещения Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 +msgid "Move Y:" +msgstr "Переместить по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around center of selection" +msgstr "Вращать вокруг центра выделения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around User Origin" +msgstr "Вращать вокруг пользовательского центра" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around Drill/Place Origin" +msgstr "Вращать вокруг сверла/точки размещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Использовать полярные координаты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Поворот элемента:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +msgid "Changes To Be Applied" +msgstr "Изменения к применению" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Текущая позиция" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +msgid "Update PCB" +msgstr "Обновить плату" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "Пользовательское начало координат" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 +msgid "Rebuild Ratsnest" +msgstr "Перестроить связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Начало координат сверловки/размещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Начало координат листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Перемещать относительно:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Верхняя левая конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Центр посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить её?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:135 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Пожалуйста, выберите корректный файл списка цепей" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Please, choose a valid netlist file." +msgstr "Пожалуйста укажите корректный файл списка цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Файл списка цепей не существует" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:306 +msgid "The netlist file does not exist." +msgstr "Файл списка цепей не существует." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " -"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" +"The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" +msgstr "Применяемые изменения нельзя будет отменить. Обновить плату?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:190 +msgid "Changes Applied To PCB" +msgstr "Изменения на плате" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +msgid "No footprints." +msgstr "Нет посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "Нет посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:201 msgid "No duplicate." msgstr "Дубликатов нет." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:204 msgid "Duplicates:" msgstr "Дубликаты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228 msgid "No missing footprints." msgstr "Нет пропущенных посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:231 msgid "Missing:" msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 msgid "No extra footprints." msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:250 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 msgid "Check footprints" -msgstr "Проверить посад.места" +msgstr "Проверка посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>." +msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:363 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Ошибка загрузки списка цепей." +msgstr "Ошибка загрузки списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:372 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -20766,312 +18500,219 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:373 pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временная метка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Чтение файла списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Выбор посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" -"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" -"или по их временному штампу (специальная установка после полного " -"переобозначения схемы)" +"Для сопоставления компонентов и посад.мест используются временные метки.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Для сопоставление компонентов и посад.мест используются обозначения.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Замена посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " -"другое посад.место" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "Дорожки соединяют множество цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "" -"Оставлять или удалять дорожки, которые замыкают между собой две цепи после " -"изменения списка цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Дополнительные посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" -"Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Цепи с одной конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Прочитать текущий список цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Тестировать посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих и лишних " -"посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Перестроить связи платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Перестроить все связи (полезно после ручного редактирования имени цепи конт." -"пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Холостой ход. Сообщать только изменения в панели сообщений" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Холостой ход:\n" -"Чтение списка цепей без изменения на плате.\n" -"Только сообщения об изменениях в панели сообщений, для информации" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Тихий режим" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Тихий режим:\n" -"Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "Файл списка цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Keep existing symbol to footprint associations" +msgstr "Обновить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Re-associate footprints by reference" +msgstr "Назначить посад.места согласно обозначениям" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match Method" +msgstr "Метод назначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Select whether to update footprint references to match their currently-" +"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " +"current references." msgstr "" -"Ошибка :\n" -"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" +"Выберите, либо нужно обновить обозначения посад.мест, чтобы они " +"соответствовали компонентам, либо назначить новые посад.места, " +"соответствующие компонентам с таким же обозначением." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 +msgid "Update footprints" +msgstr "Обновить посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Параметры контура:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Delete tracks shorting multiple nets" +msgstr "Удалить дорожки, замыкающие несколько цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Любая" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 +msgid "Delete extra footprints" +msgstr "Удалить лишние посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Ортогонально и 45°" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 +msgid "Delete single-pad nets" +msgstr "Удалить дорожки с одним подключением" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Ориентация края зоны:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:84 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Тестировать посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Короткая штриховка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих или лишних " +"посад.местах" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Внешний вид контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Значение мин. ширина зоны:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60 +msgid "Non-copper Zone Properties" msgstr "Свойства не медных зон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -msgid "degree" -msgstr "°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 msgid "Ring" msgstr "Кольцо" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "кол. вершин" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +msgid "Center:" +msgstr "Центр:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Неправильный полигон: менее 3 углов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +msgid "Polygon must have at least 3 corners" +msgstr "У полигона должно быть минимум 3 вершины" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Неправильный полигон: слишком мало вершин после упрощения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +msgid "" +"Polygon must have at least 3 corners\n" +" after simplification" +msgstr "" +"У полигона должно остаться минимум 3 вершины\n" +"после упрощения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Неправильный полигон: пересекает сам себя" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +msgid "Polygon may not be self-intersecting" +msgstr "Полигон не может пересекать сам себя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Полигон:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +msgid "Note: redundant corners removed" +msgstr "Замечание: лишние вершины удалены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Полигон: избыточные вершины удалены" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +msgid "Select a corner to add the new corner after." +msgstr "Чтобы добавить новую вершину, сначала выделите существующую." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Выделить вершину перед добавлением новой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +msgid "Select a corner to delete." +msgstr "Выберите вершину для удаления." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:268 +msgid "back side (mirrored)" +msgstr "нижняя сторона (отражено)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -msgid "Front side" -msgstr "Верхняя сторона" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:268 +msgid "front side" +msgstr "верхняя сторона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -msgid "No footprint" -msgstr "Нет посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:566 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s)," +msgstr "Посад.место %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:567 +#, c-format +msgid "%s, rotated %.1f deg" +msgstr "%s, повёрнуто на %.1f°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783 #, c-format msgid "width %s" msgstr "ширина %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790 msgid "from " msgstr "от " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 msgid "to " msgstr "до " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796 msgid "center " msgstr "центр " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 msgid "start " msgstr "начало " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "угол %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 msgid "ring" msgstr "кольцо" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "circle" msgstr "круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "радиус %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "кол. вершин %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1111 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1117 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." "пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1124 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" +msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть больше или равным нулю" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" -"Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" +"Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше или равным нулю" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1143 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше чем %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1165 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет?? отв." +msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и содержит отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1170 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -21079,19 +18720,19 @@ msgstr "" "Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " "размеру конт.пл., чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1189 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1194 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" +msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла равен 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1207 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21099,20 +18740,20 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1216 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" @@ -21122,138 +18763,139 @@ msgstr "Неправильная форма конт.пл.: форма долж #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Список ошибок установки конт.пл." +msgstr "Перечень ошибок в настройках конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1523 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1810 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1976 msgid "No shape selected" msgstr "Форма не выбрана" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "ring/circle" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1899 +msgid "Ring/Circle" msgstr "Кольцо/круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "polygon" -msgstr "Полигон" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 +msgid "Shape type:" +msgstr "Тип формы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 -msgid "Select shape type:" -msgstr "Выбор типа формы:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Добавить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:41 msgid "Pad number:" msgstr "Номер конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 msgid "Net name:" msgstr "Имя цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:61 msgid "Pad type:" msgstr "Тип конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Through-hole" msgstr "Сквозной" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Connector" msgstr "Соединитель" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +msgid "Aperture" +msgstr "Апертура" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Circular" msgstr "Круглая" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапециевидная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "Произвольная (на основе круга)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Произвольная (на основе прямоуг.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68 msgid "Size X:" msgstr "Размер X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 msgid "Size Y:" msgstr "Размер Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146 msgid "Shape offset X:" msgstr "Смещение X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Смещение Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 msgid "Pad to die length:" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной " "длины дорожки)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Разница оснований трапеции:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192 msgid "Trapezoid axis:" msgstr "Оси трапеции:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 msgid "Corner size:" msgstr "Размер угла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -21261,13 +18903,13 @@ msgid "" msgstr "" "Радиус скругления в процентах от ширины конт.пл.\n" "Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" -"Максимальное значение - 50 процентов " +"Максимальное значение - 50 процентов." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218 msgid "Corner radius:" msgstr "Радиус скругления:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21279,7 +18921,7 @@ msgstr "" "Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" "Примечание: требования IPC допускают макс. значение 0.25мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21287,23 +18929,23 @@ msgid "" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" msgstr "" "Радиус скругления.\n" -"Не может быть больше половины ширины конт.пл.\n" -"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n" -"Примечание: максимальное значение по IPC = 0,25мм" +"Может быть не более чем половина ширины конт.пл.\n" +"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" +"Примечание: требования IPC допускают макс. значение 0.25мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 msgid "Hole shape:" msgstr "Форма отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Hole size X:" msgstr "Размер X отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Hole size Y:" msgstr "Размер Y отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -21311,487 +18953,407 @@ msgstr "" "Исходное посад.место отражено на плате.\n" "Порядок слоёв будет изменён на обратный." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 msgid "Copper:" msgstr "Слои меди:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Front layer" msgstr "Верхний слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Back layer" msgstr "Нижний слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "All copper layers" msgstr "Все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326 msgid "Front adhesive" msgstr "Верхний клеевой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329 msgid "Back adhesive" msgstr "Нижний клеевой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 msgid "Front solder paste" msgstr "Верхняя паяльная паста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Back solder paste" msgstr "Нижняя паяльная паста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 msgid "Back silk screen" msgstr "Нижняя шелкография" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Back solder mask" msgstr "Нижняя паяльная маска" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 msgid "Drafting notes" msgstr "Пояснительный чертёж" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "Установите значение равным 0 для использования значений посад.мест или " "класса цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +"This is the local net clearance for this pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" -"Положительный зазор указывает, что площадь больше конт.пл. (норма для " -"паяльной маски)." +"Это локальный зазор для данной конт.пл.\n" +"Если 0, то используется локальный зазор посад.места или значение из класса " +"цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " -"clearance)." +"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" -"Отрицательный зазор указывает, что площадь меньше конт.пл. (норма для " -"паяльной пасты)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "Clearances" -msgstr "Зазоры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Зазор конт.пл. цепи:" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской.\n" +"Если 0, то используется локальный зазор посад.места или глобальное значение." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n" -"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " -"цепи" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Если 0, то используется локальный зазор посад.места или глобальное значение." +"Конечное значение зазора равно сумме этого значения и относительного " +"зазора.\n" +"Отрицательное значение означает, что маска меньше конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n" -"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " -"значение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" -"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения " -"зазора\n" -"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " +"paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Это локальное соотношение зазора в % между данной конт.пл. и паяльной " -"пастой.\n" -"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" -"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " -"зазора\n" -"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." +"Это локальный относительный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Значение 10 означает зазор в 10 процентов от размера конт.пл.\n" +"Если 0, то используется локальный зазор посад.места или глобальное значение." +"Конечное значение зазора равно сумме этого значения и обычного зазора.\n" +"Отрицательное значение означает, что маска меньше конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Подключение к зонам меди" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 msgid "Pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 msgid "From parent footprint" msgstr "Из родительского посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Ширина терморазгрузки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 +msgid "Thermal relief spoke width:" +msgstr "Мостик терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "Конт.пл. произвольной формы в зоне:" +msgstr "Конт.пл. сложной формы в зоне:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad shape" msgstr "Использовать форму конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Использовать выпуклую оболочку кон.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Локальные зазор и установки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599 msgid "Primitives list" msgstr "Перечень примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Координаты относительно центра конт.пл., ориентация 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 msgid "Delete Primitive" msgstr "Удалить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "Edit Primitive" msgstr "Править примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 -msgid "Add Primitive" -msgstr "Добавить примитив" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Дублировать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 -msgid "Geometry Transform" -msgstr "Преобразовать" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 +msgid "Transform Primitive" +msgstr "Преобразовать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -msgid "Import Primitives" -msgstr "Импорт примитивов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "Примитивы произвольных конт.пл." +msgstr "Примитивы сложных конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Родительская ориентация посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Footprint name" +msgstr "Имя посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661 +msgid "side and rotation" +msgstr "сторона и поворот" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 -msgid "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" -msgstr "" -"Заполненный круг: установите толщину равной 0\n" -"Кольцо: установите толщину равной толщине кольца" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +msgid "Start point" +msgstr "Начало" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -msgid "Start point:" -msgstr "Начальная точка:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 +msgid "End point" +msgstr "Конец" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -msgid "End point:" -msgstr "Конечная точка:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." +msgstr "Установите толщину в 0 для образования заполненного круга." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 -msgid "Move vector:" -msgstr "Вектор смещения:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +msgid "Move vector" +msgstr "Смещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009 msgid "Scaling factor:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031 +msgid "Duplicate:" +msgstr "Дубликатов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 -msgid "Duplicate count:" -msgstr "Кол-во дубликатов:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 -msgid "Incorrect polygon" -msgstr "Неправильный полигон" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 msgid "Outline thickness:" msgstr "Толщина контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 -msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "(обычно толщина контура равна 0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." +msgstr "Координаты относительно базовой конт.пл., повёрнуто на 0.0°." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." +msgstr "Установите толщину в 0 для образования заполненного полигона." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 msgid "Pad Properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Преобразование конт.пл. произвольной формы" +msgstr "Преобразование конт.пл. сложной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Полигон обычной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:53 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Изменение свойств текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Выравнивание:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Ориентация ( ° ):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Сформировать файлы сверловки..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:591 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:602 msgid "Default line width constrained." msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:615 msgid "X scale constrained." msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 msgid "Y scale constrained." msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "" -"Коррекция ширины ограничена. Допустимое значение коррекции ширины должно " -"быть в диапазоне [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования." +"Коррекция ширины ограничена. Целесообразное значение коррекции ширины должно " +"быть в пределах [%s; %s] (%s) для текущих правил проектирования." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:726 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Слой не выбран, нечего чертить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:845 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Файл чертежа \"%s\" создан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" -msgstr "Включить слои:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:23 +msgid "Included Layers" +msgstr "Слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 msgid "Plot footprint values" msgstr "Чертить значения посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 msgid "Plot footprint references" msgstr "Чертить обозначения посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Принудительное черчение невидимых значений/обозначений" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +msgid "Force plotting of invisible values / refs" +msgstr "Чертить невидимые значения/обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" +msgstr "Принудительно чертить скрытые значения и/или обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Не закрывать перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоёв" +msgstr "Исключить контур печатной платы с остальных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "Не чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 msgid "Exclude pads from silkscreen" msgstr "Исключить конт.пл. из шелкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "" "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" "Не чертить контактные площадки на слоях шелкографии, даже когда они " "привязаны к ним.\n" -"Снимите отметку, чтобы создать сборочный чертёж на основе слоёв шелкографии." +"Со снятой отметкой, можно создать сборочный чертёж на основе слоёв " +"шелкографии." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Не закрывать перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Чертить зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Negative plot" -msgstr "Чертить негативно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Проверить заполнение зон перед черчением" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Drill marks:" msgstr "Метки отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Small" msgstr "Малый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Actual size" msgstr "Истинный размер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Scaling:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линии:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Filled" +msgstr "Заполненный" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Sketch" +msgstr "Контур" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "Параметры паяльной маски:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 +msgid "Negative plot" +msgstr "Чертить негативно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 -msgid "val" -msgstr "знач" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Проверить заполнение зон перед черчением" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" -"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " -"объединены" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Параметры Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Gerber Options:" -msgstr "Параметры Gerber:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Использовать Protel расширения файлов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -21799,35 +19361,11 @@ msgstr "" "Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n" "Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" -"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n" -"В основном атрибуты формата файла." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Включить дополнительные возможности X2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" -"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n" -"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Генерировать файл задания Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -21835,59 +19373,79 @@ msgstr "" "Сгенерировать файл задания Gerber, который содержит информацию о плате,\n" "и список сгенерированных файлов графики Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Маскировать шелкографию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +msgid "Coordinate format:" +msgstr "Формат координат:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5, ед.изм. мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6, ед.изм. мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Формат координат" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." msgstr "" -"Точность координат в Gerber файлах.\n" -"Если возможно, используйте большее значение." +"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n" +"В основном атрибуты формата файла." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -msgid "Pen size:" -msgstr "Размер пера:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включить дополнительные возможности X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 -msgid "Postscript Options:" -msgstr "Параметры Postscript:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n" +"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Параметры Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +msgid "X scale factor:" +msgstr "Масштаб по оси X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " -"постскрипт." +"postscript." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 +msgid "Y scale factor:" +msgstr "Масштаб по оси Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " -"постскрипт." +"postscript." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -msgid "Width correction:" -msgstr "Коррекция ширины:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 +msgid "Track width correction:" +msgstr "Коррекция ширины дорожек:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -21897,24 +19455,24 @@ msgid "" msgstr "" "Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " "postscript.\n" -"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а " -"также размеров конт.пл. и перех.отв.\n" +"Эта коррекция предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а также " +"размеров конт.пл. и перех.отв.\n" "Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 msgid "Force A4 output" msgstr "А4 принудительно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "DXF options:" -msgstr "Опции DXF:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +msgid "DXF Options" +msgstr "Параметры DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" @@ -21923,49 +19481,52 @@ msgid "" "and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" "Только для DXF:\n" -"Отметьте, чтобы чертить все слои в полигонном режиме.\n" -"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме в слоях, которые не " +"Отметьте, чтобы чертить слои в полигонном режиме.\n" +"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме слои, которые не " "поддерживают полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n" -"и чертить в полигонном режиме в остальных слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." -"Mask)" +"а остальные слои (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) чертите в полигонном режим" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Использовать шрифт Pcbnew для черчения текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" -"Отметьте, чтобы использовать встроенный шрифт Pcbnew\n" +"Отметьте, чтобы использовать встроенный шрифт Pcbnew.\n" "Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый " "текст (использовать шрифт DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Run DRC..." msgstr "Выполнить DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбрать производственные слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Выбрать все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "Select all Layers" msgstr "Выбрать все слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 +msgid "Trace gap must be greater than 0." +msgstr "Зазор дорожки должен быть больше 0." + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 msgid "Trace gap:" msgstr "Зазор дорожки:" @@ -21978,24 +19539,24 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:62 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Размеры диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:78 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:84 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:90 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Настройка перекоса диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:92 msgid "Target skew: " msgstr "Целевой перекос: " @@ -22021,7 +19582,7 @@ msgstr "Из правил проектирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "Manual" -msgstr "Вручную" +msgstr "Пользовательская" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 msgid "Target length:" @@ -22059,25 +19620,25 @@ msgstr "дуга" msgid "Miter radius (r):" msgstr "Радиус скругления (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Настройка длин дорожек" +msgstr "Настройка длины дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" +msgstr "При нарушении DRC: подсветить препятствия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." +msgstr "При нарушении DRC: расталкивать дорожки и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" +msgstr "При нарушении DRC: обходить препятствия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" -msgstr "Подсветка столкновений" +msgstr "Подсвечивать препятствия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" @@ -22085,7 +19646,7 @@ msgstr "Расталкивать" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Walk around" -msgstr "Обход препятствий" +msgstr "Обходить препятствия" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode:" @@ -22093,11 +19654,11 @@ msgstr "Режим:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" +msgstr "Действие при перетаскивании:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Move item" -msgstr "Переместить элемент" +msgstr "Перемещение элемента" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Interactive drag" @@ -22105,7 +19666,7 @@ msgstr "Интерактивное перетаскивание" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Режим свободного угла (не толкать/обход)" +msgstr "Свободный режим (не толкать/не обходить)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" @@ -22117,7 +19678,7 @@ msgid "" "shoved." msgstr "" "Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как неподвижные объекты и " -"обводятся вместо толкания." +"обводятся вместо расталкивания." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" @@ -22128,13 +19689,13 @@ msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за " -"твёрдые препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" " -"обратно столкновению" +"Когда включено, трассировщик пытается переместить препятствующие дорожки за " +"неподвижные объекты (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отскакивать\" " +"от препятствий назад." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Удаление лишних дорожек" +msgstr "Удалять лишние дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" @@ -22143,9 +19704,9 @@ msgid "" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" -"Удаляет циклы при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " -"соединение как уже существующая, старая дорожка удаляется).\n" -"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей " +"Удаляет шунты при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " +"соединение, что уже существующая, то старая дорожка удаляется).\n" +"Удаление шунта работает локально (только между началом и концом текущей " "трассируемой дорожки)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 @@ -22157,20 +19718,20 @@ msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " -"виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." +"Когда включено, трассировщик пытается обработать конт.пл./перех.отв. как " +"можно лучше, избегая образования острых углов между сегментами дорожек." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" +msgstr "Сглаживать дорожки при перетаскивании" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных " -"сегментов в единую прямую (режим перетаскивания)." +"Когда включено, трассировщик пытается преобразовать несколько извивающихся " +"сегментов в один прямой (в режиме перетаскивания)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" @@ -22181,16 +19742,16 @@ msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " "violating the DRC rules." msgstr "" -"(только в режиме подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, " +"(Только в режиме подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, " "даже если это нарушает правила DRC." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" -msgstr "Предлагать закончить дорожку" +msgstr "Спрашивать о завершении дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort:" -msgstr "Усилие оптимизатора:" +msgstr "Уровень оптимизации:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" @@ -22200,9 +19761,10 @@ msgid "" "routing but somewhat jagged traces." msgstr "" "Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " -"трассировки/толкания дорожек.\n" -"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленнее), меньшее " -"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." +"трассировки/расталкивания дорожек.\n" +"Высокий уровень означает более качественную трассировку (что медленнее), " +"низкий уровень означает быструю трассировку, но с менее качественными " +"дорожками." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" @@ -22216,32 +19778,29 @@ msgstr "высокий" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 -msgid "Distance from anchor:" -msgstr "Расстояние до опорной точки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +msgid "Offset X:" +msgstr "Смещение по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 -msgid "Position from anchor X:" -msgstr "X относительно опорной точки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Смещение по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 -msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "Y относительно опорной точки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 +msgid "" +msgstr "<не выбрано>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 -msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -msgstr "Опорная точка - это начало координат для операции преобразования." +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:175 +msgid "Reference item: " +msgstr "Опорный элемент: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 -msgid "Anchor position X:" -msgstr "Положение опорной точки по оси X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 +msgid "Reference item: " +msgstr "Опорный элемент: <не выбран>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 -msgid "Select Anchor Position" -msgstr "Укажите положение опорной точки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:33 msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." @@ -22249,21 +19808,20 @@ msgstr "" "Щёлкните по элементу платы для выбора.\n" "За положение опорной точки будут приняты координаты выбранного элемента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Позиция относительно" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:67 +msgid "Position Relative To Reference Item" +msgstr "Переместить относительно другого элемента" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." +msgstr "Произошла ошибка при получении информации о принтере." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 msgid "Print Footprint" msgstr "Печать посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446 msgid "There was a problem printing." msgstr "Возникла проблема печати." @@ -22279,67 +19837,88 @@ msgstr "Масштаб 8" msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Исключить слой контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Approx. scale 1" msgstr "Приблиз. масштаб 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Приблизительный масштаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:76 msgid "X scale adjust:" msgstr "Установить масштаб по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 msgid "Y scale adjust:" msgstr "Установить масштаб по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "Общие опции:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Печатать рамку листа." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "No drill mark" msgstr "Не метить сверла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Small mark" msgstr "Малая метка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Real drill" msgstr "Реальное сверло" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Параметры сверла конт.пл.:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "По странице на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Одна страница" +msgid "Print border and title block" +msgstr "Печатать рамку и осн.надпись" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "Печать страницы:" +msgid "Print Frame references." +msgstr "Выводить на печать рамку листа." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:158 +msgid "One page per layer" +msgstr "Каждый слой на отдельной странице" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:158 +msgid "All layers on single page" +msgstr "Все слои на одной странице" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:48 +msgid "Change Pads on Current Footprint" +msgstr "Изменить конт.пл. на текущем посад.месте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:53 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Использовать свойства конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:98 +msgid "Pad Count" +msgstr "Кол. конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 msgid "Net name filter:" msgstr "Фильтр имени цепи:" @@ -22347,219 +19926,1422 @@ msgstr "Фильтр имени цепи:" msgid "Show zero pad nets" msgstr "Показать цепи без конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Число конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"Библиотека посад.мест - это каталог с именем оканчивающимся на .pretty\n" -"Посад.места в файлах .kicad_mod внутри этого каталога." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Базовый путь:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Выберите каталог" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "" -"Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если оно отсутствует):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " -"мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "Начальные координаты сетки:" +msgid "Grid Origin" +msgstr "Начало координат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Сброс начальных координат сетки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Сетка пользователя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "Сетка пользователя:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Быстрое переключение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "Быстрое переключение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:108 msgid "Grid 1:" msgstr "Сетка 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 +msgid "(hotkey)" +msgstr "(комб.клавиш)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:121 msgid "Grid 2:" msgstr "Сетка 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:171 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начала координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 msgid "Grid Settings" -msgstr "Настройки сетки" +msgstr "Параметры сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +msgid "Move items on:" +msgstr "Из слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +msgid "To layer:" +msgstr "На слой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Недопустимая ширина дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68 +msgid "Dimension Text Properties" +msgstr "Свойства размерной линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Свойства текста посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:265 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" +msgstr "Посад.место %s (%s), %s, повёрнуто на %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:310 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:384 +msgid "" +"The text thickness is too large for the text size.\n" +"It will be clamped." +msgstr "" +"Толщина пера слишком большая для указанного размера текста.\n" +"Текст может быть не читаем." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:416 +msgid "Change text properties" +msgstr "Изменение свойств текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:54 +msgid "Dimension text:" +msgstr "Размер:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125 +msgid "Justification:" +msgstr "Выравнивание:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197 +msgid "Parent footprint description" +msgstr "Описание родительского посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"У %s на конт.пл. %s цепь изменится на %s.\n" +"Продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"У %s на конт.пл. %s и у %s на конт.пл. %s цепь изменится на %s.\n" +"Продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"У конт.пл. с размером %d цепь изменится на %s.\n" +"Продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:330 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:243 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:377 +msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" +msgstr "Сверло должно быть меньше размера перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Начальный и конечный слой перех.отв. не может быть одним и тем же" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Common:" -msgstr "Общее:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:533 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "Комбинация!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:38 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks:" -msgstr "Дорожки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "Использовать ширину класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "Перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "Диаметр:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "Сверло:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Стандартные:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "Тип перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "Сквозное" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "Микро" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Глухие/внутр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "Начальный слой:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "Конечный слой:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "Использовать размер класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Свойства дорожек и перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Pre-defined widths:" +msgstr "Пред.установленные:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Ширина дорожки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 +msgid "Use net class widths" +msgstr "Исп. значения из класса цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187 +msgid "Pre-defined sizes:" +msgstr "Пред.установленные:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "Диаметр перех.отв.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "Сверло перех.отв.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +msgid "Use net class sizes" +msgstr "Исп. значения из класса цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 +msgid "Via type:" +msgstr "Тип перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247 +msgid "Through" +msgstr "Сквозное" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247 +msgid "Micro" +msgstr "Микро" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Глухое/внутр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 +msgid "Start layer:" +msgstr "Начальный слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:262 +msgid "End layer:" +msgstr "Конечный слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:105 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Свойства дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Изменения к применению:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие " -"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не " -"полностью." +"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по их временной метке (специальная установка, после полного " +"переобозначения схемы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "Обновление завершено" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:83 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Изменения в плате:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +msgid "Options Editor..." +msgstr "Редактор параметров..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Поиск посад.места по:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +msgid "Edit options" +msgstr "Редактировать параметры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "Обновление печатной платы" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:433 +#, c-format +msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." +msgstr "Дублирование уникальных имён \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:151 +msgid "" +"Text will not be readable with a thickness greater than\n" +"1/4 its width or height." +msgstr "" +"Текст станет нечитабельным с толщиной больше\n" +"чем 1/4 ширины или толщины. " + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:22 +msgid "Default values for new footprints:" +msgstr "По умолчанию для новых посад.мест:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст обозначения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым, чтобы использовать значение из посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +msgid "SilkScreen" +msgstr "SilkScreen" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 +msgid "V&alue:" +msgstr "Значение:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:58 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст значения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым, чтобы использовать значение из посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Если обозначение и/или значение пусто, используются значения из посад.места." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 +msgid "Default properties for new graphic items:" +msgstr "По умолчанию для новых графических элементов:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:66 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Параметры класса цепей" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Отображать координаты в виде декартовых (dx/dy) (прямоугольных) координат " +"или полярных (угол/расстояние)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 +msgid "Editing Options" +msgstr "Параметры редактирования" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Притягивающиеся конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46 +msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" +msgstr "Ограничить графические линии ортогонально и под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании " +"на технических слоях." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Предпочесть выделение перетаскиванию" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Когда активно и ничего не выделено, жест перетаскивания будет рисовать " +"область выбора, даже если есть элементы под курсором, которые можно было бы " +"перетащить." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показывать" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +msgid "Show on pads" +msgstr "На конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +msgid "Show on tracks" +msgstr "На дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +msgid "Show on pads and tracks" +msgstr "На дорожках и конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33 +msgid "Net Names" +msgstr "Показать имя цепи" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Показать номера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43 +msgid "Show pad indicator" +msgstr "Показать маркер \"Не подключено\"" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51 +msgid "Clearance Outlines" +msgstr "Показать контур зазора" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show when creating tracks" +msgstr "При создании дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show with via clearance at end" +msgstr "При создании перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show when creating and editing tracks" +msgstr "При создании и редактировании дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show always" +msgstr "Всегда" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:55 +msgid "Track Clearance" +msgstr "Зазор дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показать или нет зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"При добавлении " +"дорожек\", зазор дорожки будет показан только во время создания дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Операция редактирования изменяет ширину дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на " +"дорожке/перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на значение, выбранное на " +"главной панели инструментов." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:67 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Угол поворота:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:72 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Установить инкремент поворота (в ° ) для контекстного меню и горячих клавиш." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При создании дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:90 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Притягивающиеся конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:92 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Притягивающиеся дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:100 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 +msgid "Legacy Toolset Routing Options" +msgstr "Параметры трассировки устаревшим инструментарием" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:107 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:109 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые " +"соединения." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:113 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Авто-удаление старых дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Включить автоматическое удаление дорожки при трассировке альтернативной " +"дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 +msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" +msgstr "Ограничить дорожки ортогонально и под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:121 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:125 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:127 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании " +"новой дорожки " + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:23 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29 +msgid "Require courtyard definitions in footprints" +msgstr "Требовать наличие области установки в посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 +msgid "Prohibit overlapping courtyards" +msgstr "Не допускать перекрытие областей установки" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Минимальный диаметр перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Минимальное сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +msgid "Minimum hole to hole:" +msgstr "Минимальное расстояние между отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:442 +#, c-format +msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." +msgstr "" +"Используйте элемент управления \"%s\" для изменения числа медных слоёв." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:457 +#, c-format +msgid "The %s layer is mandatory." +msgstr "Слой %s является обязательным." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:520 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Посад.места имеют некоторые элементы на удаляемых слоях:\n" +"%s\n" +"Эти элементы больше не будут доступны.\n" +"Желаете продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:528 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с " +"удаляемых слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:662 +msgid "Layer must have a name." +msgstr "У слоя должно быть имя." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:668 +#, c-format +msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." +msgstr "\"%s\" нельзя использовать в названиях слоёв." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:675 +msgid "Layer name \"signal\" is reserved." +msgstr "Имя слоя \"signal\" зарезервировано." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:683 +#, c-format +msgid "Layer name \"%s\" is already in use." +msgstr "Имя слоя \"%s\" уже используется." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "Custom layer set" +msgstr "Другой набор слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "Two layers, parts on Front" +msgstr "Два слоя, элементы сверху" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "Two layers, parts on Back" +msgstr "Два слоя, элементы снизу" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "Two layers, parts on Front & Back" +msgstr "Два слоя, элементы сверху и снизу" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "Four layers, parts on Front" +msgstr "Четыре слоя, элементы сверху" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "Four layers, parts on Front & Back" +msgstr "Четыре слоя, элементы сверху и снизу" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "All layers on" +msgstr "Все слои включены" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44 +msgid "PCB thickness:" +msgstr "Толщина платы:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:80 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Если нужен слой областей установки для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84 +msgid "CrtYd_Front_layer" +msgstr "CrtYd_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:947 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Вне платы, тестовый" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:97 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Если нужен производственный слой для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101 +msgid "Fab_Front_layer" +msgstr "Fab_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:934 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Вне платы, производственный" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Если нужен клеевой трафарет для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:114 +msgid "Adhes_Front_layer" +msgstr "Adhes_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:895 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:921 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "На плате, не медь" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 +msgid "SoldP_Front_layer" +msgstr "SoldP_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Если нужен слой шелкографии для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:140 +msgid "SilkS_Front_layer" +msgstr "SilkS_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:149 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной маски для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:153 +msgid "Mask_Front_layer" +msgstr "Mask_Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:162 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Если нужен верхний слой меди" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166 +msgid "Front_layer" +msgstr "Front_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:175 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Имя для верхнего слоя меди" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:865 +msgid "signal" +msgstr "сигнальный" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:865 +msgid "power" +msgstr "питание" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:865 +msgid "mixed" +msgstr "смешанный" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:865 +msgid "jumper" +msgstr "соединительный" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:869 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоёв " +"Freerouter's." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:190 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:234 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:256 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:322 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:344 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:388 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:410 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:476 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:498 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:564 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:630 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:652 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:674 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:718 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:740 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:762 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:784 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:828 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:848 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Если нужен нижний слой меди" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:861 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Имя для нижнего слоя меди" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:874 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной маски для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:878 +msgid "Mask_Back_layer" +msgstr "Mask_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:887 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой шелкографии для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:891 +msgid "SilkS_Back_layer" +msgstr "SilkS_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:900 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:904 +msgid "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldP_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:913 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен клеевой слой для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:917 +msgid "Adhes_Back_layer" +msgstr "Adhes_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:926 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой производства для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:930 +msgid "Fab_Back_layer" +msgstr "Fab_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:939 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой области установки для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:943 +msgid "CrtYd_Back_layer" +msgstr "CrtYd_Back_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:952 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Если нужен слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:956 +msgid "PCB_Edges_layer" +msgstr "PCB_Edges_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:960 +msgid "Board contour" +msgstr "Контур платы" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:967 +msgid "Margin_layer" +msgstr "Margin_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:971 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Ограничения контура" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:978 +msgid "Eco1_layer" +msgstr "Eco1_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:1019 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Вспомогательный" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:989 +msgid "Eco2_layer" +msgstr "Eco2_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:998 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:1002 +msgid "Comments_layer" +msgstr "Comments_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:1011 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Если нужен слой для графического документирования" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:1015 +msgid "Drawings_layer" +msgstr "Drawings_layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:46 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57 +msgid "Solder mask minimum width:" +msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Мин. расстояние между масками 2-х конт.пл.\n" +"Две маски конт.пл., расположенные ближе указанного значения, при черчении " +"будут объединены.\n" +"Этот параметр используется только при черчении слоёв паяльной маски." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"относительного зазора" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Это глобальный относительный зазор в % по отношению паяльной пасты к конт." +"пл.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"обычного зазора" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:278 +msgid "Netclass must have a name." +msgstr "У класса цепей должно быть имя." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:287 +msgid "Netclass name already in use." +msgstr "Класс цепей с таким именем уже используется." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:342 +msgid "The default net class is required." +msgstr "Класс цепей \"default\" обязателен." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 +#, c-format +msgid "Track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "Ширина дорожки меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:509 +#, c-format +msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." +msgstr "Ширина дорожки диф.пары меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 +#, c-format +msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." +msgstr "Размер перех.отв. меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 +msgid "Via drill larger than via diameter." +msgstr "Размер сверла перех.отв. больше макс. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 +#, c-format +msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." +msgstr "Размер сверла перех.отв. меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:542 +#, c-format +msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." +msgstr "Размер перех.микроотв. меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:550 +msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." +msgstr "Размер сверла перех.микроотв. больше макс. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:557 +#, c-format +msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." +msgstr "Размер сверла перех.микроотв. меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 +msgid "Clearance" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 +msgid "dPair Width" +msgstr "Ширина диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 +msgid "dPair Gap" +msgstr "Зазор диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:96 +msgid "Net Class Memberships" +msgstr "Принадлежность к классу цепей" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:102 +msgid "Filter Nets" +msgstr "Фильтр цепей" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107 +msgid "Net class filter:" +msgstr "Фильтр класса цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:139 +msgid "Show All Nets" +msgstr "Показать все цепи" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:155 +msgid "Assign Net Class" +msgstr "Присвоение класса цепей" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:160 +msgid "New net class:" +msgstr "Новый класс цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:177 +msgid "Assign To Listed Nets" +msgstr "Присвоить перечисленным" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:183 +msgid "Assign To Selected Nets" +msgstr "Присвоить выделенным" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 +msgid "Net Class" +msgstr "Класс цепей" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 +msgid "No via drill defined." +msgstr "Не указан размер сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 +#, c-format +msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "Ширина дорожки диф.пары. меньше мин. допустимого значения (%s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 +msgid "No differential pair gap defined." +msgstr "Не указан зазор для диф.пары." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 +msgid "Differential pair gap cannot be negative." +msgstr "Зазор диф.пары не может быть отрицательным." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 +msgid "Differential pair via gap cannot be negative." +msgstr "Зазор между перех.отв. диф.пары не может быть отрицательным." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 +msgid "Pre-defined track and via dimensions:" +msgstr "Пред.установленные размеры дорожек и перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Differential Pairs" +msgstr "Диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 +msgid "Gap" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 +msgid "Via Gap" +msgstr "Зазор перех.отв." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" +msgstr "Выбор каталога для сохранения загруженных библиотек" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" @@ -22598,8 +21380,8 @@ msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." msgstr "" -"Не удаётся записать это в выбранный каталог.\n" -"Пожалуйста, выберите другой." +"Не удаётся выполнить запись в выбранный каталог.\n" +"Пожалуйста, укажите другой." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" @@ -22626,188 +21408,146 @@ msgstr "Локальный каталог библиотеки:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" -"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"Текущий выбранный слой не включён на данной плате\n" -"Его нельзя использовать" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "Изменены свойства измерений" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 +#: pcbnew/drc.cpp:400 msgid "Aborting\n" msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/drc.cpp:429 +#: pcbnew/drc.cpp:413 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Зазоры конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Зазоры дорожек...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:423 +msgid "Drill clearances...\n" +msgstr "Зазоры отверстий...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:451 +#: pcbnew/drc.cpp:435 msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Перезалить все зоны...\n" +msgstr "Перезаливаются все зоны...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:458 +#: pcbnew/drc.cpp:442 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Проверка заливки зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:466 +#: pcbnew/drc.cpp:450 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Зазоры дорожек...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:459 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Зазоры между зонами...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:477 +#: pcbnew/drc.cpp:470 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Не подключённые конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:482 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:499 +#: pcbnew/drc.cpp:492 msgid "Test texts...\n" -msgstr "Тест текстов...\n" +msgstr "Тест надписей...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:510 +#: pcbnew/drc.cpp:504 msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Зоны области установки...\n" +msgstr "Области установки...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:522 +#: pcbnew/drc.cpp:516 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Элементов на скрытых слоях...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:573 +#: pcbnew/drc.cpp:569 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" +msgstr "Классы цепей: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:587 +#: pcbnew/drc.cpp:583 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:600 +#: pcbnew/drc.cpp:595 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" +"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:613 +#: pcbnew/drc.cpp:607 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:626 +#: pcbnew/drc.cpp:619 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" +"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем " +"глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:639 +#: pcbnew/drc.cpp:630 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" +"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:" +"%s" -#: pcbnew/drc.cpp:737 +#: pcbnew/drc.cpp:799 msgid "Track clearances" -msgstr "Зазоры дорожки" +msgstr "Зазоры дорожек" -#: pcbnew/drc.cpp:1035 -#, c-format -msgid "\"%s\" is on a disabled layer" -msgstr "\"%s\" на скрытом слое" - -#: pcbnew/drc.cpp:1261 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "посад.место \"%s\" имеет неправильную область установки" - -#: pcbnew/drc.cpp:1278 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "посад.место \"%s\" не определяет область установки" - -#: pcbnew/drc.cpp:1317 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на переднем (верхнем) слое" - -#: pcbnew/drc.cpp:1354 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на заднем (нижнем) слое" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Не соединённые элементы" +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Track too close to thru-hole" +msgstr "Дорожка слишком близко к сквозному отверстию" + #: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Дорожка близко к сквозному отв." +msgid "Track too close to pad" +msgstr "Дорожка слишком близко к конт.пл." #: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Дорожка близко к конт.пл." +msgid "Track too close to via" +msgstr "Дорожка слишком близко к перех.отв." #: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Дорожка близко к перех.отв." +msgid "Via too close to via" +msgstr "Перех.отв. слишком близко к другому перех.овт." #: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Перех.отв. близко к перех.отв." +msgid "Via too close to track" +msgstr "Перех.отв слишком близко к дорожке" -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Перех.отв. близко к дорожке" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc_item.cpp:61 msgid "Two track ends too close" msgstr "Два конца дорожки очень близко" -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "Два параллельных сегмента дорожек очень близко" -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 msgid "Tracks crossing" msgstr "Дорожки пересекаются" +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Track too close to copper area" +msgstr "Дорожка слишком близко к зоне меди" + #: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Конт.пл. близко к конт.пл." +msgid "Pad too close to pad" +msgstr "Конт.пл. слишком близко к другой конт.пл." #: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Отв. перех.отв. > диаметра" +msgstr "Сверло больше чем перех.отв." #: pcbnew/drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" @@ -22834,159 +21574,122 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" #: pcbnew/drc_item.cpp:86 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "Медный полигон принадлежит цепи, которая не имеет конт.пл. Это странно" +msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" +msgstr "Для зоны меди назначена цепь, к которой не подключены конт.пл." #: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Отверстие близко к конт.пл." +msgid "Hole too close to pad" +msgstr "Отв. слишком близко к конт.пл." #: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Hole near track" -msgstr "Отверстие близко к дорожке" +msgid "Hole too close to track" +msgstr "Отв. слишком близко к дорожке" #: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small track width" -msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" +msgid "Track width too small" +msgstr "Ширина дорожки слишком мала" #: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small via size" -msgstr "Слишком маленький размер перех.отв." +msgid "Via size too small" +msgstr "Размер перех.отв. слишком мал" #: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Слишком маленький размер перех.микроотв." +msgid "Micro via size too small" +msgstr "Размер перех.микроотв. слишком мал" #: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Слишком маленькое сверло перех.отв." +msgid "Via drill too small" +msgstr "Размер сверла перех.отв. слишком мал" #: pcbnew/drc_item.cpp:101 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Слишком маленькое сверло перех.микроотв." +msgid "Micro via drill too small" +msgstr "Размер сверла перех.микроотв. слишком мал" -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "Drilled holes too close together" +msgstr "Сквозные отверстия слишком близко друг к другу" #: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ширина дорожки класса цепей < глобального значения" #: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Зазор класса цепей < глобального значения" #: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепей < глобального значения" #: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.отв. класса цепей < глобального значения" #: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепей < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:117 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" +msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепей < глобального значения" -#: pcbnew/drc_item.cpp:118 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Перех.отв. внутри области запрета" +#: pcbnew/drc_item.cpp:120 +msgid "Via inside keepout area" +msgstr "Перех.отв. внутри зоны запрета" -#: pcbnew/drc_item.cpp:121 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Дорожка внутри области запрета" +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Track inside keepout area" +msgstr "Дорожка внутри зоны запреат" #: pcbnew/drc_item.cpp:124 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" +msgid "Pad inside keepout area" +msgstr "Конт.пл. внутри зоны запрета" #: pcbnew/drc_item.cpp:127 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Перех.отв. внутри текста" +msgid "Via too close to copper item" +msgstr "Перех.отв. слишком близко к медному элементу" -#: pcbnew/drc_item.cpp:130 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Дорожка внутри текста" +#: pcbnew/drc_item.cpp:129 +msgid "Track too close to copper item" +msgstr "Дорожка слишком близко к медному элементу" -#: pcbnew/drc_item.cpp:133 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Конт.пл. внутри текста" +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad too close to copper item" +msgstr "Конт.пл. слишком близко к медному элементу" -#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Перекрытие областей установки посад.мест" -#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Посад.место не определяет область установки" +msgstr "У посад.места не определена область установки" -#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:826 +#: pcbnew/drc_item.cpp:143 +#, c-format +msgid "Unknown DRC error code %d" +msgstr "Неизвестный код ошибки DRC %d" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:808 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr " наименование:\"%s\" дублирован в eagle <библиотеке>:\"%s\"" +msgstr " под именем \"%s\" дублирован в eagle :\"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:898 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:886 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1405 -#, c-format -msgid "" -"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -"Moving to Dwgs.User layer" -msgstr "" -"Линия размещена на слое меди в посадочном месте %s (%f мм, %f мм) (%f мм, %f " -"мм).\n" -"Перемещение на слой Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Не поддерживаемый текст на слое меди в посадочном месте %s.\n" -"Перемещение на слой Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1640 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Не поддерживаемый прямоугольник на слое меди в посадочном месте %s.\n" -"Перемещение на слой Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1683 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Не поддерживаемый полигон на слое меди в посадочном месте %s.\n" -"Перемещение на слой Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Не поддерживаемая окружность на слое меди в посадочном месте %s.\n" -"Перемещение на слой Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Не поддерживаемый слой Eagle '%s' (%d) перенесено на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#: pcbnew/edgemod.cpp:208 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" @@ -22994,91 +21697,83 @@ msgstr "" "Графический элемент на медном слое.\n" " Это очень опасно. Продолжить?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - -#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 -#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#: pcbnew/edit.cpp:692 pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:740 +#: pcbnew/edit.cpp:768 pcbnew/edit.cpp:796 pcbnew/edit.cpp:824 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" -#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#: pcbnew/edit.cpp:902 pcbnew/edit.cpp:921 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/edit.cpp:1446 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:682 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:691 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:692 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:598 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:884 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" +msgstr "Установка начала координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:154 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:160 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:157 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:509 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" -#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#: pcbnew/editedge.cpp:151 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" -#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#: pcbnew/editedge.cpp:156 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Удалить всё на слое %s?" @@ -23089,7 +21784,16 @@ msgstr "Сегментов" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" +msgstr "Экспорт тестового файла в формате D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связей компонент-посад.место" + +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 @@ -23100,55 +21804,57 @@ msgstr "IDF экспорт не удался:\n" msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." -msgstr "" -"Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов " -"платы." +msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; будут использованы габариты платы." #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам." +msgstr "VRML экспорт не удался: не удалось добавить отв. к контурам." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 +msgid "Generate Position File" +msgstr "Сформировать файл позиций" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Не удаётся создать \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения на верхней стороне: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Кол-во компонентов: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Генерация файла размещения посад.мест OK." +msgstr "Генерация файла размещения посад.мест выполнена УСПЕШНО." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения на нижней стороне: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Всего компонентов: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -23157,7 +21863,7 @@ msgstr "" "Файл отчёта о посад.местах создан:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчёт о посад.местах" @@ -23180,7 +21886,7 @@ msgstr "Создать файл задания Gerber \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" +msgstr "Открыть файла платы" #: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Import Non KiCad Board File" @@ -23194,35 +21900,35 @@ msgstr "Сохранить файл платы как" msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:278 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Файл восстановления \"%s\" не найден." -#: pcbnew/files.cpp:289 +#: pcbnew/files.cpp:283 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления \"%s\"" +msgstr "Загрузить файл резервного копирования или файл восстановления \"%s\"?" -#: pcbnew/files.cpp:351 +#: pcbnew/files.cpp:345 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:425 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Файл печатной платы \"%s\" уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" +#: pcbnew/files.cpp:424 +msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" +msgstr "Текущая плата изменена. Сохранить?" -#: pcbnew/files.cpp:461 +#: pcbnew/files.cpp:440 #, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Плата \"%s\" не существует. Желаете создать её?" +msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата \"%s\" не существует. Создать?" -#: pcbnew/files.cpp:526 +#: pcbnew/files.cpp:504 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23231,12 +21937,12 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла платы:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:542 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" -"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"Этот файл создан в старой версии Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." #: pcbnew/files.cpp:629 @@ -23282,8 +21988,7 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23294,28 +21999,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения посад.места перед закрытием?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 -msgid "no active library" -msgstr "нет активной библиотеки" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:732 +msgid "Footprint Library Editor" +msgstr "Редактор посад.мест" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" -"\n" -"%s" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:750 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Только чтение]" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:757 +msgid "[Unsaved]" +msgstr "[Изменено]" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 +msgid "Updating Footprint Libraries" +msgstr "Обновление библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 pcbnew/hotkeys.cpp:511 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Редактор посад.мест" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 +msgid "Default Values" +msgstr "Значения по умолчанию" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Дубликат блока (Shift + протяг. мышью)" +msgstr "Дублировать блок (Shift + протяг. мышью)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" @@ -23323,7 +22037,7 @@ msgstr "Отразить блок (Alt + протяг. мышью)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (Ctrl + протяг. мышью)" +msgstr "Повернуть блок (Ctrl + протяг. мышью)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" @@ -23337,8 +22051,8 @@ msgstr "Переместить блок точно..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 #: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Move Exactly..." msgstr "Переместить точно..." @@ -23350,24 +22064,24 @@ msgstr "Редактировать посад.место" msgid "Transform Footprint" msgstr "Трансформировать посад.место" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Move Pad" msgstr "Переместить конт.пл." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:888 msgid "Edit Pad..." msgstr "Редактировать конт.пл..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Копировать настройки конт.пл..." +msgstr "Копировать настройки конт.пл." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Применить настройки конт.пл..." +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:897 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Применить настройки конт.пл." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 msgid "Delete Pad" @@ -23375,7 +22089,7 @@ msgstr "Удалить конт.пл." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Дубликат конт.пл." +msgstr "Дублировать конт.пл." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 msgid "Move Pad Exactly..." @@ -23385,24 +22099,24 @@ msgstr "Переместить конт.пл. точно..." msgid "Create Pad Array..." msgstr "Создать массив конт.пл..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Вставить настройки конт.пл..." +msgstr "Использовать настройки конт.пл..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Create Array..." msgstr "Создать массив..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 msgid "End Edge" -msgstr "Закончить контур..." +msgstr "Закончить контур" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 msgid "Place Edge" -msgstr "Разместить контур..." +msgstr "Разместить контур" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 msgid "Global Changes" @@ -23416,241 +22130,239 @@ msgstr "Изменить ширину контура" msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Изменить слой контура..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Установить ширину линии..." +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 pcbnew/initpcb.cpp:103 +msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" +msgstr "Текущее посад.место изменено. Сохранить?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " -"отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 -msgid "No board currently open." -msgstr "В настоящее время плата не открыта." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Не удалось обновить посад.место" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Не удалось вставить это посад.место" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:918 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:922 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" +msgstr "Установить начало координат сетки" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:928 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:150 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:932 msgid "Pad properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:972 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Просмотр библиотек посадочных мест" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1060 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include the footprint library\n" +"\"%s\".\n" +"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." +msgstr "" +"Текущая конфигурация не содержит библиотеку посад.мест\n" +"\"%s\".\n" +"Воспользуйтесь менеджером библиотек посад.мест для редактирования настроек." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1063 +msgid "Library not found in footprint library table." +msgstr "Библиотека посад.мест не найдена в таблице." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1071 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:600 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" +"Библиотека с уникальным именем\"%s\" не задействована\n" +"в текущей конфигурации. Воспользуйтесь менеджером библиотек посад.мест для\n" +"редактирования настроек." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1074 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +msgid "Footprint library not enabled." +msgstr "Библиотека посад.мест не задействована." + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:138 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Получение библиотек посадочных мест" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 msgid "Loading Footprints" msgstr "Загрузка посад.мест" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 #, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Библиотека \"%s\" существует, OK для перезаписи?" +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Удалить посад.место %s из библиотеки \"%s\"?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Создание новой библиотеки (каталог *.pretty является библиотекой)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "OK для удаления посад.места %s в библиотеке \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 msgid "Import Footprint" msgstr "Импорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 msgid "Not a footprint file" -msgstr "Файл не посад.мест" +msgstr "Файл не является посад.местом" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Не удалось найти или загрузить посад.место \"%s\" через путь к библиотеке " "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" не найдена по всем путям поиска." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "Export Footprint" msgstr "Экспорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Save Footprint" msgstr "Сохранить посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Введите имя посад.места:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Посад.место экспортировано в файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 msgid "New Footprint" msgstr "Новое посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 msgid "No footprint name defined." msgstr "Имя посад.места не определено." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -"Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены.\n" +"Записывать/изменять legacy библиотеки (.mod файлы) запрещено.\n" "Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" "и обновите таблицу библиотек посад.мест для сохранения\n" -"посад.места (из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty библиотеки" +"посад.места (в виде .kicad_mod-файла) в каталоге .pretty-библиотеки" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:85 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" -"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) запрещено.\n" "Пожалуйста, сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" "и обновите таблицу библиотек посад.мест\n" "перед удалением посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:398 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Не удаётся создать или записать файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 +msgid "Select Library Table" +msgstr "Выбор таблицы библиотек" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:490 +#, c-format +msgid "Library %s already exists." +msgstr "Библиотека %s уже существует." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:553 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2137 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:587 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 -msgid "Library Filter:" -msgstr "Фильтр библиотек:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:728 -msgid "Save in Library:" -msgstr "Сохранить в библиотеке:" - #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Имя посад.места:" +msgid "No board currently open." +msgstr "В настоящее время плата не открыта." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:764 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:767 +msgid "" +"Unable to find the footprint on the main board.\n" +"Cannot save." +msgstr "" +"Не удалось найти посад.место на основной плате.\n" +"Сохранить не удалось." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "Footprint already exists on board." +msgstr "Посад.место уже размещено на плате." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "Библиотека не указана. Посад.место не удастся сохранить." +msgstr "Библиотека не указана. Посад.место не удалось сохранить." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:774 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:894 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "Не указано имя посад.места. Посад.место не удастся сохранить." +msgstr "Не указано имя посад.места. Посад.место не удалось сохранить." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:815 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:937 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:816 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:938 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 +msgid "Save a Copy &As..." +msgstr "Сохранить копию как..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:67 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Новое посад.место..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 +msgid "&Create Footprint from Wizard..." +msgstr "Создать посад.место мастером..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:74 +msgid "&Import Footprint..." +msgstr "Импорт посад.места..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Edit Footprint" +msgstr "Править посад.место" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:94 +msgid "E&xport Footprint..." +msgstr "Экспорт посад.места..." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:437 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23661,64 +22373,102 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:688 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:228 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:593 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include a library with the\n" +"nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" +"to edit the configuration." +msgstr "" +"Текущая конфигурация не содержит библиотеку с уникальным\n" +"именем \"%s\". Воспользуйтесь менеджером библиотек посад.мест\n" +"для редактирования настроек." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:596 +msgid "Footprint library not found." +msgstr "Библиотека посад.мест не найдена." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:661 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:677 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:691 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:488 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Мастер посад.мест" +msgstr "Мастер создания посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +msgid "Parameters" +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Выбрать скрипт мастера для запуска" +msgstr "Выбрать скрипт мастера для выполнения" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:747 msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Сбросить параметры мастера, по умолчанию" +msgstr "Вернуть параметры мастера к значениям по умолчанию" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:753 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 msgid "Select next parameters page" msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 msgid "Zoom auto" -msgstr "Автомасштаб" +msgstr "Авто-масштаб" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:789 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 msgid "no wizard selected" -msgstr "не выбран мастер" +msgstr "мастер не выбран" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79 +#, c-format +msgid "" +"Error loading footprint %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке посад.места %s из библиотеки %s.\n" +"\n" +"%s" + #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" @@ -23759,12 +22509,13 @@ msgid "" "directory must have a .pretty file extension because the " "format of the save is pretty.

" msgstr "" -"Установите это свойство каталогу, в котором посад.места должны записываться " -"в формате \"pretty\" при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохранённое " -"будет иметь приоритет над посад.местами с тем же именем в github " -"репозитории. Эти сохранённые посад.места тогда могут быть отправлены " -"специалисту по обслуживанию библиотеки как обновления.

Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

" +"Установите это свойство для каталога, в котором должны сохраняться посад." +"места в формате \"pretty\", при внесении изменений в данную библиотеку. " +"Посад.места сохранённые в этот каталог, будет иметь приоритет над посад." +"местами с тем же именем из github репозитории. Эти сохранённые посад.места " +"можно отправить специалисту по обслуживанию библиотек для обновления. " +"

Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат " +"сохранения - pretty.

" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format @@ -23772,8 +22523,8 @@ msgid "" "option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" -"опция \"%s\" для Github библиотеки \"%s\" должна находиться в записываемом " -"каталоге с расширением '.pretty'." +"Опция \"%s\" для Github библиотеки \"%s\" должна находиться в каталоге с " +"правом на запись и расширением '.pretty'." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, c-format @@ -23804,56 +22555,52 @@ msgid "" "The library does not exist on the server" msgstr "" "Не удаётся загрузить библиотеку \"%s\".\n" -"Библиотека не существует на сервере" +"Библиотека не существует на сервере." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое" +msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое число." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:876 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:320 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "в библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления" +msgstr "В библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:350 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" +msgstr "Неизвестная лексема \"%s\"." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:357 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "нет прав на удаление каталога \"%s\"" +msgstr "Не достаточно прав для удаление каталога \"%s\"." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2189 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги" +msgstr "Каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2208 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "неизвестный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"" +msgstr "Неожиданный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "библиотеку посад.мест \"%s\" не удалось удалить" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Отменить последнюю правку" +msgstr "Библиотеку посад.мест \"%s\" удалить не удалось." #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -23873,319 +22620,323 @@ msgid "" "(Experimental feature)" msgstr "" "Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n" -"(Экспериментальная возможность)" +"(Экспериментальные инструменты)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Переключить на слой меди (B.Cu)" +msgstr "Переключить на нижний слой (B.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Переключить на компонентный слой (F.Cu)" +msgstr "Переключить на верхний слой (F.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Переключить на внутр. слой 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Переключить на внутр. слой 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Переключить на внутр. слой 3" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Переключить на внутр. слой 4" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Переключить на внутр. слой 5" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Переключить на внутр. слой 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Удалить сегмент дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Add New Track" msgstr "Добавить новую дорожку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "Трассировка диф.пары (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Настроить одиночную дорожку (только для современного инструментария)" +msgstr "Настроить длину дорожки (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "Настроить длину диф.пары (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "Настроить перекос диф.пары (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "Параметры подстройки длины (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." +msgstr "Увеличить шаг меандра на единицу" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." +msgstr "Уменьшить шаг меандра на единицу" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра на единицу" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра на единицу" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add Through Via" msgstr "Добавить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Add MicroVia" msgstr "Добавить перех.микроотв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Переключить положение дорожки" +msgstr "Переключить наклон дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" +msgstr "Править в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Flip Item" -msgstr "Элемент на другую сторону" +msgstr "Переместить элемент на другую сторону" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "Вращать элемент по ч.ст. (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Переместить элемент точно" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Position Item Relative" msgstr "Позиция относительно элемента" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Duplicate Item" msgstr "Дублировать элемент" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Дубликат элемента и инкремент" +msgstr "Дублировать элемент с увеличением" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 msgid "Copy Item" msgstr "Копировать элемент" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Удалить дорожку или посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:150 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Контрастный режим отображения" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 msgid "Draw Line" msgstr "Чертить линию" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Рисовать графический полигон" +msgstr "Чертить полигон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 msgid "Draw Circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Draw Arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:166 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add Text" msgstr "Добавить текст" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add Dimension" msgstr "Добавить размер" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Добавить заполненную зону" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 msgid "Add Vias" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Добавить зону выреза" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Добавить аналогичную зону" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 msgid "Place DXF" msgstr "Разместить DXF" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase Line Width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" +msgstr "Установить начало координат сетки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" "Переключиться на устаревший инструментарий (не все возможности будут " "доступны)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:332 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Залить и перезалить все зоны" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Удалить заливку всех зон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 1" +msgstr "Использовать Сетку 1 быстрого переключения" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 2" +msgstr "Использовать Сетку 2 быстрого переключения" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Переключить на следующую сетку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Переключить на предыдущую сетку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:254 msgid "Track Display Mode" msgstr "Режим отображения дорожек" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add Footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Увеличить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Уменьшить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Увеличение высокого контраста" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:268 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Уменьшение высокого контраста" +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Увеличение уровня высокой контрастности" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:269 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Уменьшение уровня высокой контрастности" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 msgid "Select Trivial Connection" msgstr "Выбрать тривиальное соединение" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:273 msgid "Select Copper Connection" msgstr "Выбрать медное соединение" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:275 msgid "Routing Options" msgstr "Параметры трассировщика" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Increase Via Size" msgstr "Увеличить размер перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:283 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Уменьшить размер перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "" "Переключить подсветку выбранной цепи (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "" "Переключить отображение курсора (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:497 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:314 +msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" +msgstr "Вставить вершину (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:510 msgid "Board Editor" msgstr "Редактор плат" @@ -24197,6 +22948,14 @@ msgstr "Открыть файл" msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Ошибка: отсутствует имя файла DXF!" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:299 +msgid "Please, select a valid layer " +msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый слой " + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:317 +msgid "Not Handled DXF Items" +msgstr "Не обработанные элементы DXF" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "По центру страницы" @@ -24215,35 +22974,31 @@ msgstr "Нижний левый угол страницы" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "User defined position" -msgstr "Позиция определённая пользователем" +msgstr "Позиция пользователя" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" +msgstr "Начало координат (0;0) DXF:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "User defined position:" -msgstr "Указать позицию вручную:" +msgstr "Позиция пользователя:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "Начало DXF на сетке печатной платы, координата по X" +msgstr "Начало координат DXF на сетке печатной платы, координата X" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "Начало DXF на сетке печатной платы, координата по Y" +msgstr "Начало координат DXF на сетке печатной платы, координата Y" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" +msgstr "Выбрать ед.изм. для сетки печатной платы" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 msgid "Import parameters:" -msgstr "Импорт параметров:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Толщина линий по умолчанию:" +msgstr "Параметры импорта:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 msgid "Graphic layer:" @@ -24266,7 +23021,7 @@ msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ (%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо с KiCad" +msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо с KiCad." #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format @@ -24282,57 +23037,57 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" "неверный ID посад.места в\n" -"файл: \"%s\"\n" +"файле: \"%s\"\n" "строка: %d\n" -"смещение: %d" +"позиция: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест по пути \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Путь библиотеки посад.мест \"%s\" доступен только для чтения" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Не удалось переименовать временный файл \"%s\" в файл библиотеки посад.мест " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1583 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1721 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24341,22 +23096,21 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" не существует.\n" "Желаете создать её?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "Создать новую библиотеку \"%s\"?" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +msgid "Library Not Found" +msgstr "Библиотека на найдена" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 #, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла \"%s\" " +msgid "No write permissions to delete file \"%s\" " +msgstr "Не достаточно прав для удаления файла \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки \"%s\"" @@ -24373,7 +23127,8 @@ msgstr "Изменить цвет отображения для " msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню" +"Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правая кнопка - " +"контекстное меню" #: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "Enable this for visibility" @@ -24385,30 +23140,27 @@ msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для из #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." +msgstr "Не удалось разобрать временную метку компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." +msgstr "Не удалось разобрать имя посад.места компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." +msgstr "Не удалось разобрать обозначение компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." +msgstr "Не удалось разобрать значение компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." +msgstr "Не удалось разобрать имя вывода компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." +msgstr "Не удалось разобрать имя цепи компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format @@ -24437,1020 +23189,914 @@ msgstr "неизвестный тип графики: %d" msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Неизвестный тип листа \"%s\" в строке:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1377 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Отсутствует '$EndMODULE' для MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1429 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "" "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1635 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" "Неизвестный тип EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2463 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "дубликат имена класса цепи \"%s\"" +msgstr "дубликат имена класса цепей \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2545 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2556 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохой ZAux для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохой ZSmoothing для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2647 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохое значение конт.пл. ZClearance для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2995 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3032 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" "неверное число с плавающей точкой в файле: \"%s\"\n" -"строка: %d, смещение: %d" +"строка: %d, позиция: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3004 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" "отсутствует число с плавающей точкой в файле: \"%s\"\n" -"строка: %d, смещение: %d" +"строка: %d, позиция: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл \"%s\" пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 #, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" -"\n" -"%s\n" -"по всем путям поиска библиотек. Проверьте, правильно ли настроена системадля " -"поиска посад.мест. в библиотеках." +msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" +msgstr "Выбор посад.места (%d элементов загружено)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Посад.места [%d шт.]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:501 -msgid "No footprint found." -msgstr "Посад.место не найдено." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 -msgid "Description: " -msgstr "Описание: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Ключевые слова: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:367 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Посад.мест [%u шт.]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:606 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:433 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Посад.место \"%s\" сохранено" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:620 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:444 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" сохранена как \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Установить активную библиотеку..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Выбрать активную библиотеку" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "Новое посад.место..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Create a new footprint" msgstr "Создать новое посад.место" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "Открыть посад.место..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 +msgid "&Create Footprint..." +msgstr "Создать посад.место..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" +msgstr "Создать новое посад.место используя мастер посад.мест" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "Сохранить посад.место" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Посад.место с текущей платы..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Импортировать посад.место с текущей платы" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Save a copy to a new name and/or location" +msgstr "Сохранить копию с новым именем и/или в другом месте" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Посад.место из файла KiCad..." +msgid "Import Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Импорт посад.места из файла KiCad..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "Импорт посад.места из существующего файла посад.места" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Контур посад.мест из DXF файла..." +msgid "Import Outlines from &DXF File..." +msgstr "Импорт контуров из файл DXF..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "Импорт DXF файла 2D чертежа в редакторе посад.мест на слой чертежа" +msgstr "Импорт файла DXF чертежа в редактор посад.мест на слой чертежа" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "Активная библиотека..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Export Footprint..." +msgstr "Экспорт посад.места..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "Экспорт активной библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "Посад.место..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Экспорт текущего посад.места в файл" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 msgid "Print current footprint" msgstr "Печать текущего посад.места" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "Свойства..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Изменить свойства посад.места" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:122 msgid "Close footprint editor" msgstr "Закрыть редактор посад.мест" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 msgid "Undo last action" msgstr "Отменить последнюю операцию" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 msgid "Redo last action" -msgstr "Вернуть последнюю операцию" +msgstr "Повторить отменённую операцию" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 msgid "Cu&t" msgstr "Вырезать" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -msgid "Delete items" -msgstr "Удалить элементы" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "&Footprint Properties..." +msgstr "Свойства посад.места..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Свойства конт.пл..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Edit default pad properties" +msgstr "Изменить свойства по умолчанию для конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 +msgid "&Delete Footprint from Library" +msgstr "Удалить из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:173 +msgid "Delete the current footprint" +msgstr "Удалить текущее посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 msgid "&Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Открыть обозреватель библиотек" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "&3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:212 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Масштаб по посад.месту" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Настройки сетки..." +msgstr "Параметры сетки..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Полно экранное перекрестие" +msgstr "Полноэкранное перекрестие" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 msgid "Sketch &Pads" msgstr "Конт.пл. эскизно" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Границы посад.мест эскизно" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Показать границы посад.мест в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:277 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Текст посад.мест эскизно" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:277 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Показать текст посад.мест в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "&Drawing Mode" -msgstr "Режим рисования" +msgstr "Режим отображения" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Выбрать как отображаются элементы" +msgstr "Установить режим отображения элементов" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Высоко контрастный режим" +msgstr "Высоко-контрастный режим" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Использовать высоко контрастный режим отображения" +msgstr "Использовать высоко-контрастный режим отображения" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "Уменьшить непрозрачность слоя" +msgstr "Увеличить прозрачность слоя" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Сделать текущий слой более прозрачным" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:706 msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Увеличить непрозрачность слоя" +msgstr "Уменьшить прозрачность слоя" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Сделать текущий слой менее прозрачным" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Режим контраста" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Текст и графика..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Свойства конт.площадок..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:329 msgid "&Text" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:331 msgid "Add graphic text" msgstr "Добавить графический текст" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:347 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 msgid "&Line" msgstr "Линия" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:353 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 msgid "&Polygon" -msgstr "Полигоны" +msgstr "Полигон" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:355 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:716 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Добавить графический полигон" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 msgid "A&nchor" msgstr "Привязка" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 msgid "&Grid Origin" -msgstr "Начальные координаты сетки" +msgstr "Начало координат сетки" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:369 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 msgid "Set grid origin point" -msgstr "Установить точку начала координат сетки" +msgstr "Установить точку начала координат для сетки" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 msgid "&Measure" msgstr "Измерить" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "Обновить посад.место на печатной плате" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:385 +msgid "&Load Footprint from PCB..." +msgstr "Загрузить из платы..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Протолкнуть обновлённое посад.место на текущую плату" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 +msgid "Load a footprint from the current board into the editor" +msgstr "Загрузить посад.место из текущей платы для редактирования" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:390 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Вставить посад.место на печатную плату" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:391 msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" +msgstr "Добавить посад.место на текущую плату" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "Удалить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Выбрать и удалить посад.место из активной библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Настроить таблицы библиотек посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -msgid "General &Settings..." -msgstr "Общие настройки..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -msgid "&Display Options..." -msgstr "Параметры отображения..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "Настройки графического ускорения, сетки и курсора." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:426 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Современный инструментарий (запасной)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:442 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -msgid "&Setup" -msgstr "Установки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Ro&ute" msgstr "Трассировать" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "Настройка слоёв..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Правила проектирования..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Зазор маски контактных площадок..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Диф.пары..." - #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Настройки графического ускорения, сетки, курсора, аннотации и зазора контура." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 msgid "&Single Track" msgstr "Одиночная дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:194 msgid "Interactively route single track" msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "&Differential Pair" msgstr "Диф.пара" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 msgid "Tune length of single track" msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Подстроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" +msgstr "Подстроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "Настройки интерактивного трассировщика..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:227 msgid "Configure interactive router" -msgstr "Настроить интерактивный трассировщик" +msgstr "Настроить параметры интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:238 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:239 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Проверить правила проектирования..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Редактировать списки библиотек посад.мест глобальные и проекта" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест, глобальные и проекта" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Загрузка библиотек 3D форм из GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 msgid "&Via" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 msgid "Add via" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Add filled zone" msgstr "Добавить залитую зону" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 msgid "Add keepout area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Смещение для сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:333 msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и размещения" +msgstr "" +"Разместить точку начала координат в файлах сверловки и файлах размещения" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:345 +msgid "&Autoplace off-board components" +msgstr "Авто-размещение компонентов вне платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 +msgid "&Autoplace selected components" +msgstr "Авто-размещение выбранных компонентов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +msgid "&Auto-place" +msgstr "Авто-размещение компонентов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Automatic component placement" +msgstr "Разместить компоненты автоматически" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Загрузить список цепей..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи платы" +msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи на плате" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Обновить проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)" +msgstr "" +"Обновить проект печатной платы с учётом текущих изменений схемы (прямая " +"аннотация)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Обновить посад.места из библиотеки..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Обновить посад.места из библиотеки сохраняя изменения" +msgstr "Обновить посад.места, чтобы получить последние изменения из библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Выбор пары слоёв..." +msgstr "Выбрать пару слоёв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Change active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 msgid "&External Plugins..." msgstr "Внешние плагины..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий" +msgstr "Выполнить или перезагрузить python-плагины действий" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "Обновить плагины" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов" +msgstr "Перезагрузить все python-плагины и обновить меню плагинов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" +msgstr "Отобразить список текущих горячих клавиш и соответствующие им команды" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +msgid "Delete items" +msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Установить размеры полей посад.места..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +msgid "Edit &Track && Via Properties..." +msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Установить размер и толщину текста полей посад.мест." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." +msgstr "Править свойства текста и графики..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Замена посад.мест..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Change &Footprints..." +msgstr "Заменить посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "Переместить и обменять слои..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +msgid "&Swap Layers..." +msgstr "Заменить слои..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "Переместить дорожки или рисунки из одного слоя в другой слой" +msgstr "Переместить дорожки или рисунки из одного слоя в другой" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Fill &All Zones" +msgstr "Заполнить все зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "Fill all zones on the board" +msgstr "Заполнить все зоны на плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Unfill All Zones" +msgstr "Удалить заливку в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 +msgid "Remove fill from all zones on the board" +msgstr "Удалить заливку из всех зон на плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Глобальное удаление..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Удалить дорожки, посад.места и графические элементы с платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " "дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:537 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать связи платы" +msgstr "Показать связи между элементами платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 msgid "&Fill Zones" -msgstr "Залить зоны" +msgstr "Залитые зоны" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "Каркасные зоны" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" +msgstr "Показать только контур залитых областей в зонах" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 msgid "&Sketch Zones" msgstr "Зоны эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Не показывать заливку в зонах" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 msgid "Sketch &Vias" msgstr "Перех.отв. эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Дорожки эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Графические элементы эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 msgid "Flip &Board View" msgstr "Отразить изображение платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "Create new board" msgstr "Создать новую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 msgid "Open existing board" -msgstr "Отрыть существующую плату" +msgstr "Открыть существующую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:765 msgid "Open recently opened board" msgstr "Открыть недавно открытую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 msgid "Save current board" msgstr "Сохранить текущую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:783 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Сохранить как..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 msgid "Save current board with new name" msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Сохранить копию текущей платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 msgid "Resc&ue" msgstr "Спасти" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" -"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл автоматически " +"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл, автоматически " "сохранённый Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 msgid "&Append Board..." msgstr "Добавить плату..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Импорт файла платы из другой САПР..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:819 msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Вернуться к последней резервной копии" +msgstr "Восстановить из резервной копии" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "&Specctra Session..." msgstr "Сеанс &Specctra..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 msgid "&DXF File..." msgstr "&DXF файл..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Импорт файла 2D чертежа DXF на слой чертежа в Pcbnew" +msgstr "Импорт файла DXF чертежа на слой чертежей в Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:849 msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" +msgstr "" +"Сформировать файл позиций посад.мест для установок автоматического монтажа" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "Файл сверловки (.drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формате EXCELLON2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:866 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 msgid "&BOM File..." msgstr "Файл перечня элементов..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:876 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Файлы производства" +msgstr "Файлы для производства" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:881 msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Сформировать файлы для производства" +msgstr "Сформировать файлы для производства печатных плат" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +msgid "&Board Setup..." +msgstr "Настроить плату..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +msgstr "" +"Править настройки платы, такие как слои, правила проектирования и множество " +"других" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 msgid "Print board" -msgstr "Печать платы" +msgstr "Печатать плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)" +msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" -"Архивировать все посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек " -"посад.мест (не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" +"Упаковать все посад.места в существующую библиотеку из таблицы (остальные " +"посад.места этой библиотеки остаются без изменений)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Создать новую библиотеку и архивировать посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" +"Archive all footprints to a new library\n" +"(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" -"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" +"Упаковать все посад.места в новую библиотеку\n" +"(если библиотеку уже существует, то она будет заменена)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:928 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Архивировать или добавить все посад.места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Закрыть Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "&Specctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Экспорт в формате GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:949 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Экспорт VRML представления платы" +msgstr "Экспорт VRML-представления платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" +msgstr "Экспорт платы и компонентов в формате IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "STEP export" -msgstr "Экспорт в STEP" +msgstr "Экспорт в формате STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 msgid "&SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики" +msgstr "Экспорт платы в формате масштабируемой векторной графики" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " @@ -25478,7 +24124,7 @@ msgstr "Угол, °:" #: pcbnew/microwave.cpp:300 msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Некорректный номер, прервано" +msgstr "Некорректное число, прервано" #: pcbnew/microwave.cpp:440 msgid "Complex shape" @@ -25486,7 +24132,7 @@ msgstr "Комплексная форма" #: pcbnew/microwave.cpp:461 msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Чтение файла описания шаблона..." +msgstr "Чтение файла описания формы..." #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Symmetrical" @@ -25496,35 +24142,35 @@ msgstr "Симметрично" msgid "Shape Option" msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/microwave.cpp:501 +#: pcbnew/microwave.cpp:502 msgid "Read descr shape file" -msgstr "Читать файл описания шаблона" +msgstr "Чтение файла с описанием формы" -#: pcbnew/microwave.cpp:516 +#: pcbnew/microwave.cpp:517 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: pcbnew/microwave.cpp:604 +#: pcbnew/microwave.cpp:605 msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" +msgstr "Форма имеет нулевой размер!" -#: pcbnew/microwave.cpp:610 +#: pcbnew/microwave.cpp:611 msgid "Shape has no points!" -msgstr "Шаблон не имеет контура!" +msgstr "Форма не имеет контура!" -#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#: pcbnew/microwave.cpp:707 msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" +msgstr "У этого посад.места нет конт.пл." -#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#: pcbnew/microwave.cpp:715 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" -#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Gap:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" @@ -25546,7 +24192,7 @@ msgstr "Значение компонента:" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: подключено слишком много сегментов" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" @@ -25557,12 +24203,12 @@ msgid "Add Line" msgstr "Добавить линию" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 msgid "Add Gap" msgstr "Добавить зазор" #: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 msgid "Add Stub" msgstr "Добавить неоднородность" @@ -25571,7 +24217,7 @@ msgid "Add Arc Stub" msgstr "Добавить дугу" #: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" @@ -25604,37 +24250,39 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" +#: pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Нет посад.мест" + #: pcbnew/netlist.cpp:208 msgid "Components" msgstr "Компоненты" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Не задано посад.место для компонента \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:270 #, c-format msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" +"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "" -"Посад.место компонента \"%s\" изменено: посад.место на плате \"%s\", посад." -"место в списке цепей \"%s\"\n" +"Заменено посад.место для %s: посад.место на плате \"%s\", посад.место в " +"списке цепей \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#: pcbnew/netlist.cpp:297 #, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Компонент \"%s\" с неправильным ID посад.места \"%s.\n" +msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "У %s неверное значение ID посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#: pcbnew/netlist.cpp:314 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" +"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " +"table.\n" msgstr "" -"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не найден в библиотеках посад.мест " -"таблицы библиотек.\n" +"Для %s посад.место \"%s\" не найдено ни в одной библиотеке из всех таблиц.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format @@ -25647,27 +24295,23 @@ msgstr "" "файл: \"%s\"\n" "строка: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:726 msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Дорожки только на слоях меди" +msgstr "Дорожки разрешены только на слоях меди" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы" +msgstr "Текст не допустим на слое контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Инструмент перех.отв. не доступен в устаревшем инструментарии" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:449 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Измерительный инструмент не доступен в устаревшем инструментарии" @@ -25685,7 +24329,7 @@ msgstr "Замкнуть контур зоны" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Удалить крайний угол" +msgstr "Удалить последнюю вершину" #: pcbnew/onrightclick.cpp:319 msgid "Get and Move Footprint..." @@ -25693,252 +24337,224 @@ msgstr "Найти и переместить посад.место..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 #: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:500 msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Выбор рабочего слоя..." +msgstr "Выбрать рабочий слоя..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Begin Track" msgstr "Начать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Select Track Width" -msgstr "Выбор ширины дорожки" +msgstr "Выбрать ширину дорожки" #: pcbnew/onrightclick.cpp:370 msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Выбор пары слоёв для перех.отв..." +msgstr "Выбрать пару слоёв для перех.отв..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Документация на посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Глобальное перемещение и размещение" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Разложить все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Разложить посад.места, которые ещё не на плате" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Разблокировать все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Заблокировать все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848 qa/common/mocks.cpp:273 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Drag Via" msgstr "Перетащить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 msgid "Drag Segment" msgstr "Перетащить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Create Track Array..." msgstr "Создать массив дорожек..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Разорвать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 msgid "Place Micro Via" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Change Segment Width" msgstr "Изменить ширину отрезка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Change Track Width" msgstr "Изменить ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Via" msgstr "Удалить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 msgid "Delete Net" msgstr "Удалить цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Set Track and Via Sizes..." +msgstr "Размеры дорожек и перех.отв..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Set Flags" msgstr "Установить флаг" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Locked: Yes" msgstr "Блокировано: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 msgid "Locked: No" msgstr "Блокировано: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Дорожка блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Track Locked: No" msgstr "Дорожка блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Цепь блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 msgid "Net Locked: No" msgstr "Цепь блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить ребро контура" +msgstr "Разместить сегмент контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Place Corner" msgstr "Разместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:644 msgid "Place Zone" msgstr "Разместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Перетащить сегмент контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Добавить подобную зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Добавить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Дубликат зоны в слой..." +msgstr "Дублировать зону на слой..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 msgid "Fill Zone" msgstr "Залить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 msgid "Move Zone" msgstr "Переместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "Переместить зону точно..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Редактировать свойства зоны..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 msgid "Delete Cutout" msgstr "Удалить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Edit Parameters..." msgstr "Редактировать параметры..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 msgid "Update Footprint..." msgstr "Обновить посад.место..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Заменить посад.место..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Заблокировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Разблокировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Drag Pad" msgstr "Перетащить конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -25946,92 +24562,105 @@ msgstr "" "Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " "таких же посад.мест)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 msgid "Auto Width" -msgstr "Автоширина" +msgstr "Авто-ширина" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "" -"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " -"иначе использовать текущую ширину дорожки" +"При начале новой дорожки из уже существующей, использовать ширину этой " +"дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" +msgstr "Использовать значения из класса цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid " uses NetClass" -msgstr " из класса цепи" +msgstr " из класса цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 #, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" +msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" +msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:195 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:667 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Отображать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:680 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 -msgid "Zoom " -msgstr "Масштаб " +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:696 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Показать границы залитыми" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 -msgid "Layers Manager" -msgstr "Менеджер слоёв" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:697 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:709 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Показать текст залитым" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:710 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения \"%s\" не может быть удалён!" +msgstr "Не удалось удалить файл авто-сохранения \"%s\"!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 -msgid " [new file]" -msgstr " [новый файл]" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1016 +msgid " [Unsaved]" +msgstr " [Изменено]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1018 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1128 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "project manager and create a PCB project." msgstr "" -"Не удалось обновить плату, так как Pcbnew открыт отдельно. Для того чтобы " -"создать или обновить плату из редактора схем, нужно запустить менеджер " -"проектов KiCad и создать проект платы." +"Не удалось обновить плату, так как Pcbnew открыт отдельно от менеджера " +"проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " +"запустить менеджер проектов KiCad и создать проект платы." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" not found." +msgstr "Файл схемы \"%s\" не найден." #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" @@ -26147,11 +24776,11 @@ msgstr "Связи" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Показать не соединённые цепи как связи" +msgstr "Показать не соединённые цепи в виде связей" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "No-Connects" -msgstr "Не подключённые" +msgstr "Не подключёно" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" @@ -26165,21 +24794,13 @@ msgstr "Привязки" msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "Рабочий лист" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Показать рабочий лист" - #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "PCB Cursor" -msgstr "PCB курсор" +msgstr "Изображение курсора" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Aux items" @@ -26187,57 +24808,49 @@ msgstr "Вспомогательные элементы" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, помощники, оси и т.п.)" +msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, ориентиры, оси и т.п.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "PCB фон" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Показать все не медные слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Скрыть все не медные слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Показать все верхние слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Показать все нижние слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" @@ -26318,9 +24931,9 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" "Неверное число с плавающей точкой в\n" -"файл: \"%s\"\n" +"файле: \"%s\"\n" "строка: %d\n" -"смещение: %d" +"позиция: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format @@ -26333,7 +24946,7 @@ msgstr "" "Отсутствует число с плавающей точкой в\n" "файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" -"смещение: %d" +"позиция: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format @@ -26353,7 +24966,7 @@ msgstr "Тип страницы \"%s\" неверный " #: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "Слой \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" +msgstr "Слой \"%s\" в файле \"%s\" строка %d, не зафиксирован в хэше слоёв" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 #, c-format @@ -26373,13 +24986,13 @@ msgstr "" "строка %d, позиция %d\n" "не определён в секции слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1371 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" -"Дубликат имени класса цепи \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, смещение %d" +"Дубликат имени класса цепей \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, позиция %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1822 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -26390,16 +25003,16 @@ msgstr "" "Неверный ID посад.места в\n" "файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" -"смещение: %d" +"позиция: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2073 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "Не удалось обработать тип текст посад.места %s" +msgstr "Не удалось обработать тип текста посад.места %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2740 pcbnew/pcb_parser.cpp:2822 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2886 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26410,20 +25023,20 @@ msgstr "" "Неверный ID цепи в\n" "файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" -"смещение: %d" +"позиция: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3212 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" "\"%s\"\n" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "" -"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" +"Есть зона, которая принадлежит несуществующей цепи\n" "\"%s\"\n" -"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." +"нужно проверить и поправить её (используя тест DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:363 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -26434,18 +25047,19 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" -"Pcbnew запущен в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек посад." -"мест\n" -"для нахождения посад.мест. Либо Pcbnew скопировал таблицу по умолчанию или " -"создал\n" +"Pcbnew запущен в первый раз, используя новый метод управления библиотеками с " +"помощью таблиц,\n" +"для нахождения посад.мест. Pcbnew либо скопировал таблицу со значениями по " +"умолчанию, либо создал\n" "пустую таблицу в каталоге конфигурационных файлов KiCad. Сначала нужно " -"настроить таблицу\n" +"настроить эту таблицу\n" "библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые планируется " -"использовать. Для большей\n" -"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" " -"документации CvPcb или Pcbnew." +"использовать. Для получения\n" +"более подробной информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных " +"мест\" в документации\n" +"CvPcb или Pcbnew." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:380 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -26455,66 +25069,71 @@ msgstr "" "Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню " "Настройки" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +msgid "Action Plugins" +msgstr "Плагины действий" + #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:136 +#: pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." +msgstr "" +"Включить журналирование на уровне отладки для функций Footprint*() в " +"этом плагине." -#: pcbnew/plugin.cpp:140 +#: pcbnew/plugin.cpp:141 msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имён посад.мест." -#: pcbnew/plugin.cpp:161 +#: pcbnew/plugin.cpp:162 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." +msgstr "Python-модуль, в котором реализована функция PLUGIN::Footprint*()." #: pcbnew/printout_controler.cpp:103 msgid "Multiple Layers" msgstr "Несколько слоёв" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." +msgstr "Начать прокладку новой дорожки." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." +msgstr "Остановить прокладку текущего меандра." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Настройка параметров длины..." +msgstr "Параметры подстройки длины..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" -"Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведённого элемента." +msgstr "Установить параметры подстройки длины текущего проводника." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase Spacing" msgstr "Увеличить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Уменьшить шаг" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Увеличить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Уменьшить амплитуду" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 msgid "Length Tuner" msgstr "Настройщик длины" @@ -26553,7 +25172,7 @@ msgstr "Не удалось найти подходящую точку для н #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." +msgstr "Не удалось начать трассировку диф.пары." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." @@ -26600,12 +25219,12 @@ msgstr "Настроено: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:797 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Неправильно сформированная зона в (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:800 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26614,9 +25233,9 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" -"Пожалуйста проверьте, что полигон не самопересекающийся." +"Пожалуйста проверьте, что полигон не пересекает сам себя." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1108 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1197 msgid "Added a track" msgstr "Добавить дорожку" @@ -26645,117 +25264,116 @@ msgstr "Короче: перекос " msgid "Tuned: skew " msgstr "Настроен: перекос " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Нельзя начать трассировку внутри запрещённой области или за пределами платы." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Параметры интерактивного трассировщика..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Настройки параметров диф.пары..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений" +msgstr "Перетащить дорожку или перех.отв. без разрыва соединений" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Перетаскивать (режим 45°)" +msgstr "Перетщить (режим 45°)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "Перетаскивать сегменты дорожек сохраняя соединение дорожек под 45°." +msgstr "Перетащить сегмент дорожки сохраняя соединение дорожек под 45°." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Перетащить (свободный угол)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Перетаскивать (свободный угол)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Перетаскивает ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." +msgstr "Перетщить ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." +msgstr "Остановить прокладку текущей дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" -msgstr "Автоматически закончить дорожку" +msgstr "Автоматически заканчивать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку." +msgstr "Автоматически заканчивать полностью разведённую дорожку." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." +msgstr "Добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." +"Добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." +msgstr "Добавить перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26763,7 +25381,7 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой " "дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26771,60 +25389,108 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей " "разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Пользовательский размер дорожки/конт.пл..." +msgstr "Другой размер дорожки/конт.пл..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." +msgstr "Показать диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки." +msgstr "Изменить положение текущей разведённой дорожки." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 -msgid "Custom Size" -msgstr "Пользовательский размер" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Использовать ширину начала дорожки" +msgstr "Использовать ширину начальной дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232 pcbnew/router/router_tool.cpp:350 msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Использовать значения класса цепи" +msgstr "Использовать значения класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 pcbnew/router/router_tool.cpp:355 +msgid "Use Custom Values..." +msgstr "Использовать указанные значения..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 +msgid "Specify custom track and via sizes" +msgstr "Указать собственные размеры дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 +msgid "Track netclass width" +msgstr "Ширина дорожек из класса цепей" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 +msgid "Track " +msgstr "Дорожка " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265 +msgid "Via netclass values" +msgstr "Размер перех.отв. из класса цепей" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:268 +msgid "Via " +msgstr "Перех.отв. " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 +msgid ", drill " +msgstr ", сверло " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:334 +msgid "Select Differential Pair Dimensions" +msgstr "Выбрать размеры диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 +msgid "Use differential pair dimensions from the net class" +msgstr "Использовать размеры диф.пары из класса цепей" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 +msgid "Specify custom differential pair dimensions" +msgstr "Указать собственные размеры диф.пар" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:369 +msgid "Width " +msgstr "Ширина " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:372 +msgid ", gap " +msgstr ", зазор " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375 +msgid ", via gap " +msgstr ", зазор перех.отв. " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:599 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" -"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." +"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в правилах проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:605 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." +msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в правилах проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:612 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:619 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26832,29 +25498,38 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." "Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:902 msgid "Route Track" -msgstr "Трассировать дорожку" +msgstr "Трассировка дорожек" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:909 msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Трассировка диф.пары" +msgstr "Трассировка диф.пар" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:1162 +msgid "The selected item is locked." +msgstr "Выбранный элемент заблокирован." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1010 pcbnew/router/router_tool.cpp:1164 +msgid "Drag Anyway" +msgstr "Перетащить" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +msgid "Warning: top and bottom layers are same." +msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слой это один и тот же слой." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Файл Specctra DSN" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." +msgstr "Экспорт платы успешно завершен." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте снова" +msgstr "" +"Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте ошибки и попробуйте снова." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 #, c-format @@ -26864,7 +25539,7 @@ msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пусто #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." +msgstr "Несколько компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -26876,7 +25551,7 @@ msgid "" "Fix problem and try again" msgstr "" "Плата может быть повреждена, не сохраняйте её.\n" -"Исправьте проблему и попробуйте снова" +"Устраните проблемы и попробуйте снова" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." @@ -26897,7 +25572,7 @@ msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имее #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Не поддерживаемый вид перех.отв.: %s" +msgstr "Не поддерживаемый тип перех.отв.: %s" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" @@ -26914,262 +25589,222 @@ msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" +msgstr "" +"В файле сессии указано 'обозначение' для несуществующего компонента \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -msgid "Move Layers:" -msgstr "Переместить слои:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "ОК" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "Отмена" - #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "Исключение в python коде плагина действия" +msgstr "Исключительная ситуация в Python-коде плагина действия" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "Метод \"%s\" не найден или не вызываем" +msgstr "Метод \"%s\" не найден или не может быть вызван" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 msgid "Unknown Method" msgstr "Неизвестный метод" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:340 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" msgstr "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) необходима работа: BOARD_ITEM type (%d) не " -"обработан" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) необходимо доработать: BOARD_ITEM типа (%d) " +"не обработан" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "Исключение в python коде мастера посад.мест" +msgstr "Исключительная ситуация в Python-коде мастера посад.мест" -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#: pcbnew/target_edit.cpp:143 msgid "Modified alignment target" msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "New footprint" msgstr "Новое посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:56 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Импорт посад.места" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Экспорт посад.места" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Отменить последнюю команду отмены" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Свойства посад.места" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:66 msgid "Print footprint" msgstr "Печать посад.места" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Повторить последнюю отменённую команду" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Свойства посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Default pad properties" +msgstr "Свойства конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Показать полярные координаты" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:53 msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Выбор посад.места для просмотра" +msgstr "Выбрать посад.место для просмотра" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:69 msgid "Display next footprint" msgstr "Отобразить следующее посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:99 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Вставить посад.место на плату" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Задать текущую библиотеку..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:161 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 msgid "3&D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:182 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&About Pcbnew" msgstr "О программе Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат" +msgstr "О проектировщике печатных плат Pcbnew" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" -"Показать активный выбор слоёв\n" +"Показать окно выбора активного слоя\n" "и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:251 msgid "New board" -msgstr "Новая плата" +msgstr "Создать плату" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:255 msgid "Save board" msgstr "Сохранить плату" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 +msgid "Board setup" +msgstr "Параметры платы" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Параметры страницы (размер листа и надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:263 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (форматы HPGL, PostScript, или Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:289 msgid "Open footprint editor" msgstr "Открыть редактор посад.мест" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 msgid "Read netlist" msgstr "Считать список цепей" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +msgid "Update PCB from schematic" +msgstr "Обновить плату из схемы" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:313 +msgid "Open schematic in Eeschema" +msgstr "Открыть схему в Eeschema" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:323 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль Python-скриптов" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:349 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:447 msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Отображать локальные связи" +msgstr "Отобразить локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 msgid "Route tracks" msgstr "Трассировать дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1706 msgid "Add vias" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 msgid "Add graphic lines" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:497 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -27178,74 +25813,59 @@ msgstr "" "черчения,\n" "и файлов сверловки и размещения" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Установка начальной точки для сетки" +msgstr "Установка начала координат для сетки" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" +msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ устройств" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:536 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" +msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ устройств" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:543 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ устройств" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ устройств" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:606 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " +"Авто-ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей, использовать " "её ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:651 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:701 #, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)" +msgid "Via: %s (%s)" +msgstr "Перех.отв.: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f мм (%.1f мил)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f мил (%.2f мм)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:722 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27256,7 +25876,7 @@ msgstr "" "Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... для " "современного инструментария." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27267,33 +25887,33 @@ msgstr "" "Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... в " "современном инструментарии." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть связи платы" +msgstr "Скрыть связи на плате" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Нормальный режим отображения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "High contrast display mode" msgstr "Контрастный режим отображения" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1107 msgid "Draw a line" msgstr "Чертить линию" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Рисовать графический полигон" +msgstr "Чертить графический полигон" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 msgid "Draw a circle" @@ -27331,7 +25951,7 @@ msgstr "Добавить область выреза в существующую msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:921 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:931 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" @@ -27345,7 +25965,7 @@ msgstr "Уменьшить ширину линии" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Сменить положение дуги" +msgstr "Изменить положение дуги" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch the arc posture" @@ -27361,41 +25981,41 @@ msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Замыкание контура зоны в процессе" +msgstr "Замкнуть контур текущей зоны" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 msgid "Draw a line segment" -msgstr "Нарисовать сегмент линии" +msgstr "Чертить сегмент линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:619 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618 msgid "Draw a dimension" -msgstr "Нарисовать измерение" +msgstr "Чертить размерную линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:702 msgid "Add zone cutout" -msgstr "Добавить зону выреза" +msgstr "Добавить вырез в зоне" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:725 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 msgid "Add similar zone" msgstr "Добавить аналогичную зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:908 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Разместить графику DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:951 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1328 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1345 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "Само пересекающиеся полигоны не допустимы" +msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1687 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1708 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." @@ -27405,134 +26025,108 @@ msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" +msgstr "Открыть выбранное посад.место в редакторе посад.мест" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Сохранить параметры конт.пл. как значения по умолчанию" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Установить значения по умолчанию для конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Установить параметры конт.пл..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " -"таких же посад.мест)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Edit Activate" msgstr "Активировать редактирование" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" +msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" +msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." +msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" +msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Create array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 qa/common/mocks.cpp:317 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" +msgstr "Вращать выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:118 qa/common/mocks.cpp:322 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Вращает выбранные элементы против часовой стрелки" +msgstr "Вращать выбранные элементы против часовой стрелки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 qa/common/mocks.cpp:273 msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" +msgstr "Разместить выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Отразить выбранный элемент" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:131 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" +msgstr "Удалить выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Удалить (альтернативный)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Обновить посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 qa/common/mocks.cpp:278 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 qa/common/mocks.cpp:278 msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Отображает диалог свойств элемента" +msgstr "Отобразить диалоговое окно свойств элемента" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:159 msgid "Measuring Tool" msgstr "Измерительный инструмент" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:164 msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:611 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:662 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:990 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1065 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" +msgstr "Дублировано %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "Выберите опорную точку для копирования блока..." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1398 +msgid "Select reference point for the copy..." +msgstr "Выбор опорной точку для копии..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1403 +msgid "Selection copied." +msgstr "Выделение скопировано." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1410 +msgid "Copy cancelled." +msgstr "Копирование отменено." #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 msgid "Add Pad" @@ -27543,13 +26137,13 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Добавить конт.пл." #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:479 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Создать конт.пл. из выбранных форм" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "Создаёт конт.пл. определённой формы из набора выбранных форм" +msgstr "Создать конт.пл. определённой формы из набора выбранных форм" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" @@ -27557,7 +26151,7 @@ msgstr "Разрушить конт.пл. на графические формы #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "Преобразует конт.пл. определённой формы в набор графических форм" +msgstr "Преобразовать конт.пл. определённой формы в набор графических форм" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 msgid "Renumber Pads..." @@ -27587,141 +26181,143 @@ msgstr "Перенумеровать конт.пл." msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Разрушить конт.пл. на формы" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:388 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." msgstr "" -"Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" -"выбор содержит более чем одну опорную конт.пл." +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" +"выделено более чем одну опорную конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:396 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" "Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." msgstr "" -"Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" "выбор содержит не поддерживаемые элементы.\n" "Только графические линии, окружности, дуги и полигоны допустимы." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:442 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" "Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." msgstr "" -"Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" "невозможно определить положение точки привязки.\n" -"Рассмотрите возможность добавления маленькой конт.пл. как привязки к " -"выбранному и попробуйте снова." +"Попробуйте добавить маленькую конт.пл. в качестве привязки для выделения и " +"попробуйте снова." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:465 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." msgstr "" -"Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" -"выбранные элементы не формируют единую сплошную форму." +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" +"выбранные элементы не образуют единую сплошную форму." #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Добавить СВЧ линию" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Добавить неоднородность (дугу)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Place microwave feature" msgstr "Разместить элемент СВЧ" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Добавить СВЧ индуктор" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Добавить СВЧ индуктор" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "Сохранить установки текущей конт.пл. как значения по умолчанию" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Копировать текущие настройки конт.пл." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Установить значения по умолчанию для конт.пл." +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" +msgstr "Установить для конт.пл. настройки, скопированные ранее" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл." +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" +msgstr "Копировать настройки текущей конт.пл. для других конт.пл." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "Объединить зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:748 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой" +msgstr "Дублировать контур зоны на другом слое" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add a footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:122 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:213 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:480 msgid "Place a module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:632 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:803 msgid "Duplicate zone" -msgstr "Дубликат зоны" +msgstr "Дублировать зону" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1098 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" +msgstr "Выбрать компонент для отображения локальных связей" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Вставить содержимое из буфер обмена" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:904 msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" +msgstr "Содержимое буфера обмена повреждено" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1087 qa/common/pcb_test_frame.cpp:150 +#: qa/polygon_generator/test_polygon_generator.cpp:50 +#: qa/polygon_triangulation/test_polygon_triangulation.cpp:211 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27730,258 +26326,242 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1125 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Align to Top" msgstr "Выравнять сверху" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 msgid "Align to Bottom" msgstr "Выравнять снизу" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 msgid "Align to Left" msgstr "Выравнять слева" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 msgid "Align to Right" msgstr "Выравнять справа" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Align to Middle" msgstr "Выровнять по верт.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align to Center" msgstr "Выровнять по гор.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" +msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" +msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль верт. оси" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:107 msgid "Align/Distribute" -msgstr "Выравнивание/распределение" +msgstr "Выровнять или распределить" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:728 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:241 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:735 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:290 msgid "Align to top" -msgstr "Выравнять сверху" +msgstr "Выровнять сверху" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330 msgid "Align to bottom" -msgstr "Выравнять снизу" +msgstr "Выровнять снизу" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385 msgid "Align to left" -msgstr "Выравнять слева" +msgstr "Выровнять слева" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:440 msgid "Align to right" -msgstr "Выравнять справа" +msgstr "Выровнять справа" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:481 msgid "Align to middle" msgstr "Выровнять по верт.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:522 msgid "Align to center" msgstr "Выровнять по гор.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:572 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:658 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create a corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 msgid "Remove Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 msgid "Remove corner" msgstr "Убрать угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:379 msgid "Drag a corner" msgstr "Перетащить угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1032 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1070 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1143 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Позиция относительно..." - #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Переместить относительно..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" -"Позиционирует выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину относительно " +"Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние относительно " "другого" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:120 +msgid "Position Relative" +msgstr "Позиция относительно" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:138 +msgid "Select reference item..." +msgstr "Выбор опорного элемента..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 msgid "Trivial Connection" msgstr "Простое соединение" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." - #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Выделить соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Copper Connection" msgstr "Медное соединение" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Выбирает всё медное соединение." - #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Выделить всё медное соединение." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Расширить выделение соединения" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "Расширить текущее выделения для выбора цепи между двумя соединениями." +msgstr "Расширить текущее выделения для выбора цепи между двумя узлами." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Whole Net" msgstr "Всю цепь" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." - #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Выбирает все модули и дорожки с одного листа схемы" +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Выделить все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Выделить все модули и дорожки с одного листа схемы" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Элементы с того же иерархического листа" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы" - #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выделить все компоненты и дорожки с того же самого листа схемы" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Find Item..." msgstr "Найти элемент..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Поиск документации для элемента" +msgstr "Поиск описания для элемента" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Выбрать посад.место по обозначению и разместить под курсором для дальнейшего " "перемещения" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter Selection..." msgstr "Фильтр выделенного..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении" +msgstr "Фильтровать выделение по типу элементов" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1335 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1347 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Дорожка " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "ширина класса цепи" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Перех.отв. " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "размер класса цепи" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", сверло: по умолчанию" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", сверло: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:141 msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Добавить зону выреза" +msgstr "Добавить вырез в зону" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179 msgid "Add a zone" msgstr "Добавить зону" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:194 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Добавить графический полигон" @@ -28033,76 +26613,226 @@ msgstr "Отменить заливку всех зон" msgid "Board cleanup" msgstr "Очистка платы" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Проверка заливки зон..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:158 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Удаление изолированных участков меди..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "Заливки зон устарели. Перезалить?" +#: pcbnew/zone_filler.cpp:193 +msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" +msgstr "Заливка зон устарела. Обновить?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:195 +msgid "Refill" +msgstr "Обновить" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:195 +msgid "Continue without Refill" +msgstr "Продолжить без обновления" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:220 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Производится заливка полигонов..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:272 msgid "Performing segment fills..." msgstr "Производится заливка сегментов..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:299 msgid "Committing changes..." -msgstr "Применение изменений..." +msgstr "Применяются изменения..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:306 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Заполнить зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "Дубликат зоны не может быть на тех же слоях, что и оригинальная зона." +msgstr "Нельзя дублировать зону на те же самые слои." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." +msgstr "Нельзя дублировать зону на тот же самый слой." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC" +msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает правила проектирования (DRC)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Зона: DRC ошибка контура" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "Ошибка DRC: данная начальная точка внутри или близка к другой области" +msgstr "" +"Ошибка DRC: данная начальная точка находится внутри или близка к другой " +"области" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "" -"Ошибка DRC: завершение данной области создаёт ошибку DRC с другой областью" +"Ошибка DRC: завершение данной области создаёт ошибку DRC по отношению к " +"другой области" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 msgid "Modify zone properties" msgstr "Изменить свойства зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Перезаливка %d зон" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 msgid "Checking Zones" -msgstr "Проверить зоны" +msgstr "Проверка зон" + +#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 +msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +msgstr " * [ИНФОРМАЦИЯ] не удалось загрузить: входной файл слишком большой\n" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetNExtensions')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetModelExtension')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 +msgid "missing function 'GetModelExtension'" +msgstr "отсутствует функция 'GetModelExtension'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetNFilters')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 +msgid "missing function 'GetNFilters'" +msgstr "отсутствует функция 'GetNFilters'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetFileFilter')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 +msgid "missing function 'GetFileFilter'" +msgstr "отсутствует функция 'GetFileFilter'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 +msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'CanRender')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 +msgid "missing function 'CanRender'" +msgstr "отсутствует функция 'CanRender'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 +msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'Load')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 +msgid "missing function 'Load'" +msgstr "отсутствует функция 'Load'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetKicadPluginClass')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetClassVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 +msgid "missing function 'GetClassVersion'" +msgstr "отсутствует функция 'GetClassVersion'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 +msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'CheckClassVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 +msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +msgstr "отсутствует функция 'CheckClassVersion'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetKicadPluginName')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 +msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +msgstr "отсутствует функция 'GetKicadPluginName'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +msgstr "несовместимый плагин (отсутствует функция 'GetVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 +msgid "missing function 'GetVersion'" +msgstr "отсутствует функция 'GetVersion'" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:65 +msgid "pcb_filename" +msgstr "файл платы" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 +msgid "output filename" +msgstr "выходной файл" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 +msgid "IGES output (default STEP)" +msgstr "формат IGES (по умолчанию STEP)" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73 +msgid "overwrite output file" +msgstr "заменить выходной файл" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:75 +msgid "Use Drill Origin for output origin" +msgstr "Использовать начало координат сверловки как начало координат вывода" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 +msgid "Use Grid Origin for output origin" +msgstr "Использовать начало координат сетки как начало координат вывода" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 +msgid "" +"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +msgstr "" +"Начало координат пользователя, прмеры: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (по " +"умолчанию mm)" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:83 +msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +msgstr "исключить 3D-модели у компонентов с атрибутом 'virtual'" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:86 +msgid "" +"Minimum distance between points to treat them as separate ones (default 0.01 " +"mm)" +msgstr "" +"Минимальное расстояние между точками, при котором они ещё рассматриваются " +"как отдельные (по умолчанию 0.01 мм)" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:88 +msgid "display this message" +msgstr "показать данное сообщение" + +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:732 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"Список путей для поиска 3D-моделей пуст.\n" +"Сохранить пустой файл?" #~ msgid " ========================= GOST ====================================" #~ msgstr "========================= ONLY ===================================="